aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po262
1 files changed, 147 insertions, 115 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 2289d024..ab65cb88 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -13,8 +13,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-04 15:19+0900\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-07 18:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-09 20:16+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:832
+#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:833
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
"L'action sélectionnée ne peut être utilisée à partir de la\n"
"fenêtre de composition car elle contient %%f, %%F ou %%p."
-#: src/action.c:704
+#: src/action.c:705
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
@@ -204,7 +204,8 @@ msgstr ""
"La commande n'a pu être lancée. Échec lors de la création\n"
"d'une connexion « pipe » : %s"
-#: src/action.c:792
+#. Fork error
+#: src/action.c:793
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -419,6 +420,7 @@ msgstr "Carnet d'adresses"
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
+#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2201
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
@@ -443,6 +445,7 @@ msgstr "Copie :"
msgid "Bcc:"
msgstr "Copie discrète :"
+#. Confirm deletion
#: src/addressbook.c:838
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Suppression d'adresse(s)"
@@ -591,7 +594,8 @@ msgstr "Adresse électronique"
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1822
+#. special folder setting (maybe these options are redundant)
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
@@ -615,23 +619,23 @@ msgstr "Adresse courante :"
msgid "Personal address"
msgstr "Adresse personnelle :"
-#: src/alertpanel.c:122 src/compose.c:4974 src/main.c:464
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4974 src/main.c:464
msgid "Notice"
msgstr "Information"
-#: src/alertpanel.c:135 src/main.c:261 src/textview.c:1644
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:261 src/textview.c:1650
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#: src/alertpanel.c:148 src/compose.c:2756 src/inc.c:557
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2756 src/inc.c:557
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: src/alertpanel.c:191
+#: src/alertpanel.c:192
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Création du dialogue d'alerte...\n"
-#: src/alertpanel.c:277
+#: src/alertpanel.c:278
msgid "Show this message next time"
msgstr "Afficher ce message la prochaine fois"
@@ -663,6 +667,10 @@ msgstr "Vert"
msgid "Brown"
msgstr "Brun"
+#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
+#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
+#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
+#. * can always get back the SummaryView pointer.
#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3568
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@@ -949,7 +957,7 @@ msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinataire non spécifié."
#: src/compose.c:2501 src/compose.c:4279 src/mainwindow.c:2133
-#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:843
+#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:843
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
@@ -1031,6 +1039,7 @@ msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n"
msgid "MIME type"
msgstr "Type MIME"
+#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3817 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
@@ -1076,7 +1085,8 @@ msgstr "Joindre"
msgid "Attach file"
msgstr "Joindre un fichier"
-#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1337 src/prefs_common.c:1254
+#. signature
+#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1254
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
@@ -1154,6 +1164,7 @@ msgstr "Fichier temporaire : %s"
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Compose : entrée à partir d'une surveillance de traitement\n"
+#. failed
#: src/compose.c:5042
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Impossible de lancer l'éditeur externe\n"
@@ -1205,6 +1216,7 @@ msgstr "Appliquer un modèle"
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
+#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
#: src/editaddress.c:177
msgid "Edit address"
msgstr "Édition d'une adresse"
@@ -1225,6 +1237,7 @@ msgstr "L'adresse électronique est obligatoire."
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Un nom et une valeur doivent être donnés."
+#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
#: src/editaddress.c:640
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Édition des coordonnées d'une personne"
@@ -1254,6 +1267,7 @@ msgstr "Adresse électronique"
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
+#. Buttons
#: src/editaddress.c:872
msgid "Move Up"
msgstr "Plus haut"
@@ -1303,7 +1317,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Vérifier le fichier "
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/prefs_account.c:1348
+#: src/prefs_account.c:1349
msgid "File"
msgstr "Fichier"
@@ -1382,7 +1396,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Édition de données JPilot"
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
-#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1850
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1446,7 +1460,7 @@ msgstr "Délai d'attente (secs)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Nombre maximal d'entrées"
-#: src/editldap.c:463 src/prefs_account.c:698
+#: src/editldap.c:463 src/prefs_account.c:699
msgid "Basic"
msgstr "Général"
@@ -1504,7 +1518,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Fichier mbox :"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:190 src/import.c:196
-#: src/prefs_account.c:1081
+#: src/prefs_account.c:1082
msgid " Select... "
msgstr " Choisir... "
@@ -1512,8 +1526,8 @@ msgstr " Choisir... "
msgid "Select exporting file"
msgstr "Sélection du fichier exporté"
-#: src/filter.c:827 src/prefs.c:157 src/prefs.c:185 src/prefs.c:230
-#: src/prefs_account.c:562 src/prefs_account.c:576
+#: src/filter.c:827 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231
+#: src/prefs_account.c:563 src/prefs_account.c:577
#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428
#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432
msgid "failed to write configuration to file\n"
@@ -1610,6 +1624,7 @@ msgstr "Création de la vue des dossiers...\n"
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
+#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:285 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "Non lu"
@@ -2085,6 +2100,7 @@ msgstr "Enregistrements :"
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Importation d'un fichier LDIF dans un carnet d'adresses"
+#. Button panel
#: src/importldif.c:760
msgid "Prev"
msgstr "Précédent"
@@ -2308,6 +2324,7 @@ msgstr "Saisissez le mot de passe"
msgid "Protocol log"
msgstr "Journal de connexion"
+#. for gettext
#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792
#, c-format
msgid ""
@@ -2402,6 +2419,7 @@ msgstr ""
"Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter "
"maintenant ?"
+#. remote command mode
#: src/main.c:551
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n"
@@ -2487,6 +2505,7 @@ msgstr "/_Fichier/Im_primer..."
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_Fichier/_Travailler déconnecté"
+#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Fichier/_Quitter"
@@ -3180,7 +3199,7 @@ msgstr "Relever le courrier de tous les comptes"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Envoyer les messages en attente"
-#: src/mainwindow.c:2144 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:845
+#: src/mainwindow.c:2144 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:845
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Composer"
@@ -3690,206 +3709,206 @@ msgstr "commande non supportée\n"
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "Une erreur est survenue pendant la session POP3\n"
-#: src/prefs.c:200
+#: src/prefs.c:201
#, c-format
msgid "Found %s\n"
msgstr "Trouvé : %s\n"
-#: src/prefs.c:233
+#: src/prefs.c:234
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "La configuration est enregistrée.\n"
-#: src/prefs_account.c:607
+#: src/prefs_account.c:608
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Ouverture de la fenêtre de configuration du compte...\n"
-#: src/prefs_account.c:633
+#: src/prefs_account.c:634
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Compte%d"
-#: src/prefs_account.c:652
+#: src/prefs_account.c:653
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Configuration du nouveau compte"
-#: src/prefs_account.c:657
+#: src/prefs_account.c:658
msgid "Account preferences"
msgstr "Configuration du compte"
-#: src/prefs_account.c:680
+#: src/prefs_account.c:681
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de configuration du compte...\n"
-#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:841
+#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:841
msgid "Receive"
msgstr "Réception"
-#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:854
+#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:854
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialité"
-#: src/prefs_account.c:711
+#: src/prefs_account.c:712
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:714
+#: src/prefs_account.c:715
msgid "Advanced"
msgstr "Avancée"
-#: src/prefs_account.c:763
+#: src/prefs_account.c:764
msgid "Name of this account"
msgstr "Nom du compte"
-#: src/prefs_account.c:772
+#: src/prefs_account.c:773
msgid "Set as default"
msgstr "Définir comme compte par défaut"
-#: src/prefs_account.c:776
+#: src/prefs_account.c:777
msgid "Personal information"
msgstr "Informations personnelles"
-#: src/prefs_account.c:785
+#: src/prefs_account.c:786
msgid "Full name"
msgstr "Nom complet"
-#: src/prefs_account.c:791
+#: src/prefs_account.c:792
msgid "Mail address"
msgstr "Adresse électronique"
-#: src/prefs_account.c:797
+#: src/prefs_account.c:798
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: src/prefs_account.c:821
+#: src/prefs_account.c:822
msgid "Server information"
msgstr "Configuration des serveurs"
-#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1594
+#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1101 src/prefs_account.c:1611
-#: src/prefs_account.c:1798
+#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612
+#: src/prefs_account.c:1799
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:846
+#: src/prefs_account.c:847
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:848
+#: src/prefs_account.c:849
msgid "None (local)"
msgstr "Aucun (local)"
-#: src/prefs_account.c:861
+#: src/prefs_account.c:862
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ce serveur nécessite une authentification"
-#: src/prefs_account.c:900
+#: src/prefs_account.c:901
msgid "News server"
msgstr "Serveur de groupes de discussion"
-#: src/prefs_account.c:906
+#: src/prefs_account.c:907
msgid "Server for receiving"
msgstr "Serveur de réception"
-#: src/prefs_account.c:912
+#: src/prefs_account.c:913
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Serveur SMTP (envoi)"
-#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1257
+#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258
msgid "User ID"
msgstr "Nom de l'utilisateur"
-#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1266
+#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: src/prefs_account.c:997
+#: src/prefs_account.c:998
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Utiliser l'authentification sécurisée (APOP)"
-#: src/prefs_account.c:1000
+#: src/prefs_account.c:1001
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Suppression des messages du serveur après réception"
-#: src/prefs_account.c:1011
+#: src/prefs_account.c:1012
msgid "Remove after"
msgstr "Supprimer après"
-#: src/prefs_account.c:1020
+#: src/prefs_account.c:1021
msgid "days"
msgstr "jours"
-#: src/prefs_account.c:1037
+#: src/prefs_account.c:1038
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 jours : supprimer immédiatement)"
-#: src/prefs_account.c:1044
+#: src/prefs_account.c:1045
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Réception de tous les messages sur le serveur"
-#: src/prefs_account.c:1050
+#: src/prefs_account.c:1051
msgid "Receive size limit"
msgstr "Taille maximale pour la réception"
-#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:622
+#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:622
msgid "KB"
msgstr "Ko"
-#: src/prefs_account.c:1064
+#: src/prefs_account.c:1065
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrage des messages à la réception"
-#: src/prefs_account.c:1072
+#: src/prefs_account.c:1073
msgid "Default inbox"
msgstr "Boîte de réception par défaut"
-#: src/prefs_account.c:1095
+#: src/prefs_account.c:1096
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Les messages non filtrés seront placés dans ce dossier)"
-#: src/prefs_account.c:1112 src/prefs_account.c:1228
+#: src/prefs_account.c:1113 src/prefs_account.c:1229
msgid "Authentication method"
msgstr "Méthode d'authentification"
-#: src/prefs_account.c:1122 src/prefs_account.c:1238 src/prefs_common.c:1182
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1182
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#: src/prefs_account.c:1130
+#: src/prefs_account.c:1131
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "« Tout relever » relève le courrier pour ce compte"
-#: src/prefs_account.c:1178 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1179 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "En-tête"
-#: src/prefs_account.c:1185
+#: src/prefs_account.c:1186
msgid "Add Date header field"
msgstr "Ajouter un champ « Date » à l'en-tête"
-#: src/prefs_account.c:1186
+#: src/prefs_account.c:1187
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Génération d'un Message-ID"
-#: src/prefs_account.c:1193
+#: src/prefs_account.c:1194
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires"
-#: src/prefs_account.c:1195 src/prefs_common.c:1698 src/prefs_common.c:1723
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1698 src/prefs_common.c:1723
msgid " Edit... "
msgstr " Modifier... "
-#: src/prefs_account.c:1205
+#: src/prefs_account.c:1206
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"
-#: src/prefs_account.c:1213
+#: src/prefs_account.c:1214
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Authentification SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1288
+#: src/prefs_account.c:1289
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -3898,172 +3917,172 @@ msgstr ""
"Laissez ces champs vides pour utiliser le nom d'utilisateur \n"
"et le mot de passe spécifiés pour la réception."
-#: src/prefs_account.c:1300
+#: src/prefs_account.c:1301
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "S'authentifier sur le POP3 avant l'envoi"
-#: src/prefs_account.c:1356
+#: src/prefs_account.c:1357
msgid "Command output"
msgstr "Sortie"
-#: src/prefs_account.c:1367 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Définition automatique des adresses suivantes"
-#: src/prefs_account.c:1376
+#: src/prefs_account.c:1377
msgid "Cc"
msgstr "Copie"
-#: src/prefs_account.c:1389
+#: src/prefs_account.c:1390
msgid "Bcc"
msgstr "Copie discrète"
-#: src/prefs_account.c:1402
+#: src/prefs_account.c:1403
msgid "Reply-To"
msgstr "Répondre à"
-#: src/prefs_account.c:1454
+#: src/prefs_account.c:1455
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Chiffrer le message par défaut"
-#: src/prefs_account.c:1456
+#: src/prefs_account.c:1457
msgid "Sign message by default"
msgstr "Signer le message par défaut"
-#: src/prefs_account.c:1458
+#: src/prefs_account.c:1459
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Utiliser le format ASCII-armé pour le chiffrement"
-#: src/prefs_account.c:1460
+#: src/prefs_account.c:1461
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Utiliser une signature non chiffrée"
-#: src/prefs_account.c:1465
+#: src/prefs_account.c:1466
msgid "Sign key"
msgstr "Clé de signature"
-#: src/prefs_account.c:1473
+#: src/prefs_account.c:1474
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Utiliser la clé par défaut de GnuPG"
-#: src/prefs_account.c:1482
+#: src/prefs_account.c:1483
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Sélectionner la clé en fonction de l'adresse électronique"
-#: src/prefs_account.c:1491
+#: src/prefs_account.c:1492
msgid "Specify key manually"
msgstr "Indiquer manuellement la clé"
-#: src/prefs_account.c:1507
+#: src/prefs_account.c:1508
msgid "User or key ID:"
msgstr "Utilisateur ou identificateur (ID) de clé :"
-#: src/prefs_account.c:1602 src/prefs_account.c:1619 src/prefs_account.c:1635
-#: src/prefs_account.c:1653
+#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636
+#: src/prefs_account.c:1654
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Ne pas utiliser SSL"
-#: src/prefs_account.c:1605
+#: src/prefs_account.c:1606
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions POP3"
-#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_account.c:1625 src/prefs_account.c:1659
+#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Utiliser la commande STARTTLS pour commencer une session SSL"
-#: src/prefs_account.c:1622
+#: src/prefs_account.c:1623
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1628
+#: src/prefs_account.c:1629
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1643
+#: src/prefs_account.c:1644
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1645
+#: src/prefs_account.c:1646
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Envoi (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1656
+#: src/prefs_account.c:1657
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1667
+#: src/prefs_account.c:1668
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Utiliser SSL non-bloquant"
-#: src/prefs_account.c:1679
+#: src/prefs_account.c:1680
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr "(désactivez ceci si vous rencontrez des problèmes de connexion SSL)"
-#: src/prefs_account.c:1768
+#: src/prefs_account.c:1769
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Indiquer le port SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1774
+#: src/prefs_account.c:1775
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Indiquer le port POP3"
-#: src/prefs_account.c:1780
+#: src/prefs_account.c:1781
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Indiquer le port IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1786
+#: src/prefs_account.c:1787
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Indiquer le port NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1791
+#: src/prefs_account.c:1792
msgid "Specify domain name"
msgstr "Indiquer le nom de domaine"
-#: src/prefs_account.c:1809
+#: src/prefs_account.c:1810
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Répertoire IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1863
+#: src/prefs_account.c:1864
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Placer les messages envoyés dans"
-#: src/prefs_account.c:1865
+#: src/prefs_account.c:1866
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Placer les brouillons dans"
-#: src/prefs_account.c:1867
+#: src/prefs_account.c:1868
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Placer les messages supprimés dans"
-#: src/prefs_account.c:1928
+#: src/prefs_account.c:1929
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nom du compte non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:1932
+#: src/prefs_account.c:1933
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Adresse électronique non saisie."
-#: src/prefs_account.c:1937
+#: src/prefs_account.c:1938
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Serveur SMTP non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:1942
+#: src/prefs_account.c:1943
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nom d'utilisateur manquant."
-#: src/prefs_account.c:1947
+#: src/prefs_account.c:1948
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Serveur POP3 non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:1952
+#: src/prefs_account.c:1953
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Serveur IMAP4 non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:1957
+#: src/prefs_account.c:1958
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Serveur NNTP non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:2039
+#: src/prefs_account.c:2040
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4443,6 +4462,7 @@ msgstr "Citer le message en répondant"
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Le bouton répondre agit pour la liste de diffusion"
+#. reply
#: src/prefs_common.c:1404
msgid "Reply format"
msgstr "Citation lors d'une réponse"
@@ -4451,6 +4471,7 @@ msgstr "Citation lors d'une réponse"
msgid "Quotation mark"
msgstr "Caractère de citation"
+#. forward
#: src/prefs_common.c:1443
msgid "Forward format"
msgstr "Citation lors d'un transfert"
@@ -4479,6 +4500,7 @@ msgstr "Abréger les noms des groupes de discussion de plus de"
msgid "letters"
msgstr "lettres"
+#. ---- Summary ----
#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Summary View"
msgstr "Résumé des messages"
@@ -5194,22 +5216,29 @@ msgstr "Répondre à :"
msgid "Mark"
msgstr "Marque"
+#. S_COL_UNREAD
#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Attachment"
msgstr "Pièces jointes"
+#. S_COL_MIME
+#. S_COL_UNREAD
+#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
+#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384
msgid "From"
msgstr "Expéditeur"
+#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385
msgid "Date"
msgstr "Date"
+#. S_COL_SIZE
#: src/prefs_summary_column.c:74
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
@@ -5612,6 +5641,7 @@ msgstr "Erreur lors de la création du contexte SSL\n"
msgid "SSL connect failed (%s)\n"
msgstr "Échec de la connexion SSL (%s)\n"
+#. Get the cipher
#: src/ssl.c:113
#, c-format
msgid "SSL connection using %s\n"
@@ -5739,10 +5769,12 @@ msgstr "/Im_primer..."
msgid "M"
msgstr "M"
+#. S_COL_MARK
#: src/summaryview.c:381
msgid "U"
msgstr "U"
+#. S_COL_SIZE
#: src/summaryview.c:387
msgid "No."
msgstr "N°"
@@ -6049,7 +6081,7 @@ msgstr "Pour la vérifier, ouvrir le menu contextuel avec\n"
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
msgstr "un clic droit et sélectionner « Vérifier la signature ».\n"
-#: src/textview.c:1640
+#: src/textview.c:1646
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"