diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 150 |
1 files changed, 77 insertions, 73 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-09 16:52+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-16 16:49+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -513,16 +513,16 @@ msgstr "迷惑メールフィルタ" msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): コード変換に失敗しました。\n" -#: libsylph/procmsg.c:620 +#: libsylph/procmsg.c:654 msgid "can't open mark file\n" msgstr "マークファイルを開けません\n" -#: libsylph/procmsg.c:1072 +#: libsylph/procmsg.c:1106 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "メッセージ %d を取り込めません\n" -#: libsylph/procmsg.c:1378 +#: libsylph/procmsg.c:1412 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "印刷のコマンドラインが無効です: `%s'\n" @@ -943,10 +943,10 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/新規フォルダ(_F)" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:513 -#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253 -#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270 -#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 -#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420 +#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:252 src/folderview.c:258 +#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 +#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297 +#: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420 #: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437 #: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457 msgid "/---" @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "" "`%s' 内のすべてのフォルダとアドレスを削除してもいいですか?\n" "フォルダのみを削除する場合、アドレスは親フォルダに移動します。" -#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2375 +#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2402 msgid "Delete folder" msgstr "フォルダの削除" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgid "Group" msgstr "グループ" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:374 src/prefs_account_dialog.c:1694 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "フォルダ" @@ -1243,8 +1243,8 @@ msgstr "/追加(_A)..." msgid "/_Remove" msgstr "/削除(_R)" -#: src/compose.c:514 src/folderview.c:257 src/folderview.c:279 -#: src/folderview.c:299 +#: src/compose.c:514 src/folderview.c:262 src/folderview.c:285 +#: src/folderview.c:306 msgid "/_Properties..." msgstr "/プロパティ(_P)..." @@ -1994,12 +1994,12 @@ msgstr "フォルダの編集" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "フォルダの新しい名前を入力してください:" -#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2124 -#: src/folderview.c:2130 +#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2157 msgid "New folder" msgstr "新規フォルダ" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2131 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2158 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "新規フォルダの名前を入力してください:" @@ -2166,174 +2166,178 @@ msgstr "ディレクトリの選択" msgid "Select folder" msgstr "フォルダの選択" -#: src/foldersel.c:360 src/folderview.c:1189 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:360 src/folderview.c:1196 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "受信箱" -#: src/foldersel.c:364 src/folderview.c:1195 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:364 src/folderview.c:1202 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "送信控" -#: src/foldersel.c:368 src/folderview.c:1201 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:368 src/folderview.c:1208 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "送信待ち" -#: src/foldersel.c:372 src/folderview.c:1207 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:372 src/folderview.c:1214 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "ごみ箱" -#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:1213 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:1220 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "草稿" -#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2128 src/folderview.c:2132 +#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2155 src/folderview.c:2159 msgid "NewFolder" msgstr "NewFolder" -#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2140 src/folderview.c:2201 +#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2167 src/folderview.c:2228 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "フォルダ名に `%c' を含むことはできません。" -#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2150 src/folderview.c:2209 +#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2177 src/folderview.c:2236 #: src/query_search.c:1031 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "フォルダ `%s' はすでに存在します。" -#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2157 +#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2184 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "フォルダ `%s' を作成できません。" -#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:262 +#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:267 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/新規フォルダを作成(_N)..." -#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:263 src/folderview.c:287 +#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:268 src/folderview.c:293 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/フォルダ名を変更(_R)..." -#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:264 +#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:269 msgid "/_Move folder..." msgstr "/フォルダを移動(_M)..." -#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:265 src/folderview.c:288 +#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:270 src/folderview.c:294 msgid "/_Delete folder" msgstr "/フォルダを削除(_D)" -#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:267 +#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:272 msgid "/Empty _trash" msgstr "/ごみ箱を空にする(_T)" -#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 src/folderview.c:292 +#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:276 src/folderview.c:298 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/新着メッセージをチェック(_C)" -#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:273 +#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:278 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/フォルダツリーを再構築(_E)" -#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294 +#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:279 src/folderview.c:300 msgid "/_Update summary" msgstr "/サマリを更新(_U)" -#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:276 src/folderview.c:296 +#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:280 src/folderview.c:301 +msgid "/Mar_k all read" +msgstr "/すべて読んだことにする(_K)" + +#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:282 src/folderview.c:303 msgid "/_Search messages..." msgstr "/メッセージを検索(_S)..." -#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:277 src/folderview.c:297 +#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:283 src/folderview.c:304 msgid "/Ed_it search condition..." msgstr "/検索条件を編集(_I)..." -#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:290 +#: src/folderview.c:274 src/folderview.c:296 msgid "/Down_load" msgstr "/ダウンロード(_L)" -#: src/folderview.c:284 +#: src/folderview.c:290 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/ニュースグループを購読(_B)..." -#: src/folderview.c:286 +#: src/folderview.c:292 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/ニュースグループを削除(_R)" -#: src/folderview.c:320 +#: src/folderview.c:327 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "フォルダビューを作成中...\n" -#: src/folderview.c:397 +#: src/folderview.c:404 msgid "New" msgstr "新着" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:411 src/prefs_filter_edit.c:500 +#: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500 #: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516 msgid "Unread" msgstr "未読" -#: src/folderview.c:425 +#: src/folderview.c:432 msgid "#" msgstr "総数" -#: src/folderview.c:556 +#: src/folderview.c:563 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "フォルダ情報を設定中...\n" -#: src/folderview.c:557 +#: src/folderview.c:564 msgid "Setting folder info..." msgstr "フォルダ情報を設定中..." -#: src/folderview.c:857 src/mainwindow.c:3620 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:864 src/mainwindow.c:3620 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "フォルダをスキャン中 (%s%c%s) ..." -#: src/folderview.c:861 src/mainwindow.c:3625 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3625 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..." -#: src/folderview.c:903 +#: src/folderview.c:910 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "フォルダツリーの再構築" -#: src/folderview.c:904 +#: src/folderview.c:911 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "フォルダツリーを再構築します。続けますか?" -#: src/folderview.c:913 +#: src/folderview.c:920 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "フォルダツリーを再構築中..." -#: src/folderview.c:920 +#: src/folderview.c:927 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "フォルダツリーの再構築に失敗しました。" -#: src/folderview.c:1053 +#: src/folderview.c:1060 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "全フォルダの新着メッセージをチェック中..." -#: src/folderview.c:1221 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/folderview.c:1228 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "Junk" msgstr "迷惑メール" -#: src/folderview.c:1872 +#: src/folderview.c:1882 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "フォルダ %s が選択されました\n" -#: src/folderview.c:2027 +#: src/folderview.c:2037 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "%s 中のメッセージをダウンロード中..." -#: src/folderview.c:2064 +#: src/folderview.c:2074 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "`%s' 中のメッセージのダウンロード中にエラーが発生しました。" -#: src/folderview.c:2125 +#: src/folderview.c:2152 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2343,26 +2347,26 @@ msgstr "" "(サブフォルダを格納するフォルダを作成したい場合は、\n" " 名前の最後に `/' を追加してください)" -#: src/folderview.c:2189 +#: src/folderview.c:2216 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "`%s' の新しい名前を入力してください:" -#: src/folderview.c:2190 +#: src/folderview.c:2217 msgid "Rename folder" msgstr "フォルダ名の変更" -#: src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2229 +#: src/folderview.c:2248 src/folderview.c:2256 #, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "フォルダ '%s' の名前を変更できません。" -#: src/folderview.c:2299 +#: src/folderview.c:2326 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "フォルダ `%s' を移動できません。" -#: src/folderview.c:2365 +#: src/folderview.c:2392 #, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2371,11 +2375,11 @@ msgstr "" "検索フォルダ '%s' を削除しますか?\n" "実際のメッセージは削除されません。" -#: src/folderview.c:2367 +#: src/folderview.c:2394 msgid "Delete search folder" msgstr "検索フォルダの削除" -#: src/folderview.c:2372 +#: src/folderview.c:2399 #, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2388,20 +2392,20 @@ msgstr "" "\n" "本当に削除してもいいですか?" -#: src/folderview.c:2404 src/folderview.c:2410 +#: src/folderview.c:2431 src/folderview.c:2437 #, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "フォルダ '%s' を削除できません。" -#: src/folderview.c:2446 +#: src/folderview.c:2473 msgid "Empty trash" msgstr "ごみ箱を空にする" -#: src/folderview.c:2447 +#: src/folderview.c:2474 msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "ごみ箱の中のメッセージをすべて削除しますか?" -#: src/folderview.c:2486 +#: src/folderview.c:2513 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2410,34 +2414,34 @@ msgstr "" "本当にメールボックス `%s' を削除しますか?\n" "(メッセージはディスクからは削除されません)" -#: src/folderview.c:2488 +#: src/folderview.c:2515 msgid "Remove mailbox" msgstr "メールボックスの削除" -#: src/folderview.c:2538 +#: src/folderview.c:2565 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "本当にIMAP4アカウント `%s' を削除しますか?" -#: src/folderview.c:2539 +#: src/folderview.c:2566 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "IMAP4アカウントの削除" -#: src/folderview.c:2692 +#: src/folderview.c:2719 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "本当にニュースグループ `%s' を削除しますか?" -#: src/folderview.c:2693 +#: src/folderview.c:2720 msgid "Delete newsgroup" msgstr "ニュースグループの削除" -#: src/folderview.c:2743 +#: src/folderview.c:2770 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "本当にニュースアカウント `%s' を削除しますか?" -#: src/folderview.c:2744 +#: src/folderview.c:2771 msgid "Delete news account" msgstr "ニュースアカウントの削除" |