diff options
-rw-r--r-- | ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 68 |
31 files changed, 1024 insertions, 1020 deletions
@@ -1,3 +1,7 @@ +2010-08-12 + + * version 3.1.0beta3 + 2010-08-10 * libsylph/imap.c: imap_parse_envelope(): fixed for response: @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 16:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-12 11:43+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-22 15:22+0300\n" "Last-Translator: Mikalai Udodau <crom-a@tut.by>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" @@ -157,61 +157,61 @@ msgstr "Немагчыма устанавіць сеанс IMAP4 з: %s:%d\n" msgid "can't get namespace\n" msgstr "нельга атрымаць прастору імён\n" -#: libsylph/imap.c:3577 +#: libsylph/imap.c:3593 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "нельга выбраць каталог: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3615 +#: libsylph/imap.c:3631 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "памылка пры выкананні загаду imap: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3739 libsylph/imap.c:3774 +#: libsylph/imap.c:3755 libsylph/imap.c:3790 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Аўтэнтыфікацыя IMAP4 схібіла.\n" -#: libsylph/imap.c:3827 +#: libsylph/imap.c:3843 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Уваход на сервер IMAP4 схібіў.\n" -#: libsylph/imap.c:4231 libsylph/imap.c:4238 +#: libsylph/imap.c:4247 libsylph/imap.c:4254 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "нельга далучыць %s да %s\n" -#: libsylph/imap.c:4245 +#: libsylph/imap.c:4261 msgid "(sending file...)" msgstr "(адпраўленне файла...)" -#: libsylph/imap.c:4274 +#: libsylph/imap.c:4290 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "нельга далучыць паведамленне да %s\n" -#: libsylph/imap.c:4306 +#: libsylph/imap.c:4322 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "нельга скапіраваць %s у %s\n" -#: libsylph/imap.c:4329 +#: libsylph/imap.c:4345 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "памылка пры выкананні загаду imap: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4361 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "памылка пры выкананні загаду imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4360 +#: libsylph/imap.c:4376 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "памылка пры выкананні загаду imap: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4681 +#: libsylph/imap.c:4697 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv не можа канвертаваць UTF-7 у %s\n" -#: libsylph/imap.c:4711 +#: libsylph/imap.c:4727 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv не можа канвертаваць %s у UTF-7\n" @@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr "Экспарт" msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "Укажыце крынічны каталог і файл прызначэння." -#: src/export.c:341 src/import.c:614 +#: src/export.c:341 src/import.c:621 msgid "File format:" msgstr "Фармат файла:" @@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr "Крынічны каталог:" msgid "Destination:" msgstr "Прызначэнне:" -#: src/export.c:361 src/import.c:634 +#: src/export.c:361 src/import.c:641 msgid "UNIX mbox" msgstr "UNIX mbox" @@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr "eml (нумар + .eml)" msgid "MH (number only)" msgstr "MH (толькі нумар)" -#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:654 src/import.c:660 +#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667 #: src/prefs_account_dialog.c:958 msgid " Select... " msgstr " Выбраць... " @@ -2602,73 +2602,73 @@ msgstr "Стварэнне прагляду рысунка...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Нельга загрузіць рысунак." -#: src/import.c:200 +#: src/import.c:207 msgid "The source file does not exist." msgstr "Крынічны файл не існуе." -#: src/import.c:211 +#: src/import.c:218 msgid "Can't find the destination folder." msgstr "Нельга знайсці каталог прызначэння." -#: src/import.c:216 src/import.c:543 +#: src/import.c:223 src/import.c:550 #, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "Імпартаванне %s ..." -#: src/import.c:218 src/import.c:501 +#: src/import.c:225 src/import.c:508 msgid "Importing" msgstr "Імпартаванне" -#: src/import.c:241 src/import.c:548 +#: src/import.c:248 src/import.c:555 msgid "Scanning folder..." msgstr "Сканаванне каталога..." -#: src/import.c:252 +#: src/import.c:259 msgid "Error occurred on import." msgstr "Памылка пад час імпартавання." -#: src/import.c:502 +#: src/import.c:509 msgid "Importing Outlook Express folders" msgstr "" -#: src/import.c:537 +#: src/import.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create the folder '%s'." msgstr "Нельга стварыць каталог '%s'." -#: src/import.c:585 +#: src/import.c:592 msgid "Import" msgstr "Імпарт" -#: src/import.c:604 src/import.c:692 +#: src/import.c:611 src/import.c:699 msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "Укажыце крынічны файл і каталог прызначэння." -#: src/import.c:619 +#: src/import.c:626 msgid "Source:" msgstr "Крыніца:" -#: src/import.c:624 +#: src/import.c:631 msgid "Destination folder:" msgstr "Каталог прызначэння:" -#: src/import.c:637 +#: src/import.c:644 msgid "eml (folder)" msgstr "eml (каталог)" -#: src/import.c:640 +#: src/import.c:647 msgid "Outlook Express (dbx)" msgstr "" -#: src/import.c:689 +#: src/import.c:696 msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." msgstr "Укажыце крынічны каталог з файламі eml і каталог прызначэння." -#: src/import.c:719 +#: src/import.c:726 msgid "Select importing folder" msgstr "Выберыце каталог імпарту" -#: src/import.c:722 +#: src/import.c:729 msgid "Select importing file" msgstr "Выберыце імпартаваны файл" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 16:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-12 11:43+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n" "Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -163,62 +163,62 @@ msgstr "Не може да се установи IMAP4 сесия с: %s:%d\n" msgid "can't get namespace\n" msgstr "не може да се получи пространството от имена\n" -#: libsylph/imap.c:3577 +#: libsylph/imap.c:3593 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "не може да се избере папка: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3615 +#: libsylph/imap.c:3631 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "грешка при imap команда: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3739 libsylph/imap.c:3774 +#: libsylph/imap.c:3755 libsylph/imap.c:3790 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 удостоверяване провалено.\n" -#: libsylph/imap.c:3827 +#: libsylph/imap.c:3843 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 влизане провалено.\n" -#: libsylph/imap.c:4231 libsylph/imap.c:4238 +#: libsylph/imap.c:4247 libsylph/imap.c:4254 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "не може да се прибави %s към %s\n" -#: libsylph/imap.c:4245 +#: libsylph/imap.c:4261 msgid "(sending file...)" msgstr "(изпращане на файл...)" -#: libsylph/imap.c:4274 +#: libsylph/imap.c:4290 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "съобщението не може да се прибави към %s\n" -#: libsylph/imap.c:4306 +#: libsylph/imap.c:4322 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "не може да се копира %s в %s\n" -#: libsylph/imap.c:4329 +#: libsylph/imap.c:4345 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "грешка при imap команда: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4361 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "грешка при imap команда: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4360 +#: libsylph/imap.c:4376 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "грешка при imap команда: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4681 +#: libsylph/imap.c:4697 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv не може да преобразува UTF-7 до %s\n" -#: libsylph/imap.c:4711 +#: libsylph/imap.c:4727 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv не може да преобразува %s до UTF-7\n" @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgstr "Изнасяне" msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "Укажете mbox файл и папка." -#: src/export.c:341 src/import.c:614 +#: src/export.c:341 src/import.c:621 #, fuzzy msgid "File format:" msgstr "Формат на датата" @@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "Директрия източник:" msgid "Destination:" msgstr "Назначение" -#: src/export.c:361 src/import.c:634 +#: src/export.c:361 src/import.c:641 msgid "UNIX mbox" msgstr "" @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr "" msgid "MH (number only)" msgstr "" -#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:654 src/import.c:660 +#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667 #: src/prefs_account_dialog.c:958 msgid " Select... " msgstr "Избор..." @@ -2684,84 +2684,84 @@ msgstr "Създаване изглед на изображение...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Не може да се зареди изображението." -#: src/import.c:200 +#: src/import.c:207 #, fuzzy msgid "The source file does not exist." msgstr "Файлът %s не съществува\n" -#: src/import.c:211 +#: src/import.c:218 #, fuzzy msgid "Can't find the destination folder." msgstr "Укажете mbox файл и папка." -#: src/import.c:216 src/import.c:543 +#: src/import.c:223 src/import.c:550 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "Сканиране на папка %s ..." -#: src/import.c:218 src/import.c:501 +#: src/import.c:225 src/import.c:508 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Внасяне" -#: src/import.c:241 src/import.c:548 +#: src/import.c:248 src/import.c:555 #, fuzzy msgid "Scanning folder..." msgstr "Сканиране на папка %s ..." -#: src/import.c:252 +#: src/import.c:259 #, fuzzy msgid "Error occurred on import." msgstr "Появи се грешка при публикуване\n" -#: src/import.c:502 +#: src/import.c:509 msgid "Importing Outlook Express folders" msgstr "" -#: src/import.c:537 +#: src/import.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create the folder '%s'." msgstr "Папката `%s' не може да бъде създадена." -#: src/import.c:585 +#: src/import.c:592 msgid "Import" msgstr "Внасяне" -#: src/import.c:604 src/import.c:692 +#: src/import.c:611 src/import.c:699 #, fuzzy msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "Укажете mbox файл и папка." -#: src/import.c:619 +#: src/import.c:626 #, fuzzy msgid "Source:" msgstr "Директрия източник:" -#: src/import.c:624 +#: src/import.c:631 #, fuzzy msgid "Destination folder:" msgstr "Папка назначение:" -#: src/import.c:637 +#: src/import.c:644 #, fuzzy msgid "eml (folder)" msgstr "Нова папка" -#: src/import.c:640 +#: src/import.c:647 msgid "Outlook Express (dbx)" msgstr "" -#: src/import.c:689 +#: src/import.c:696 #, fuzzy msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." msgstr "Укажете mbox файл и папка." -#: src/import.c:719 +#: src/import.c:726 #, fuzzy msgid "Select importing folder" msgstr "Изберете файл за внасяне" -#: src/import.c:722 +#: src/import.c:729 msgid "Select importing file" msgstr "Изберете файл за внасяне" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 16:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-12 11:43+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-08 21:02+0200\n" "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" "Language-Team: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" @@ -165,61 +165,61 @@ msgstr "Nelze navázat relaci IMAP4 s: %s:%d\n" msgid "can't get namespace\n" msgstr "nelze vyhledat obálku\n" -#: libsylph/imap.c:3577 +#: libsylph/imap.c:3593 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "nelze vybrat složku: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3615 +#: libsylph/imap.c:3631 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "chyba příkazu služby IMAP: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3739 libsylph/imap.c:3774 +#: libsylph/imap.c:3755 libsylph/imap.c:3790 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Autentizace IMAP4 selhala.\n" -#: libsylph/imap.c:3827 +#: libsylph/imap.c:3843 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Neúspěšné přihlášení k IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:4231 libsylph/imap.c:4238 +#: libsylph/imap.c:4247 libsylph/imap.c:4254 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "nelze připojit %s k %s\n" -#: libsylph/imap.c:4245 +#: libsylph/imap.c:4261 msgid "(sending file...)" msgstr "(posílání souboru...)" -#: libsylph/imap.c:4274 +#: libsylph/imap.c:4290 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "nelze připojit zprávu k %s\n" -#: libsylph/imap.c:4306 +#: libsylph/imap.c:4322 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "nelze kopírovat %s do %s\n" -#: libsylph/imap.c:4329 +#: libsylph/imap.c:4345 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "chyba příkazu služby IMAP: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4361 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "chyba příkazu služby IMAP: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4360 +#: libsylph/imap.c:4376 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "chyba příkazu služby IMAP: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4681 +#: libsylph/imap.c:4697 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv nemůže provést konverzi z UTF-7 na %s\n" -#: libsylph/imap.c:4711 +#: libsylph/imap.c:4727 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv nemůže provést konverzi z %s na UTF-7\n" @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgstr "Export" msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "Zadejte prosím zdrojovou složku a cílový soubor." -#: src/export.c:341 src/import.c:614 +#: src/export.c:341 src/import.c:621 msgid "File format:" msgstr "Formát souboru:" @@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr "Zdrojová složka:" msgid "Destination:" msgstr "Cíl:" -#: src/export.c:361 src/import.c:634 +#: src/export.c:361 src/import.c:641 msgid "UNIX mbox" msgstr "UNIX mbox" @@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr "eml (číslo + .eml)" msgid "MH (number only)" msgstr "MH (pouze číslo)" -#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:654 src/import.c:660 +#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667 #: src/prefs_account_dialog.c:958 msgid " Select... " msgstr " Vybrat... " @@ -2604,73 +2604,73 @@ msgstr "Vytváří se náhled obrázku...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Nelze nahrát obrázek." -#: src/import.c:200 +#: src/import.c:207 msgid "The source file does not exist." msgstr "Zdrojový soubor neexistuje." -#: src/import.c:211 +#: src/import.c:218 msgid "Can't find the destination folder." msgstr "Nelze nalézt cílovou složku." -#: src/import.c:216 src/import.c:543 +#: src/import.c:223 src/import.c:550 #, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "Importuje se %s..." -#: src/import.c:218 src/import.c:501 +#: src/import.c:225 src/import.c:508 msgid "Importing" msgstr "Importuje se" -#: src/import.c:241 src/import.c:548 +#: src/import.c:248 src/import.c:555 msgid "Scanning folder..." msgstr "Prohledává se složka..." -#: src/import.c:252 +#: src/import.c:259 msgid "Error occurred on import." msgstr "Během importu se vyskytla chyba." -#: src/import.c:502 +#: src/import.c:509 msgid "Importing Outlook Express folders" msgstr "" -#: src/import.c:537 +#: src/import.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create the folder '%s'." msgstr "Nelze vytvořit složku \"%s\"." -#: src/import.c:585 +#: src/import.c:592 msgid "Import" msgstr "Import" -#: src/import.c:604 src/import.c:692 +#: src/import.c:611 src/import.c:699 msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "Zadejte prosím zdrojový soubor a cílovou složku." -#: src/import.c:619 +#: src/import.c:626 msgid "Source:" msgstr "Zdroj:" -#: src/import.c:624 +#: src/import.c:631 msgid "Destination folder:" msgstr "Cílová složka:" -#: src/import.c:637 +#: src/import.c:644 msgid "eml (folder)" msgstr "eml (složka)" -#: src/import.c:640 +#: src/import.c:647 msgid "Outlook Express (dbx)" msgstr "" -#: src/import.c:689 +#: src/import.c:696 msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." msgstr "Zadejte prosím zdrojovou složku včetně souborů eml a cílovou složku." -#: src/import.c:719 +#: src/import.c:726 msgid "Select importing folder" msgstr "Vybrat složku k importu" -#: src/import.c:722 +#: src/import.c:729 msgid "Select importing file" msgstr "Vybrat soubor k importu" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 16:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-12 11:43+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n" "Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n" "Language-Team: \n" @@ -163,62 +163,62 @@ msgstr "Ingen forbindelse med IMAP4 server: %s:%d\n" msgid "can't get namespace\n" msgstr "kan ikke modtage namespace\n" -#: libsylph/imap.c:3577 +#: libsylph/imap.c:3593 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n" -#: libsylph/imap.c:3615 +#: libsylph/imap.c:3631 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "fejl ved IMAP kommand: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3739 libsylph/imap.c:3774 +#: libsylph/imap.c:3755 libsylph/imap.c:3790 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 godkendelse fejlede.\n" -#: libsylph/imap.c:3827 +#: libsylph/imap.c:3843 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4-Login fejlet.\n" -#: libsylph/imap.c:4231 libsylph/imap.c:4238 +#: libsylph/imap.c:4247 libsylph/imap.c:4254 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "kan ikke tilføje %s til %s\n" -#: libsylph/imap.c:4245 +#: libsylph/imap.c:4261 msgid "(sending file...)" msgstr "(sender fil...)" -#: libsylph/imap.c:4274 +#: libsylph/imap.c:4290 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "kan ikke tilføje meddelelse %s\n" -#: libsylph/imap.c:4306 +#: libsylph/imap.c:4322 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "kan ikke kopiere %s til %s\n" -#: libsylph/imap.c:4329 +#: libsylph/imap.c:4345 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "fejl ved IMAP kommando: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4361 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "fejl ved IMAP kommand: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4360 +#: libsylph/imap.c:4376 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "fejl ved IMAP kommand: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4681 +#: libsylph/imap.c:4697 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv kan ikke konvertere UTF-7 til %s\n" -#: libsylph/imap.c:4711 +#: libsylph/imap.c:4727 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv can ikke konvertere %s til UTF-7\n" @@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr "Eksportere" msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "Indtast mbox fil og mappe." -#: src/export.c:341 src/import.c:614 +#: src/export.c:341 src/import.c:621 #, fuzzy msgid "File format:" msgstr "Dato format" @@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "Fra sti:" msgid "Destination:" msgstr "Mål" -#: src/export.c:361 src/import.c:634 +#: src/export.c:361 src/import.c:641 msgid "UNIX mbox" msgstr "" @@ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr "" msgid "MH (number only)" msgstr "" -#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:654 src/import.c:660 +#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667 #: src/prefs_account_dialog.c:958 msgid " Select... " msgstr " Vælg... " @@ -2683,84 +2683,84 @@ msgstr "Opretter billed visning...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Kan ikke læse billede." -#: src/import.c:200 +#: src/import.c:207 #, fuzzy msgid "The source file does not exist." msgstr "Filen %s findes ikke\n" -#: src/import.c:211 +#: src/import.c:218 #, fuzzy msgid "Can't find the destination folder." msgstr "Indtast mbox fil og mappe." -#: src/import.c:216 src/import.c:543 +#: src/import.c:223 src/import.c:550 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "Gennemsøger mappe %s ..." -#: src/import.c:218 src/import.c:501 +#: src/import.c:225 src/import.c:508 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Importere" -#: src/import.c:241 src/import.c:548 +#: src/import.c:248 src/import.c:555 #, fuzzy msgid "Scanning folder..." msgstr "Gennemsøger mappe %s ..." -#: src/import.c:252 +#: src/import.c:259 #, fuzzy msgid "Error occurred on import." msgstr "Fejl ved afsendelse\n" -#: src/import.c:502 +#: src/import.c:509 msgid "Importing Outlook Express folders" msgstr "" -#: src/import.c:537 +#: src/import.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create the folder '%s'." msgstr "Kan ikke oprette mappe `%s'." -#: src/import.c:585 +#: src/import.c:592 msgid "Import" msgstr "Importere" -#: src/import.c:604 src/import.c:692 +#: src/import.c:611 src/import.c:699 #, fuzzy msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "Indtast mbox fil og mappe." -#: src/import.c:619 +#: src/import.c:626 #, fuzzy msgid "Source:" msgstr "Fra sti:" -#: src/import.c:624 +#: src/import.c:631 #, fuzzy msgid "Destination folder:" msgstr "Til sti:" -#: src/import.c:637 +#: src/import.c:644 #, fuzzy msgid "eml (folder)" msgstr "Ny mappe" -#: src/import.c:640 +#: src/import.c:647 msgid "Outlook Express (dbx)" msgstr "" -#: src/import.c:689 +#: src/import.c:696 #, fuzzy msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." msgstr "Indtast mbox fil og mappe." -#: src/import.c:719 +#: src/import.c:726 #, fuzzy msgid "Select importing folder" msgstr "Vælg fil til import" -#: src/import.c:722 +#: src/import.c:729 msgid "Select importing file" msgstr "Vælg fil til import" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.4.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 16:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-12 11:43+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-29 23:16+0100\n" "Last-Translator: Joo Martin <debian@joomart.de>\n" "Language-Team: de\n" @@ -162,61 +162,61 @@ msgstr "Kann IMAP4-Sitzung mit %s:%d nicht aufbauen\n" msgid "can't get namespace\n" msgstr "kann Namensraum nicht empfangen\n" -#: libsylph/imap.c:3577 +#: libsylph/imap.c:3593 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "kann Ablage %s nicht auswählen\n" -#: libsylph/imap.c:3615 +#: libsylph/imap.c:3631 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3739 libsylph/imap.c:3774 +#: libsylph/imap.c:3755 libsylph/imap.c:3790 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4-Beglaubigung fehlgeschlagen.\n" -#: libsylph/imap.c:3827 +#: libsylph/imap.c:3843 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4-Login fehlgeschlagen.\n" -#: libsylph/imap.c:4231 libsylph/imap.c:4238 +#: libsylph/imap.c:4247 libsylph/imap.c:4254 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "kann %s nicht an %s anhängen\n" -#: libsylph/imap.c:4245 +#: libsylph/imap.c:4261 msgid "(sending file...)" msgstr "(Datei versenden...)" -#: libsylph/imap.c:4274 +#: libsylph/imap.c:4290 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "kann Nachricht nicht anhängen an %s\n" -#: libsylph/imap.c:4306 +#: libsylph/imap.c:4322 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "kann %s nicht nach %s kopieren\n" -#: libsylph/imap.c:4329 +#: libsylph/imap.c:4345 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4361 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4360 +#: libsylph/imap.c:4376 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4681 +#: libsylph/imap.c:4697 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv kann UTF-7 nicht nach %s konvertieren\n" -#: libsylph/imap.c:4711 +#: libsylph/imap.c:4727 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv kann %s nicht nach UTF-7 konvertieren\n" @@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "Exportieren" msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "Mbox-Zieldatei und Zielverzeichnis angeben." -#: src/export.c:341 src/import.c:614 +#: src/export.c:341 src/import.c:621 #, fuzzy msgid "File format:" msgstr "Datumsformat" @@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr "Quellverzeichnis" msgid "Destination:" msgstr "Zielverzeichnis:" -#: src/export.c:361 src/import.c:634 +#: src/export.c:361 src/import.c:641 msgid "UNIX mbox" msgstr "" @@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr "" msgid "MH (number only)" msgstr "" -#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:654 src/import.c:660 +#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667 #: src/prefs_account_dialog.c:958 msgid " Select... " msgstr " Auswählen... " @@ -2627,84 +2627,84 @@ msgstr "Erstelle Bilderansicht...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Kann das Bild nicht laden." -#: src/import.c:200 +#: src/import.c:207 #, fuzzy msgid "The source file does not exist." msgstr "Datei %s existiert nicht." -#: src/import.c:211 +#: src/import.c:218 #, fuzzy msgid "Can't find the destination folder." msgstr "Mbox-Zieldatei und Zielverzeichnis angeben." -#: src/import.c:216 src/import.c:543 +#: src/import.c:223 src/import.c:550 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "Suche %s ..." -#: src/import.c:218 src/import.c:501 +#: src/import.c:225 src/import.c:508 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Importieren" -#: src/import.c:241 src/import.c:548 +#: src/import.c:248 src/import.c:555 #, fuzzy msgid "Scanning folder..." msgstr "Durchsuche Ablage %s ..." -#: src/import.c:252 +#: src/import.c:259 #, fuzzy msgid "Error occurred on import." msgstr "Fehler beim Senden\n" -#: src/import.c:502 +#: src/import.c:509 msgid "Importing Outlook Express folders" msgstr "" -#: src/import.c:537 +#: src/import.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create the folder '%s'." msgstr "Kann Ablage '%s' nicht erstellen." -#: src/import.c:585 +#: src/import.c:592 msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: src/import.c:604 src/import.c:692 +#: src/import.c:611 src/import.c:699 #, fuzzy msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "Mbox-Zieldatei und Zielverzeichnis angeben." -#: src/import.c:619 +#: src/import.c:626 #, fuzzy msgid "Source:" msgstr "Quellverzeichnis" -#: src/import.c:624 +#: src/import.c:631 #, fuzzy msgid "Destination folder:" msgstr "Zielverzeichnis:" -#: src/import.c:637 +#: src/import.c:644 #, fuzzy msgid "eml (folder)" msgstr "Neue Ablage" -#: src/import.c:640 +#: src/import.c:647 msgid "Outlook Express (dbx)" msgstr "" -#: src/import.c:689 +#: src/import.c:696 #, fuzzy msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." msgstr "Mbox-Zieldatei und Zielverzeichnis angeben." -#: src/import.c:719 +#: src/import.c:726 #, fuzzy msgid "Select importing folder" msgstr "Wähle importierte Datei" -#: src/import.c:722 +#: src/import.c:729 msgid "Select importing file" msgstr "Wähle importierte Datei" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.4.0beta5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 16:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-12 11:43+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 00:57+0200\n" "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -166,63 +166,63 @@ msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στον διακομι msgid "can't get namespace\n" msgstr "Αδυναμία λήψης όνοματος χρήστη" -#: libsylph/imap.c:3577 +#: libsylph/imap.c:3593 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "δεν μπορώ να επιλέξω τον κατάλογο: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3615 +#: libsylph/imap.c:3631 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "σφάλμα στην εντολή imap: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3739 libsylph/imap.c:3774 +#: libsylph/imap.c:3755 libsylph/imap.c:3790 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Η πιστοποίηση στον IMAP4 απέτυχε.\n" -#: libsylph/imap.c:3827 +#: libsylph/imap.c:3843 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Η είσοδος στον IMAP4 απέτυχε.\n" -#: libsylph/imap.c:4231 libsylph/imap.c:4238 +#: libsylph/imap.c:4247 libsylph/imap.c:4254 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "δεν είναι δυνατή η προσάρτηση του %s στο %s\n" -#: libsylph/imap.c:4245 +#: libsylph/imap.c:4261 msgid "(sending file...)" msgstr "(αποστολή αρχείου...)" -#: libsylph/imap.c:4274 +#: libsylph/imap.c:4290 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη μηνύματος στον φάκελο `%s': %s" -#: libsylph/imap.c:4306 +#: libsylph/imap.c:4322 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "δεν είναι δυνατή η αντιγραφή του %s στο %s\n" -#: libsylph/imap.c:4329 +#: libsylph/imap.c:4345 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "Error while spawning the mbadblocks command: %s." -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4361 #, fuzzy msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "Error while spawning the mbadblocks command: %s." -#: libsylph/imap.c:4360 +#: libsylph/imap.c:4376 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "Error while spawning the mbadblocks command: %s." -#: libsylph/imap.c:4681 +#: libsylph/imap.c:4697 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του UTF-7 σε %s από το iconv\n" -#: libsylph/imap.c:4711 +#: libsylph/imap.c:4727 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του %s σε UTF-7 από το iconv\n" @@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr "Εξαγωγή" msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "Ορίσετε το αρχείο mbox και κατάλογο προορισμού." -#: src/export.c:341 src/import.c:614 +#: src/export.c:341 src/import.c:621 #, fuzzy msgid "File format:" msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας" @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "Πηγαίος κατάλογος:" msgid "Destination:" msgstr "Κατάλογος προορισμού:" -#: src/export.c:361 src/import.c:634 +#: src/export.c:361 src/import.c:641 msgid "UNIX mbox" msgstr "" @@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "" msgid "MH (number only)" msgstr "" -#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:654 src/import.c:660 +#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667 #: src/prefs_account_dialog.c:958 msgid " Select... " msgstr " Επιλογή ... " @@ -2669,84 +2669,84 @@ msgstr "Δημιουργία προβολής εικόνας...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Δεν είναι δυνατό το φόρτωμα της εικόνας" -#: src/import.c:200 +#: src/import.c:207 #, fuzzy msgid "The source file does not exist." msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει\n" -#: src/import.c:211 +#: src/import.c:218 #, fuzzy msgid "Can't find the destination folder." msgstr "Ορίσετε το αρχείο mbox και κατάλογο προορισμού." -#: src/import.c:216 src/import.c:543 +#: src/import.c:223 src/import.c:550 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "Αναζήτηση για %s..." -#: src/import.c:218 src/import.c:501 +#: src/import.c:225 src/import.c:508 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Εισαγωγή" -#: src/import.c:241 src/import.c:548 +#: src/import.c:248 src/import.c:555 #, fuzzy msgid "Scanning folder..." msgstr "Σάρωση φακέλου %s ..." -#: src/import.c:252 +#: src/import.c:259 #, fuzzy msgid "Error occurred on import." msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την αποστολή\n" -#: src/import.c:502 +#: src/import.c:509 msgid "Importing Outlook Express folders" msgstr "" -#: src/import.c:537 +#: src/import.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create the folder '%s'." msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του φακέλου `%s'." -#: src/import.c:585 +#: src/import.c:592 msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" -#: src/import.c:604 src/import.c:692 +#: src/import.c:611 src/import.c:699 #, fuzzy msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "Ορίσετε το αρχείο mbox και κατάλογο προορισμού." -#: src/import.c:619 +#: src/import.c:626 #, fuzzy msgid "Source:" msgstr "Πηγαίος κατάλογος:" -#: src/import.c:624 +#: src/import.c:631 #, fuzzy msgid "Destination folder:" msgstr "Κατάλογος προορισμού:" -#: src/import.c:637 +#: src/import.c:644 #, fuzzy msgid "eml (folder)" msgstr "Νέος φάκελος" -#: src/import.c:640 +#: src/import.c:647 msgid "Outlook Express (dbx)" msgstr "" -#: src/import.c:689 +#: src/import.c:696 #, fuzzy msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." msgstr "Ορίσετε το αρχείο mbox και κατάλογο προορισμού." -#: src/import.c:719 +#: src/import.c:726 #, fuzzy msgid "Select importing folder" msgstr "Επέλεξε αρχείο εισαγωγής" -#: src/import.c:722 +#: src/import.c:729 msgid "Select importing file" msgstr "Επέλεξε αρχείο εισαγωγής" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 16:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-12 11:43+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-24 08:05+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n" "Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n" @@ -159,61 +159,61 @@ msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4: %s:%d\n" msgid "can't get namespace\n" msgstr "no se puede obtener el espacio de nombres\n" -#: libsylph/imap.c:3577 +#: libsylph/imap.c:3593 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "no se puede seleccionar la carpeta: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3615 +#: libsylph/imap.c:3631 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "error en el mandato imap: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3739 libsylph/imap.c:3774 +#: libsylph/imap.c:3755 libsylph/imap.c:3790 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "La autentificación IMAP falló.\n" -#: libsylph/imap.c:3827 +#: libsylph/imap.c:3843 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n" -#: libsylph/imap.c:4231 libsylph/imap.c:4238 +#: libsylph/imap.c:4247 libsylph/imap.c:4254 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "no puedo añadir %s a %s\n" -#: libsylph/imap.c:4245 +#: libsylph/imap.c:4261 msgid "(sending file...)" msgstr "(enviando fichero...)" -#: libsylph/imap.c:4274 +#: libsylph/imap.c:4290 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "no se puede añadir el mensaje a %s\n" -#: libsylph/imap.c:4306 +#: libsylph/imap.c:4322 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "no puedo copiar %s a %s\n" -#: libsylph/imap.c:4329 +#: libsylph/imap.c:4345 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "error en el mandato imap: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4361 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "error en el mandato imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4360 +#: libsylph/imap.c:4376 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "error en el mandato imap: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4681 +#: libsylph/imap.c:4697 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv no puede convertir UTF-7 a %s\n" -#: libsylph/imap.c:4711 +#: libsylph/imap.c:4727 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv no puede convertir %s a UTF-7\n" @@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "Exportar" msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "Especifique la carpeta de origen y el fichero de destino." -#: src/export.c:341 src/import.c:614 +#: src/export.c:341 src/import.c:621 msgid "File format:" msgstr "Formato de fichero:" @@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "Carpeta de origen:" msgid "Destination:" msgstr "Destino:" -#: src/export.c:361 src/import.c:634 +#: src/export.c:361 src/import.c:641 msgid "UNIX mbox" msgstr "mbox de UNIX" @@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr "eml (número + .eml)" msgid "MH (number only)" msgstr "MH (sólo número)" -#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:654 src/import.c:660 +#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667 #: src/prefs_account_dialog.c:958 msgid " Select... " msgstr " Seleccionar..." @@ -2611,75 +2611,75 @@ msgstr "Creando vista de imagen...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "No se puede cargar la imagen." -#: src/import.c:200 +#: src/import.c:207 msgid "The source file does not exist." msgstr "El fichero de origen no existe." -#: src/import.c:211 +#: src/import.c:218 msgid "Can't find the destination folder." msgstr "No se encuentra la carpeta de destino." -#: src/import.c:216 src/import.c:543 +#: src/import.c:223 src/import.c:550 #, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "Importando %s ..." -#: src/import.c:218 src/import.c:501 +#: src/import.c:225 src/import.c:508 msgid "Importing" msgstr "Importación" -#: src/import.c:241 src/import.c:548 +#: src/import.c:248 src/import.c:555 msgid "Scanning folder..." msgstr "Revisando carpeta..." -#: src/import.c:252 +#: src/import.c:259 msgid "Error occurred on import." msgstr "Hubo un error al importar." -#: src/import.c:502 +#: src/import.c:509 msgid "Importing Outlook Express folders" msgstr "" -#: src/import.c:537 +#: src/import.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create the folder '%s'." msgstr "No se puede crear la carpeta «%s»." -#: src/import.c:585 +#: src/import.c:592 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: src/import.c:604 src/import.c:692 +#: src/import.c:611 src/import.c:699 msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "Especifique el fichero de origen y la carpeta de destino." -#: src/import.c:619 +#: src/import.c:626 msgid "Source:" msgstr "Origen:" -#: src/import.c:624 +#: src/import.c:631 msgid "Destination folder:" msgstr "Carpeta de destino:" -#: src/import.c:637 +#: src/import.c:644 msgid "eml (folder)" msgstr "eml (carpeta)" -#: src/import.c:640 +#: src/import.c:647 msgid "Outlook Express (dbx)" msgstr "" -#: src/import.c:689 +#: src/import.c:696 msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." msgstr "" "Especifique la carpeta de origen que contiene los ficheros eml y la carpeta " "de destino." -#: src/import.c:719 +#: src/import.c:726 msgid "Select importing folder" msgstr "Seleccionar la carpeta a importar" -#: src/import.c:722 +#: src/import.c:729 msgid "Select importing file" msgstr "Seleccionar el fichero a importar" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 16:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-12 11:43+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n" "Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -164,64 +164,64 @@ msgstr "Ei suuda ühendada IMAP4 serveriga: %s:%d\n" msgid "can't get namespace\n" msgstr "ei suutnud leida nime asukohta\n" -#: libsylph/imap.c:3577 +#: libsylph/imap.c:3593 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "ei suuuda valida kausta: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3615 +#: libsylph/imap.c:3631 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3739 libsylph/imap.c:3774 +#: libsylph/imap.c:3755 libsylph/imap.c:3790 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Autoriseerimise meetod" -#: libsylph/imap.c:3827 +#: libsylph/imap.c:3843 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 sissekirjutus ebaõnnestus.\n" -#: libsylph/imap.c:4231 libsylph/imap.c:4238 +#: libsylph/imap.c:4247 libsylph/imap.c:4254 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "ei suuda %s-d lisada %s-i\n" -#: libsylph/imap.c:4245 +#: libsylph/imap.c:4261 msgid "(sending file...)" msgstr "(saadan faili...)" -#: libsylph/imap.c:4274 +#: libsylph/imap.c:4290 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "ei suuda lisada kirja %s\n" -#: libsylph/imap.c:4306 +#: libsylph/imap.c:4322 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "ei suuda %d-d kopeerida %s-i\n" -#: libsylph/imap.c:4329 +#: libsylph/imap.c:4345 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: STORE %d:%d %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4361 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4360 +#: libsylph/imap.c:4376 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4681 +#: libsylph/imap.c:4697 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv ei suuda konversteerida UTF-7-t %s-ks\n" -#: libsylph/imap.c:4711 +#: libsylph/imap.c:4727 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv ei suuda konverteerida %s-i UTF-7-ks\n" @@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr "Väljasta" msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "*Märgi võtav mbox fail ja sihtkaust." -#: src/export.c:341 src/import.c:614 +#: src/export.c:341 src/import.c:621 #, fuzzy msgid "File format:" msgstr "Kuupäeva formaat" @@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "Lähte kataloog" msgid "Destination:" msgstr "Sihtkaust" -#: src/export.c:361 src/import.c:634 +#: src/export.c:361 src/import.c:641 msgid "UNIX mbox" msgstr "" @@ -2316,7 +2316,7 @@ msgstr "" msgid "MH (number only)" msgstr "" -#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:654 src/import.c:660 +#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667 #: src/prefs_account_dialog.c:958 msgid " Select... " msgstr " Vali... " @@ -2695,84 +2695,84 @@ msgstr "Loon pildi vaadet...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Ei suuda lugeda pilti." -#: src/import.c:200 +#: src/import.c:207 #, fuzzy msgid "The source file does not exist." msgstr "Faili %s ei leidu\n" -#: src/import.c:211 +#: src/import.c:218 #, fuzzy msgid "Can't find the destination folder." msgstr "*Märgi võtav mbox fail ja sihtkaust." -#: src/import.c:216 src/import.c:543 +#: src/import.c:223 src/import.c:550 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "Tuhnin kaustas %s ..." -#: src/import.c:218 src/import.c:501 +#: src/import.c:225 src/import.c:508 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Impordi" -#: src/import.c:241 src/import.c:548 +#: src/import.c:248 src/import.c:555 #, fuzzy msgid "Scanning folder..." msgstr "Tuhnin kaustas %s ..." -#: src/import.c:252 +#: src/import.c:259 #, fuzzy msgid "Error occurred on import." msgstr "Kirja saatmisel tekkis viga\n" -#: src/import.c:502 +#: src/import.c:509 msgid "Importing Outlook Express folders" msgstr "" -#: src/import.c:537 +#: src/import.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create the folder '%s'." msgstr "Ei suuda luua kausta %s." -#: src/import.c:585 +#: src/import.c:592 msgid "Import" msgstr "Impordi" -#: src/import.c:604 src/import.c:692 +#: src/import.c:611 src/import.c:699 #, fuzzy msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "*Märgi võtav mbox fail ja sihtkaust." -#: src/import.c:619 +#: src/import.c:626 #, fuzzy msgid "Source:" msgstr "Lähte kataloog" -#: src/import.c:624 +#: src/import.c:631 #, fuzzy msgid "Destination folder:" msgstr "Sihtkataloog:" -#: src/import.c:637 +#: src/import.c:644 #, fuzzy msgid "eml (folder)" msgstr "Uus kaust" -#: src/import.c:640 +#: src/import.c:647 msgid "Outlook Express (dbx)" msgstr "" -#: src/import.c:689 +#: src/import.c:696 #, fuzzy msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." msgstr "*Märgi võtav mbox fail ja sihtkaust." -#: src/import.c:719 +#: src/import.c:726 #, fuzzy msgid "Select importing folder" msgstr "Märgi importiv fail" -#: src/import.c:722 +#: src/import.c:729 msgid "Select importing file" msgstr "Märgi importiv fail" @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 16:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-12 11:43+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-19 02:21+0200\n" "Last-Translator: tvY <mr.somewhere@yahoo.fr>\n" "Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -169,61 +169,61 @@ msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec : %s:%d\n" msgid "can't get namespace\n" msgstr "Impossible d'obtenir l'espace nom\n" -#: libsylph/imap.c:3577 +#: libsylph/imap.c:3593 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "Impossible de sélectionner le dossier : %s\n" -#: libsylph/imap.c:3615 +#: libsylph/imap.c:3631 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "erreur avec la commande IMAP : STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3739 libsylph/imap.c:3774 +#: libsylph/imap.c:3755 libsylph/imap.c:3790 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "L'authentification IMAP4 a échoué.\n" -#: libsylph/imap.c:3827 +#: libsylph/imap.c:3843 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Échec au login IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:4231 libsylph/imap.c:4238 +#: libsylph/imap.c:4247 libsylph/imap.c:4254 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "Impossible de d'ajouter %s à %s\n" -#: libsylph/imap.c:4245 +#: libsylph/imap.c:4261 msgid "(sending file...)" msgstr "(envoi du fichier...)" -#: libsylph/imap.c:4274 +#: libsylph/imap.c:4290 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "impossible d'ajouter le message à %s\n" -#: libsylph/imap.c:4306 +#: libsylph/imap.c:4322 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "impossible de copier %s vers %s\n" -#: libsylph/imap.c:4329 +#: libsylph/imap.c:4345 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "erreur avec la commande IMAP : STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4361 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "erreur lors de la commande IMAP : EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4360 +#: libsylph/imap.c:4376 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "erreur avec la commande IMAP : CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4681 +#: libsylph/imap.c:4697 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv ne peut convertir de UTF-7 vers %s\n" -#: libsylph/imap.c:4711 +#: libsylph/imap.c:4727 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv ne peut convertir de %s vers UTF-7\n" @@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr "Exporter" msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "Indiquer le dossier source et le fichier cible." -#: src/export.c:341 src/import.c:614 +#: src/export.c:341 src/import.c:621 msgid "File format:" msgstr "Format de fichier:" @@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr "Dossier source:" msgid "Destination:" msgstr "Cible:" -#: src/export.c:361 src/import.c:634 +#: src/export.c:361 src/import.c:641 msgid "UNIX mbox" msgstr "UNIX mbox" @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgstr "eml (numéro + eml)" msgid "MH (number only)" msgstr "MH (numéro uniquement)" -#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:654 src/import.c:660 +#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667 #: src/prefs_account_dialog.c:958 msgid " Select... " msgstr " Choisir... " @@ -2629,75 +2629,75 @@ msgstr "Création de la vue de l'image...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Impossible de charger l'image." -#: src/import.c:200 +#: src/import.c:207 msgid "The source file does not exist." msgstr "Le fichier source n'existe pas." -#: src/import.c:211 +#: src/import.c:218 msgid "Can't find the destination folder." msgstr "Le dossier cible n'existe pas." -#: src/import.c:216 src/import.c:543 +#: src/import.c:223 src/import.c:550 #, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "En cours d'importation %s ..." -#: src/import.c:218 src/import.c:501 +#: src/import.c:225 src/import.c:508 msgid "Importing" msgstr "Importation" -#: src/import.c:241 src/import.c:548 +#: src/import.c:248 src/import.c:555 msgid "Scanning folder..." msgstr "Analyse du dossier..." -#: src/import.c:252 +#: src/import.c:259 msgid "Error occurred on import." msgstr "Erreur lors de l'importation." -#: src/import.c:502 +#: src/import.c:509 msgid "Importing Outlook Express folders" msgstr "" -#: src/import.c:537 +#: src/import.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create the folder '%s'." msgstr "Impossible de créer le dossier « %s »." -#: src/import.c:585 +#: src/import.c:592 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: src/import.c:604 src/import.c:692 +#: src/import.c:611 src/import.c:699 msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "Indiquer le fichier source et le dossier cible." -#: src/import.c:619 +#: src/import.c:626 msgid "Source:" msgstr "Source:" -#: src/import.c:624 +#: src/import.c:631 msgid "Destination folder:" msgstr "Dossier cible:" -#: src/import.c:637 +#: src/import.c:644 msgid "eml (folder)" msgstr "eml (dossier)" -#: src/import.c:640 +#: src/import.c:647 msgid "Outlook Express (dbx)" msgstr "" -#: src/import.c:689 +#: src/import.c:696 msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." msgstr "" "Indiquer le dossier contenant les fichiers eml à importer et le dossier " "cible." -#: src/import.c:719 +#: src/import.c:726 msgid "Select importing folder" msgstr "Choix du dossier à importer" -#: src/import.c:722 +#: src/import.c:729 msgid "Select importing file" msgstr "Choix du fichier à importer" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 16:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-12 11:43+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n" "Last-Translator: Jorge Rivas\n" "Language-Team: Jorge Rivas\n" @@ -163,64 +163,64 @@ msgstr "Non podo establecer unha sesión IMAP4 con: %s:%d\n" msgid "can't get namespace\n" msgstr "no se pode obter o espacio de nomes\n" -#: libsylph/imap.c:3577 +#: libsylph/imap.c:3593 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "non se pode seleccionar a carpeta: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3615 +#: libsylph/imap.c:3631 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3739 libsylph/imap.c:3774 +#: libsylph/imap.c:3755 libsylph/imap.c:3790 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Fallo de autenticación" -#: libsylph/imap.c:3827 +#: libsylph/imap.c:3843 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n" -#: libsylph/imap.c:4231 libsylph/imap.c:4238 +#: libsylph/imap.c:4247 libsylph/imap.c:4254 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "non podo engadir %s a %s\n" -#: libsylph/imap.c:4245 +#: libsylph/imap.c:4261 msgid "(sending file...)" msgstr "(enviando ficheiro...)" -#: libsylph/imap.c:4274 +#: libsylph/imap.c:4290 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "non se pode engadir o mensaxe %s\n" -#: libsylph/imap.c:4306 +#: libsylph/imap.c:4322 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "non podo copiar %d a %s\n" -#: libsylph/imap.c:4329 +#: libsylph/imap.c:4345 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "erro no comando imap: STORE %d:%d %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4361 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4360 +#: libsylph/imap.c:4376 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4681 +#: libsylph/imap.c:4697 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv non pode convertir UTF-7 a %s\n" -#: libsylph/imap.c:4711 +#: libsylph/imap.c:4727 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv non pode convertir %s a UTF-7\n" @@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr "Exportar" msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "Especifique ficheiro mbox e carpeta de destiño." -#: src/export.c:341 src/import.c:614 +#: src/export.c:341 src/import.c:621 #, fuzzy msgid "File format:" msgstr "Formato de data" @@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "Carpeta orixen:" msgid "Destination:" msgstr "Destiño" -#: src/export.c:361 src/import.c:634 +#: src/export.c:361 src/import.c:641 msgid "UNIX mbox" msgstr "" @@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr "" msgid "MH (number only)" msgstr "" -#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:654 src/import.c:660 +#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667 #: src/prefs_account_dialog.c:958 msgid " Select... " msgstr "Seleccionar..." @@ -2691,84 +2691,84 @@ msgstr "Creando vista de imaxen...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Non se pode cargar a imaxen." -#: src/import.c:200 +#: src/import.c:207 #, fuzzy msgid "The source file does not exist." msgstr "o ficheiro %s non existe\n" -#: src/import.c:211 +#: src/import.c:218 #, fuzzy msgid "Can't find the destination folder." msgstr "Especifique ficheiro mbox e carpeta de destiño." -#: src/import.c:216 src/import.c:543 +#: src/import.c:223 src/import.c:550 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "Revisando carpeta %s ..." -#: src/import.c:218 src/import.c:501 +#: src/import.c:225 src/import.c:508 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Importar" -#: src/import.c:241 src/import.c:548 +#: src/import.c:248 src/import.c:555 #, fuzzy msgid "Scanning folder..." msgstr "Revisando carpeta %s ..." -#: src/import.c:252 +#: src/import.c:259 #, fuzzy msgid "Error occurred on import." msgstr "Ocurríu un erro mentras se enviaba\n" -#: src/import.c:502 +#: src/import.c:509 msgid "Importing Outlook Express folders" msgstr "" -#: src/import.c:537 +#: src/import.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create the folder '%s'." msgstr "Non se pode crear a carpeta `%s'." -#: src/import.c:585 +#: src/import.c:592 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: src/import.c:604 src/import.c:692 +#: src/import.c:611 src/import.c:699 #, fuzzy msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "Especifique ficheiro mbox e carpeta de destiño." -#: src/import.c:619 +#: src/import.c:626 #, fuzzy msgid "Source:" msgstr "Carpeta orixen:" -#: src/import.c:624 +#: src/import.c:631 #, fuzzy msgid "Destination folder:" msgstr "Carpeta de destiño:" -#: src/import.c:637 +#: src/import.c:644 #, fuzzy msgid "eml (folder)" msgstr "Nova carpeta" -#: src/import.c:640 +#: src/import.c:647 msgid "Outlook Express (dbx)" msgstr "" -#: src/import.c:689 +#: src/import.c:696 #, fuzzy msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." msgstr "Especifique ficheiro mbox e carpeta de destiño." -#: src/import.c:719 +#: src/import.c:726 #, fuzzy msgid "Select importing folder" msgstr "Seleccionar ficheiro a importar" -#: src/import.c:722 +#: src/import.c:729 msgid "Select importing file" msgstr "Seleccionar ficheiro a importar" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 16:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-12 11:43+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n" "Last-Translator: Ante Karamatić <ante@cdnet.com.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -164,65 +164,65 @@ msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 poslužiteljom: %s%d\n" msgid "can't get namespace\n" msgstr "ne mogu dobiti namespace\n" -#: libsylph/imap.c:3577 +#: libsylph/imap.c:3593 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3615 +#: libsylph/imap.c:3631 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3739 libsylph/imap.c:3774 +#: libsylph/imap.c:3755 libsylph/imap.c:3790 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Autorizacija" -#: libsylph/imap.c:3827 +#: libsylph/imap.c:3843 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 login propao.\n" -#: libsylph/imap.c:4231 libsylph/imap.c:4238 +#: libsylph/imap.c:4247 libsylph/imap.c:4254 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "ne mogu pričvrstiti %s na %s\n" -#: libsylph/imap.c:4245 +#: libsylph/imap.c:4261 #, fuzzy msgid "(sending file...)" msgstr "Šaljem DATA..." -#: libsylph/imap.c:4274 +#: libsylph/imap.c:4290 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "ne mogu obilježiti poruku %s\n" -#: libsylph/imap.c:4306 +#: libsylph/imap.c:4322 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "ne mogu kopirati %d u %s\n" -#: libsylph/imap.c:4329 +#: libsylph/imap.c:4345 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "greška prilikom imap naredbe: STORE %d:%d %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4361 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4360 +#: libsylph/imap.c:4376 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4681 +#: libsylph/imap.c:4697 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "" -#: libsylph/imap.c:4711 +#: libsylph/imap.c:4727 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "" @@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "Iznesi" msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "Odredite ciljanu mbox datoteku i destinacijski spis." -#: src/export.c:341 src/import.c:614 +#: src/export.c:341 src/import.c:621 #, fuzzy msgid "File format:" msgstr "Format datuma" @@ -2310,7 +2310,7 @@ msgstr "Izvorni dir:" msgid "Destination:" msgstr "Destinacija" -#: src/export.c:361 src/import.c:634 +#: src/export.c:361 src/import.c:641 msgid "UNIX mbox" msgstr "" @@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr "" msgid "MH (number only)" msgstr "" -#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:654 src/import.c:660 +#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667 #: src/prefs_account_dialog.c:958 msgid " Select... " msgstr " Odaberite... " @@ -2706,84 +2706,84 @@ msgstr "Kreiram pregled slika...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Ne mogu prikazati sliku." -#: src/import.c:200 +#: src/import.c:207 #, fuzzy msgid "The source file does not exist." msgstr "Datoteka %s ne postoji\n" -#: src/import.c:211 +#: src/import.c:218 #, fuzzy msgid "Can't find the destination folder." msgstr "Odredite ciljanu mbox datoteku i destinacijski spis." -#: src/import.c:216 src/import.c:543 +#: src/import.c:223 src/import.c:550 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "Pretražujem spis %s ..." -#: src/import.c:218 src/import.c:501 +#: src/import.c:225 src/import.c:508 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Uvezi" -#: src/import.c:241 src/import.c:548 +#: src/import.c:248 src/import.c:555 #, fuzzy msgid "Scanning folder..." msgstr "Pretražujem spis %s ..." -#: src/import.c:252 +#: src/import.c:259 #, fuzzy msgid "Error occurred on import." msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja\n" -#: src/import.c:502 +#: src/import.c:509 msgid "Importing Outlook Express folders" msgstr "" -#: src/import.c:537 +#: src/import.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create the folder '%s'." msgstr "Ne mogu stvoriti spis `%s'." -#: src/import.c:585 +#: src/import.c:592 msgid "Import" msgstr "Uvezi" -#: src/import.c:604 src/import.c:692 +#: src/import.c:611 src/import.c:699 #, fuzzy msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "Odredite ciljanu mbox datoteku i destinacijski spis." -#: src/import.c:619 +#: src/import.c:626 #, fuzzy msgid "Source:" msgstr "Izvorni dir:" -#: src/import.c:624 +#: src/import.c:631 #, fuzzy msgid "Destination folder:" msgstr "Destinacijski dir:" -#: src/import.c:637 +#: src/import.c:644 #, fuzzy msgid "eml (folder)" msgstr "Novi spis" -#: src/import.c:640 +#: src/import.c:647 msgid "Outlook Express (dbx)" msgstr "" -#: src/import.c:689 +#: src/import.c:696 #, fuzzy msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." msgstr "Odredite ciljanu mbox datoteku i destinacijski spis." -#: src/import.c:719 +#: src/import.c:726 #, fuzzy msgid "Select importing folder" msgstr "Odaberite datoteku za uvoz" -#: src/import.c:722 +#: src/import.c:729 msgid "Select importing file" msgstr "Odaberite datoteku za uvoz" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed-3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 16:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-12 11:43+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-13 14:38+0100\n" "Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@uhuklub.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <NONE>\n" @@ -161,61 +161,61 @@ msgstr "IMAP4 szerverhez nem sikerült kapcsolódni: %s:%d\n" msgid "can't get namespace\n" msgstr "névtér nem elérhető\n" -#: libsylph/imap.c:3577 +#: libsylph/imap.c:3593 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "%s mappát nem lehet kiválasztani\n" -#: libsylph/imap.c:3615 +#: libsylph/imap.c:3631 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "hiba az IMAP parancs közben: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3739 libsylph/imap.c:3774 +#: libsylph/imap.c:3755 libsylph/imap.c:3790 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Az IMAP4 azonosítás nem sikerült.\n" -#: libsylph/imap.c:3827 +#: libsylph/imap.c:3843 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 bejelentkezés sikertelen.\n" -#: libsylph/imap.c:4231 libsylph/imap.c:4238 +#: libsylph/imap.c:4247 libsylph/imap.c:4254 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "%s nem fűzhető hozzá ehhez: %s\n" -#: libsylph/imap.c:4245 +#: libsylph/imap.c:4261 msgid "(sending file...)" msgstr "(fájl küldése...)" -#: libsylph/imap.c:4274 +#: libsylph/imap.c:4290 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "levél nem fűzhető hozzá ehhez: %s\n" -#: libsylph/imap.c:4306 +#: libsylph/imap.c:4322 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "%s nem másolható ide: %s\n" -#: libsylph/imap.c:4329 +#: libsylph/imap.c:4345 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "hiba az IMAP parancs közben: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4361 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "hiba az IMAP parancs közben: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4360 +#: libsylph/imap.c:4376 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "hiba az IMAP parancs közben: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4681 +#: libsylph/imap.c:4697 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "az iconv nem tud UTF-7-ből konvertálni ebbe: %s\n" -#: libsylph/imap.c:4711 +#: libsylph/imap.c:4727 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "az iconv nem tudja UTF-7-re konvertálni ezt: %s\n" @@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "Exportálás" msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "Adja meg a forrásmappát és a célfájlt!" -#: src/export.c:341 src/import.c:614 +#: src/export.c:341 src/import.c:621 msgid "File format:" msgstr "Fájlformátum:" @@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "Forrásmappa:" msgid "Destination:" msgstr "Cél:" -#: src/export.c:361 src/import.c:634 +#: src/export.c:361 src/import.c:641 msgid "UNIX mbox" msgstr "UNIX mbox" @@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr "eml (szám + .eml)" msgid "MH (number only)" msgstr "MH (csak szám)" -#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:654 src/import.c:660 +#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667 #: src/prefs_account_dialog.c:958 msgid " Select... " msgstr " Kiválaszt... " @@ -2611,73 +2611,73 @@ msgstr "Kép nézet létrehozása...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Nem lehet betölteni a képet." -#: src/import.c:200 +#: src/import.c:207 msgid "The source file does not exist." msgstr "A forrásfájl nem létezik." -#: src/import.c:211 +#: src/import.c:218 msgid "Can't find the destination folder." msgstr "A célmappa nem található." -#: src/import.c:216 src/import.c:543 +#: src/import.c:223 src/import.c:550 #, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "%s importálása..." -#: src/import.c:218 src/import.c:501 +#: src/import.c:225 src/import.c:508 msgid "Importing" msgstr "Importálás" -#: src/import.c:241 src/import.c:548 +#: src/import.c:248 src/import.c:555 msgid "Scanning folder..." msgstr "Mappa átvizsgálása..." -#: src/import.c:252 +#: src/import.c:259 msgid "Error occurred on import." msgstr "Hiba történt importálás közben." -#: src/import.c:502 +#: src/import.c:509 msgid "Importing Outlook Express folders" msgstr "" -#: src/import.c:537 +#: src/import.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create the folder '%s'." msgstr "`%s' nem hozható létre." -#: src/import.c:585 +#: src/import.c:592 msgid "Import" msgstr "Importálás" -#: src/import.c:604 src/import.c:692 +#: src/import.c:611 src/import.c:699 msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "Adja meg a forrásfájlt és a célmappát!" -#: src/import.c:619 +#: src/import.c:626 msgid "Source:" msgstr "Forrás:" -#: src/import.c:624 +#: src/import.c:631 msgid "Destination folder:" msgstr "Célkönyvtár:" -#: src/import.c:637 +#: src/import.c:644 msgid "eml (folder)" msgstr "eml (mappa)" -#: src/import.c:640 +#: src/import.c:647 msgid "Outlook Express (dbx)" msgstr "" -#: src/import.c:689 +#: src/import.c:696 msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." msgstr "Adja meg az eml fájlokat tartalmazó forrásmappát és a célmappát!" -#: src/import.c:719 +#: src/import.c:726 msgid "Select importing folder" msgstr "Importálandó mappa választása" -#: src/import.c:722 +#: src/import.c:729 msgid "Select importing file" msgstr "Importálandó fájl választása" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.4.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 16:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-12 11:43+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-26 09:42+0100\n" "Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it,dbodei@katamail.com>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -161,61 +161,61 @@ msgstr "Impossibile stabilire la sessione IMAP4 con: %s:%d\n" msgid "can't get namespace\n" msgstr "impossibile ricevere il namespace\n" -#: libsylph/imap.c:3577 +#: libsylph/imap.c:3593 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "impossibile selezionare la cartella: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3615 +#: libsylph/imap.c:3631 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "errore durante il comando imap: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3739 libsylph/imap.c:3774 +#: libsylph/imap.c:3755 libsylph/imap.c:3790 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Autenticazione IMAP4 fallita.\n" -#: libsylph/imap.c:3827 +#: libsylph/imap.c:3843 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Login IMAP4 fallito.\n" -#: libsylph/imap.c:4231 libsylph/imap.c:4238 +#: libsylph/imap.c:4247 libsylph/imap.c:4254 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "impossibile aggiungere %s a %s\n" -#: libsylph/imap.c:4245 +#: libsylph/imap.c:4261 msgid "(sending file...)" msgstr "(spedizione del file...)" -#: libsylph/imap.c:4274 +#: libsylph/imap.c:4290 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "impossibile aggiungere a %s\n" -#: libsylph/imap.c:4306 +#: libsylph/imap.c:4322 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "impossibile copiare %s in %s\n" -#: libsylph/imap.c:4329 +#: libsylph/imap.c:4345 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "errore durante il comando imap: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4361 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "errore durante il comando imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4360 +#: libsylph/imap.c:4376 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "errore durante il comando imap: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4681 +#: libsylph/imap.c:4697 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv non può convertire UTF-7 in %s\n" -#: libsylph/imap.c:4711 +#: libsylph/imap.c:4727 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv non può convertire %s in UTF-7\n" @@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr "Esporta" msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "Specificare il file mbox da importare e la cartella di destinazione." -#: src/export.c:341 src/import.c:614 +#: src/export.c:341 src/import.c:621 #, fuzzy msgid "File format:" msgstr "Formato della data" @@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "Directory di origine:" msgid "Destination:" msgstr "Directory di destinazione:" -#: src/export.c:361 src/import.c:634 +#: src/export.c:361 src/import.c:641 msgid "UNIX mbox" msgstr "" @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr "" msgid "MH (number only)" msgstr "" -#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:654 src/import.c:660 +#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667 #: src/prefs_account_dialog.c:958 msgid " Select... " msgstr " Seleziona... " @@ -2634,84 +2634,84 @@ msgstr "Creazione della vista dell'immagine...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Impossibile caricare l'immagine." -#: src/import.c:200 +#: src/import.c:207 #, fuzzy msgid "The source file does not exist." msgstr "Il file %s non esiste." -#: src/import.c:211 +#: src/import.c:218 #, fuzzy msgid "Can't find the destination folder." msgstr "Specificare il file mbox da importare e la cartella di destinazione." -#: src/import.c:216 src/import.c:543 +#: src/import.c:223 src/import.c:550 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "Ricerca in %s ..." -#: src/import.c:218 src/import.c:501 +#: src/import.c:225 src/import.c:508 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Importa" -#: src/import.c:241 src/import.c:548 +#: src/import.c:248 src/import.c:555 #, fuzzy msgid "Scanning folder..." msgstr "Analisi della cartella %s..." -#: src/import.c:252 +#: src/import.c:259 #, fuzzy msgid "Error occurred on import." msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio dell'articolo\n" -#: src/import.c:502 +#: src/import.c:509 msgid "Importing Outlook Express folders" msgstr "" -#: src/import.c:537 +#: src/import.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create the folder '%s'." msgstr "Impossibile creare la cartella «%s»." -#: src/import.c:585 +#: src/import.c:592 msgid "Import" msgstr "Importa" -#: src/import.c:604 src/import.c:692 +#: src/import.c:611 src/import.c:699 #, fuzzy msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "Specificare il file mbox da importare e la cartella di destinazione." -#: src/import.c:619 +#: src/import.c:626 #, fuzzy msgid "Source:" msgstr "Directory di origine:" -#: src/import.c:624 +#: src/import.c:631 #, fuzzy msgid "Destination folder:" msgstr "Directory di destinazione:" -#: src/import.c:637 +#: src/import.c:644 #, fuzzy msgid "eml (folder)" msgstr "Nuova cartella" -#: src/import.c:640 +#: src/import.c:647 msgid "Outlook Express (dbx)" msgstr "" -#: src/import.c:689 +#: src/import.c:696 #, fuzzy msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." msgstr "Specificare il file mbox da importare e la cartella di destinazione." -#: src/import.c:719 +#: src/import.c:726 #, fuzzy msgid "Select importing folder" msgstr "Selezione del file da importare" -#: src/import.c:722 +#: src/import.c:729 msgid "Select importing file" msgstr "Selezione del file da importare" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 16:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-12 11:43+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -159,61 +159,61 @@ msgstr "%s:%d との IMAP4 セッションを確立できません\n" msgid "can't get namespace\n" msgstr "namespace を取得できません\n" -#: libsylph/imap.c:3577 +#: libsylph/imap.c:3593 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "フォルダ %s を選択できません\n" -#: libsylph/imap.c:3615 +#: libsylph/imap.c:3631 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "imap コマンド中のエラー: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3739 libsylph/imap.c:3774 +#: libsylph/imap.c:3755 libsylph/imap.c:3790 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 の認証に失敗しました。\n" -#: libsylph/imap.c:3827 +#: libsylph/imap.c:3843 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4のログインに失敗しました。\n" -#: libsylph/imap.c:4231 libsylph/imap.c:4238 +#: libsylph/imap.c:4247 libsylph/imap.c:4254 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "%s を %s に追加できません\n" -#: libsylph/imap.c:4245 +#: libsylph/imap.c:4261 msgid "(sending file...)" msgstr "(ファイルを送信中...)" -#: libsylph/imap.c:4274 +#: libsylph/imap.c:4290 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "メッセージを %s に追加できません\n" -#: libsylph/imap.c:4306 +#: libsylph/imap.c:4322 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "%s を %s にコピーできません\n" -#: libsylph/imap.c:4329 +#: libsylph/imap.c:4345 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "imap コマンド中のエラー: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4361 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "imap コマンド中のエラー: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4360 +#: libsylph/imap.c:4376 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "imap コマンド中のエラー: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4681 +#: libsylph/imap.c:4697 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv が UTF-7 を %s に変換できません\n" -#: libsylph/imap.c:4711 +#: libsylph/imap.c:4727 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv が %s を UTF-7 に変換できません\n" @@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr "エクスポート" msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "エクスポート元のフォルダとエクスポート先のファイルを指定してください。" -#: src/export.c:341 src/import.c:614 +#: src/export.c:341 src/import.c:621 msgid "File format:" msgstr "ファイル形式:" @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr "エクスポート元フォルダ:" msgid "Destination:" msgstr "エクスポート先:" -#: src/export.c:361 src/import.c:634 +#: src/export.c:361 src/import.c:641 msgid "UNIX mbox" msgstr "UNIX mbox" @@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr "eml (番号 + .eml)" msgid "MH (number only)" msgstr "MH (番号のみ)" -#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:654 src/import.c:660 +#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667 #: src/prefs_account_dialog.c:958 msgid " Select... " msgstr " 選択... " @@ -2601,75 +2601,75 @@ msgstr "イメージビューを作成中...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "画像を読み込めません。" -#: src/import.c:200 +#: src/import.c:207 msgid "The source file does not exist." msgstr "インポート元のファイルが存在しません。" -#: src/import.c:211 +#: src/import.c:218 msgid "Can't find the destination folder." msgstr "インポート先のフォルダが見つかりません。" -#: src/import.c:216 src/import.c:543 +#: src/import.c:223 src/import.c:550 #, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "%s をインポート中..." -#: src/import.c:218 src/import.c:501 +#: src/import.c:225 src/import.c:508 msgid "Importing" msgstr "インポート中" -#: src/import.c:241 src/import.c:548 +#: src/import.c:248 src/import.c:555 msgid "Scanning folder..." msgstr "フォルダをスキャン中..." -#: src/import.c:252 +#: src/import.c:259 msgid "Error occurred on import." msgstr "インポート中にエラーが発生しました。" -#: src/import.c:502 +#: src/import.c:509 msgid "Importing Outlook Express folders" msgstr "Outlook Express のフォルダをインポート中" -#: src/import.c:537 +#: src/import.c:544 #, c-format msgid "Cannot create the folder '%s'." msgstr "フォルダ '%s' を作成できません。" -#: src/import.c:585 +#: src/import.c:592 msgid "Import" msgstr "インポート" -#: src/import.c:604 src/import.c:692 +#: src/import.c:611 src/import.c:699 msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "インポート元のファイルとインポート先のフォルダを指定してください。" -#: src/import.c:619 +#: src/import.c:626 msgid "Source:" msgstr "インポート元:" -#: src/import.c:624 +#: src/import.c:631 msgid "Destination folder:" msgstr "インポート先フォルダ:" -#: src/import.c:637 +#: src/import.c:644 msgid "eml (folder)" msgstr "eml (フォルダ)" -#: src/import.c:640 +#: src/import.c:647 msgid "Outlook Express (dbx)" msgstr "Outlook Express (dbx)" -#: src/import.c:689 +#: src/import.c:696 msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." msgstr "" "emlファイルを含むインポート元のフォルダとインポート先のフォルダを指定してくだ" "さい。" -#: src/import.c:719 +#: src/import.c:726 msgid "Select importing folder" msgstr "インポートするフォルダを選択" -#: src/import.c:722 +#: src/import.c:729 msgid "Select importing file" msgstr "インポートするファイルを選択" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 16:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-12 11:43+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n" "Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n" "Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n" @@ -164,64 +164,64 @@ msgstr "IMAP4 세션을 만들 수 없습니다: %s: %d\n" msgid "can't get namespace\n" msgstr "namespace를 얻을 수 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:3577 +#: libsylph/imap.c:3593 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "폴더를 선택할 수가 없습니다: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3615 +#: libsylph/imap.c:3631 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "imap 명령어 실행중 에러: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3739 libsylph/imap.c:3774 +#: libsylph/imap.c:3755 libsylph/imap.c:3790 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "인증 방법" -#: libsylph/imap.c:3827 +#: libsylph/imap.c:3843 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 로그인을 실패했습니다.\n" -#: libsylph/imap.c:4231 libsylph/imap.c:4238 +#: libsylph/imap.c:4247 libsylph/imap.c:4254 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "%s를 %s에 붙일 수 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:4245 +#: libsylph/imap.c:4261 msgid "(sending file...)" msgstr "(파일을 보냅니다...)" -#: libsylph/imap.c:4274 +#: libsylph/imap.c:4290 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "%s 메시지를 추가할 수가 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:4306 +#: libsylph/imap.c:4322 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "%d를 %s로 복사할 수가 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:4329 +#: libsylph/imap.c:4345 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "imap 명령어 실행중 에러: STORE %d:%d %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4361 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "imap 명령어 실행중 에러: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4360 +#: libsylph/imap.c:4376 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "imap 명령어 실행중 에러: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4681 +#: libsylph/imap.c:4697 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv가 UTF-7를 %s로 변환할 수 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:4711 +#: libsylph/imap.c:4727 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv가 %s를 UTF-7로 변환할 수 없습니다\n" @@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr "" msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "대상 mbox 파일과 대상 폴더를 지정하세요." -#: src/export.c:341 src/import.c:614 +#: src/export.c:341 src/import.c:621 #, fuzzy msgid "File format:" msgstr "날짜 형식" @@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr "새 폴더" msgid "Destination:" msgstr "저장 폴더" -#: src/export.c:361 src/import.c:634 +#: src/export.c:361 src/import.c:641 msgid "UNIX mbox" msgstr "" @@ -2298,7 +2298,7 @@ msgstr "" msgid "MH (number only)" msgstr "" -#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:654 src/import.c:660 +#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667 #: src/prefs_account_dialog.c:958 msgid " Select... " msgstr "고르기..." @@ -2674,84 +2674,84 @@ msgstr "이미지 뷰를 생성합니다...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "이미지를 불러올 수가 없습니다." -#: src/import.c:200 +#: src/import.c:207 #, fuzzy msgid "The source file does not exist." msgstr "%s파일이 없습니다\n" -#: src/import.c:211 +#: src/import.c:218 #, fuzzy msgid "Can't find the destination folder." msgstr "대상 mbox 파일과 대상 폴더를 지정하세요." -#: src/import.c:216 src/import.c:543 +#: src/import.c:223 src/import.c:550 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..." -#: src/import.c:218 src/import.c:501 +#: src/import.c:225 src/import.c:508 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "가져오기" -#: src/import.c:241 src/import.c:548 +#: src/import.c:248 src/import.c:555 #, fuzzy msgid "Scanning folder..." msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..." -#: src/import.c:252 +#: src/import.c:259 #, fuzzy msgid "Error occurred on import." msgstr "글을 올리는 도중 에러 발생\n" -#: src/import.c:502 +#: src/import.c:509 msgid "Importing Outlook Express folders" msgstr "" -#: src/import.c:537 +#: src/import.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create the folder '%s'." msgstr "`%s' 폴더를 생성할 수가 없습니다." -#: src/import.c:585 +#: src/import.c:592 msgid "Import" msgstr "가져오기" -#: src/import.c:604 src/import.c:692 +#: src/import.c:611 src/import.c:699 #, fuzzy msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "대상 mbox 파일과 대상 폴더를 지정하세요." -#: src/import.c:619 +#: src/import.c:626 #, fuzzy msgid "Source:" msgstr "새 폴더" -#: src/import.c:624 +#: src/import.c:631 #, fuzzy msgid "Destination folder:" msgstr "저장할 폴더:" -#: src/import.c:637 +#: src/import.c:644 #, fuzzy msgid "eml (folder)" msgstr "새 폴더" -#: src/import.c:640 +#: src/import.c:647 msgid "Outlook Express (dbx)" msgstr "" -#: src/import.c:689 +#: src/import.c:696 #, fuzzy msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." msgstr "대상 mbox 파일과 대상 폴더를 지정하세요." -#: src/import.c:719 +#: src/import.c:726 #, fuzzy msgid "Select importing folder" msgstr "불러올 파일을 선택" -#: src/import.c:722 +#: src/import.c:729 msgid "Select importing file" msgstr "불러올 파일을 선택" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 16:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-12 11:43+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n" "Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -160,61 +160,61 @@ msgstr "Negaliu sukurti IMAP4 sesijos su: %s:%d\n" msgid "can't get namespace\n" msgstr "negalių gauti vardų zonos\n" -#: libsylph/imap.c:3577 +#: libsylph/imap.c:3593 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "negaliu pasirinkti katalogo: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3615 +#: libsylph/imap.c:3631 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "klaida vykdant imap komandą: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3739 libsylph/imap.c:3774 +#: libsylph/imap.c:3755 libsylph/imap.c:3790 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 autentiškumo tikrinimas nepavyko.\n" -#: libsylph/imap.c:3827 +#: libsylph/imap.c:3843 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "nepavyko prisijungti prie IMAP4\n" -#: libsylph/imap.c:4231 libsylph/imap.c:4238 +#: libsylph/imap.c:4247 libsylph/imap.c:4254 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "negaliu prirašyti %s į %s\n" -#: libsylph/imap.c:4245 +#: libsylph/imap.c:4261 msgid "(sending file...)" msgstr "(siunčiamas failas...)" -#: libsylph/imap.c:4274 +#: libsylph/imap.c:4290 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "negaliu pridėti laiško į %s\n" -#: libsylph/imap.c:4306 +#: libsylph/imap.c:4322 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "negaliu nukopijuoti %s į %s\n" -#: libsylph/imap.c:4329 +#: libsylph/imap.c:4345 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "klaida vykdant imap komandą: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4361 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "klaida vykdant imap komandą: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4360 +#: libsylph/imap.c:4376 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "klaida vykdant imap komandą: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4681 +#: libsylph/imap.c:4697 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv negali konvertuoti UTF-7 į %s\n" -#: libsylph/imap.c:4711 +#: libsylph/imap.c:4727 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv negali konvertuoti %s į UTF-7\n" @@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr "Eksportuoti" msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "Nurodykite „mbox“ failą ir paskyrimo katalogą." -#: src/export.c:341 src/import.c:614 +#: src/export.c:341 src/import.c:621 #, fuzzy msgid "File format:" msgstr "Datos formatas" @@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "Pradinis katalogas:" msgid "Destination:" msgstr "Paskyrimo katalogas:" -#: src/export.c:361 src/import.c:634 +#: src/export.c:361 src/import.c:641 msgid "UNIX mbox" msgstr "" @@ -2245,7 +2245,7 @@ msgstr "" msgid "MH (number only)" msgstr "" -#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:654 src/import.c:660 +#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667 #: src/prefs_account_dialog.c:958 msgid " Select... " msgstr " Pasirinkti... " @@ -2613,84 +2613,84 @@ msgstr "Sukuriama paveikslėlio peržiūra...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Negaliu įkelti paveikslėlio." -#: src/import.c:200 +#: src/import.c:207 #, fuzzy msgid "The source file does not exist." msgstr "Failas %s neegzistuoja\n" -#: src/import.c:211 +#: src/import.c:218 #, fuzzy msgid "Can't find the destination folder." msgstr "Nurodykite „mbox“ failą ir paskyrimo katalogą." -#: src/import.c:216 src/import.c:543 +#: src/import.c:223 src/import.c:550 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "Ieškoma „%s“..." -#: src/import.c:218 src/import.c:501 +#: src/import.c:225 src/import.c:508 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Importuoti" -#: src/import.c:241 src/import.c:548 +#: src/import.c:248 src/import.c:555 #, fuzzy msgid "Scanning folder..." msgstr "Skanuojamas katalogas „%s“..." -#: src/import.c:252 +#: src/import.c:259 #, fuzzy msgid "Error occurred on import." msgstr "Klaida skelbiant žinutę\n" -#: src/import.c:502 +#: src/import.c:509 msgid "Importing Outlook Express folders" msgstr "" -#: src/import.c:537 +#: src/import.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create the folder '%s'." msgstr "Negaliu sukurti katalogo „%s“." -#: src/import.c:585 +#: src/import.c:592 msgid "Import" msgstr "Importuoti" -#: src/import.c:604 src/import.c:692 +#: src/import.c:611 src/import.c:699 #, fuzzy msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "Nurodykite „mbox“ failą ir paskyrimo katalogą." -#: src/import.c:619 +#: src/import.c:626 #, fuzzy msgid "Source:" msgstr "Pradinis katalogas:" -#: src/import.c:624 +#: src/import.c:631 #, fuzzy msgid "Destination folder:" msgstr "Paskyrimo katalogas:" -#: src/import.c:637 +#: src/import.c:644 #, fuzzy msgid "eml (folder)" msgstr "Naujas katalogas" -#: src/import.c:640 +#: src/import.c:647 msgid "Outlook Express (dbx)" msgstr "" -#: src/import.c:689 +#: src/import.c:696 #, fuzzy msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." msgstr "Nurodykite „mbox“ failą ir paskyrimo katalogą." -#: src/import.c:719 +#: src/import.c:726 #, fuzzy msgid "Select importing folder" msgstr "Pažymėkite importuojamą failą" -#: src/import.c:722 +#: src/import.c:729 msgid "Select importing file" msgstr "Pažymėkite importuojamą failą" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 16:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-12 11:43+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-30 01:11+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n" @@ -163,61 +163,61 @@ msgstr "Kan gaan sessie opzetten met de IMAP4 server: %s:%d\n" msgid "can't get namespace\n" msgstr "kan de NAMESPACE niet vinden\n" -#: libsylph/imap.c:3577 +#: libsylph/imap.c:3593 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "kan map niet selecteren: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3615 +#: libsylph/imap.c:3631 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "Fout bij IMAP-opdracht: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3739 libsylph/imap.c:3774 +#: libsylph/imap.c:3755 libsylph/imap.c:3790 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4-identificatie mislukt.\n" -#: libsylph/imap.c:3827 +#: libsylph/imap.c:3843 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 login mislukt.\n" -#: libsylph/imap.c:4231 libsylph/imap.c:4238 +#: libsylph/imap.c:4247 libsylph/imap.c:4254 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "kan %s niet toevoegen aan %s\n" -#: libsylph/imap.c:4245 +#: libsylph/imap.c:4261 msgid "(sending file...)" msgstr "(bestand wordt verzonden...)" -#: libsylph/imap.c:4274 +#: libsylph/imap.c:4290 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "kan bericht niet toevoegen aan %s\n" -#: libsylph/imap.c:4306 +#: libsylph/imap.c:4322 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "kan %s niet naar %s kopiëren\n" -#: libsylph/imap.c:4329 +#: libsylph/imap.c:4345 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "Fout bij IMAP-opdracht: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4361 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4360 +#: libsylph/imap.c:4376 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "Fout bij IMAP-opdracht: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4681 +#: libsylph/imap.c:4697 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv kan UTF-7 niet naar %s omzetten\n" -#: libsylph/imap.c:4711 +#: libsylph/imap.c:4727 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv kan %s niet naar UTF-7 omzetten\n" @@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr "Exporteren" msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "Specificeer mbox bestand (bron) en de doelmap." -#: src/export.c:341 src/import.c:614 +#: src/export.c:341 src/import.c:621 #, fuzzy msgid "File format:" msgstr "Datumopmaak" @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr "Bronmap:" msgid "Destination:" msgstr "Doelmap:" -#: src/export.c:361 src/import.c:634 +#: src/export.c:361 src/import.c:641 msgid "UNIX mbox" msgstr "" @@ -2277,7 +2277,7 @@ msgstr "" msgid "MH (number only)" msgstr "" -#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:654 src/import.c:660 +#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667 #: src/prefs_account_dialog.c:958 msgid " Select... " msgstr "Selecteer..." @@ -2648,84 +2648,84 @@ msgstr "Plaatje wordt weergegeven...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Kan plaatje niet weergeven." -#: src/import.c:200 +#: src/import.c:207 #, fuzzy msgid "The source file does not exist." msgstr "Bestand %s bestaat niet\n" -#: src/import.c:211 +#: src/import.c:218 #, fuzzy msgid "Can't find the destination folder." msgstr "Specificeer mbox bestand (bron) en de doelmap." -#: src/import.c:216 src/import.c:543 +#: src/import.c:223 src/import.c:550 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "Doorzoeken van %s ..." -#: src/import.c:218 src/import.c:501 +#: src/import.c:225 src/import.c:508 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Importeren" -#: src/import.c:241 src/import.c:548 +#: src/import.c:248 src/import.c:555 #, fuzzy msgid "Scanning folder..." msgstr "Bezig met inlezen van map %s ..." -#: src/import.c:252 +#: src/import.c:259 #, fuzzy msgid "Error occurred on import." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen\n" -#: src/import.c:502 +#: src/import.c:509 msgid "Importing Outlook Express folders" msgstr "" -#: src/import.c:537 +#: src/import.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create the folder '%s'." msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken." -#: src/import.c:585 +#: src/import.c:592 msgid "Import" msgstr "Importeren" -#: src/import.c:604 src/import.c:692 +#: src/import.c:611 src/import.c:699 #, fuzzy msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "Specificeer mbox bestand (bron) en de doelmap." -#: src/import.c:619 +#: src/import.c:626 #, fuzzy msgid "Source:" msgstr "Bronmap:" -#: src/import.c:624 +#: src/import.c:631 #, fuzzy msgid "Destination folder:" msgstr "Doelmap:" -#: src/import.c:637 +#: src/import.c:644 #, fuzzy msgid "eml (folder)" msgstr "Nieuwe map" -#: src/import.c:640 +#: src/import.c:647 msgid "Outlook Express (dbx)" msgstr "" -#: src/import.c:689 +#: src/import.c:696 #, fuzzy msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." msgstr "Specificeer mbox bestand (bron) en de doelmap." -#: src/import.c:719 +#: src/import.c:726 #, fuzzy msgid "Select importing folder" msgstr "Selecteer het te importeren bestand" -#: src/import.c:722 +#: src/import.c:729 msgid "Select importing file" msgstr "Selecteer het te importeren bestand" @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 16:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-12 11:43+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-17 22:25+0100\n" "Last-Translator: Jan Stępień <jstepien@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n" @@ -158,61 +158,61 @@ msgstr "Nie można ustanowić sesji IMAP4 z: %s:%d\n" msgid "can't get namespace\n" msgstr "nie można pobrać przestrzeni nazw\n" -#: libsylph/imap.c:3577 +#: libsylph/imap.c:3593 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "nie można wybrać katalogu: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3615 +#: libsylph/imap.c:3631 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "błąd polecenia IMAP: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3739 libsylph/imap.c:3774 +#: libsylph/imap.c:3755 libsylph/imap.c:3790 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Błąd uwierzytelniania IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:3827 +#: libsylph/imap.c:3843 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Nie można zalogować się do serwera IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:4231 libsylph/imap.c:4238 +#: libsylph/imap.c:4247 libsylph/imap.c:4254 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "nie można dołączyć %s do %s\n" -#: libsylph/imap.c:4245 +#: libsylph/imap.c:4261 msgid "(sending file...)" msgstr "(wysyłanie pliku...)" -#: libsylph/imap.c:4274 +#: libsylph/imap.c:4290 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "nie można dołączyć wiadomości do %s\n" -#: libsylph/imap.c:4306 +#: libsylph/imap.c:4322 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "nie można skopiować %s do %s\n" -#: libsylph/imap.c:4329 +#: libsylph/imap.c:4345 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "wystąpił błąd przy wykonywaniu polecenia IMAP: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4361 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "wystąpił błąd przy wykonywaniu polecenia IMAP: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4360 +#: libsylph/imap.c:4376 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "wystąpił błąd przy wykonywaniu polecenia IMAP: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4681 +#: libsylph/imap.c:4697 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "nie można skonwertować UTF-7 do %s za pomocą programu iconv\n" -#: libsylph/imap.c:4711 +#: libsylph/imap.c:4727 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "nie można skonwertować %s do UTF-7 za pomocą programu iconv\n" @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgstr "Eksport" msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "Określ docelowy plik ze skrzynką oraz docelowy katalog." -#: src/export.c:341 src/import.c:614 +#: src/export.c:341 src/import.c:621 #, fuzzy msgid "File format:" msgstr "Format daty" @@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "Katalog źródłowy:" msgid "Destination:" msgstr "Katalog docelowy:" -#: src/export.c:361 src/import.c:634 +#: src/export.c:361 src/import.c:641 msgid "UNIX mbox" msgstr "" @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "" msgid "MH (number only)" msgstr "" -#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:654 src/import.c:660 +#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667 #: src/prefs_account_dialog.c:958 msgid " Select... " msgstr " Wybierz... " @@ -2614,84 +2614,84 @@ msgstr "Tworzenie widoku obrazu...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Nie można załadować obrazu." -#: src/import.c:200 +#: src/import.c:207 #, fuzzy msgid "The source file does not exist." msgstr "Plik %s nie istnieje." -#: src/import.c:211 +#: src/import.c:218 #, fuzzy msgid "Can't find the destination folder." msgstr "Określ docelowy plik ze skrzynką oraz docelowy katalog." -#: src/import.c:216 src/import.c:543 +#: src/import.c:223 src/import.c:550 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..." -#: src/import.c:218 src/import.c:501 +#: src/import.c:225 src/import.c:508 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Importuj" -#: src/import.c:241 src/import.c:548 +#: src/import.c:248 src/import.c:555 #, fuzzy msgid "Scanning folder..." msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..." -#: src/import.c:252 +#: src/import.c:259 #, fuzzy msgid "Error occurred on import." msgstr "Wystąpił błąd podczas publikowania\n" -#: src/import.c:502 +#: src/import.c:509 msgid "Importing Outlook Express folders" msgstr "" -#: src/import.c:537 +#: src/import.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create the folder '%s'." msgstr "Nie można utworzyć katalog '%s'." -#: src/import.c:585 +#: src/import.c:592 msgid "Import" msgstr "Importuj" -#: src/import.c:604 src/import.c:692 +#: src/import.c:611 src/import.c:699 #, fuzzy msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "Określ docelowy plik ze skrzynką oraz docelowy katalog." -#: src/import.c:619 +#: src/import.c:626 #, fuzzy msgid "Source:" msgstr "Katalog źródłowy:" -#: src/import.c:624 +#: src/import.c:631 #, fuzzy msgid "Destination folder:" msgstr "Katalog docelowy:" -#: src/import.c:637 +#: src/import.c:644 #, fuzzy msgid "eml (folder)" msgstr "Nowy katalog" -#: src/import.c:640 +#: src/import.c:647 msgid "Outlook Express (dbx)" msgstr "" -#: src/import.c:689 +#: src/import.c:696 #, fuzzy msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." msgstr "Określ docelowy plik ze skrzynką oraz docelowy katalog." -#: src/import.c:719 +#: src/import.c:726 #, fuzzy msgid "Select importing folder" msgstr "Wybierz importowany plik" -#: src/import.c:722 +#: src/import.c:729 msgid "Select importing file" msgstr "Wybierz importowany plik" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 3c3c2a86..70a2e54a 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 16:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-12 11:43+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-22 15:47-0300\n" "Last-Translator: Alexandre Erwin Ittner <alexandre@ittner.com.br>\n" "Language-Team: Portuguese/Brazil <(none)>\n" @@ -169,61 +169,61 @@ msgstr "Não foi possível estabelecer uma sessão IMAP4 com: %s:%d\n" msgid "can't get namespace\n" msgstr "Não foi possível receber o namespace\n" -#: libsylph/imap.c:3577 +#: libsylph/imap.c:3593 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "Não foi possível selecionar a pasta: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3615 +#: libsylph/imap.c:3631 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "Erro no comando IMAP: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3739 libsylph/imap.c:3774 +#: libsylph/imap.c:3755 libsylph/imap.c:3790 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Falha na autenticação IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:3827 +#: libsylph/imap.c:3843 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Falha ao efetuar login no servidor IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:4231 libsylph/imap.c:4238 +#: libsylph/imap.c:4247 libsylph/imap.c:4254 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "não foi possível copiar a mensagem %s para %s\n" -#: libsylph/imap.c:4245 +#: libsylph/imap.c:4261 msgid "(sending file...)" msgstr "(enviando arquivo...)" -#: libsylph/imap.c:4274 +#: libsylph/imap.c:4290 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "Não foi possível incluir a mensagem em %s\n" -#: libsylph/imap.c:4306 +#: libsylph/imap.c:4322 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "Não foi possível copiar %s para %s\n" -#: libsylph/imap.c:4329 +#: libsylph/imap.c:4345 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "Erro no comando IMAP: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4361 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "Erro no comando IMAP: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4360 +#: libsylph/imap.c:4376 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "Erro no comando IMAP: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4681 +#: libsylph/imap.c:4697 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "O iconv não pode converter UTF-7 para %s\n" -#: libsylph/imap.c:4711 +#: libsylph/imap.c:4727 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "O iconv não pode converter %s para UTF-7\n" @@ -2236,7 +2236,7 @@ msgstr "Exportar" msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "Especifique o diretório de origem e o arquivo de destino." -#: src/export.c:341 src/import.c:614 +#: src/export.c:341 src/import.c:621 msgid "File format:" msgstr "Formato do arquivo:" @@ -2248,7 +2248,7 @@ msgstr "Origem:" msgid "Destination:" msgstr "Destino:" -#: src/export.c:361 src/import.c:634 +#: src/export.c:361 src/import.c:641 msgid "UNIX mbox" msgstr "Caixa postal UNIX (mbox)" @@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "eml (número+\".eml\")" msgid "MH (number only)" msgstr "MH (somente número)" -#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:654 src/import.c:660 +#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667 #: src/prefs_account_dialog.c:958 msgid " Select... " msgstr "Selecionar..." @@ -2624,73 +2624,73 @@ msgstr "Criando visualizador de imagem...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Não foi possível carregar a imagem." -#: src/import.c:200 +#: src/import.c:207 msgid "The source file does not exist." msgstr "O arquivo de origem não existe." -#: src/import.c:211 +#: src/import.c:218 msgid "Can't find the destination folder." msgstr "Não foi possível encontrar a pasta de destino." -#: src/import.c:216 src/import.c:543 +#: src/import.c:223 src/import.c:550 #, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "Importando %s ..." -#: src/import.c:218 src/import.c:501 +#: src/import.c:225 src/import.c:508 msgid "Importing" msgstr "Importando" -#: src/import.c:241 src/import.c:548 +#: src/import.c:248 src/import.c:555 msgid "Scanning folder..." msgstr "Processando pasta..." -#: src/import.c:252 +#: src/import.c:259 msgid "Error occurred on import." msgstr "Houve um erro ao importar." -#: src/import.c:502 +#: src/import.c:509 msgid "Importing Outlook Express folders" msgstr "" -#: src/import.c:537 +#: src/import.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create the folder '%s'." msgstr "Não foi possível criar a pasta \"%s\"." -#: src/import.c:585 +#: src/import.c:592 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: src/import.c:604 src/import.c:692 +#: src/import.c:611 src/import.c:699 msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "Especifique o arquivo mbox e a pasta de destino." -#: src/import.c:619 +#: src/import.c:626 msgid "Source:" msgstr "Origem:" -#: src/import.c:624 +#: src/import.c:631 msgid "Destination folder:" msgstr "Pasta de destino:" -#: src/import.c:637 +#: src/import.c:644 msgid "eml (folder)" msgstr "Pasta com arquivos \".eml\"" -#: src/import.c:640 +#: src/import.c:647 msgid "Outlook Express (dbx)" msgstr "" -#: src/import.c:689 +#: src/import.c:696 msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." msgstr "Especifique o diretório com os arquivos \".eml\" e a pasta de destino." -#: src/import.c:719 +#: src/import.c:726 msgid "Select importing folder" msgstr "Selecionar diretório a importar" -#: src/import.c:722 +#: src/import.c:729 msgid "Select importing file" msgstr "Selecionar arquivo a importar" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 16:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-12 11:43+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-09 12:41+0200\n" "Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n" "Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -168,62 +168,62 @@ msgstr "Nu se poate stabili sesiunea IMAP4 cu: %s:%d\n" msgid "can't get namespace\n" msgstr "nu se poate obține spațiul de nume\n" -#: libsylph/imap.c:3577 +#: libsylph/imap.c:3593 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "nu se poate selecta dosarul: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3615 +#: libsylph/imap.c:3631 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "eroare la comanda IMAP: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3739 libsylph/imap.c:3774 +#: libsylph/imap.c:3755 libsylph/imap.c:3790 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Autentificarea IMAP4 a eșuat.\n" # hm ? cu ce diferă de authentication ? -#: libsylph/imap.c:3827 +#: libsylph/imap.c:3843 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Autentificarea IMAP4 a eșuat.\n" -#: libsylph/imap.c:4231 libsylph/imap.c:4238 +#: libsylph/imap.c:4247 libsylph/imap.c:4254 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "nu se poate adăuga %s la %s\n" -#: libsylph/imap.c:4245 +#: libsylph/imap.c:4261 msgid "(sending file...)" msgstr "(trimitere fișier...)" -#: libsylph/imap.c:4274 +#: libsylph/imap.c:4290 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "nu se poate adăuga mesajul la %s\n" -#: libsylph/imap.c:4306 +#: libsylph/imap.c:4322 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "nu se poate copia %s la %s\n" -#: libsylph/imap.c:4329 +#: libsylph/imap.c:4345 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "eroare în timpul comenzii IMAP: STORE:%s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4361 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "eroare în timpul comenzii IMAP: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4360 +#: libsylph/imap.c:4376 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "eroare în timpul comenzii IMAP: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4681 +#: libsylph/imap.c:4697 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv nu poate efectua conversia UTF-7 la %s\n" -#: libsylph/imap.c:4711 +#: libsylph/imap.c:4727 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv nu poate efectua conversia %s la UTF-7\n" @@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr "Export" msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "Specificați dosarul sursă și fișierul de destinație." -#: src/export.c:341 src/import.c:614 +#: src/export.c:341 src/import.c:621 msgid "File format:" msgstr "Format de fișier:" @@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr "Dosar sursă:" msgid "Destination:" msgstr "Destinație:" -#: src/export.c:361 src/import.c:634 +#: src/export.c:361 src/import.c:641 msgid "UNIX mbox" msgstr "Mbox Unix" @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "eml (număr + .eml)" msgid "MH (number only)" msgstr "MH (doar număr)" -#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:654 src/import.c:660 +#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667 #: src/prefs_account_dialog.c:958 msgid " Select... " msgstr " Selectează... " @@ -2656,76 +2656,76 @@ msgstr "Creare vizualizare imagine...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Imaginea nu a putut fi încărcată." -#: src/import.c:200 +#: src/import.c:207 msgid "The source file does not exist." msgstr "Fișierul sursă nu există." -#: src/import.c:211 +#: src/import.c:218 msgid "Can't find the destination folder." msgstr "Nu se poate găsi dosarul de destinație." -#: src/import.c:216 src/import.c:543 +#: src/import.c:223 src/import.c:550 #, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "Se importă %s ..." -#: src/import.c:218 src/import.c:501 +#: src/import.c:225 src/import.c:508 msgid "Importing" msgstr "Import" -#: src/import.c:241 src/import.c:548 +#: src/import.c:248 src/import.c:555 msgid "Scanning folder..." msgstr "Se scanează dosarul..." -#: src/import.c:252 +#: src/import.c:259 msgid "Error occurred on import." msgstr "A apărut o eroare în timpul importului." -#: src/import.c:502 +#: src/import.c:509 msgid "Importing Outlook Express folders" msgstr "" -#: src/import.c:537 +#: src/import.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create the folder '%s'." msgstr "Dosarul „%s” nu a putut fi creat." # titlu la import mbox -#: src/import.c:585 +#: src/import.c:592 msgid "Import" msgstr "Import" -#: src/import.c:604 src/import.c:692 +#: src/import.c:611 src/import.c:699 msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "Specificați fișierul sursă și dosarul de destinație." -#: src/import.c:619 +#: src/import.c:626 msgid "Source:" msgstr "Sursă:" -#: src/import.c:624 +#: src/import.c:631 msgid "Destination folder:" msgstr "Dosar de destinație:" -#: src/import.c:637 +#: src/import.c:644 msgid "eml (folder)" msgstr "eml (dosar)" -#: src/import.c:640 +#: src/import.c:647 msgid "Outlook Express (dbx)" msgstr "" -#: src/import.c:689 +#: src/import.c:696 msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." msgstr "" "Specificați dosarul sursă care include fișiere eml și dosarul de destinație." # hm ? sau importat ? -#: src/import.c:719 +#: src/import.c:726 msgid "Select importing folder" msgstr "Selectați dosarul de import" -#: src/import.c:722 +#: src/import.c:729 msgid "Select importing file" msgstr "Selectați fișierul de importat" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 16:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-12 11:43+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-15 15:18+0400\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" @@ -167,61 +167,61 @@ msgstr "Не удалось открыть сеанс связи IMAP4 c %s:%d\n msgid "can't get namespace\n" msgstr "не удалось получить пространство имён\n" -#: libsylph/imap.c:3577 +#: libsylph/imap.c:3593 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "невозможно выбрать папку: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3615 +#: libsylph/imap.c:3631 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3739 libsylph/imap.c:3774 +#: libsylph/imap.c:3755 libsylph/imap.c:3790 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Ошибка аутентификации IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:3827 +#: libsylph/imap.c:3843 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Ошибка авторизации IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:4231 libsylph/imap.c:4238 +#: libsylph/imap.c:4247 libsylph/imap.c:4254 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "не удалось добавить %s к %s\n" -#: libsylph/imap.c:4245 +#: libsylph/imap.c:4261 msgid "(sending file...)" msgstr "(передача файла...)" -#: libsylph/imap.c:4274 +#: libsylph/imap.c:4290 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "не удалось добавить сообщение к %s\n" -#: libsylph/imap.c:4306 +#: libsylph/imap.c:4322 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "не удалось скопировать %s в %s\n" -#: libsylph/imap.c:4329 +#: libsylph/imap.c:4345 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4361 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4360 +#: libsylph/imap.c:4376 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4681 +#: libsylph/imap.c:4697 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "ошибка преобразования iconv из UTF-7 в %s\n" -#: libsylph/imap.c:4711 +#: libsylph/imap.c:4727 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "ошибка преобразования iconv из %s в UTF-7\n" @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr "Экспорт" msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "Укажите исходную папку и файл назначения." -#: src/export.c:341 src/import.c:614 +#: src/export.c:341 src/import.c:621 msgid "File format:" msgstr "Формат файла:" @@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr "Исходная папка:" msgid "Destination:" msgstr "Каталог назначения:" -#: src/export.c:361 src/import.c:634 +#: src/export.c:361 src/import.c:641 msgid "UNIX mbox" msgstr "Почтовый ящик UNIX" @@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr "eml (число + .eml)" msgid "MH (number only)" msgstr "MH (только участник)" -#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:654 src/import.c:660 +#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667 #: src/prefs_account_dialog.c:958 msgid " Select... " msgstr " Выбор... " @@ -2616,73 +2616,73 @@ msgstr "Создание области просмотра изображени msgid "Can't load the image." msgstr "Ошибка загрузки изображения" -#: src/import.c:200 +#: src/import.c:207 msgid "The source file does not exist." msgstr "Исходный файл не существует." -#: src/import.c:211 +#: src/import.c:218 msgid "Can't find the destination folder." msgstr "Невозможно найти папку назначения." -#: src/import.c:216 src/import.c:543 +#: src/import.c:223 src/import.c:550 #, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "Импортирование \"%s\"..." -#: src/import.c:218 src/import.c:501 +#: src/import.c:225 src/import.c:508 msgid "Importing" msgstr "Импортирование" -#: src/import.c:241 src/import.c:548 +#: src/import.c:248 src/import.c:555 msgid "Scanning folder..." msgstr "Просмотр папки..." -#: src/import.c:252 +#: src/import.c:259 msgid "Error occurred on import." msgstr "При импорте произошла ошибка." -#: src/import.c:502 +#: src/import.c:509 msgid "Importing Outlook Express folders" msgstr "" -#: src/import.c:537 +#: src/import.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create the folder '%s'." msgstr "Не удалось создать папку \"%s\"." -#: src/import.c:585 +#: src/import.c:592 msgid "Import" msgstr "Импорт" -#: src/import.c:604 src/import.c:692 +#: src/import.c:611 src/import.c:699 msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "Укажите исходный файл и папку назначения." -#: src/import.c:619 +#: src/import.c:626 msgid "Source:" msgstr "Исходная папка:" -#: src/import.c:624 +#: src/import.c:631 msgid "Destination folder:" msgstr "Каталог назначения:" -#: src/import.c:637 +#: src/import.c:644 msgid "eml (folder)" msgstr "eml (папка)" -#: src/import.c:640 +#: src/import.c:647 msgid "Outlook Express (dbx)" msgstr "" -#: src/import.c:689 +#: src/import.c:696 msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." msgstr "Укажите исходную папку с eml-файлами и папку назначения." -#: src/import.c:719 +#: src/import.c:726 msgid "Select importing folder" msgstr "Выбор папки для импорта" -#: src/import.c:722 +#: src/import.c:729 msgid "Select importing file" msgstr "Выбор импортируемого файла" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 16:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-12 11:43+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n" "Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -163,62 +163,62 @@ msgstr "Nedá sa vytvoriť IMAP4 spojenie s: %s:%d\n" msgid "can't get namespace\n" msgstr "nedá sa nájsť obálka\n" -#: libsylph/imap.c:3577 +#: libsylph/imap.c:3593 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "priečinok sa nedá vytvoriť: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3615 +#: libsylph/imap.c:3631 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "chyba pri IMAP príkaze: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3739 libsylph/imap.c:3774 +#: libsylph/imap.c:3755 libsylph/imap.c:3790 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 autentizácia bola neúspešná.\n" -#: libsylph/imap.c:3827 +#: libsylph/imap.c:3843 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "neúspešné prihlásenie k IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:4231 libsylph/imap.c:4238 +#: libsylph/imap.c:4247 libsylph/imap.c:4254 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "nedá sa napojiť %s k %s\n" -#: libsylph/imap.c:4245 +#: libsylph/imap.c:4261 msgid "(sending file...)" msgstr "(posielam súbor...)" -#: libsylph/imap.c:4274 +#: libsylph/imap.c:4290 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "nedá sa napojiť správa k %s\n" -#: libsylph/imap.c:4306 +#: libsylph/imap.c:4322 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "nedá sa kopírovať %s do %s\n" -#: libsylph/imap.c:4329 +#: libsylph/imap.c:4345 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "chyba pri IMAP príkaze: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4361 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "chyba pri IMAP príkaze: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4360 +#: libsylph/imap.c:4376 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "chyba pri IMAP príkaze: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4681 +#: libsylph/imap.c:4697 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv nemôže skonvertovať UTF-7 na %s\n" -#: libsylph/imap.c:4711 +#: libsylph/imap.c:4727 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv nemôže skonvertovať %s na UTF-7\n" @@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr "Exportovať" msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "Zvoľte importovaný mbox súbor a cieľový priečinok." -#: src/export.c:341 src/import.c:614 +#: src/export.c:341 src/import.c:621 #, fuzzy msgid "File format:" msgstr "Formát dátumu" @@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "Zdrojový priečinok:" msgid "Destination:" msgstr "Cieľ" -#: src/export.c:361 src/import.c:634 +#: src/export.c:361 src/import.c:641 msgid "UNIX mbox" msgstr "" @@ -2313,7 +2313,7 @@ msgstr "" msgid "MH (number only)" msgstr "" -#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:654 src/import.c:660 +#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667 #: src/prefs_account_dialog.c:958 msgid " Select... " msgstr "Zvoľte..." @@ -2688,84 +2688,84 @@ msgstr "Vytváram náhľad obrázku...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Nedá sa načítať obrázok." -#: src/import.c:200 +#: src/import.c:207 #, fuzzy msgid "The source file does not exist." msgstr "Súbor %s neexistuje\n" -#: src/import.c:211 +#: src/import.c:218 #, fuzzy msgid "Can't find the destination folder." msgstr "Zvoľte importovaný mbox súbor a cieľový priečinok." -#: src/import.c:216 src/import.c:543 +#: src/import.c:223 src/import.c:550 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "Prehľadávam priečinok %s ..." -#: src/import.c:218 src/import.c:501 +#: src/import.c:225 src/import.c:508 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Importovať" -#: src/import.c:241 src/import.c:548 +#: src/import.c:248 src/import.c:555 #, fuzzy msgid "Scanning folder..." msgstr "Prehľadávam priečinok %s ..." -#: src/import.c:252 +#: src/import.c:259 #, fuzzy msgid "Error occurred on import." msgstr "Pri odosielaní sa vyskytla chyba\n" -#: src/import.c:502 +#: src/import.c:509 msgid "Importing Outlook Express folders" msgstr "" -#: src/import.c:537 +#: src/import.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create the folder '%s'." msgstr "Nedá sa vytvoriť priečinok `%s'." -#: src/import.c:585 +#: src/import.c:592 msgid "Import" msgstr "Importovať" -#: src/import.c:604 src/import.c:692 +#: src/import.c:611 src/import.c:699 #, fuzzy msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "Zvoľte importovaný mbox súbor a cieľový priečinok." -#: src/import.c:619 +#: src/import.c:626 #, fuzzy msgid "Source:" msgstr "Zdrojový priečinok:" -#: src/import.c:624 +#: src/import.c:631 #, fuzzy msgid "Destination folder:" msgstr "Cieľový priečinok:" -#: src/import.c:637 +#: src/import.c:644 #, fuzzy msgid "eml (folder)" msgstr "Nový priečinok" -#: src/import.c:640 +#: src/import.c:647 msgid "Outlook Express (dbx)" msgstr "" -#: src/import.c:689 +#: src/import.c:696 #, fuzzy msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." msgstr "Zvoľte importovaný mbox súbor a cieľový priečinok." -#: src/import.c:719 +#: src/import.c:726 #, fuzzy msgid "Select importing folder" msgstr "Zvoľte súbor pre import" -#: src/import.c:722 +#: src/import.c:729 msgid "Select importing file" msgstr "Zvoľte súbor pre import" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 16:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-12 11:43+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n" "Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -164,64 +164,64 @@ msgstr "Ne morem vzpostaviti seje IMAP4 z: %s%d\n" msgid "can't get namespace\n" msgstr "ne morem dobiti imenskega prostora\n" -#: libsylph/imap.c:3577 +#: libsylph/imap.c:3593 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "ne morem izbrati mape: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3615 +#: libsylph/imap.c:3631 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3739 libsylph/imap.c:3774 +#: libsylph/imap.c:3755 libsylph/imap.c:3790 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Overovitvena metoda" -#: libsylph/imap.c:3827 +#: libsylph/imap.c:3843 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Prijava na IMAP4 ni uspela.\n" -#: libsylph/imap.c:4231 libsylph/imap.c:4238 +#: libsylph/imap.c:4247 libsylph/imap.c:4254 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "ne morem pripeti %s na %s\n" -#: libsylph/imap.c:4245 +#: libsylph/imap.c:4261 msgid "(sending file...)" msgstr "(pošiljam datoteko...)" -#: libsylph/imap.c:4274 +#: libsylph/imap.c:4290 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "ne morem dodati sporočila %s\n" -#: libsylph/imap.c:4306 +#: libsylph/imap.c:4322 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "ne morem kopirati %d na %s\n" -#: libsylph/imap.c:4329 +#: libsylph/imap.c:4345 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: STORE %d:%d %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4361 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4360 +#: libsylph/imap.c:4376 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4681 +#: libsylph/imap.c:4697 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv ne more pretvoriti UTF-7 v %s\n" -#: libsylph/imap.c:4711 +#: libsylph/imap.c:4727 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv ne more pretvoriti %s v UTF-7\n" @@ -2290,7 +2290,7 @@ msgstr "Izvozi" msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "Določite ciljno datoteko mbox in ciljno mapo." -#: src/export.c:341 src/import.c:614 +#: src/export.c:341 src/import.c:621 #, fuzzy msgid "File format:" msgstr "Oblika datuma" @@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "Izvorni imenik:" msgid "Destination:" msgstr "Cilj" -#: src/export.c:361 src/import.c:634 +#: src/export.c:361 src/import.c:641 msgid "UNIX mbox" msgstr "" @@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr "" msgid "MH (number only)" msgstr "" -#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:654 src/import.c:660 +#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667 #: src/prefs_account_dialog.c:958 msgid " Select... " msgstr " Izberi... " @@ -2693,84 +2693,84 @@ msgstr "Delam gledanje slike...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Ne morem naložiti slike." -#: src/import.c:200 +#: src/import.c:207 #, fuzzy msgid "The source file does not exist." msgstr "Datoteka %s ne obstaja\n" -#: src/import.c:211 +#: src/import.c:218 #, fuzzy msgid "Can't find the destination folder." msgstr "Določite ciljno datoteko mbox in ciljno mapo." -#: src/import.c:216 src/import.c:543 +#: src/import.c:223 src/import.c:550 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "Preiskujem mapo %s ..." -#: src/import.c:218 src/import.c:501 +#: src/import.c:225 src/import.c:508 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Uvozi" -#: src/import.c:241 src/import.c:548 +#: src/import.c:248 src/import.c:555 #, fuzzy msgid "Scanning folder..." msgstr "Preiskujem mapo %s ..." -#: src/import.c:252 +#: src/import.c:259 #, fuzzy msgid "Error occurred on import." msgstr "Med pošiljanjem je prišlo do napake\n" -#: src/import.c:502 +#: src/import.c:509 msgid "Importing Outlook Express folders" msgstr "" -#: src/import.c:537 +#: src/import.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create the folder '%s'." msgstr "Ne morem narediti mape '%s'." -#: src/import.c:585 +#: src/import.c:592 msgid "Import" msgstr "Uvozi" -#: src/import.c:604 src/import.c:692 +#: src/import.c:611 src/import.c:699 #, fuzzy msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "Določite ciljno datoteko mbox in ciljno mapo." -#: src/import.c:619 +#: src/import.c:626 #, fuzzy msgid "Source:" msgstr "Izvorni imenik:" -#: src/import.c:624 +#: src/import.c:631 #, fuzzy msgid "Destination folder:" msgstr "Ciljni imenik:" -#: src/import.c:637 +#: src/import.c:644 #, fuzzy msgid "eml (folder)" msgstr "Nova mapa" -#: src/import.c:640 +#: src/import.c:647 msgid "Outlook Express (dbx)" msgstr "" -#: src/import.c:689 +#: src/import.c:696 #, fuzzy msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." msgstr "Določite ciljno datoteko mbox in ciljno mapo." -#: src/import.c:719 +#: src/import.c:726 #, fuzzy msgid "Select importing folder" msgstr "Izberite datoteko za uvoz" -#: src/import.c:722 +#: src/import.c:729 msgid "Select importing file" msgstr "Izberite datoteko za uvoz" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 16:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-12 11:43+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n" "Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n" "Language-Team: Serbian\n" @@ -165,64 +165,64 @@ msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 serverom: %s:%d\n" msgid "can't get namespace\n" msgstr "ne mogu dobiti namespace\n" -#: libsylph/imap.c:3577 +#: libsylph/imap.c:3593 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "ne mogu odabrati direktorijum: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3615 +#: libsylph/imap.c:3631 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3739 libsylph/imap.c:3774 +#: libsylph/imap.c:3755 libsylph/imap.c:3790 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Način provere identieta" -#: libsylph/imap.c:3827 +#: libsylph/imap.c:3843 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 login nije uspeo.\n" -#: libsylph/imap.c:4231 libsylph/imap.c:4238 +#: libsylph/imap.c:4247 libsylph/imap.c:4254 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "ne mogu dodati %s na %s\n" -#: libsylph/imap.c:4245 +#: libsylph/imap.c:4261 msgid "(sending file...)" msgstr "(šaljem datoteku...)" -#: libsylph/imap.c:4274 +#: libsylph/imap.c:4290 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "ne mogu dodati poruku %s\n" -#: libsylph/imap.c:4306 +#: libsylph/imap.c:4322 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "ne mogu kopirati %d u %s\n" -#: libsylph/imap.c:4329 +#: libsylph/imap.c:4345 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "grečka prilikom imap naredbe: STORE %d:%d %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4361 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4360 +#: libsylph/imap.c:4376 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4681 +#: libsylph/imap.c:4697 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv ne može prebaciti UTF-7 to %s\n" -#: libsylph/imap.c:4711 +#: libsylph/imap.c:4727 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv ne može prebaciti %s to UTF-7\n" @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "Izvezi" msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "Odredite željenu mbox datoteku i odredišni direktorijum." -#: src/export.c:341 src/import.c:614 +#: src/export.c:341 src/import.c:621 #, fuzzy msgid "File format:" msgstr "Format datuma" @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr "Izvorni dir:" msgid "Destination:" msgstr "Odredište" -#: src/export.c:361 src/import.c:634 +#: src/export.c:361 src/import.c:641 msgid "UNIX mbox" msgstr "" @@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "" msgid "MH (number only)" msgstr "" -#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:654 src/import.c:660 +#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667 #: src/prefs_account_dialog.c:958 msgid " Select... " msgstr " Odaberite... " @@ -2688,84 +2688,84 @@ msgstr "Kreiram pregled slika...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Ne mogu prikazati sliku." -#: src/import.c:200 +#: src/import.c:207 #, fuzzy msgid "The source file does not exist." msgstr "Datoteka %s ne postoji\n" -#: src/import.c:211 +#: src/import.c:218 #, fuzzy msgid "Can't find the destination folder." msgstr "Odredite željenu mbox datoteku i odredišni direktorijum." -#: src/import.c:216 src/import.c:543 +#: src/import.c:223 src/import.c:550 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "Pretražujem direktorijum %s ..." -#: src/import.c:218 src/import.c:501 +#: src/import.c:225 src/import.c:508 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Uvezi" -#: src/import.c:241 src/import.c:548 +#: src/import.c:248 src/import.c:555 #, fuzzy msgid "Scanning folder..." msgstr "Pretražujem direktorijum %s ..." -#: src/import.c:252 +#: src/import.c:259 #, fuzzy msgid "Error occurred on import." msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja\n" -#: src/import.c:502 +#: src/import.c:509 msgid "Importing Outlook Express folders" msgstr "" -#: src/import.c:537 +#: src/import.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create the folder '%s'." msgstr "Ne mogu napraviti direktorijum `%s'." -#: src/import.c:585 +#: src/import.c:592 msgid "Import" msgstr "Uvezi" -#: src/import.c:604 src/import.c:692 +#: src/import.c:611 src/import.c:699 #, fuzzy msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "Odredite željenu mbox datoteku i odredišni direktorijum." -#: src/import.c:619 +#: src/import.c:626 #, fuzzy msgid "Source:" msgstr "Izvorni dir:" -#: src/import.c:624 +#: src/import.c:631 #, fuzzy msgid "Destination folder:" msgstr "Odredišni dir:" -#: src/import.c:637 +#: src/import.c:644 #, fuzzy msgid "eml (folder)" msgstr "Novi direktorijum" -#: src/import.c:640 +#: src/import.c:647 msgid "Outlook Express (dbx)" msgstr "" -#: src/import.c:689 +#: src/import.c:696 #, fuzzy msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." msgstr "Odredite željenu mbox datoteku i odredišni direktorijum." -#: src/import.c:719 +#: src/import.c:726 #, fuzzy msgid "Select importing folder" msgstr "Odaberite datoteku za uvoz" -#: src/import.c:722 +#: src/import.c:729 msgid "Select importing file" msgstr "Odaberite datoteku za uvoz" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 16:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-12 11:43+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n" "Last-Translator: Roger Lindmark <roger.lindmark@bredband.net>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -161,61 +161,61 @@ msgstr "Kan inte skapa IMAP4-session med: %s:%d\n" msgid "can't get namespace\n" msgstr "kan inte hämta namnutrymme\n" -#: libsylph/imap.c:3577 +#: libsylph/imap.c:3593 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "kan inte välja mapp: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3615 +#: libsylph/imap.c:3631 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "fel vid imapkommando: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3739 libsylph/imap.c:3774 +#: libsylph/imap.c:3755 libsylph/imap.c:3790 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4-autentisering misslyckades.\n" -#: libsylph/imap.c:3827 +#: libsylph/imap.c:3843 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4-inloggning misslyckades.\n" -#: libsylph/imap.c:4231 libsylph/imap.c:4238 +#: libsylph/imap.c:4247 libsylph/imap.c:4254 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "kan inte lägga till %s till %s\n" -#: libsylph/imap.c:4245 +#: libsylph/imap.c:4261 msgid "(sending file...)" msgstr "(skickar fil...)" -#: libsylph/imap.c:4274 +#: libsylph/imap.c:4290 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "kan inte lägga till meddelande till %s\n" -#: libsylph/imap.c:4306 +#: libsylph/imap.c:4322 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "kan inte kopiera %s till %s\n" -#: libsylph/imap.c:4329 +#: libsylph/imap.c:4345 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "fel vid imapkommando: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4361 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "fel vid imapkommando: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4360 +#: libsylph/imap.c:4376 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "fel vid imapkommando: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4681 +#: libsylph/imap.c:4697 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv kan inte konvertera UTF-7 till %s\n" -#: libsylph/imap.c:4711 +#: libsylph/imap.c:4727 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv kan inte konvertera %s till UTF-7\n" @@ -2248,7 +2248,7 @@ msgstr "Exportera" msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "Välj mbox-målfil och destinationskatalog." -#: src/export.c:341 src/import.c:614 +#: src/export.c:341 src/import.c:621 #, fuzzy msgid "File format:" msgstr "Datumformat" @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr "Ursprungskatalog:" msgid "Destination:" msgstr "Destinationskatalog:" -#: src/export.c:361 src/import.c:634 +#: src/export.c:361 src/import.c:641 msgid "UNIX mbox" msgstr "" @@ -2275,7 +2275,7 @@ msgstr "" msgid "MH (number only)" msgstr "" -#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:654 src/import.c:660 +#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667 #: src/prefs_account_dialog.c:958 msgid " Select... " msgstr " Välj... " @@ -2648,84 +2648,84 @@ msgstr "Skapar bildvy...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Kan inte öppna bilden." -#: src/import.c:200 +#: src/import.c:207 #, fuzzy msgid "The source file does not exist." msgstr "Filen %s finns inte\n" -#: src/import.c:211 +#: src/import.c:218 #, fuzzy msgid "Can't find the destination folder." msgstr "Välj mbox-målfil och destinationskatalog." -#: src/import.c:216 src/import.c:543 +#: src/import.c:223 src/import.c:550 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "Söker igenom mapp %s ..." -#: src/import.c:218 src/import.c:501 +#: src/import.c:225 src/import.c:508 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Importera" -#: src/import.c:241 src/import.c:548 +#: src/import.c:248 src/import.c:555 #, fuzzy msgid "Scanning folder..." msgstr "Söker igenom mapp %s ..." -#: src/import.c:252 +#: src/import.c:259 #, fuzzy msgid "Error occurred on import." msgstr "Fel uppstod vid postning\n" -#: src/import.c:502 +#: src/import.c:509 msgid "Importing Outlook Express folders" msgstr "" -#: src/import.c:537 +#: src/import.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create the folder '%s'." msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\"." -#: src/import.c:585 +#: src/import.c:592 msgid "Import" msgstr "Importera" -#: src/import.c:604 src/import.c:692 +#: src/import.c:611 src/import.c:699 #, fuzzy msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "Välj mbox-målfil och destinationskatalog." -#: src/import.c:619 +#: src/import.c:626 #, fuzzy msgid "Source:" msgstr "Ursprungskatalog:" -#: src/import.c:624 +#: src/import.c:631 #, fuzzy msgid "Destination folder:" msgstr "Destinationskatalog:" -#: src/import.c:637 +#: src/import.c:644 #, fuzzy msgid "eml (folder)" msgstr "Ny mapp" -#: src/import.c:640 +#: src/import.c:647 msgid "Outlook Express (dbx)" msgstr "" -#: src/import.c:689 +#: src/import.c:696 #, fuzzy msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." msgstr "Välj mbox-målfil och destinationskatalog." -#: src/import.c:719 +#: src/import.c:726 #, fuzzy msgid "Select importing folder" msgstr "Välj fil att importera" -#: src/import.c:722 +#: src/import.c:729 msgid "Select importing file" msgstr "Välj fil att importera" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 16:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-12 11:43+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-20 16:54+0200\n" "Last-Translator: Doruk Fisek <dfisek@fisek.com.tr>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" @@ -170,62 +170,62 @@ msgstr "IMAP4 oturumuna %s:%d ile bağlantı kurulamadı\n" msgid "can't get namespace\n" msgstr "alanadına erişilemedi\n" -#: libsylph/imap.c:3577 +#: libsylph/imap.c:3593 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "dizin seçilemedi: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3615 +#: libsylph/imap.c:3631 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "imap komutu sırasında hata oluştu: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3739 libsylph/imap.c:3774 +#: libsylph/imap.c:3755 libsylph/imap.c:3790 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 yetkilendirmesi başarısız.\n" -#: libsylph/imap.c:3827 +#: libsylph/imap.c:3843 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 girişinde hata.\n" -#: libsylph/imap.c:4231 libsylph/imap.c:4238 +#: libsylph/imap.c:4247 libsylph/imap.c:4254 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "%s, %s üzerine eklenemedi\n" -#: libsylph/imap.c:4245 +#: libsylph/imap.c:4261 msgid "(sending file...)" msgstr "(dosya gönderiliyor...)" -#: libsylph/imap.c:4274 +#: libsylph/imap.c:4290 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "ileti %s'ye eklenemiyor\n" -#: libsylph/imap.c:4306 +#: libsylph/imap.c:4322 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "%s, %s konumuna kopyalanamadı\n" -#: libsylph/imap.c:4329 +#: libsylph/imap.c:4345 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "imap komutu sırasında hata oluştu: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4361 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "EXPUNGE komutu sırasında hata oluştu\n" -#: libsylph/imap.c:4360 +#: libsylph/imap.c:4376 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "imap komutu sırasında hata oluştu: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4681 +#: libsylph/imap.c:4697 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv, UTF-7 yi %s'e çeviremedi\n" -#: libsylph/imap.c:4711 +#: libsylph/imap.c:4727 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv %s yi UTF-7'ye çeviremedi\n" @@ -2290,7 +2290,7 @@ msgstr "Aktar" msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "Kaynak ve hedef mbox dosyalarını belirtin." -#: src/export.c:341 src/import.c:614 +#: src/export.c:341 src/import.c:621 #, fuzzy msgid "File format:" msgstr "Tarih biçimi" @@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "Kaynak dizini:" msgid "Destination:" msgstr "Hedef dizini:" -#: src/export.c:361 src/import.c:634 +#: src/export.c:361 src/import.c:641 msgid "UNIX mbox" msgstr "UNIX mbox" @@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr "" msgid "MH (number only)" msgstr "MH (yalnız numara)" -#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:654 src/import.c:660 +#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667 #: src/prefs_account_dialog.c:958 msgid " Select... " msgstr " Seç... " @@ -2690,84 +2690,84 @@ msgstr "Resim görüntüsü oluşturuluyor...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Resim yüklenemedi." -#: src/import.c:200 +#: src/import.c:207 #, fuzzy msgid "The source file does not exist." msgstr "%s dosyası bulunamadı\n" -#: src/import.c:211 +#: src/import.c:218 #, fuzzy msgid "Can't find the destination folder." msgstr "Kaynak ve hedef mbox dosyalarını belirtin." -#: src/import.c:216 src/import.c:543 +#: src/import.c:223 src/import.c:550 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "%s dizini taranıyor..." -#: src/import.c:218 src/import.c:501 +#: src/import.c:225 src/import.c:508 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Dışarıdan Aktar" -#: src/import.c:241 src/import.c:548 +#: src/import.c:248 src/import.c:555 #, fuzzy msgid "Scanning folder..." msgstr "%s dizini taranıyor..." -#: src/import.c:252 +#: src/import.c:259 #, fuzzy msgid "Error occurred on import." msgstr "Postalama sırasında hata\n" -#: src/import.c:502 +#: src/import.c:509 msgid "Importing Outlook Express folders" msgstr "" -#: src/import.c:537 +#: src/import.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create the folder '%s'." msgstr "`%s' dizini oluşturulamıyor." -#: src/import.c:585 +#: src/import.c:592 msgid "Import" msgstr "Dışarıdan Aktar" -#: src/import.c:604 src/import.c:692 +#: src/import.c:611 src/import.c:699 #, fuzzy msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "Kaynak ve hedef mbox dosyalarını belirtin." -#: src/import.c:619 +#: src/import.c:626 #, fuzzy msgid "Source:" msgstr "Kaynak dizini:" -#: src/import.c:624 +#: src/import.c:631 #, fuzzy msgid "Destination folder:" msgstr "Hedef dizini:" -#: src/import.c:637 +#: src/import.c:644 #, fuzzy msgid "eml (folder)" msgstr "Yeni dizin" -#: src/import.c:640 +#: src/import.c:647 msgid "Outlook Express (dbx)" msgstr "" -#: src/import.c:689 +#: src/import.c:696 #, fuzzy msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." msgstr "Kaynak ve hedef mbox dosyalarını belirtin." -#: src/import.c:719 +#: src/import.c:726 #, fuzzy msgid "Select importing folder" msgstr "Eklenecek dosyayı seçin" -#: src/import.c:722 +#: src/import.c:729 msgid "Select importing file" msgstr "Eklenecek dosyayı seçin" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 16:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-12 11:43+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-01 22:30+0300\n" "Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <oleh.nyk@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -165,61 +165,61 @@ msgstr "Не вдалось встановити сесію IMAP4 з: %s:%d\n" msgid "can't get namespace\n" msgstr "не вдалось отримати простір імен\n" -#: libsylph/imap.c:3577 +#: libsylph/imap.c:3593 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "не вдалось отримати папку: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3615 +#: libsylph/imap.c:3631 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "помилка при виконанні команди imap: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3739 libsylph/imap.c:3774 +#: libsylph/imap.c:3755 libsylph/imap.c:3790 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Невдача авторизації IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:3827 +#: libsylph/imap.c:3843 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Невдача авторизації IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:4231 libsylph/imap.c:4238 +#: libsylph/imap.c:4247 libsylph/imap.c:4254 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "не вдалось додати %s до %s\n" -#: libsylph/imap.c:4245 +#: libsylph/imap.c:4261 msgid "(sending file...)" msgstr "(посилаємо файл...)" -#: libsylph/imap.c:4274 +#: libsylph/imap.c:4290 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "не вдалось приєднати лист до %s\n" -#: libsylph/imap.c:4306 +#: libsylph/imap.c:4322 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "не вдалось скопіювати %s в %s\n" -#: libsylph/imap.c:4329 +#: libsylph/imap.c:4345 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "помилка при виконанні команди imap: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4361 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "помилка при виконанні команди imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4360 +#: libsylph/imap.c:4376 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "помилка при виконанні команди imap: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4681 +#: libsylph/imap.c:4697 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv не може конвертувати UTF-7 в %s\n" -#: libsylph/imap.c:4711 +#: libsylph/imap.c:4727 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv не може конвертувати %s в UTF-7\n" @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgstr "Експортувати" msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "Визначте папку-джерело і файл призначення." -#: src/export.c:341 src/import.c:614 +#: src/export.c:341 src/import.c:621 msgid "File format:" msgstr "Формат файла:" @@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr "Папка-джерело:" msgid "Destination:" msgstr "Призначення:" -#: src/export.c:361 src/import.c:634 +#: src/export.c:361 src/import.c:641 msgid "UNIX mbox" msgstr "UNIX mbox" @@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr "eml (номер + .eml)" msgid "MH (number only)" msgstr "MH (тільки номер)" -#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:654 src/import.c:660 +#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667 #: src/prefs_account_dialog.c:958 msgid " Select... " msgstr " Обрати... " @@ -2607,73 +2607,73 @@ msgstr "Створюємо область перегляду зображенн msgid "Can't load the image." msgstr "Не вдалось завантажити зображення." -#: src/import.c:200 +#: src/import.c:207 msgid "The source file does not exist." msgstr "Файл-джерело не існує." -#: src/import.c:211 +#: src/import.c:218 msgid "Can't find the destination folder." msgstr "Не вдалось знайти папку призначення." -#: src/import.c:216 src/import.c:543 +#: src/import.c:223 src/import.c:550 #, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "Імпортуємо %s ..." -#: src/import.c:218 src/import.c:501 +#: src/import.c:225 src/import.c:508 msgid "Importing" msgstr "Імпортуємо" -#: src/import.c:241 src/import.c:548 +#: src/import.c:248 src/import.c:555 msgid "Scanning folder..." msgstr "Перечитуємо папку ..." -#: src/import.c:252 +#: src/import.c:259 msgid "Error occurred on import." msgstr "Трапилась помилка при імпорті." -#: src/import.c:502 +#: src/import.c:509 msgid "Importing Outlook Express folders" msgstr "" -#: src/import.c:537 +#: src/import.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create the folder '%s'." msgstr "Не вдалось створити папку `%s'." -#: src/import.c:585 +#: src/import.c:592 msgid "Import" msgstr "Імпортувати" -#: src/import.c:604 src/import.c:692 +#: src/import.c:611 src/import.c:699 msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "Визначте файл-джерело і папку призначення." -#: src/import.c:619 +#: src/import.c:626 msgid "Source:" msgstr "Джерело:" -#: src/import.c:624 +#: src/import.c:631 msgid "Destination folder:" msgstr "Папка призначення:" -#: src/import.c:637 +#: src/import.c:644 msgid "eml (folder)" msgstr "eml (папка)" -#: src/import.c:640 +#: src/import.c:647 msgid "Outlook Express (dbx)" msgstr "" -#: src/import.c:689 +#: src/import.c:696 msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." msgstr "Визначте папку-джерело з eml-файлами і папку призначення." -#: src/import.c:719 +#: src/import.c:726 msgid "Select importing folder" msgstr "Обрати імпортовану папку" -#: src/import.c:722 +#: src/import.c:729 msgid "Select importing file" msgstr "Обрати імпортований файл" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 16:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-12 11:43+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-16 22:05+0700\n" "Last-Translator: Pham Thanh Long <ptlong@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n" @@ -161,61 +161,61 @@ msgstr "Không thể tạo phiên IMAP4 với: %s:%d\n" msgid "can't get namespace\n" msgstr "không thể lấy khoảng định danh (namespace)\n" -#: libsylph/imap.c:3577 +#: libsylph/imap.c:3593 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "không thể chọn thư mục: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3615 +#: libsylph/imap.c:3631 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "có lỗi khi chạy lệnh imap: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3739 libsylph/imap.c:3774 +#: libsylph/imap.c:3755 libsylph/imap.c:3790 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Xác thực IMAP4 thất bại:\n" -#: libsylph/imap.c:3827 +#: libsylph/imap.c:3843 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Đăng nhập IMAP4 thất bại.\n" -#: libsylph/imap.c:4231 libsylph/imap.c:4238 +#: libsylph/imap.c:4247 libsylph/imap.c:4254 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "không thể ghep %s vào %s\n" -#: libsylph/imap.c:4245 +#: libsylph/imap.c:4261 msgid "(sending file...)" msgstr "(đang gửi tập tin...)" -#: libsylph/imap.c:4274 +#: libsylph/imap.c:4290 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "không thể ghép thư vào %s\n" -#: libsylph/imap.c:4306 +#: libsylph/imap.c:4322 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "không thể chép %s tới %s\n" -#: libsylph/imap.c:4329 +#: libsylph/imap.c:4345 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "có lỗi khi chạy lệnh imap: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4361 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "có lỗi khi chạy lệnh imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4360 +#: libsylph/imap.c:4376 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "có lỗi khi chạy lệnh imap: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4681 +#: libsylph/imap.c:4697 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv không thể chuyển UTF-7 sang %s\n" -#: libsylph/imap.c:4711 +#: libsylph/imap.c:4727 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv không thể chuyển %s sang UTF-7\n" @@ -2222,7 +2222,7 @@ msgstr "Xuất khẩu" msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "Chỉ định tập tin mbox đích và thư mục đến." -#: src/export.c:341 src/import.c:614 +#: src/export.c:341 src/import.c:621 #, fuzzy msgid "File format:" msgstr "Định dạng thời gian" @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "Thư mục nguồn:" msgid "Destination:" msgstr "Thư mục đến:" -#: src/export.c:361 src/import.c:634 +#: src/export.c:361 src/import.c:641 msgid "UNIX mbox" msgstr "" @@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr "" msgid "MH (number only)" msgstr "" -#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:654 src/import.c:660 +#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667 #: src/prefs_account_dialog.c:958 msgid " Select... " msgstr "Chọn... " @@ -2620,84 +2620,84 @@ msgstr "Đang tạo khung xem ảnh...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Không thể tải anh." -#: src/import.c:200 +#: src/import.c:207 #, fuzzy msgid "The source file does not exist." msgstr "Tập tin %s không tồn tại\n" -#: src/import.c:211 +#: src/import.c:218 #, fuzzy msgid "Can't find the destination folder." msgstr "Chỉ định tập tin mbox đích và thư mục đến." -#: src/import.c:216 src/import.c:543 +#: src/import.c:223 src/import.c:550 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "Đang tìm %s ..." -#: src/import.c:218 src/import.c:501 +#: src/import.c:225 src/import.c:508 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Nhập khẩu" -#: src/import.c:241 src/import.c:548 +#: src/import.c:248 src/import.c:555 #, fuzzy msgid "Scanning folder..." msgstr "Đang quét thư mục %s ..." -#: src/import.c:252 +#: src/import.c:259 #, fuzzy msgid "Error occurred on import." msgstr "Có lỗi khi gửi\n" -#: src/import.c:502 +#: src/import.c:509 msgid "Importing Outlook Express folders" msgstr "" -#: src/import.c:537 +#: src/import.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create the folder '%s'." msgstr "Không tạo được thư mục `%s'." -#: src/import.c:585 +#: src/import.c:592 msgid "Import" msgstr "Nhập khẩu" -#: src/import.c:604 src/import.c:692 +#: src/import.c:611 src/import.c:699 #, fuzzy msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "Chỉ định tập tin mbox đích và thư mục đến." -#: src/import.c:619 +#: src/import.c:626 #, fuzzy msgid "Source:" msgstr "Thư mục nguồn:" -#: src/import.c:624 +#: src/import.c:631 #, fuzzy msgid "Destination folder:" msgstr "Thư mục đến:" -#: src/import.c:637 +#: src/import.c:644 #, fuzzy msgid "eml (folder)" msgstr "Thư mục mới" -#: src/import.c:640 +#: src/import.c:647 msgid "Outlook Express (dbx)" msgstr "" -#: src/import.c:689 +#: src/import.c:696 #, fuzzy msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." msgstr "Chỉ định tập tin mbox đích và thư mục đến." -#: src/import.c:719 +#: src/import.c:726 #, fuzzy msgid "Select importing folder" msgstr "Chọn tập tin nhập khẩu" -#: src/import.c:722 +#: src/import.c:729 msgid "Select importing file" msgstr "Chọn tập tin nhập khẩu" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 745dfb3f..b69f3b58 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 16:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-12 11:43+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -163,62 +163,62 @@ msgstr "无法连接到IMAP4服务器:%s:%d\n" msgid "can't get namespace\n" msgstr "无法获得名字空间\n" -#: libsylph/imap.c:3577 +#: libsylph/imap.c:3593 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "无法选择文件夹:%s\n" -#: libsylph/imap.c:3615 +#: libsylph/imap.c:3631 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "执行IMAP命令时发生错误:CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3739 libsylph/imap.c:3774 +#: libsylph/imap.c:3755 libsylph/imap.c:3790 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 验证失败。\n" -#: libsylph/imap.c:3827 +#: libsylph/imap.c:3843 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 登录失败。\n" -#: libsylph/imap.c:4231 libsylph/imap.c:4238 +#: libsylph/imap.c:4247 libsylph/imap.c:4254 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "无法把 %s 添加到 %s\n" -#: libsylph/imap.c:4245 +#: libsylph/imap.c:4261 msgid "(sending file...)" msgstr "(正在发送文件...)" -#: libsylph/imap.c:4274 +#: libsylph/imap.c:4290 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "无法追加邮件到 %s\n" -#: libsylph/imap.c:4306 +#: libsylph/imap.c:4322 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "无法将 %s 复制到 %s\n" -#: libsylph/imap.c:4329 +#: libsylph/imap.c:4345 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "执行IMAP命令时发生错误:STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4361 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "执行IMAP命令时发生错误:EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4360 +#: libsylph/imap.c:4376 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "执行IMAP命令时发生错误:CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4681 +#: libsylph/imap.c:4697 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv 无法转换 UTF-7 到 %s\n" -#: libsylph/imap.c:4711 +#: libsylph/imap.c:4727 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv 无法转换 %s 到 UTF-7\n" @@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr "导出" msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "指定目标邮箱文件和目标文件夹。" -#: src/export.c:341 src/import.c:614 +#: src/export.c:341 src/import.c:621 #, fuzzy msgid "File format:" msgstr "日期格式" @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgstr "源目录:" msgid "Destination:" msgstr "目标文件夹" -#: src/export.c:361 src/import.c:634 +#: src/export.c:361 src/import.c:641 msgid "UNIX mbox" msgstr "" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "" msgid "MH (number only)" msgstr "" -#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:654 src/import.c:660 +#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667 #: src/prefs_account_dialog.c:958 msgid " Select... " msgstr " 选择... " @@ -2640,84 +2640,84 @@ msgstr "正在创建图像视图...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "无法加载该图像。" -#: src/import.c:200 +#: src/import.c:207 #, fuzzy msgid "The source file does not exist." msgstr "文件 %s 不存在\n" -#: src/import.c:211 +#: src/import.c:218 #, fuzzy msgid "Can't find the destination folder." msgstr "指定目标邮箱文件和目标文件夹。" -#: src/import.c:216 src/import.c:543 +#: src/import.c:223 src/import.c:550 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "正在扫描文件夹 %s ..." -#: src/import.c:218 src/import.c:501 +#: src/import.c:225 src/import.c:508 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "导入" -#: src/import.c:241 src/import.c:548 +#: src/import.c:248 src/import.c:555 #, fuzzy msgid "Scanning folder..." msgstr "正在扫描文件夹 %s ..." -#: src/import.c:252 +#: src/import.c:259 #, fuzzy msgid "Error occurred on import." msgstr "发表文章时发生错误\n" -#: src/import.c:502 +#: src/import.c:509 msgid "Importing Outlook Express folders" msgstr "" -#: src/import.c:537 +#: src/import.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create the folder '%s'." msgstr "无法创建文件夹“%s”。" -#: src/import.c:585 +#: src/import.c:592 msgid "Import" msgstr "导入" -#: src/import.c:604 src/import.c:692 +#: src/import.c:611 src/import.c:699 #, fuzzy msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "指定目标邮箱文件和目标文件夹。" -#: src/import.c:619 +#: src/import.c:626 #, fuzzy msgid "Source:" msgstr "源目录:" -#: src/import.c:624 +#: src/import.c:631 #, fuzzy msgid "Destination folder:" msgstr "目标目录:" -#: src/import.c:637 +#: src/import.c:644 #, fuzzy msgid "eml (folder)" msgstr "新建文件夹" -#: src/import.c:640 +#: src/import.c:647 msgid "Outlook Express (dbx)" msgstr "" -#: src/import.c:689 +#: src/import.c:696 #, fuzzy msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." msgstr "指定目标邮箱文件和目标文件夹。" -#: src/import.c:719 +#: src/import.c:726 #, fuzzy msgid "Select importing folder" msgstr "选择导入文件" -#: src/import.c:722 +#: src/import.c:729 msgid "Select importing file" msgstr "选择导入文件" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 06777668..f8bf2df3 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 16:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-12 11:43+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -163,61 +163,61 @@ msgstr "無法產生 IMAP4 連線:%s:%d\n" msgid "can't get namespace\n" msgstr "無法取得信封。\n" -#: libsylph/imap.c:3577 +#: libsylph/imap.c:3593 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "無法選擇資料夾:%s\n" -#: libsylph/imap.c:3615 +#: libsylph/imap.c:3631 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "發生錯誤的 imap 命令: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3739 libsylph/imap.c:3774 +#: libsylph/imap.c:3755 libsylph/imap.c:3790 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 認證失敗\n" -#: libsylph/imap.c:3827 +#: libsylph/imap.c:3843 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 登入失敗。\n" -#: libsylph/imap.c:4231 libsylph/imap.c:4238 +#: libsylph/imap.c:4247 libsylph/imap.c:4254 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "無法將郵件從 %s 搬移到 %s。\n" -#: libsylph/imap.c:4245 +#: libsylph/imap.c:4261 msgid "(sending file...)" msgstr "(送出檔案 ...)" -#: libsylph/imap.c:4274 +#: libsylph/imap.c:4290 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "無法附加訊息到 %s\n" -#: libsylph/imap.c:4306 +#: libsylph/imap.c:4322 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "無法將郵件 %s 移到 %s\n" -#: libsylph/imap.c:4329 +#: libsylph/imap.c:4345 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "imap 發生錯誤,命令為: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4361 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "imap 發生錯誤,命令為: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4360 +#: libsylph/imap.c:4376 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "imap 發生錯誤,命令為: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4681 +#: libsylph/imap.c:4697 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "無法將 UTF-7 轉換為 %s\n" -#: libsylph/imap.c:4711 +#: libsylph/imap.c:4727 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "無法轉換 %s 為 UTF-7\n" @@ -2241,7 +2241,7 @@ msgstr "匯出郵件" msgid "Specify source folder and destination file." msgstr "請指定目標信箱與資料夾。" -#: src/export.c:341 src/import.c:614 +#: src/export.c:341 src/import.c:621 #, fuzzy msgid "File format:" msgstr "日期格式" @@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr "來源資料夾:" msgid "Destination:" msgstr "目標目錄:" -#: src/export.c:361 src/import.c:634 +#: src/export.c:361 src/import.c:641 msgid "UNIX mbox" msgstr "" @@ -2268,7 +2268,7 @@ msgstr "" msgid "MH (number only)" msgstr "" -#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:654 src/import.c:660 +#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667 #: src/prefs_account_dialog.c:958 msgid " Select... " msgstr "選擇..." @@ -2641,84 +2641,84 @@ msgstr "產生圖片的視窗...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "無法載入圖片。" -#: src/import.c:200 +#: src/import.c:207 #, fuzzy msgid "The source file does not exist." msgstr "檔案 %s 不存在\n" -#: src/import.c:211 +#: src/import.c:218 #, fuzzy msgid "Can't find the destination folder." msgstr "請指定目標信箱與資料夾。" -#: src/import.c:216 src/import.c:543 +#: src/import.c:223 src/import.c:550 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s ..." msgstr "掃描資料夾 %s ..." -#: src/import.c:218 src/import.c:501 +#: src/import.c:225 src/import.c:508 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "匯入" -#: src/import.c:241 src/import.c:548 +#: src/import.c:248 src/import.c:555 #, fuzzy msgid "Scanning folder..." msgstr "掃描資料夾 %s ..." -#: src/import.c:252 +#: src/import.c:259 #, fuzzy msgid "Error occurred on import." msgstr "發表文章時發生錯誤\n" -#: src/import.c:502 +#: src/import.c:509 msgid "Importing Outlook Express folders" msgstr "" -#: src/import.c:537 +#: src/import.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create the folder '%s'." msgstr "無法建立資料夾「%s」。" -#: src/import.c:585 +#: src/import.c:592 msgid "Import" msgstr "匯入" -#: src/import.c:604 src/import.c:692 +#: src/import.c:611 src/import.c:699 #, fuzzy msgid "Specify source file and destination folder." msgstr "請指定目標信箱與資料夾。" -#: src/import.c:619 +#: src/import.c:626 #, fuzzy msgid "Source:" msgstr "來源資料夾:" -#: src/import.c:624 +#: src/import.c:631 #, fuzzy msgid "Destination folder:" msgstr "目標目錄:" -#: src/import.c:637 +#: src/import.c:644 #, fuzzy msgid "eml (folder)" msgstr "新資料夾" -#: src/import.c:640 +#: src/import.c:647 msgid "Outlook Express (dbx)" msgstr "" -#: src/import.c:689 +#: src/import.c:696 #, fuzzy msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." msgstr "請指定目標信箱與資料夾。" -#: src/import.c:719 +#: src/import.c:726 #, fuzzy msgid "Select importing folder" msgstr "選擇匯入檔案" -#: src/import.c:722 +#: src/import.c:729 msgid "Select importing file" msgstr "選擇匯入檔案" |