aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po113
1 files changed, 55 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0b5110bb..57b4a592 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,13 +8,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-28 12:56+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-06 13:01+0100\n"
-"Last-Translator: Fridtjof Busse <fridtjof@fbunet.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-31 11:25+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-30 17:35+0100\n"
+"Last-Translator: Enrico Troeger <enrico.troeger@uvena.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+"X-Poedit-Basepath: /home/enrico/src/sylpheed-svn/\n"
#: libsylph/account.c:56
msgid "Reading all config for each account...\n"
@@ -518,7 +521,7 @@ msgstr "kann markierte Datei nicht öffnen\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "kann Nachricht %d nicht holen\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1412
+#: libsylph/procmsg.c:1417
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Druck-Befehlszeile ist ungültig: `%s'\n"
@@ -854,9 +857,8 @@ msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Datei/Neues _JPilot"
#: src/addressbook.c:344
-#, fuzzy
msgid "/_File/New _LDAP Server"
-msgstr "/_Datei/Neuer _Server"
+msgstr "/_Datei/Neuer _LDAP-Server"
#: src/addressbook.c:346 src/addressbook.c:349 src/compose.c:524
#: src/compose.c:529 src/compose.c:532 src/compose.c:535 src/mainwindow.c:507
@@ -1024,7 +1026,7 @@ msgstr ""
"Wenn Sie nur die Ablage löschen, werden die Adressen in das übergeordnete "
"Verzeichnis verschoben."
-#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2405
+#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2420
msgid "Delete folder"
msgstr "Ablage löschen"
@@ -1412,9 +1414,8 @@ msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Baltisch (ISO-8859-_4)"
#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:184
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
-msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Arabisch (Windows-1256)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Baltisch (Windows-1257)"
#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:187
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
@@ -2001,12 +2002,12 @@ msgstr "Ablage bearbeiten"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2154
-#: src/folderview.c:2160
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2169
+#: src/folderview.c:2175
msgid "New folder"
msgstr "Neue Ablage"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2161
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2176
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:"
@@ -2193,22 +2194,22 @@ msgstr "Papierkorb"
msgid "Drafts"
msgstr "Entwürfe"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2158 src/folderview.c:2162
+#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2173 src/folderview.c:2177
msgid "NewFolder"
msgstr "NeueAblage"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2231
+#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2185 src/folderview.c:2246
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden."
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2180 src/folderview.c:2239
+#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2195 src/folderview.c:2254
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Die Ablage '%s' existiert bereits."
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2187
+#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2202
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kann Ablage '%s' nicht erstellen."
@@ -2246,9 +2247,8 @@ msgid "/_Update summary"
msgstr "/_Update Zusammenfassung"
#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:280 src/folderview.c:301
-#, fuzzy
msgid "/Mar_k all read"
-msgstr "Als gelesen markieren"
+msgstr "/_Alle als gelesen markieren"
#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:282 src/folderview.c:303
msgid "/_Search messages..."
@@ -2330,22 +2330,22 @@ msgstr "Alle Ablagen auf neue Nachrichten prüfen..."
msgid "Junk"
msgstr "Spam"
-#: src/folderview.c:1885
+#: src/folderview.c:1900
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Ablage %s ist gewählt\n"
-#: src/folderview.c:2040
+#: src/folderview.c:2055
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Lade Nachrichten nach %s ..."
-#: src/folderview.c:2077
+#: src/folderview.c:2092
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Fehler beim Herunterladen der Nachrichten in '%s' ."
-#: src/folderview.c:2155
+#: src/folderview.c:2170
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2355,26 +2355,26 @@ msgstr ""
"(wenn Sie eine Ablage zum Speichern von Unterablagen erstellen wollen,\n"
"dann hängen Sie ein `/' an das Ende des Namens)"
-#: src/folderview.c:2219
+#: src/folderview.c:2234
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Neuer Name für '%s':"
-#: src/folderview.c:2220
+#: src/folderview.c:2235
msgid "Rename folder"
msgstr "Ablage umbenennen"
-#: src/folderview.c:2251 src/folderview.c:2259
+#: src/folderview.c:2266 src/folderview.c:2274
#, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "Kann Ablage '%s' nicht umbenennen."
-#: src/folderview.c:2329
+#: src/folderview.c:2344
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Kann Ablage '%s' nicht verschieben."
-#: src/folderview.c:2395
+#: src/folderview.c:2410
#, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2383,11 +2383,11 @@ msgstr ""
"Suchablage '%s' entfernen?\n"
"(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gelöscht)"
-#: src/folderview.c:2397
+#: src/folderview.c:2412
msgid "Delete search folder"
msgstr "Suchablage löschen"
-#: src/folderview.c:2402
+#: src/folderview.c:2417
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2400,20 +2400,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie das wirklich?"
-#: src/folderview.c:2434 src/folderview.c:2440
+#: src/folderview.c:2449 src/folderview.c:2455
#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Kann Ablage '%s' nicht entfernen."
-#: src/folderview.c:2476
+#: src/folderview.c:2491
msgid "Empty trash"
msgstr "Leere Papierkorb"
-#: src/folderview.c:2477
+#: src/folderview.c:2492
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Lösche alle Nachrichten im Papierkorb?"
-#: src/folderview.c:2516
+#: src/folderview.c:2531
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2422,34 +2422,34 @@ msgstr ""
"Mailbox '%s' entfernen?\n"
"(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gelöscht)"
-#: src/folderview.c:2518
+#: src/folderview.c:2533
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Entferne Mailbox"
-#: src/folderview.c:2568
+#: src/folderview.c:2583
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "IMAP4-Account '%s' wirklich löschen?"
-#: src/folderview.c:2569
+#: src/folderview.c:2584
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4-Account löschen"
-#: src/folderview.c:2722
+#: src/folderview.c:2737
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Newsgroup '%s' wirklich löschen?"
-#: src/folderview.c:2723
+#: src/folderview.c:2738
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Newsgroup löschen"
-#: src/folderview.c:2773
+#: src/folderview.c:2788
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "News-Account '%s' wirklich löschen?"
-#: src/folderview.c:2774
+#: src/folderview.c:2789
msgid "Delete news account"
msgstr "News-Account löschen"
@@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr " --version gibt Version aus und beendet"
#: src/main.c:424
msgid "Press any key..."
-msgstr ""
+msgstr "Drücken Sie eine Taste"
#: src/main.c:566
msgid "Filename encoding"
@@ -3254,7 +3254,6 @@ msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Ansicht/Nachrichten_quelle"
#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247
-#, fuzzy
msgid "/_View/Show all _headers"
msgstr "/_Ansicht/Zeige alle _Kopfzeilen"
@@ -4572,7 +4571,7 @@ msgstr "Automatische Aktualisierung"
#: src/prefs_common_dialog.c:730 src/prefs_common_dialog.c:1100
msgid "every"
-msgstr "jedes"
+msgstr "jede"
#: src/prefs_common_dialog.c:742 src/prefs_common_dialog.c:1114
msgid "minute(s)"
@@ -4634,14 +4633,12 @@ msgstr ""
"dieser Nicht-ASCII-Zeichen enthält."
#: src/prefs_common_dialog.c:894
-#, fuzzy
msgid "MIME filename encoding"
-msgstr "Dateiname Zeichensatz"
+msgstr "MIME Dateinamenkodierung"
#: src/prefs_common_dialog.c:905
-#, fuzzy
msgid "MIME header"
-msgstr "Dateiname Zeichensatz"
+msgstr "MIME Kopfzeile"
#: src/prefs_common_dialog.c:915
msgid ""
@@ -4649,6 +4646,10 @@ msgid ""
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
msgstr ""
+"Geben Sie die Kodierungsmethode für MIME Dateinamen mit nicht-ASCII-Zeichen "
+"an.\n"
+"MIME Kopfzeile: am meisten verbreitet, verletzt aber RFC 2047\n"
+"RFC 2231: entspricht dem Standard, ist aber nicht sehr verbreitet"
#: src/prefs_common_dialog.c:982 src/prefs_common_dialog.c:1367
#: src/prefs_folder_item.c:139
@@ -4916,9 +4917,8 @@ msgstr ""
"Nachrichten beim Empfang ausfiltern, wenn sie als Spam-Mails erkannt wurden"
#: src/prefs_common_dialog.c:1903
-#, fuzzy
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
-msgstr "Spam-Mails während des Empfangens entfernen"
+msgstr "Spam-Mails vor dem eigentlichen Filtern aussortieren"
#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
@@ -5145,9 +5145,8 @@ msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2531
-#, fuzzy
msgid "Baltic (Windows-1257)"
-msgstr "Arabisch (Windows-1256)"
+msgstr "Baltisch (Windows-1257)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2533
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
@@ -5925,21 +5924,21 @@ msgstr "Speicherort:"
msgid "Folder name:"
msgstr "Ablage Name:"
-#: src/rfc2015.c:140
+#: src/rfc2015.c:144
msgid "Cannot find user ID for this key."
msgstr "Finde keine User-ID für diesen Schlüssel."
-#: src/rfc2015.c:151
+#: src/rfc2015.c:155
#, c-format
msgid "\t\taka \"%s\"\n"
msgstr "\t\taka \"%s\"\n"
-#: src/rfc2015.c:179
+#: src/rfc2015.c:183
#, c-format
msgid "Signature made at %s\n"
msgstr "Digitale Unterschrift erstellt %s\n"
-#: src/rfc2015.c:301 src/sigstatus.c:266
+#: src/rfc2015.c:305 src/sigstatus.c:266
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Fehler beim Verifizieren der digitalen Unterschrift"
@@ -6301,14 +6300,12 @@ msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Far_betikett"
#: src/summaryview.c:438
-#, fuzzy
msgid "/Set as _junk mail"
msgstr "Markiere als Spam-Mail"
#: src/summaryview.c:439
-#, fuzzy
msgid "/Set as not j_unk mail"
-msgstr "Markiere als Spam-Mail"
+msgstr "Markiere als Nicht-Spam-Mail"
#: src/summaryview.c:441
msgid "/Re-_edit"