aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po3925
1 files changed, 1965 insertions, 1960 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 2a98d3e7..c653ea9c 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -5,19 +5,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 19:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-28\n"
"Last-Translator: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n"
"Language-Team: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/about.c:89
+#: src/about.c:91
msgid "About"
msgstr "Despre"
-#: src/about.c:207
+#: src/about.c:217
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"GPGME este Copyright 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/about.c:211
+#: src/about.c:221
#, fuzzy
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
@@ -34,13 +34,13 @@ msgid ""
"version.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Acest program este software liber, îl puteți redistribui și/sau\n"
-"modifica în concordanță cu Licența Publică Generală GNU\n"
-"publicată de Fundația pentru Software Liber, fie versiunea 2, sau\n"
-"(la alegerea dvs.) orice versiune mai nouă.\n"
+"Acest program este software liber, ül puteƣi redistribui Ɵi/sau\n"
+"modifica ßn concordanƣă cu Licenƣa Publică Generală GNU\n"
+"publicată de Fundaƣia pentru Software Liber, fie versiunea 2, sau\n"
+"(la alegerea dvs.) orice versiune mai nouă.\n"
"\n"
-#: src/about.c:217
+#: src/about.c:227
#, fuzzy
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
@@ -49,64 +49,59 @@ msgid ""
"more details.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Acest program este distribuit în speranța că va fi util,\n"
-"dar FARA NICI O GARANȚIE. Consultați Licența Publică Generală GNU\n"
+"Acest program este distribuit ßn speranƣa că va fi util,\n"
+"dar FARA NICI O GARANƹIE. Consultaƣi Licenƣa Publică Generală GNU\n"
"pentru mai multe detalii\n"
"\n"
-#: src/about.c:223
+#: src/about.c:233
#, fuzzy
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
-"Ar trebui să fi primit o copie a Licenței Publice Generale\n"
-"cu acest program. Dacă nu este cazul, scrieți la Free Software\n"
+"Ar trebui să fi primit o copie a Licenƣei Publice Generale\n"
+"cu acest program. Dacă nu este cazul, scrieƣi la Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
"MA 02111-1307, USA."
-#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285
-#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670
-#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344
-#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239
-#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244
-#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453
-#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801
-#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162
-#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917
-#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/about.c:238 src/addressadd.c:242 src/alertpanel.c:286
+#: src/compose.c:4827 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:672
+#: src/editbook.c:221 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:345
+#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:214 src/editvcard.c:240
+#: src/export.c:198 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:245
+#: src/import.c:203 src/inputdialog.c:204 src/main.c:448 src/main.c:456
+#: src/mainwindow.c:2605 src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809
+#: src/passphrase.c:132 src/prefs.c:501 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2481 src/prefs_common.c:2617 src/prefs_common.c:2910
+#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_customheader.c:157
#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330
-#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309
-#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716
+#: src/prefs_filter_edit.c:1555 src/prefs_summary_column.c:306
+#: src/prefs_template.c:261 src/sigstatus.c:135 src/summaryview.c:2734
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/account.c:121
msgid "Reading all config for each account...\n"
-msgstr "Citire configurația conturilor...\n"
-
-#: src/account.c:136
-#, c-format
-msgid "Found label: %s\n"
-msgstr "Etichetă gasită: %s\n"
+msgstr "Citire configuraĆŁia conturilor...\n"
#: src/account.c:340
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
msgstr ""
-"Există una sau mai multe ferestre de compunere deschise.\n"
-"Vă rugăm să închideți toate ferestrele de compunere înainteaeditării de "
+"Există una sau mai multe ferestre de compunere deschise.\n"
+"Vă rugăm să ßnchideƣi toate ferestrele de compunere ßnainteaeditării de "
"conturi."
#: src/account.c:346
msgid "Opening account edit window...\n"
-msgstr "Deschidere fereastră de editare...\n"
+msgstr "Deschidere fereastră de editare...\n"
#: src/account.c:595
msgid "Creating account edit window...\n"
-msgstr "Creare fereastră de editarea conturilor...\n"
+msgstr "Creare fereastră de editarea conturilor...\n"
#: src/account.c:600
msgid "Edit accounts"
@@ -117,20 +112,20 @@ msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
msgstr ""
-"Mesajele noi vor fi verificate in această ordine. Activați\n"
-"checkboxurile din coloana `G' pentru a activa recepționarea\n"
+"Mesajele noi vor fi verificate in această ordine. Activaƣi\n"
+"checkboxurile din coloana `G' pentru a activa recepĆŁionarea\n"
"mesajelor de comanda `Ia tot'."
-#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932
-#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254
-#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175
+#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3839 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:934
+#: src/editaddress.c:982 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
+#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:299 src/editvcard.c:211
+#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:213 src/prefs_folder_item.c:170
#: src/select-keys.c:299
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828
+#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:832
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -138,31 +133,31 @@ msgstr "Protocol"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880
-#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
-#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555
+#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:882
+#: src/editaddress.c:1015 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/prefs_display_header.c:268 src/prefs_display_header.c:323
+#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_filter_edit.c:1549
msgid "Add"
-msgstr "Adăugare"
+msgstr "Adăugare"
-#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283
+#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:280
msgid "Edit"
msgstr "Editare"
-#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295
-#: src/prefs_filter_edit.c:1558
+#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:240 src/prefs_filter.c:292
+#: src/prefs_filter_edit.c:1552
msgid " Delete "
-msgstr " Ștergere "
+msgstr " ƞtergere "
-#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253
-#: src/prefs_summary_column.c:285
+#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:311 src/prefs_customheader.c:286
+#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_filter.c:250
+#: src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Down"
msgstr "Jos"
-#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247
-#: src/prefs_summary_column.c:281
+#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:305 src/prefs_customheader.c:280
+#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_filter.c:244
+#: src/prefs_summary_column.c:279
msgid "Up"
msgstr "Sus"
@@ -171,72 +166,72 @@ msgstr "Sus"
msgid " Set as default account "
msgstr " Setare drept cont curent "
-#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395
-#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542
-#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135
-#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223
+#: src/account.c:713 src/action.c:1106 src/addressbook.c:2400
+#: src/addressbook.c:2404 src/addressbook.c:2441 src/addressbook.c:2547
+#: src/addressbook.c:2553 src/inc.c:641 src/message_search.c:136
+#: src/prefs_filter.c:182 src/summary_search.c:224
msgid "Close"
-msgstr "Închidere"
+msgstr "Închidere"
-#: src/account.c:757
+#: src/account.c:756
msgid "Delete account"
-msgstr "Ștergere cont"
+msgstr "ƞtergere cont"
-#: src/account.c:758
+#: src/account.c:757
msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți acest cont ?"
-
-#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666
-#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
-#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966
-#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157
-#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491
-#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
-#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
-#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
-#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
-#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
-#: src/textview.c:1665
+msgstr "Sunteƣi sigur că doriƣi să Ɵtergeƣi acest cont ?"
+
+#: src/account.c:758 src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671
+#: src/compose.c:2522 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007
+#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1923 src/folderview.c:1972
+#: src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2163
+#: src/folderview.c:2199 src/main.c:698 src/mainwindow.c:1470
+#: src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 src/prefs_actions.c:559
+#: src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700
+#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598
+#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997
+#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080
+#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412
+#: src/textview.c:1626
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
-#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035
-#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007
+#: src/folderview.c:1923 src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041
+#: src/folderview.c:2163 src/folderview.c:2199
msgid "+No"
msgstr "+Nu"
-#: src/action.c:328
+#: src/action.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get message file %d"
-msgstr "Fișierul nu a putut fi citit."
+msgstr "FiƟierul nu a putut fi citit."
-#: src/action.c:359
+#: src/action.c:360
#, fuzzy
msgid "Could not get message part."
-msgstr "Mesajul nu a putut fi copiat in lista de așteptare"
+msgstr "Mesajul nu a putut fi copiat in lista de aƟteptare"
-#: src/action.c:376
+#: src/action.c:377
#, fuzzy
msgid "Can't get part of multipart message"
-msgstr "Citirea unei parți din mesajul multipart este imposibilă."
+msgstr "Citirea unei parƣi din mesajul multipart este imposibilă."
-#: src/action.c:469
+#: src/action.c:470
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"because it contains %%f, %%F or %%p."
msgstr ""
-#: src/action.c:718
+#: src/action.c:704
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/action.c:804
+#: src/action.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -244,190 +239,190 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Editorul extern nu poate fi executat\n"
-#: src/action.c:1022
+#: src/action.c:1015
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr ""
-#: src/action.c:1026
+#: src/action.c:1019
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr ""
-#: src/action.c:1060
+#: src/action.c:1051
msgid "Action's input/output"
msgstr ""
-#: src/action.c:1106
+#: src/action.c:1094
#, fuzzy
msgid " Send "
msgstr "Trimitere"
-#: src/action.c:1117
+#: src/action.c:1105
#, fuzzy
msgid "Abort"
msgstr "Despre"
-#: src/action.c:1261
+#: src/action.c:1248
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
" %s"
msgstr ""
-"Introduceți linia de comandă pentru imprimare:\n"
-"('%s' va fi înlocuit cu numele fișierului)"
+"Introduceƣi linia de comandă pentru imprimare:\n"
+"('%s' va fi ünlocuit cu numele fiƟierului)"
-#: src/action.c:1266
+#: src/action.c:1253
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr ""
-#: src/action.c:1270
+#: src/action.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
" %s"
msgstr ""
-"Introduceți linia de comandă pentru imprimare:\n"
-"('%s' va fi înlocuit cu numele fișierului)"
+"Introduceƣi linia de comandă pentru imprimare:\n"
+"('%s' va fi ünlocuit cu numele fiƟierului)"
-#: src/action.c:1275
+#: src/action.c:1262
msgid "Action's user argument"
msgstr ""
-#: src/addressadd.c:163
+#: src/addressadd.c:166
msgid "Add Address to Book"
-msgstr "Adăugare în agendă"
+msgstr "Adăugare ßn agendă"
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4392 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:300
msgid "Address"
-msgstr "Adresă"
+msgstr "Adresă"
-#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
-#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
+#: src/addressadd.c:206 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:197
+#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:852 src/editgroup.c:259
msgid "Remarks"
-msgstr "Observații"
+msgstr "ObservaĆŁii"
-#: src/addressadd.c:225
+#: src/addressadd.c:228
msgid "Select Address Book Folder"
-msgstr "Selectați un director"
-
-#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665
-#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199
-#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
-#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207
-#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762
-#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617
-#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134
-#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485
-#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158
+msgstr "SelectaĆŁi un director"
+
+#: src/addressadd.c:243 src/addressbook.c:1665 src/compose.c:4828
+#: src/compose.c:5533 src/compose.c:5569 src/editaddress.c:200
+#: src/editaddress.c:673 src/editbook.c:222 src/editgroup.c:370
+#: src/editjpilot.c:346 src/editldap.c:245 src/editldap_basedn.c:215
+#: src/editvcard.c:241 src/export.c:199 src/foldersel.c:207
+#: src/grouplistdialog.c:246 src/import.c:204 src/importldif.c:762
+#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:448 src/main.c:456 src/mainwindow.c:2605
+#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/passphrase.c:136
+#: src/prefs.c:502 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2482
+#: src/prefs_common.c:3041 src/prefs_customheader.c:158
#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331
-#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310
-#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
-#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716
+#: src/prefs_filter_edit.c:1556 src/prefs_summary_column.c:307
+#: src/prefs_template.c:262 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
+#: src/summaryview.c:598 src/summaryview.c:2734
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
-#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453
+#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:453
#: src/messageview.c:130
msgid "/_File"
-msgstr "/_Fișier"
+msgstr "/_FiƟier"
#: src/addressbook.c:335
msgid "/_File/New _Book"
-msgstr "/_Fișier/A_gendă nouă"
+msgstr "/_FiƟier/A_gendă nouă"
#: src/addressbook.c:336
msgid "/_File/New _vCard"
-msgstr "/_Fișier/_vCard nou"
+msgstr "/_FiƟier/_vCard nou"
#: src/addressbook.c:338
msgid "/_File/New _JPilot"
-msgstr "/_Fișier/_JPilot nou"
+msgstr "/_FiƟier/_JPilot nou"
#: src/addressbook.c:341
msgid "/_File/New _Server"
-msgstr "/_Fișier/Server _LDAP nou"
+msgstr "/_FiƟier/Server _LDAP nou"
-#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472
-#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470
+#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:464
+#: src/compose.c:469 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:470
#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478
#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133
msgid "/_File/---"
-msgstr "/_Fișier/---"
+msgstr "/_FiƟier/---"
#: src/addressbook.c:344
msgid "/_File/_Edit"
-msgstr "/_Fișier/_Editare"
+msgstr "/_FiƟier/_Editare"
#: src/addressbook.c:345
msgid "/_File/_Delete"
-msgstr "/_Fișier/Ș_tergere"
+msgstr "/_FiƟier/ƞ_tergere"
#: src/addressbook.c:347
#, fuzzy
msgid "/_File/_Save"
-msgstr "/_Fișier/_Salvare ca..."
+msgstr "/_FiƟier/_Salvare ca..."
-#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134
+#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:474 src/messageview.c:134
msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/_Fișier/Î_nchidere"
+msgstr "/_FiƟier/Î_nchidere"
#: src/addressbook.c:349
msgid "/_Address"
-msgstr "/_Adresă"
+msgstr "/_Adresă"
#: src/addressbook.c:350
msgid "/_Address/New _Address"
-msgstr "/_Adresă/_Adresă nouă"
+msgstr "/_Adresă/_Adresă nouă"
#: src/addressbook.c:351
msgid "/_Address/New _Group"
-msgstr "/_Adresă/_Grup nou"
+msgstr "/_Adresă/_Grup nou"
#: src/addressbook.c:352
msgid "/_Address/New _Folder"
-msgstr "/_Adresă/_Director nou"
+msgstr "/_Adresă/_Director nou"
#: src/addressbook.c:353
msgid "/_Address/---"
-msgstr "/_Adresă/---"
+msgstr "/_Adresă/---"
#: src/addressbook.c:354
msgid "/_Address/_Edit"
-msgstr "/_Adresă/_Editare"
+msgstr "/_Adresă/_Editare"
#: src/addressbook.c:355
msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/_Adresă/Ș_tergere"
+msgstr "/_Adresă/ƞ_tergere"
-#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695
-#: src/messageview.c:250
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:575 src/mainwindow.c:687
+#: src/messageview.c:242
#, fuzzy
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Utilitare"
#: src/addressbook.c:357
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
-msgstr "/_Utilitare/Importare fișier _LDIF"
+msgstr "/_Utilitare/Importare fiƟier _LDIF"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740
-#: src/messageview.c:268
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:588 src/mainwindow.c:732
+#: src/messageview.c:260
msgid "/_Help"
msgstr "/A_jutor"
-#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751
-#: src/messageview.c:269
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:743
+#: src/messageview.c:261
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/A_jutor/_Despre"
#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
#, fuzzy
msgid "/New _Address"
-msgstr "/_Adresă nouă"
+msgstr "/_Adresă nouă"
#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389
#, fuzzy
@@ -439,262 +434,262 @@ msgstr "/_Grup nou"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/_Director nou"
-#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461
-#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
-#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:453
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240
+#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:259 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:476
#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editare"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353
msgid "/_Delete"
-msgstr "/Ș_tergere"
+msgstr "/ƞ_tergere"
#: src/addressbook.c:489
msgid "E-Mail address"
-msgstr "Adresă E-Mail"
+msgstr "Adresă E-Mail"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4393 src/prefs_common.c:2154
msgid "Address book"
-msgstr "Agendă"
+msgstr "Agendă"
-#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353
+#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:352
msgid "Name:"
msgstr " Nume:"
-#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
-#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207
-#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228
+#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
+#: src/editaddress.c:876 src/editaddress.c:1009 src/mainwindow.c:2198
+#: src/prefs_actions.c:262 src/prefs_display_header.c:274
+#: src/prefs_display_header.c:329 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
-msgstr "Ștergere"
+msgstr "ƞtergere"
-#: src/addressbook.c:630
+#: src/addressbook.c:631
msgid "Lookup"
-msgstr "Căutare"
+msgstr "Căutare"
-#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175
+#: src/addressbook.c:643 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:308
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:176
msgid "To:"
msgstr "La:"
-#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174
+#: src/addressbook.c:647 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:174
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341
+#: src/addressbook.c:651 src/prefs_folder_item.c:336
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: src/addressbook.c:837
+#: src/addressbook.c:838
msgid "Delete address(es)"
-msgstr "Ștergere adrese"
+msgstr "ƞtergere adrese"
-#: src/addressbook.c:838
+#: src/addressbook.c:839
msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "Sunteți sigur că doriți sa ștergeți adresa (adresele) ?"
-
-#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420
-#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477
-#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
-#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
-#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
-#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
-#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
-#: src/textview.c:1665
+msgstr "Sunteƣi sigur că doriƣi sa Ɵtergeƣi adresa (adresele) ?"
+
+#: src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 src/compose.c:2522
+#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1972 src/main.c:698
+#: src/mainwindow.c:1470 src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200
+#: src/prefs_actions.c:559 src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700
+#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598
+#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997
+#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080
+#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412
+#: src/textview.c:1626
msgid "No"
msgstr "Nu"
-#: src/addressbook.c:1657
+#: src/addressbook.c:1662
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
msgstr ""
-"Sunteți sigur că doriți ștergerea directorului `%s` ȘI a tuturor\n"
-"adreselor conținute de el ? Dacă ștergeți doar directorul, adresele\n"
-"vor fi mutate in directorul părinte."
+"Sunteƣi sigur că doriƣi Ɵtergerea directorului `%s` ƞI a tuturor\n"
+"adreselor conƣinute de el ? Dacă Ɵtergeƣi doar directorul, adresele\n"
+"vor fi mutate in directorul părinte."
-#: src/addressbook.c:1660
+#: src/addressbook.c:1665
msgid "Folder only"
msgstr "Doar directorul"
-#: src/addressbook.c:1660
+#: src/addressbook.c:1665
msgid "Folder and Addresses"
-msgstr "Directorul și adresele"
+msgstr "Directorul Ɵi adresele"
-#: src/addressbook.c:1665
+#: src/addressbook.c:1670
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți `%s' ?"
+msgstr "Sunteƣi sigur că doriƣi să Ɵtergeƣi `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
+#: src/addressbook.c:2350 src/addressbook.c:2483
msgid "New user, could not save index file."
-msgstr "Utilizator nou. Fișierul index nu a putut fi salvat."
+msgstr "Utilizator nou. FiƟierul index nu a putut fi salvat."
-#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482
+#: src/addressbook.c:2354 src/addressbook.c:2487
msgid "New user, could not save address book files."
-msgstr "Utilizator nou. Fișierele agendei nu au putut fi salvate."
+msgstr "Utilizator nou. FiƟierele agendei nu au putut fi salvate."
-#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492
+#: src/addressbook.c:2364 src/addressbook.c:2497
msgid "Old address book converted successfully."
-msgstr "Agenda veche a fost convertită cu succes."
+msgstr "Agenda veche a fost convertită cu succes."
-#: src/addressbook.c:2364
+#: src/addressbook.c:2369
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
msgstr ""
-"Agenda veche a fost convertită cu succes, dar\n"
-"fișierul index al noii agende nu a putut fi salvat."
+"Agenda veche a fost convertită cu succes, dar\n"
+"fiƟierul index al noii agende nu a putut fi salvat."
-#: src/addressbook.c:2377
+#: src/addressbook.c:2382
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
msgstr ""
-"Agenda nu a putut fi convertită, dar\n"
-"a fost creată o agendă nouă goală."
+"Agenda nu a putut fi convertită, dar\n"
+"a fost creată o agendă nouă goală."
-#: src/addressbook.c:2383
+#: src/addressbook.c:2388
#, fuzzy
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
msgstr ""
-"Agenda nu a putut fi convertită iar încercarea de creare a unei agende noia "
-"eșuat."
+"Agenda nu a putut fi convertită iar ßncercarea de creare a unei agende noia "
+"eƟuat."
-#: src/addressbook.c:2388
+#: src/addressbook.c:2393
#, fuzzy
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
msgstr ""
-"Agenda nu a putut fi convertită iar încercarea de creare a unei agende noia "
-"eșuat."
+"Agenda nu a putut fi convertită iar ßncercarea de creare a unei agende noia "
+"eƟuat."
-#: src/addressbook.c:2395
+#: src/addressbook.c:2400
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Eroare de convertire a agendei"
-#: src/addressbook.c:2399
+#: src/addressbook.c:2404
msgid "Addressbook conversion"
-msgstr "Convertire agendă"
+msgstr "Convertire agendă"
-#: src/addressbook.c:2434
+#: src/addressbook.c:2439
msgid "Addressbook Error"
-msgstr "Eroare agendă"
+msgstr "Eroare agendă"
-#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535
+#: src/addressbook.c:2440 src/addressbook.c:2540
msgid "Could not read address index"
-msgstr "Fișierul index al agendei nu a putut fi citit"
+msgstr "FiƟierul index al agendei nu a putut fi citit"
-#: src/addressbook.c:2497
+#: src/addressbook.c:2502
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
-"Agenda veche a fost convertită, dar salvarea noului fișier indexa eșuat"
+"Agenda veche a fost convertită, dar salvarea noului fiƟier indexa eƟuat"
-#: src/addressbook.c:2511
+#: src/addressbook.c:2516
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
-"Agenda nu a putut fi convertită, dar a fost creată o noua agendă goală."
+"Agenda nu a putut fi convertită, dar a fost creată o noua agendă goală."
-#: src/addressbook.c:2517
+#: src/addressbook.c:2522
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
-"Agenda nu a putut fi convertită iar încercarea de creare a unei agende noia "
-"eșuat."
+"Agenda nu a putut fi convertită iar ßncercarea de creare a unei agende noia "
+"eƟuat."
-#: src/addressbook.c:2523
+#: src/addressbook.c:2528
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
-"Agenda nu a putut fi convertită iar încercarea de creare a unei agende noia "
-"eșuat."
+"Agenda nu a putut fi convertită iar ßncercarea de creare a unei agende noia "
+"eƟuat."
-#: src/addressbook.c:2541
+#: src/addressbook.c:2546
msgid "Addressbook Conversion Error"
msgstr "Eroare de convertire a agendei"
-#: src/addressbook.c:2547
+#: src/addressbook.c:2552
msgid "Addressbook Conversion"
-msgstr "Convertire agendă"
+msgstr "Convertire agendă"
-#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866
+#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:867
msgid "Interface"
-msgstr "Interfață"
+msgstr "Interfaƣă"
-#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505
+#: src/addressbook.c:3069 src/importldif.c:507
msgid "Address Book"
-msgstr "Agendă"
+msgstr "Agendă"
-#: src/addressbook.c:3078
+#: src/addressbook.c:3085
msgid "Person"
-msgstr "Persoană"
+msgstr "Persoană"
-#: src/addressbook.c:3094
+#: src/addressbook.c:3101
msgid "EMail Address"
-msgstr "Adresă E-Mail"
+msgstr "Adresă E-Mail"
-#: src/addressbook.c:3110
+#: src/addressbook.c:3117
msgid "Group"
-msgstr "Groupă"
+msgstr "Groupă"
-#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1818
msgid "Folder"
msgstr "Director"
-#: src/addressbook.c:3142
+#: src/addressbook.c:3149
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174
+#: src/addressbook.c:3165 src/addressbook.c:3181
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3190
+#: src/addressbook.c:3197
msgid "LDAP Server"
msgstr "Server LDAP"
#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
msgid "Common address"
-msgstr "Adresse comună:"
+msgstr "Adresse comună:"
#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
msgid "Personal address"
-msgstr "Adresse personală:"
+msgstr "Adresse personală:"
-#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5007 src/main.c:446
msgid "Notice"
-msgstr "Informație"
+msgstr "InformaĆŁie"
-#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:248 src/textview.c:1626
msgid "Warning"
msgstr "Avertisment"
-#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2775 src/inc.c:556
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
-#: src/alertpanel.c:195
+#: src/alertpanel.c:193
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Creare dialog de avertisment...\n"
-#: src/alertpanel.c:269
+#: src/alertpanel.c:270
msgid "Show this message next time"
-msgstr "Acest mesaj va apărea și data viitoare"
+msgstr "Acest mesaj va apărea Ɵi data viitoare"
#: src/colorlabel.c:46
msgid "Orange"
@@ -702,7 +697,7 @@ msgstr "Portocaliu"
#: src/colorlabel.c:47
msgid "Red"
-msgstr "Roșu"
+msgstr "RoƟu"
#: src/colorlabel.c:48
msgid "Pink"
@@ -724,237 +719,237 @@ msgstr "Verde"
msgid "Brown"
msgstr "Maro"
-#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563
+#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3583
msgid "None"
msgstr "Niciunul"
-#: src/compose.c:459
+#: src/compose.c:451
msgid "/_Add..."
-msgstr "/_Adăugare..."
+msgstr "/_Adăugare..."
-#: src/compose.c:460
+#: src/compose.c:452
msgid "/_Remove"
-msgstr "/Ș_tergere"
+msgstr "/ƞ_tergere"
-#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
-#: src/folderview.c:260
+#: src/compose.c:454 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
+#: src/folderview.c:261
#, fuzzy
msgid "/_Properties..."
-msgstr "/_Proprietăți..."
+msgstr "/_Proprietăƣi..."
-#: src/compose.c:468
+#: src/compose.c:460
#, fuzzy
msgid "/_File/_Send"
-msgstr "/_Fișier/_Salvare ca..."
+msgstr "/_FiƟier/_Salvare ca..."
-#: src/compose.c:470
+#: src/compose.c:462
#, fuzzy
msgid "/_File/Send _later"
-msgstr "/_Mesaj/Tr_imitere mai târziu"
+msgstr "/_Mesaj/Tr_imitere mai tĂąrziu"
-#: src/compose.c:473
+#: src/compose.c:465
#, fuzzy
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/_Mesaj/Sal_vare"
-#: src/compose.c:475
+#: src/compose.c:467
#, fuzzy
msgid "/_File/Save and _keep editing"
-msgstr "/_Message/Salvare și _continuare"
+msgstr "/_Message/Salvare Ɵi _continuare"
-#: src/compose.c:478
+#: src/compose.c:470
msgid "/_File/_Attach file"
-msgstr "/_Fișier/_Atașare fișier"
+msgstr "/_FiƟier/_AtaƟare fiƟier"
-#: src/compose.c:479
+#: src/compose.c:471
msgid "/_File/_Insert file"
-msgstr "/_Fișier/_Inserare fișier"
+msgstr "/_FiƟier/_Inserare fiƟier"
-#: src/compose.c:480
+#: src/compose.c:472
msgid "/_File/Insert si_gnature"
-msgstr "/_Fișier/Inserare sem_nătură"
+msgstr "/_FiƟier/Inserare sem_nătură"
-#: src/compose.c:485
+#: src/compose.c:477
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Editare/An_ulare"
-#: src/compose.c:486
+#: src/compose.c:478
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Editare/_Repetare"
-#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488
+#: src/compose.c:479 src/compose.c:557 src/mainwindow.c:488
#: src/messageview.c:139
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Editare/---"
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:480
msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/_Editare/_Tăiere"
+msgstr "/_Editare/_Tăiere"
-#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137
+#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Editare/_Copiere"
-#: src/compose.c:490
+#: src/compose.c:482
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Editare/Li_pire"
-#: src/compose.c:491
+#: src/compose.c:483
#, fuzzy
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Editare/Li_pire"
-#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138
+#: src/compose.c:485 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Editare/Select_are tot"
-#: src/compose.c:494
+#: src/compose.c:486
#, fuzzy
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Editare/An_ulare"
-#: src/compose.c:495
+#: src/compose.c:487
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr ""
-#: src/compose.c:500
+#: src/compose.c:492
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr ""
-#: src/compose.c:505
+#: src/compose.c:497
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr ""
-#: src/compose.c:510
+#: src/compose.c:502
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr ""
-#: src/compose.c:515
+#: src/compose.c:507
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr ""
-#: src/compose.c:520
+#: src/compose.c:512
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr ""
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:517
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr ""
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:522
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr ""
-#: src/compose.c:535
+#: src/compose.c:527
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr ""
-#: src/compose.c:540
+#: src/compose.c:532
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr ""
-#: src/compose.c:545
+#: src/compose.c:537
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr ""
-#: src/compose.c:550
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr ""
-#: src/compose.c:555
+#: src/compose.c:547
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr ""
-#: src/compose.c:560
+#: src/compose.c:552
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr ""
-#: src/compose.c:566
+#: src/compose.c:558
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr ""
-#: src/compose.c:568
+#: src/compose.c:560
#, fuzzy
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/_Editare/Tăie_re linii lungi"
+msgstr "/_Editare/Tăie_re linii lungi"
-#: src/compose.c:570
+#: src/compose.c:562
#, fuzzy
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Editare/_Copiere"
-#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
+#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
#: src/summaryview.c:370
msgid "/_View"
msgstr "/_Vedere"
-#: src/compose.c:572
+#: src/compose.c:564
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Vedere/_La"
-#: src/compose.c:573
+#: src/compose.c:565
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Vedere/_Cc"
-#: src/compose.c:574
+#: src/compose.c:566
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Vedere/_Bcc"
-#: src/compose.c:575
+#: src/compose.c:567
msgid "/_View/_Reply to"
-msgstr "/_Vedere/_Răspuns"
+msgstr "/_Vedere/_Răspuns"
-#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511
+#: src/compose.c:568 src/compose.c:570 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:511
#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564
-#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:219
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Vedere/---"
-#: src/compose.c:577
+#: src/compose.c:569
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Vedere/_Urmare"
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:571
msgid "/_View/R_uler"
-msgstr "/_Vedere/Ri_glă"
+msgstr "/_Vedere/Ri_glă"
-#: src/compose.c:581
+#: src/compose.c:573
msgid "/_View/_Attachment"
-msgstr "/_Vedere/_Atașamente"
+msgstr "/_Vedere/_AtaƟamente"
-#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251
+#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Address book"
-msgstr "/_Utilitare/_Agendă"
+msgstr "/_Utilitare/_Agendă"
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:577
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Utilitare/_Modele"
-#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266
+#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/E_xecutare"
-#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699
-#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718
-#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+#: src/compose.c:579 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:710
+#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:246 src/messageview.c:257
#, fuzzy
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Utilitare/---"
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:580
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Editare/Editare cu un editor e_xtern"
-#: src/compose.c:592
+#: src/compose.c:584
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/E_xecutare"
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:585
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Message/Cr_iptare"
@@ -962,964 +957,960 @@ msgstr "/_Message/Cr_iptare"
#: src/compose.c:790
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
-msgstr "%s: fișierul nu există\n"
+msgstr "%s: fiƟierul nu există\n"
-#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301
+#: src/compose.c:889 src/compose.c:944 src/procmsg.c:1301
#, fuzzy
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "xover imposibil\n"
-#: src/compose.c:1263
+#: src/compose.c:1305
msgid "Quote mark format error."
-msgstr "Eroare de formatare a citației."
+msgstr "Eroare de formatare a citaĆŁiei."
-#: src/compose.c:1275
+#: src/compose.c:1317
msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr "Eroare de formatare a răspunsului/mesajului înaintat."
+msgstr "Eroare de formatare a răspunsului/mesajului ßnaintat."
-#: src/compose.c:1564
+#: src/compose.c:1632
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
-msgstr "Fișierul %s nu există\n"
+msgstr "FiƟierul %s nu există\n"
-#: src/compose.c:1568
+#: src/compose.c:1636
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
-msgstr "Obținerea dimensiunii fișierului %s este imposibilă\n"
+msgstr "Obƣinerea dimensiunii fiƟierului %s este imposibilă\n"
-#: src/compose.c:1572
+#: src/compose.c:1640
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s is empty."
-msgstr "Fișierul %s este gol\n"
+msgstr "FiƟierul %s este gol\n"
-#: src/compose.c:1576
+#: src/compose.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "nu poate fi creat %s\n"
-#: src/compose.c:1609
+#: src/compose.c:1679
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mesaj: %s"
-#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481
+#: src/compose.c:1750 src/mimeview.c:480
msgid "Can't get the part of multipart message."
-msgstr "Citirea unei parți din mesajul multipart este imposibilă."
+msgstr "Citirea unei parƣi din mesajul multipart este imposibilă."
-#: src/compose.c:2296
+#: src/compose.c:2396
msgid " [Edited]"
msgstr " [Editat] "
-#: src/compose.c:2298
+#: src/compose.c:2398
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Compunere mesaj%s"
-#: src/compose.c:2301
+#: src/compose.c:2401
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Compunere mesaj%s"
-#: src/compose.c:2410
+#: src/compose.c:2512
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinatarul nu a fost specificat."
-#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137
-#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852
+#: src/compose.c:2520 src/compose.c:4313 src/mainwindow.c:2130
+#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:853
msgid "Send"
msgstr "Trimitere"
-#: src/compose.c:2419
+#: src/compose.c:2521
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2470
+#: src/compose.c:2572
msgid "can't get recipient list."
-msgstr "nu pot obține lista destinatarilor."
+msgstr "nu pot obĆŁine lista destinatarilor."
-#: src/compose.c:2490
+#: src/compose.c:2592
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
msgstr ""
-"Nu a fost specificat contul de pe care se dorește trimiterea de mail.\n"
-"Vă rugăm să selectați un cont înainte de a trimite."
+"Nu a fost specificat contul de pe care se doreƟte trimiterea de mail.\n"
+"Vă rugăm să selectaƣi un cont ßnainte de a trimite."
-#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2606 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
-msgstr "A avut loc o eroare la încercarea de a posta mesajul pe %s ."
+msgstr "A avut loc o eroare la Ăźncercarea de a posta mesajul pe %s ."
-#: src/compose.c:2527
+#: src/compose.c:2629
msgid "Can't save the message to outbox."
-msgstr "Salvarea mesajului în outbox este imposibilă."
+msgstr "Salvarea mesajului ßn outbox este imposibilă."
-#: src/compose.c:2563
+#: src/compose.c:2665
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
-#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003
-#: src/utils.c:2165
+#: src/compose.c:2725 src/compose.c:2940 src/compose.c:3004 src/compose.c:3123
+#: src/utils.c:2174
msgid "can't change file mode\n"
-msgstr "schimbarea permisiunilor fișierului este imposibilă\n"
+msgstr "schimbarea permisiunilor fiƟierului este imposibilă\n"
-#: src/compose.c:2668
+#: src/compose.c:2771
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"%s to %s.\n"
"Send it anyway?"
-msgstr "Convertirea codificării mesajului este imposibilă."
+msgstr "Convertirea codificării mesajului este imposibilă."
-#: src/compose.c:2708
+#: src/compose.c:2811
msgid "can't write headers\n"
-msgstr "scrierea antetelor este imposibilă\n"
+msgstr "scrierea antetelor este imposibilă\n"
-#: src/compose.c:2963
+#: src/compose.c:3083
msgid "can't remove the old message\n"
-msgstr "ștergerea mesajului vechi a eșuat\n"
+msgstr "Ɵtergerea mesajului vechi a eƟuat\n"
-#: src/compose.c:2981
+#: src/compose.c:3101
msgid "queueing message...\n"
-msgstr "punere mesaj în lista de așteptare...\n"
+msgstr "punere mesaj ün lista de aƟteptare...\n"
-#: src/compose.c:3063
+#: src/compose.c:3183
#, fuzzy
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "directorul nu a putut fi selectat: %s\n"
-#: src/compose.c:3070
+#: src/compose.c:3190
msgid "can't queue the message\n"
-msgstr "punerea mesajului în lista de așteptare este imposibilă\n"
+msgstr "punerea mesajului ün lista de aƟteptare este imposibilă\n"
-#: src/compose.c:3608
+#: src/compose.c:3736
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID creat: %s\n"
-#: src/compose.c:3702
+#: src/compose.c:3834
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creare fereastra de compunere...\n"
-#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636
+#: src/compose.c:3837 src/compose.c:4799
msgid "MIME type"
msgstr "Tip MIME"
-#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3838 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:568
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"
-#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168
+#: src/compose.c:3889 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "De la:"
-#: src/compose.c:4168
+#: src/compose.c:4314
msgid "Send message"
msgstr "Trimitere mesaj"
-#: src/compose.c:4174
+#: src/compose.c:4322
msgid "Send later"
-msgstr "Mai târziu"
+msgstr "Mai tĂąrziu"
-#: src/compose.c:4175
+#: src/compose.c:4323
msgid "Put into queue folder and send later"
-msgstr "Punere în lista de așteptare și trimitere mai târziu"
+msgstr "Punere ün lista de aƟteptare Ɵi trimitere mai tñrziu"
-#: src/compose.c:4182
+#: src/compose.c:4331
msgid "Draft"
msgstr "Salvare"
-#: src/compose.c:4183
+#: src/compose.c:4332
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Salvare"
-#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398
+#: src/compose.c:4342 src/compose.c:5569
msgid "Insert"
msgstr "Inserare"
-#: src/compose.c:4193
+#: src/compose.c:4343
msgid "Insert file"
-msgstr "Isertion fișier"
+msgstr "Isertion fiƟier"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4351
msgid "Attach"
-msgstr "Atașament"
+msgstr "AtaƟament"
-#: src/compose.c:4201
+#: src/compose.c:4352
msgid "Attach file"
-msgstr "Atașare fișier"
+msgstr "AtaƟare fiƟier"
-#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265
+#: src/compose.c:4362 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1260
msgid "Signature"
-msgstr "Semnătură"
+msgstr "Semnătură"
-#: src/compose.c:4211
+#: src/compose.c:4363
msgid "Insert signature"
-msgstr "Inserare semnătură"
+msgstr "Inserare semnătură"
-#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145
+#: src/compose.c:4372 src/prefs_common.c:1282 src/prefs_common.c:2133
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4220
+#: src/compose.c:4373
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editare cu editor extern"
-#: src/compose.c:4228
+#: src/compose.c:4381
msgid "Linewrap"
-msgstr "Tăiere linii"
+msgstr "Tăiere linii"
-#: src/compose.c:4229
+#: src/compose.c:4382
msgid "Wrap all long lines"
-msgstr "Tăiere toate liniile lungi"
+msgstr "Tăiere toate liniile lungi"
-#: src/compose.c:4532
+#: src/compose.c:4693
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tip MIME invalid."
-#: src/compose.c:4550
+#: src/compose.c:4712
msgid "File doesn't exist or is empty."
-msgstr "Fișierul nu există sau este gol."
+msgstr "FiƟierul nu există sau este gol."
-#: src/compose.c:4618
+#: src/compose.c:4781
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Proprietate"
-#: src/compose.c:4638
+#: src/compose.c:4801
msgid "Encoding"
msgstr "Codare"
-#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188
+#: src/compose.c:4824 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Cale"
-#: src/compose.c:4662
+#: src/compose.c:4825
msgid "File name"
-msgstr "Numele fișierului"
+msgstr "Numele fiƟierului"
-#: src/compose.c:4813
+#: src/compose.c:4978
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
-msgstr "Linia de comandă este invalidă: '%s'\n"
+msgstr "Linia de comandă este invalidă: '%s'\n"
-#: src/compose.c:4839
+#: src/compose.c:5004
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Force terminating the process?\n"
"process group id: %d"
msgstr ""
-"Editorul extern este încă în funcțiune.\n"
-"Doriți terminarea forțată a procesului ?\n"
+"Editorul extern este ßncă ßn funcƣiune.\n"
+"Doriƣi terminarea forƣată a procesului ?\n"
"process group id: %d"
-#: src/compose.c:4852
+#: src/compose.c:5017
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Procesul a fost terminat: %d"
-#: src/compose.c:4853
+#: src/compose.c:5018
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
-msgstr "Fișier temporar: %s"
+msgstr "FiƟier temporar: %s"
-#: src/compose.c:4877
+#: src/compose.c:5042
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Compunere: introducere din proces monitorizat\n"
-#: src/compose.c:4910
+#: src/compose.c:5075
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Editorul extern nu poate fi executat\n"
-#: src/compose.c:4914
+#: src/compose.c:5079
msgid "Couldn't write to file\n"
-msgstr "Scrierea în fișier este imposibilă\n"
+msgstr "Scrierea ün fiƟier este imposibilă\n"
-#: src/compose.c:4916
+#: src/compose.c:5081
msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr "Citirea din pipe a eșuat\n"
+msgstr "Citirea din pipe a eƟuat\n"
-#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224
+#: src/compose.c:5383 src/compose.c:5391 src/compose.c:5397
msgid "Can't queue the message."
-msgstr "Este imposibilă punerea mesajului în lista de așteptare."
+msgstr "Este imposibilă punerea mesajului ün lista de aƟteptare."
-#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328
+#: src/compose.c:5487 src/compose.c:5499
msgid "Select file"
-msgstr "Selectare fișier"
+msgstr "Selectare fiƟier"
-#: src/compose.c:5360
+#: src/compose.c:5531
msgid "Discard message"
msgstr "Anulare mesaj"
-#: src/compose.c:5361
+#: src/compose.c:5532
msgid "This message has been modified. discard it?"
-msgstr "Acest mesaj a fost modificat. Doriți sa anulați schimbările ?"
+msgstr "Acest mesaj a fost modificat. Doriƣi sa anulaƣi schimbările ?"
-#: src/compose.c:5362
+#: src/compose.c:5533
msgid "Discard"
-msgstr "Anulare schimbări"
+msgstr "Anulare schimbări"
-#: src/compose.c:5362
+#: src/compose.c:5533
msgid "to Draft"
msgstr "Salvare"
-#: src/compose.c:5395
+#: src/compose.c:5566
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
-msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți această regulă ?"
+msgstr "Sunteƣi sigur că doriƣi să Ɵtergeƣi această regulă ?"
-#: src/compose.c:5397
+#: src/compose.c:5568
#, fuzzy
msgid "Apply template"
-msgstr "Ștergere mesaj"
+msgstr "ƞtergere mesaj"
-#: src/compose.c:5398
+#: src/compose.c:5569
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "/_Utilitare/_Modele"
-#: src/editaddress.c:176
+#: src/editaddress.c:177
msgid "Edit address"
-msgstr "Editare adresă"
+msgstr "Editare adresă"
-#: src/editaddress.c:318
+#: src/editaddress.c:320
msgid "Add New Person"
-msgstr "Adăugare Persoană"
+msgstr "Adăugare Persoană"
-#: src/editaddress.c:319
+#: src/editaddress.c:321
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Editare Detalii Personale"
-#: src/editaddress.c:460
+#: src/editaddress.c:462
msgid "An E-Mail address must be supplied."
-msgstr "O adresa E-Mail trebuie specificată."
+msgstr "O adresa E-Mail trebuie specificată."
-#: src/editaddress.c:579
+#: src/editaddress.c:581
msgid "A Name and Value must be supplied."
-msgstr "Un Nume și o Valoare trebuiesc specificate."
+msgstr "Un Nume Ɵi o Valoare trebuiesc specificate."
-#: src/editaddress.c:637
+#: src/editaddress.c:639
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Editare Date Personale"
-#: src/editaddress.c:734
+#: src/editaddress.c:736
msgid "Display Name"
-msgstr "Nume Afișat"
+msgstr "Nume AfiƟat"
-#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
+#: src/editaddress.c:742 src/editaddress.c:746
msgid "Last Name"
msgstr "Nume"
-#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
+#: src/editaddress.c:743 src/editaddress.c:745
msgid "First Name"
msgstr "Prenume"
-#: src/editaddress.c:746
+#: src/editaddress.c:748
msgid "Nick Name"
-msgstr "Poreclă"
+msgstr "Poreclă"
-#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041
-#: src/editgroup.c:255
+#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:834 src/editaddress.c:1043
+#: src/editgroup.c:258
msgid "E-Mail Address"
-msgstr "Adresă E-Mail"
+msgstr "Adresă E-Mail"
-#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841
+#: src/editaddress.c:786 src/editaddress.c:843
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#: src/editaddress.c:868
+#: src/editaddress.c:870
msgid "Move Up"
msgstr "Sus"
-#: src/editaddress.c:871
+#: src/editaddress.c:873
msgid "Move Down"
msgstr "Jos"
-#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633
+#: src/editaddress.c:879 src/editaddress.c:1012 src/importldif.c:635
msgid "Modify"
msgstr "Modificare"
-#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
-#: src/summary_search.c:222
+#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/message_search.c:135
+#: src/summary_search.c:223
msgid "Clear"
-msgstr "Ștergere"
+msgstr "ƞtergere"
-#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205
+#: src/editaddress.c:935 src/editaddress.c:991 src/prefs_customheader.c:205
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
-#: src/editaddress.c:1040
+#: src/editaddress.c:1042
msgid "Basic Data"
msgstr "Date Generale"
-#: src/editaddress.c:1042
+#: src/editaddress.c:1044
msgid "User Attributes"
msgstr "Atribute Utilizator"
-#: src/editbook.c:114
+#: src/editbook.c:115
msgid "File appears to be Ok."
-msgstr "Fișierul pare a fi în regulă."
+msgstr "FiƟierul pare a fi ün regulă."
-#: src/editbook.c:117
+#: src/editbook.c:118
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
-msgstr "Fișierul nu pare a fi o agendă validă."
+msgstr "FiƟierul nu pare a fi o agendă validă."
-#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/editbook.c:121 src/editjpilot.c:193 src/editvcard.c:99
msgid "Could not read file."
-msgstr "Fișierul nu a putut fi citit."
+msgstr "FiƟierul nu a putut fi citit."
-#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
+#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:279
msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Editare Agendă"
+msgstr "Editare Agendă"
-#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+#: src/editbook.c:198 src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:218
msgid " Check File "
-msgstr " Verificare Fișier "
+msgstr " Verificare FiƟier "
-#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/prefs_account.c:1341
+#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
+#: src/prefs_account.c:1345
msgid "File"
-msgstr "Fișier"
+msgstr "FiƟier"
-#: src/editbook.c:297
+#: src/editbook.c:298
msgid "Add New Addressbook"
-msgstr "Adăugare agendă"
+msgstr "Adăugare agendă"
#: src/editgroup.c:105
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Trebuie specificat un Nume de Grup."
-#: src/editgroup.c:261
+#: src/editgroup.c:264
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Editare Date de Grup"
-#: src/editgroup.c:289
+#: src/editgroup.c:292
msgid "Group Name"
msgstr "Numele Grupului"
-#: src/editgroup.c:308
+#: src/editgroup.c:311
msgid "Addresses in Group"
-msgstr "Adresa în Grup"
+msgstr "Adresa Ăźn Grup"
-#: src/editgroup.c:310
+#: src/editgroup.c:313
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:337
+#: src/editgroup.c:340
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:339
+#: src/editgroup.c:342
msgid "Available Addresses"
msgstr "Adrese Disponibile"
-#: src/editgroup.c:403
+#: src/editgroup.c:406
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr "Mutați Adresele E-Mail din sau în Grup cu ajutorul butoanelor săgeți"
+msgstr "Mutaƣi Adresele E-Mail din sau ßn Grup cu ajutorul butoanelor săgeƣi"
-#: src/editgroup.c:453
+#: src/editgroup.c:456
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Editare Detalii de Grup"
-#: src/editgroup.c:456
+#: src/editgroup.c:459
msgid "Add New Group"
-msgstr "Adăugare Grup"
+msgstr "Adăugare Grup"
-#: src/editgroup.c:506
+#: src/editgroup.c:509
msgid "Edit folder"
msgstr "Editare director"
-#: src/editgroup.c:506
+#: src/editgroup.c:509
msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "Introduceți noul nume al directorului:"
+msgstr "IntroduceĆŁi noul nume al directorului:"
-#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412
-#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779
+#: src/editgroup.c:512 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412
+#: src/folderview.c:1779 src/folderview.c:1785
msgid "New folder"
msgstr "Director nou"
-#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780
+#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1786
msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "Introduceți numele noului director:"
+msgstr "IntroduceĆŁi numele noului director:"
-#: src/editjpilot.c:189
+#: src/editjpilot.c:190
msgid "File does not appear to be JPilot format."
-msgstr "Fișierul nu pare a fi în format JPilot."
+msgstr "FiƟierul nu pare a fi ün format JPilot."
-#: src/editjpilot.c:225
+#: src/editjpilot.c:226
msgid "Select JPilot File"
-msgstr "Selectare Fișier JPilot"
+msgstr "Selectare FiƟier JPilot"
-#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
+#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:401
msgid "Edit JPilot Entry"
-msgstr "Editare Înregistrare JPilot"
+msgstr "Editare Înregistrare JPilot"
-#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
-#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840
+#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:341 src/editvcard.c:230
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846
msgid " ... "
msgstr " ... "
-#: src/editjpilot.c:319
+#: src/editjpilot.c:320
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
-msgstr "Adrese E-Mail adiționale"
+msgstr "Adrese E-Mail adiĆŁionale"
-#: src/editjpilot.c:407
+#: src/editjpilot.c:408
msgid "Add New JPilot Entry"
-msgstr "Adaugare Înregistrare JPilot"
+msgstr "Adaugare Înregistrare JPilot"
-#: src/editldap.c:164
+#: src/editldap.c:165
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Conexiunea la server s-a soldat cu succes"
-#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
+#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:292
msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Conexiunea la server nu a putut fi realizată"
+msgstr "Conexiunea la server nu a putut fi realizată"
-#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
+#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:535
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Editare server LDAP"
-#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
+#: src/editldap.c:308 src/editldap_basedn.c:163
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
-#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
+#: src/editldap.c:317 src/editldap_basedn.c:173
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: src/editldap.c:328
+#: src/editldap.c:329
msgid " Check Server "
msgstr " Testare Server "
-#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
+#: src/editldap.c:334 src/editldap_basedn.c:183
msgid "Search Base"
-msgstr "Bază de Căutare"
+msgstr "Bază de Căutare"
-#: src/editldap.c:390
+#: src/editldap.c:391
msgid "Search Criteria"
-msgstr "Criterii de Căutare"
+msgstr "Criterii de Căutare"
-#: src/editldap.c:397
+#: src/editldap.c:398
msgid " Reset "
msgstr " Resetare "
-#: src/editldap.c:402
+#: src/editldap.c:403
msgid "Bind DN"
msgstr "DN-ul conexiunii"
-#: src/editldap.c:411
+#: src/editldap.c:412
msgid "Bind Password"
msgstr "Parola conexiunii"
-#: src/editldap.c:420
+#: src/editldap.c:421
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Timeout (secs)"
-#: src/editldap.c:434
+#: src/editldap.c:435
msgid "Maximum Entries"
-msgstr "Număr Maxim de Înregistrări"
+msgstr "Număr Maxim de Înregistrări"
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693
+#: src/editldap.c:462 src/prefs_account.c:698
msgid "Basic"
msgstr "General"
-#: src/editldap.c:462
+#: src/editldap.c:463
msgid "Extended"
msgstr "Avansat"
-#: src/editldap.c:546
+#: src/editldap.c:547
msgid "Add New LDAP Server"
-msgstr "Adăugare Server LDAP"
+msgstr "Adăugare Server LDAP"
-#: src/editldap_basedn.c:141
+#: src/editldap_basedn.c:143
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
-msgstr "Editare LDAP - Selectare Bază de Căutare"
+msgstr "Editare LDAP - Selectare Bază de Căutare"
-#: src/editldap_basedn.c:202
+#: src/editldap_basedn.c:204
msgid "Available Search Base(s)"
-msgstr "Baze de Căutare Disponibile"
+msgstr "Baze de Căutare Disponibile"
-#: src/editldap_basedn.c:286
+#: src/editldap_basedn.c:288
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr ""
-"Nu a fost posibilă citirea Bazei de Căutare de pe server - vă rugăm săo "
-"setați manual"
+"Nu a fost posibilă citirea Bazei de Căutare de pe server - vă rugăm săo "
+"setaĆŁi manual"
#: src/editvcard.c:96
msgid "File does not appear to be vCard format."
-msgstr "Fișierul nu pare a fi în format vCard."
+msgstr "FiƟierul nu pare a fi ün format vCard."
#: src/editvcard.c:132
msgid "Select vCard File"
-msgstr "Selectare Fișier vCard"
+msgstr "Selectare FiƟier vCard"
-#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292
msgid "Edit vCard Entry"
-msgstr "Editare Înregistrare vCard"
+msgstr "Editare Înregistrare vCard"
-#: src/editvcard.c:296
+#: src/editvcard.c:297
msgid "Add New vCard Entry"
-msgstr "Adăugare Înregistrare vCard"
+msgstr "Adăugare Înregistrare vCard"
-#: src/export.c:127
+#: src/export.c:138
msgid "Export"
msgstr "Exportare"
-#: src/export.c:146
+#: src/export.c:157
msgid "Specify target folder and mbox file."
-msgstr "Specificați directorul destinație și fișierul mbox."
+msgstr "Specificaƣi directorul destinaƣie Ɵi fiƟierul mbox."
-#: src/export.c:156
+#: src/export.c:167
msgid "Source dir:"
-msgstr "Directorul sursă:"
+msgstr "Directorul sursă:"
-#: src/export.c:161
+#: src/export.c:172
msgid "Exporting file:"
-msgstr "Exportare fișier:"
+msgstr "Exportare fiƟier:"
-#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
-#: src/prefs_account.c:1077
+#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:190 src/import.c:196
+#: src/prefs_account.c:1081
msgid " Select... "
msgstr " Selectare... "
-#: src/export.c:219
+#: src/export.c:231
msgid "Select exporting file"
-msgstr "Selectare fișier exportat"
+msgstr "Selectare fiƟier exportat"
-#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212
-#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571
-#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430
-#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436
+#: src/filter.c:827 src/prefs.c:159 src/prefs.c:187 src/prefs.c:232
+#: src/prefs_account.c:562 src/prefs_account.c:576
+#: src/prefs_customheader.c:381 src/prefs_customheader.c:427
+#: src/prefs_display_header.c:406 src/prefs_display_header.c:431
msgid "failed to write configuration to file\n"
-msgstr "scrierea configurație în fișier a eșuat\n"
+msgstr "scrierea configuraƣie ün fiƟier a eƟuat\n"
#: src/foldersel.c:160
msgid "Select folder"
msgstr "Selectare director"
-#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217
+#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
-#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218
+#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:213
#, fuzzy
msgid "Sent"
msgstr "Trimitere"
-#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220
+#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
-msgstr "Lista de așteptare"
+msgstr "Lista de aƟteptare"
-#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221
+#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:963 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Gunoi"
-#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219
+#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:972 src/prefs_folder_item.c:214
#, fuzzy
msgid "Drafts"
msgstr "Salvare"
-#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781
+#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1787
#, fuzzy
msgid "NewFolder"
msgstr "Director nou"
-#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1795 src/folderview.c:1849
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "'%c' nu poate fi inclus în numele directorului."
+msgstr "'%c' nu poate fi inclus Ăźn numele directorului."
-#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850
+#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1805 src/folderview.c:1856
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "Directorul '%s' există deja."
+msgstr "Directorul '%s' există deja."
-#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806
+#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1812
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat."
-#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
#, fuzzy
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Creare director _nou"
-#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
#, fuzzy
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Redenumire director"
-#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/Ștergere _director"
+msgstr "/ƞtergere _director"
-#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
+#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
-msgstr "/_Fișier/_Curățare gunoi"
+msgstr "/_FiƟier/_Curăƣare gunoi"
-#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:241 src/folderview.c:257
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Verificare _mesaje noi"
-#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
+#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:243
#, fuzzy
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/R_escanare directoare"
-#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:260
#, fuzzy
msgid "/_Search messages..."
-msgstr "\tCăutare mesaje nestocate... "
+msgstr "\tCăutare mesaje nestocate... "
-#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:255
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
-msgstr "Nu există mesaje necitite"
+msgstr "Nu există mesaje necitite"
-#: src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:251
#, fuzzy
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
-msgstr "/În_scriere la newsgroup"
+msgstr "/În_scriere la newsgroup"
-#: src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:253
msgid "/_Remove newsgroup"
-msgstr "/Ște_rgere newsgroup"
+msgstr "/ƞte_rgere newsgroup"
-#: src/folderview.c:279
+#: src/folderview.c:280
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Creare mod vedere director...\n"
-#: src/folderview.c:283
+#: src/folderview.c:284
msgid "New"
msgstr "Nou"
-#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:285 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "Necitit"
-#: src/folderview.c:285
+#: src/folderview.c:286
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:441
+#: src/folderview.c:439
msgid "Setting folder info...\n"
-msgstr "Setare informații despre director...\n"
+msgstr "Setare informaĆŁii despre director...\n"
-#: src/folderview.c:442
+#: src/folderview.c:440
msgid "Setting folder info..."
-msgstr "Setare informații despre director..."
+msgstr "Setare informaĆŁii despre director..."
-#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:659 src/mainwindow.c:3155 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Scanare director %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:663 src/mainwindow.c:3160 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Scanare director %s ..."
-#: src/folderview.c:707
+#: src/folderview.c:705
#, fuzzy
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "/R_escanare directoare"
-#: src/folderview.c:708
+#: src/folderview.c:706
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:717
+#: src/folderview.c:715
#, fuzzy
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Scanare directoare..."
-#: src/folderview.c:723
+#: src/folderview.c:721
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Scanare directoare..."
-#: src/folderview.c:741
+#: src/folderview.c:739
#, fuzzy
msgid "Rebuilding all folder trees..."
msgstr "Rescanare directoare..."
-#: src/folderview.c:818
+#: src/folderview.c:816
#, fuzzy
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "/Verificare _mesaje noi"
-#: src/folderview.c:1592
+#: src/folderview.c:1598
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Directorul %s este selectat\n"
-#: src/folderview.c:1687
+#: src/folderview.c:1693
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Trimitere mesaj"
-#: src/folderview.c:1723
+#: src/folderview.c:1729
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
-msgstr "A avut loc o eroare la încercarea de a posta mesajul pe %s ."
+msgstr "A avut loc o eroare la Ăźncercarea de a posta mesajul pe %s ."
-#: src/folderview.c:1774
+#: src/folderview.c:1780
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
" append `/' at the end of the name)"
msgstr ""
-"Introduceți numele noului director:\n"
-"(dacă doriți crearea de subdirectoare in acest director,\n"
-" adăugați un `/' la sfârșitul numelui)"
+"IntroduceĆŁi numele noului director:\n"
+"(dacă doriƣi crearea de subdirectoare in acest director,\n"
+" adăugaƣi un `/' la sfñrƟitul numelui)"
-#: src/folderview.c:1834
+#: src/folderview.c:1840
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "Introduceți noul nume pentru '%s':"
+msgstr "IntroduceĆŁi noul nume pentru '%s':"
-#: src/folderview.c:1835
+#: src/folderview.c:1841
msgid "Rename folder"
msgstr "Redenumire director"
-#: src/folderview.c:1914
+#: src/folderview.c:1920
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Do you really want to delete?"
msgstr ""
-"Toate directoarele și mesajele din '%s' vor fi șterse.\n"
-"Doriți într-adevăr să continuați ?"
+"Toate directoarele Ɵi mesajele din '%s' vor fi Ɵterse.\n"
+"Doriƣi ßntr-adevăr să continuaƣi ?"
-#: src/folderview.c:1916
+#: src/folderview.c:1922
msgid "Delete folder"
-msgstr "Ștergere director"
+msgstr "ƞtergere director"
-#: src/folderview.c:1932
+#: src/folderview.c:1938
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat."
-#: src/folderview.c:1965
+#: src/folderview.c:1971
msgid "Empty trash"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:1965
+#: src/folderview.c:1971
#, fuzzy
msgid "Empty all messages in trash?"
-msgstr "Doriți ștergerea tuturor mesajelor din gunoi ?"
+msgstr "Doriƣi Ɵtergerea tuturor mesajelor din gunoi ?"
-#: src/folderview.c:1996
+#: src/folderview.c:2002
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"(The messages are NOT deleted from the disk)"
msgstr ""
-"Sunteți sigur că doriți să ștergeți cutia poștală '%s'\n"
-"(Mesajele NU sunt șterse de pe disc)"
+"Sunteƣi sigur că doriƣi să Ɵtergeƣi cutia poƟtală '%s'\n"
+"(Mesajele NU sunt Ɵterse de pe disc)"
-#: src/folderview.c:1998
+#: src/folderview.c:2004
#, fuzzy
msgid "Remove mailbox"
-msgstr "/Ștergere _cutie poștală"
+msgstr "/ƞtergere _cutie poƟtală"
-#: src/folderview.c:2033
+#: src/folderview.c:2039
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "Sunteți sigur că doriți ștergerea contului IMAP4 '%s' ?"
+msgstr "Sunteƣi sigur că doriƣi Ɵtergerea contului IMAP4 '%s' ?"
-#: src/folderview.c:2034
+#: src/folderview.c:2040
msgid "Delete IMAP4 account"
-msgstr "Ștergere cont IMAP4"
+msgstr "ƞtergere cont IMAP4"
-#: src/folderview.c:2155
+#: src/folderview.c:2161
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
-msgstr "Sunteți sigur că doriți ștergerea newsgroupului '%s' ?"
+msgstr "Sunteƣi sigur că doriƣi Ɵtergerea newsgroupului '%s' ?"
-#: src/folderview.c:2156
+#: src/folderview.c:2162
msgid "Delete newsgroup"
-msgstr "Ștergere newsgroup"
+msgstr "ƞtergere newsgroup"
-#: src/folderview.c:2191
+#: src/folderview.c:2197
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "Sunteți sigur că doriți ștergerea contului de news '%s' ?"
+msgstr "Sunteƣi sigur că doriƣi Ɵtergerea contului de news '%s' ?"
-#: src/folderview.c:2192
+#: src/folderview.c:2198
msgid "Delete news account"
-msgstr "Ștergere cont de news"
+msgstr "ƞtergere cont de news"
-#: src/grouplistdialog.c:176
+#: src/grouplistdialog.c:177
msgid "Subscribe to newsgroup"
-msgstr "Înscriere la newsgroup"
+msgstr "Înscriere la newsgroup"
-#: src/grouplistdialog.c:192
+#: src/grouplistdialog.c:193
msgid "Select newsgroups to subscribe."
msgstr "Selectare newsgroup."
-#: src/grouplistdialog.c:198
+#: src/grouplistdialog.c:199
msgid "Find groups:"
-msgstr "Căutare:"
+msgstr "Căutare:"
-#: src/grouplistdialog.c:206
+#: src/grouplistdialog.c:207
msgid " Search "
-msgstr " Căutare "
+msgstr " Căutare "
-#: src/grouplistdialog.c:218
+#: src/grouplistdialog.c:219
msgid "Newsgroup name"
msgstr "Nume newsgroup"
-#: src/grouplistdialog.c:219
+#: src/grouplistdialog.c:220
msgid "Messages"
msgstr "Mesaje"
-#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201
+#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:196
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: src/grouplistdialog.c:246
+#: src/grouplistdialog.c:247
msgid "Refresh"
-msgstr "Împrospătare"
+msgstr "Împrospătare"
-#: src/grouplistdialog.c:350
+#: src/grouplistdialog.c:351
msgid "moderated"
msgstr "moderat"
-#: src/grouplistdialog.c:352
+#: src/grouplistdialog.c:353
msgid "readonly"
msgstr "doar citire"
-#: src/grouplistdialog.c:354
+#: src/grouplistdialog.c:355
msgid "unknown"
msgstr "necunoscut"
-#: src/grouplistdialog.c:401
+#: src/grouplistdialog.c:402
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
-msgstr "Lista de newsgroup-uri nu a putut fi obținută."
+msgstr "Lista de newsgroup-uri nu a putut fi obƣinută."
-#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702
+#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:717
msgid "Done."
msgstr "Gata."
-#: src/grouplistdialog.c:480
+#: src/grouplistdialog.c:477
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
-msgstr "%d newsgroup-uri recepționate (%s citite)"
-
-#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74
-msgid "Abcdef"
-msgstr "Abcdef"
+msgstr "%d newsgroup-uri recepĆŁionate (%s citite)"
#: src/headerview.c:55
msgid "Newsgroups:"
-msgstr "Grupuri de discuții:"
+msgstr "Grupuri de discuĆŁii:"
-#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182
+#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:183
msgid "Subject:"
msgstr "Subiect:"
@@ -1927,26 +1918,26 @@ msgstr "Subiect:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creare vedere antet...\n"
-#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874
+#: src/headerview.c:177 src/summaryview.c:1893
msgid "(No From)"
-msgstr "(Fără expeditor)"
+msgstr "(Fără expeditor)"
-#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897
+#: src/headerview.c:192 src/summaryview.c:1916
msgid "(No Subject)"
-msgstr "(Fără subiect)"
+msgstr "(Fără subiect)"
-#: src/imageview.c:62
+#: src/imageview.c:58
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Creare vedere imagine...\n"
-#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179
+#: src/imageview.c:115
msgid "Can't load the image."
-msgstr "Imaginea nu a putut fi încărcată."
+msgstr "Imaginea nu a putut fi ßncărcată."
#: src/imap.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "Conexiunea IMAP4 la %s:%d a fost întreruptă. Reconectare...\n"
+msgstr "Conexiunea IMAP4 la %s:%d a fost ßntreruptă. Reconectare...\n"
#: src/imap.c:535
#, c-format
@@ -1960,16 +1951,16 @@ msgstr ""
#: src/imap.c:1327
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
-msgstr "marcajul de ștergere nu a putut fi setat: %d\n"
+msgstr "marcajul de Ɵtergere nu a putut fi setat: %d\n"
#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
msgid "can't expunge\n"
-msgstr "ștergere imposibilă\n"
+msgstr "Ɵtergere imposibilă\n"
#: src/imap.c:1421
#, fuzzy
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
-msgstr "marcajul de ștergere nu a putut fi setat: 1:%d\n"
+msgstr "marcajul de Ɵtergere nu a putut fi setat: 1:%d\n"
#: src/imap.c:1464
#, fuzzy
@@ -1979,7 +1970,7 @@ msgstr "directorul nu a putut fi selectat: %s\n"
#: src/imap.c:1542
#, fuzzy, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
-msgstr "Fișierul de marcaje nu a fost găsit.\n"
+msgstr "FiƟierul de marcaje nu a fost găsit.\n"
#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728
#, fuzzy
@@ -1998,28 +1989,28 @@ msgstr "nu poate fi creat %s\n"
#: src/imap.c:1908
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
-msgstr "crearea cutiei poștale a eșuat: LIST a eșuat.\n"
+msgstr "crearea cutiei poƟtale a eƟuat: LIST a eƟuat.\n"
#: src/imap.c:1928
msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr "crearea cutiei poștale este imposibilă\n"
+msgstr "crearea cutiei poƟtale este imposibilă\n"
#: src/imap.c:1997
#, fuzzy, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "cutia poștală nu a putut fi setată: %s\n"
+msgstr "cutia poƟtală nu a putut fi setată: %s\n"
#: src/imap.c:2059
msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr "ștergerea cutiei poștale este imposibilă\n"
+msgstr "Ɵtergerea cutiei poƟtale este imposibilă\n"
#: src/imap.c:2098
msgid "can't get envelope\n"
-msgstr "recepționarea plicului nu a putut fi realizată\n"
+msgstr "recepƣionarea plicului nu a putut fi realizată\n"
#: src/imap.c:2106
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr "a avut loc o eroare în timpul recepționării plicului.\n"
+msgstr "a avut loc o eroare ßn timpul recepƣionării plicului.\n"
#: src/imap.c:2127
#, c-format
@@ -2029,16 +2020,16 @@ msgstr "plicul nu poate fi analizat: %s\n"
#: src/imap.c:2250
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "Încercarea de conectare la serverul IMAP4 a eșuat: %s:%d\n"
+msgstr "Încercarea de conectare la serverul IMAP4 a eƟuat: %s:%d\n"
#: src/imap.c:2257
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
-msgstr "Încercarea de conectare la serverul IMAP4 a eșuat: %s:%d\n"
+msgstr "Încercarea de conectare la serverul IMAP4 a eƟuat: %s:%d\n"
#: src/imap.c:2332
msgid "can't get namespace\n"
-msgstr "spațiul de nume nu a putut fi obținut\n"
+msgstr "spaĆŁiul de nume nu a putut fi obĆŁinut\n"
#: src/imap.c:2850
#, c-format
@@ -2052,12 +2043,12 @@ msgstr "Autentificare..."
#: src/imap.c:3038
msgid "IMAP4 login failed.\n"
-msgstr "Logare IMAP4 eșuată.\n"
+msgstr "Logare IMAP4 eƟuată.\n"
#: src/imap.c:3359
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
-msgstr "nu a putut fi adăugat %s la %s\n"
+msgstr "nu a putut fi adăugat %s la %s\n"
#: src/imap.c:3366
#, fuzzy
@@ -2067,7 +2058,7 @@ msgstr "Citire director %s ..."
#: src/imap.c:3394
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
-msgstr "mesajul %s nu a putut fi adăugat\n"
+msgstr "mesajul %s nu a putut fi adăugat\n"
#: src/imap.c:3426
#, fuzzy, c-format
@@ -2077,130 +2068,130 @@ msgstr "nu a putut fi copiat %d la %s\n"
#: src/imap.c:3450
#, fuzzy, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
-msgstr "eroare comandă IMAP: STORE %d:%d %s\n"
+msgstr "eroare comandă IMAP: STORE %d:%d %s\n"
#: src/imap.c:3464
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
-msgstr "eroare comandă IMAP: EXPUNGE\n"
+msgstr "eroare comandă IMAP: EXPUNGE\n"
#: src/imap.c:3477
#, fuzzy
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
-msgstr "eroare comandă IMAP: EXPUNGE\n"
+msgstr "eroare comandă IMAP: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3721
+#: src/imap.c:3704
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:3770
+#: src/imap.c:3734
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:132
+#: src/import.c:143
msgid "Import"
msgstr "Importare"
-#: src/import.c:151
+#: src/import.c:162
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr "Specificați fișierul mbox țintă și directorul destinație."
+msgstr "Specificaƣi fiƟierul mbox ƣintă Ɵi directorul destinaƣie."
-#: src/import.c:161
+#: src/import.c:172
msgid "Importing file:"
-msgstr "Importare fișier:"
+msgstr "Importare fiƟier:"
-#: src/import.c:166
+#: src/import.c:177
msgid "Destination dir:"
-msgstr "Director destinație:"
+msgstr "Director destinaĆŁie:"
-#: src/import.c:224
+#: src/import.c:236
msgid "Select importing file"
-msgstr "Selectare fișier de importat"
+msgstr "Selectare fiƟier de importat"
#: src/importldif.c:118
msgid "Please specify address book name and file to import."
-msgstr "Specificați numele agendei si a fișierului ce trebuie importat."
+msgstr "Specificaƣi numele agendei si a fiƟierului ce trebuie importat."
#: src/importldif.c:121
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
-msgstr "Selectați și redenumiți câmpurile LDIF de importat."
+msgstr "Selectaƣi Ɵi redenumiƣi cñmpurile LDIF de importat."
#: src/importldif.c:124
msgid "File imported."
-msgstr "Fișier importat."
+msgstr "FiƟier importat."
-#: src/importldif.c:312
+#: src/importldif.c:313
msgid "Please select a file."
-msgstr "Selectați un fișier."
+msgstr "Selectaƣi un fiƟier."
-#: src/importldif.c:318
+#: src/importldif.c:319
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Numele agendei trebuie specificat."
-#: src/importldif.c:333
+#: src/importldif.c:334
msgid "Error reading LDIF fields."
-msgstr "Eroare la citirea câmpurilor LDIF."
+msgstr "Eroare la citirea cĂąmpurilor LDIF."
-#: src/importldif.c:356
+#: src/importldif.c:357
msgid "LDIF file imported successfully."
-msgstr "Fișier LDIF importat cu succes."
+msgstr "FiƟier LDIF importat cu succes."
-#: src/importldif.c:441
+#: src/importldif.c:442
msgid "Select LDIF File"
-msgstr "Selectare fișier LDIF"
+msgstr "Selectare fiƟier LDIF"
-#: src/importldif.c:516
+#: src/importldif.c:518
msgid "File Name"
-msgstr "Numele Fișierului"
+msgstr "Numele FiƟierului"
-#: src/importldif.c:557
+#: src/importldif.c:559
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607
+#: src/importldif.c:560 src/importldif.c:609
msgid "LDIF Field"
-msgstr "Câmp LDIF"
+msgstr "CĂąmp LDIF"
-#: src/importldif.c:559
+#: src/importldif.c:561
msgid "Attribute Name"
msgstr "Numele Atributului"
-#: src/importldif.c:617
+#: src/importldif.c:619
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"
-#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322
+#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:322
msgid "Select"
msgstr "Selectare"
-#: src/importldif.c:679
+#: src/importldif.c:681
msgid "Address Book :"
-msgstr "Agendă:"
+msgstr "Agendă:"
-#: src/importldif.c:689
+#: src/importldif.c:691
msgid "File Name :"
-msgstr "Numele Fișierului:"
+msgstr "Numele FiƟierului:"
-#: src/importldif.c:699
+#: src/importldif.c:701
msgid "Records :"
-msgstr "Înregistrări:"
+msgstr "Înregistrări:"
-#: src/importldif.c:727
+#: src/importldif.c:729
msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr "Importare fișier LDIF în agendă"
+msgstr "Importare fiƟier LDIF ün agendă"
#: src/importldif.c:760
msgid "Prev"
-msgstr "Înapio"
+msgstr "Înapio"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2216
msgid "Next"
-msgstr "Înainte"
+msgstr "Înainte"
#: src/importldif.c:790
msgid "File Info"
-msgstr "Informații despre Fișier"
+msgstr "Informaƣii despre FiƟier"
#: src/importldif.c:791
msgid "Attributes"
@@ -2212,11 +2203,11 @@ msgstr "Terminare"
#: src/inc.c:337
msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "Recepționare mesaje noi"
+msgstr "RecepĆŁionare mesaje noi"
#: src/inc.c:384
msgid "Standby"
-msgstr "Așteptați"
+msgstr "AƟteptaƣi"
#: src/inc.c:511 src/inc.c:562
msgid "Cancelled"
@@ -2224,25 +2215,25 @@ msgstr "Anulat"
#: src/inc.c:522
msgid "Retrieving"
-msgstr "Recepționare"
+msgstr "RecepĆŁionare"
#: src/inc.c:531
#, fuzzy, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Ștergere mesaje de pe server după primire"
+msgstr "ƞtergere mesaje de pe server după primire"
#: src/inc.c:535
#, fuzzy
msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Nu există mesaje necitite"
+msgstr "Nu există mesaje necitite"
#: src/inc.c:541
msgid "Connection failed"
-msgstr "Conexiunea a eșuat"
+msgstr "Conexiunea a eƟuat"
#: src/inc.c:545
msgid "Auth failed"
-msgstr "Autorizarea a eșuat"
+msgstr "Autorizarea a eƟuat"
#: src/inc.c:549
msgid "Locked"
@@ -2261,22 +2252,22 @@ msgstr "\t%d mesaje noui\n"
#: src/inc.c:612
#, fuzzy
msgid "Finished (no new messages)"
-msgstr "Nu există mesaje necitite"
+msgstr "Nu există mesaje necitite"
#: src/inc.c:621
#, fuzzy
msgid "Some errors occurred while getting mail."
-msgstr "Au avut loc un număr de erori la recepționarea poștei."
+msgstr "Au avut loc un număr de erori la recepƣionarea poƟtei."
#: src/inc.c:657
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
-msgstr "recepționare mesaje noi pentru contul %s...\n"
+msgstr "recepĆŁionare mesaje noi pentru contul %s...\n"
#: src/inc.c:660
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr "%s: Recepționare mesaje noi"
+msgstr "%s: RecepĆŁionare mesaje noi"
#: src/inc.c:679
#, fuzzy, c-format
@@ -2286,7 +2277,7 @@ msgstr "Conectare la serverul POP3: %s ..."
#: src/inc.c:688
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
-msgstr "Încercarea de conectare la serverul POP3 a eșuat: %s:%d\n"
+msgstr "Încercarea de conectare la serverul POP3 a eƟuat: %s:%d\n"
#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460
msgid "Authenticating..."
@@ -2295,47 +2286,47 @@ msgstr "Autentificare..."
#: src/inc.c:768
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
-msgstr "Recepționare mesaje din %s în %s...\n"
+msgstr "RecepĆŁionare mesaje din %s Ăźn %s...\n"
#: src/inc.c:773
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "Recepționarea numărului de mesaje noi"
+msgstr "Recepƣionarea numărului de mesaje noi"
#: src/inc.c:777
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr "Recepționarea numărului de mesaje noi (LAST)..."
+msgstr "Recepƣionarea numărului de mesaje noi (LAST)..."
#: src/inc.c:781
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr "Recepționarea numărului de mesaje noi (UIDL)..."
+msgstr "Recepƣionarea numărului de mesaje noi (UIDL)..."
#: src/inc.c:785
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "Recepționarea dimensiunii mesajelor (LIST)..."
+msgstr "RecepĆŁionarea dimensiunii mesajelor (LIST)..."
#: src/inc.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting message %d"
-msgstr "Ștergere mesaj"
+msgstr "ƞtergere mesaj"
#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478
msgid "Quitting"
-msgstr "Închidere conexiune"
+msgstr "Închidere conexiune"
#: src/inc.c:827
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "Recepționare mesaj (%d / %d) (%s / %s octeți)"
+msgstr "RecepĆŁionare mesaj (%d / %d) (%s / %s octeĆŁi)"
#: src/inc.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Ștergere mesaje de pe server după primire"
+msgstr "ƞtergere mesaje de pe server după primire"
#: src/inc.c:1075
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
-msgstr "Conexiunea a eșuat"
+msgstr "Conexiunea a eƟuat"
#: src/inc.c:1081
msgid "Error occurred while processing mail."
@@ -2350,12 +2341,12 @@ msgstr "A avut loc o eroare la procesarea mesajului."
#: src/inc.c:1092
msgid "No disk space left."
-msgstr "Nu mai este spațiu pe disc."
+msgstr "Nu mai este spaĆŁiu pe disc."
#: src/inc.c:1097
#, fuzzy
msgid "Can't write file."
-msgstr "Scrierea în fișier este imposibilă.\n"
+msgstr "Scrierea ün fiƟier este imposibilă.\n"
#: src/inc.c:1102
#, fuzzy
@@ -2369,14 +2360,14 @@ msgstr ""
#: src/inc.c:1114
#, fuzzy
msgid "Mailbox is locked."
-msgstr "Setări căsuță poștală"
+msgstr "Setări căsuƣă poƟtală"
#: src/inc.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
-msgstr "Setări căsuță poștală"
+msgstr "Setări căsuƣă poƟtală"
#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585
#, fuzzy
@@ -2397,23 +2388,23 @@ msgstr ""
#: src/inc.c:1170
#, fuzzy
msgid "Incorporation cancelled\n"
-msgstr "Recepționare mesaje noi pentru contul curent"
+msgstr "RecepĆŁionare mesaje noi pentru contul curent"
#: src/inc.c:1253
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
-msgstr "Recepționare mesaje noi pentru %s în %s...\n"
+msgstr "RecepĆŁionare mesaje noi pentru %s Ăźn %s...\n"
#: src/inputdialog.c:153
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "Introduceți parola pentru %s la %s:"
+msgstr "IntroduceĆŁi parola pentru %s la %s:"
#: src/inputdialog.c:155
msgid "Input password"
-msgstr "Introducere parolă"
+msgstr "Introducere parolă"
-#: src/logwindow.c:60
+#: src/logwindow.c:62
msgid "Protocol log"
msgstr "Log protocol"
@@ -2423,14 +2414,14 @@ msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Can't create folder."
msgstr ""
-"Fișierul '%s' există deja.\n"
+"FiƟierul '%s' există deja.\n"
"Directorul nu poate fi creat."
-#: src/main.c:180
+#: src/main.c:181
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread nu este suportat de glib.\n"
-#: src/main.c:246
+#: src/main.c:249
#, fuzzy
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
@@ -2439,82 +2430,93 @@ msgstr ""
"GnuPG nu este instalat corect.\n"
"Suportul pentru OpenPGP a fost dezactivat."
-#: src/main.c:399
+#: src/main.c:402
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Utilizare: %s [OPȚIUNE]...\n"
+msgstr "Utilizare: %s [OPĆąIUNE]...\n"
-#: src/main.c:402
+#: src/main.c:405
msgid " --compose [address] open composition window"
-msgstr " --compose [adresă] deschidere fereastră de compunere"
+msgstr " --compose [adresă] deschidere fereastră de compunere"
-#: src/main.c:403
+#: src/main.c:406
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" attached"
msgstr ""
-#: src/main.c:406
+#: src/main.c:409
msgid " --receive receive new messages"
-msgstr " --receive recepționare mesaje noi"
+msgstr " --receive recepĆŁionare mesaje noi"
-#: src/main.c:407
+#: src/main.c:410
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr ""
-" --receive-all recepționare mesaje noi pentru toate conturile"
+" --receive-all recepĆŁionare mesaje noi pentru toate conturile"
-#: src/main.c:408
+#: src/main.c:411
#, fuzzy
msgid " --send send all queued messages"
-msgstr " --status afișare număr total de mesaje"
+msgstr " --status afiƟare număr total de mesaje"
-#: src/main.c:409
+#: src/main.c:412
#, fuzzy
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
-msgstr " --status afișare număr total de mesaje"
+msgstr " --status afiƟare număr total de mesaje"
-#: src/main.c:410
+#: src/main.c:413
#, fuzzy
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
-msgstr " --status afișare număr total de mesaje"
+msgstr " --status afiƟare număr total de mesaje"
-#: src/main.c:412
+#: src/main.c:415
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug mod debug"
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:416
msgid " --help display this help and exit"
-msgstr " --help afișare ajutor și ieșire"
+msgstr " --help afiƟare ajutor Ɵi ieƟire"
-#: src/main.c:414
+#: src/main.c:417
msgid " --version output version information and exit"
-msgstr " --version afișare versiune și ieșire"
+msgstr " --version afiƟare versiune Ɵi ieƟire"
-#: src/main.c:444
+#: src/main.c:447
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr ""
-"Fereastra de compunere de mesaje există.\n"
-"Sunteți sigur că doriți sa ieșiți ?"
+"Fereastra de compunere de mesaje există.\n"
+"Sunteƣi sigur că doriƣi sa ieƟiƣi ?"
-#: src/main.c:451
+#: src/main.c:454
msgid "Queued messages"
-msgstr "Mesaje în lista de așteptare"
+msgstr "Mesaje ün lista de aƟteptare"
-#: src/main.c:452
+#: src/main.c:455
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
-msgstr "Exista mesaje netrimise în lista de așteptare. Doriți sa ieșiți ?"
+msgstr "Exista mesaje netrimise ün lista de aƟteptare. Doriƣi sa ieƟiƣi ?"
-#: src/main.c:526
+#: src/main.c:529
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
-msgstr "rulează o alta sesiune Sylpheed.\n"
+msgstr "rulează o alta sesiune Sylpheed.\n"
+
+#: src/main.c:695
+#, fuzzy
+msgid "Migration of configuration"
+msgstr "Scriere configuraĆŁia filtrului...\n"
+
+#: src/main.c:696
+msgid ""
+"The previous version of configuration found.\n"
+"Do you want to migrate it?"
+msgstr ""
#: src/mainwindow.c:454
#, fuzzy
msgid "/_File/_Folder"
-msgstr "/_Fișier/Î_nchidere"
+msgstr "/_FiƟier/Î_nchidere"
#: src/mainwindow.c:455
#, fuzzy
@@ -2529,29 +2531,29 @@ msgstr "/_Redenumire director"
#: src/mainwindow.c:458
#, fuzzy
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr "/Ștergere _director"
+msgstr "/ƞtergere _director"
# xxx#
#: src/mainwindow.c:459
#, fuzzy
msgid "/_File/_Mailbox"
-msgstr "/_Fișier/_Adăugare cutie poștală..."
+msgstr "/_FiƟier/_Adăugare cutie poƟtală..."
# xxx#
#: src/mainwindow.c:460
#, fuzzy
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
-msgstr "/_Fișier/_Adăugare cutie poștală..."
+msgstr "/_FiƟier/_Adăugare cutie poƟtală..."
#: src/mainwindow.c:461
#, fuzzy
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
-msgstr "/Ștergere _cutie poștală"
+msgstr "/ƞtergere _cutie poƟtală"
#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467
#, fuzzy
msgid "/_File/_Mailbox/---"
-msgstr "/_Fișier/Î_nchidere"
+msgstr "/_FiƟier/Î_nchidere"
#: src/mainwindow.c:463
#, fuzzy
@@ -2571,34 +2573,34 @@ msgstr "/R_escanare directoare"
#: src/mainwindow.c:471
#, fuzzy
msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/_Fișier/_Importare fișier mbox"
+msgstr "/_FiƟier/_Importare fiƟier mbox"
#: src/mainwindow.c:472
#, fuzzy
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr "/_Fișier/_Importare fișier mbox"
+msgstr "/_FiƟier/_Importare fiƟier mbox"
#: src/mainwindow.c:474
#, fuzzy
msgid "/_File/Empty all _trash"
-msgstr "/_Fișier/_Curățare gunoi"
+msgstr "/_FiƟier/_Curăƣare gunoi"
#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131
msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/_Fișier/_Salvare ca..."
+msgstr "/_FiƟier/_Salvare ca..."
#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132
msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/_Fișier/Im_primare..."
+msgstr "/_FiƟier/Im_primare..."
#: src/mainwindow.c:479
#, fuzzy
msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/_Fișier/_Inserare fișier"
+msgstr "/_FiƟier/_Inserare fiƟier"
#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/_Fișier/Ieși_re"
+msgstr "/_FiƟier/IeƟi_re"
#: src/mainwindow.c:487
#, fuzzy
@@ -2612,12 +2614,12 @@ msgstr ""
#: src/mainwindow.c:491
#, fuzzy
msgid "/_Edit/_Search messages..."
-msgstr "/_Editare/_Căutare"
+msgstr "/_Editare/_Căutare"
#: src/mainwindow.c:494
#, fuzzy
msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr "/_Afișare antet"
+msgstr "/_AfiƟare antet"
#: src/mainwindow.c:495
#, fuzzy
@@ -2632,32 +2634,32 @@ msgstr "/_Vedere/Vedere _mesaj"
#: src/mainwindow.c:499
#, fuzzy
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/_Vedere/Bară de _utilitare"
+msgstr "/_Vedere/Bară de _utilitare"
#: src/mainwindow.c:501
#, fuzzy
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/_Vedere/Bară de _utilitare/Icoane și te_xt"
+msgstr "/_Vedere/Bară de _utilitare/Icoane Ɵi te_xt"
#: src/mainwindow.c:503
#, fuzzy
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/_Vedere/Bară de _utilitare/_Icoane"
+msgstr "/_Vedere/Bară de _utilitare/_Icoane"
#: src/mainwindow.c:505
#, fuzzy
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/_Vedere/Bară de _utilitare/_Text"
+msgstr "/_Vedere/Bară de _utilitare/_Text"
#: src/mainwindow.c:507
#, fuzzy
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/_Vedere/Bară de _utilitare/_Icoane"
+msgstr "/_Vedere/Bară de _utilitare/_Icoane"
#: src/mainwindow.c:509
#, fuzzy
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/_Vedere/Bară de _stare"
+msgstr "/_Vedere/Bară de _stare"
#: src/mainwindow.c:512
msgid "/_View/Separate f_older tree"
@@ -2675,57 +2677,57 @@ msgstr "/_Vedere/_La"
#: src/mainwindow.c:516
#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare după _număr"
+msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare după _număr"
#: src/mainwindow.c:517
#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
-msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare după d_imensiune"
+msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare după d_imensiune"
#: src/mainwindow.c:518
#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/by _date"
-msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare după _dată"
+msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare după _dată"
#: src/mainwindow.c:519
#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/by _from"
-msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare după e_xpeditor"
+msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare după e_xpeditor"
#: src/mainwindow.c:520
#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
-msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare după d_imensiune"
+msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare după d_imensiune"
#: src/mainwindow.c:521
#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
-msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare după subiect"
+msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare după subiect"
#: src/mainwindow.c:522
#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare după _dată"
+msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare după _dată"
#: src/mainwindow.c:524
#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare după _număr"
+msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare după _număr"
#: src/mainwindow.c:525
#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
-msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare după _număr"
+msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare după _număr"
#: src/mainwindow.c:526
#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/_Vedere/_Atașamente"
+msgstr "/_Vedere/_AtaƟamente"
#: src/mainwindow.c:528
#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare după _număr"
+msgstr "/Re_zumat/_Sortare/Sortare după _număr"
#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532
#, fuzzy
@@ -2745,7 +2747,7 @@ msgstr "/_Vedere/_La"
#: src/mainwindow.c:533
#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/Re_zumat/_Sortare/_Atracție după subiect"
+msgstr "/Re_zumat/_Sortare/_Atracƣie după subiect"
#: src/mainwindow.c:535
#, fuzzy
@@ -2755,17 +2757,17 @@ msgstr "/_Vedere/Vedere _mesaj"
#: src/mainwindow.c:536
#, fuzzy
msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "/_Afișare antet"
+msgstr "/_AfiƟare antet"
#: src/mainwindow.c:537
#, fuzzy
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/_Afișare antet"
+msgstr "/_AfiƟare antet"
#: src/mainwindow.c:538
#, fuzzy
msgid "/_View/Set display _item..."
-msgstr "/Re_zumat/Selectare elemente afișate..."
+msgstr "/Re_zumat/Selectare elemente afiƟate..."
#: src/mainwindow.c:541
#, fuzzy
@@ -2780,7 +2782,7 @@ msgstr "/Re_zumat/Mesajul _precedent"
#: src/mainwindow.c:543
#, fuzzy
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/Re_zumat/Mesajul _următor"
+msgstr "/Re_zumat/Mesajul _următor"
#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552
#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562
@@ -2791,12 +2793,12 @@ msgstr "/_Vedere/---"
#: src/mainwindow.c:545
#, fuzzy
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "Următorul mesaj necitit"
+msgstr "Următorul mesaj necitit"
#: src/mainwindow.c:547
#, fuzzy
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/Re_zumat/Următorul mesaj n_ecitit"
+msgstr "/Re_zumat/Următorul mesaj n_ecitit"
#: src/mainwindow.c:550
#, fuzzy
@@ -2806,7 +2808,7 @@ msgstr "/Re_zumat/Mesajul _precedent"
#: src/mainwindow.c:551
#, fuzzy
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/Re_zumat/Mesajul _următor"
+msgstr "/Re_zumat/Mesajul _următor"
#: src/mainwindow.c:553
#, fuzzy
@@ -2816,7 +2818,7 @@ msgstr "/_Vedere/Separare arbore de m_esaje"
#: src/mainwindow.c:555
#, fuzzy
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "Următorul mesaj necitit"
+msgstr "Următorul mesaj necitit"
#: src/mainwindow.c:558
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
@@ -2844,663 +2846,663 @@ msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere"
#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
#, fuzzy
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Detectare _automată"
+msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Detectare _automată"
#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154
#, fuzzy
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/7bit ASCII (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158
+#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:157
#, fuzzy
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162
+#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:160
#, fuzzy
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Vest European (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162
#, fuzzy
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Vest European (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168
+#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:165
#, fuzzy
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Central European (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168
#, fuzzy
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/_Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173
+#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:170
#, fuzzy
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Baltic (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173
#, fuzzy
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Grec (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176
#, fuzzy
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Turcesc (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179
#, fuzzy
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chirilic (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184
+#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:181
#, fuzzy
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chirilic (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186
+#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:183
#, fuzzy
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chirilic (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188
+#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:185
#, fuzzy
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chirilic (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192
+#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188
#, fuzzy
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Japonez (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195
+#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:190
#, fuzzy
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Message/Set de _caractere/Japonez (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198
+#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192
#, fuzzy
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Message/Set de _caractere/Japonez (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200
+#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:194
#, fuzzy
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Message/Set de _caractere/Japonez (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204
+#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:197
#, fuzzy
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc Simplificat (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206
+#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:199
#, fuzzy
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc Tradițional (_Big5)"
+msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc TradiĆŁional (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208
+#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:201
#, fuzzy
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc Tradițional (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc TradiĆŁional (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210
+#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:203
#, fuzzy
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213
+#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206
#, fuzzy
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Corean (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208
#, fuzzy
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Corean (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218
+#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:211
#, fuzzy
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213
#, fuzzy
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chirilic (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371
+#: src/mainwindow.c:641 src/summaryview.c:371
#, fuzzy
msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/Deschidere în _fereastră nouă"
+msgstr "/Deschidere ßn _fereastră nouă"
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:220
#, fuzzy
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Vedere/Ar_bore"
-#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:221
#, fuzzy
msgid "/_View/Show all _header"
-msgstr "/_Afișare antet"
+msgstr "/_AfiƟare antet"
-#: src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:645
#, fuzzy
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Vedere/Ar_bore"
-#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:223
msgid "/_Message"
msgstr "/_Mesaj"
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:648
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Mesaj/Re_editare"
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:649
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
-msgstr "/_Mesaj/Recepțion_are poștă pentru toate conturile"
+msgstr "/_Mesaj/Recepƣion_are poƟtă pentru toate conturile"
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:651
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
-msgstr "/_Mesaj/Recepțion_are poștă pentru toate conturile"
+msgstr "/_Mesaj/Recepƣion_are poƟtă pentru toate conturile"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:653
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
-msgstr "/_Message/Salvare și _continuare"
+msgstr "/_Message/Salvare Ɵi _continuare"
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:655
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Mesaj/Re_editare"
-#: src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:656
#, fuzzy
msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/_Mesaj/Trimite mesa_jele din lista de așteptare"
+msgstr "/_Mesaj/Trimite mesa_jele din lista de aƟteptare"
-#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674
-#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692
-#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:657 src/mainwindow.c:659 src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:684
+#: src/messageview.c:226 src/messageview.c:234 src/messageview.c:239
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Mesaj/---"
-#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:224
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Mesaj/Compunere mesaj _nou"
-#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:227
msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/_Mesaj/_Răspunde"
+msgstr "/_Mesaj/_Răspunde"
-#: src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:661
#, fuzzy
msgid "/_Message/Repl_y to"
-msgstr "/_Mesaj/Răspunde _la toți"
+msgstr "/_Mesaj/Răspunde _la toƣi"
-#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:228
#, fuzzy
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
-msgstr "/_Mesaj/Răspunde _la toți"
+msgstr "/_Mesaj/Răspunde _la toƣi"
-#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:230
#, fuzzy
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/_Mesaj/_Răspuns"
+msgstr "/_Mesaj/_Răspuns"
-#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:232
#, fuzzy
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/_Mesaj/Răspunde _la toți"
+msgstr "/_Mesaj/Răspunde _la toƣi"
-#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:235
msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/_Mesaj/Î_naintare"
+msgstr "/_Mesaj/Î_naintare"
-#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:236
#, fuzzy
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
-msgstr "/_Mesaj/Înaintare ca a_tașament"
+msgstr "/_Mesaj/Înaintare ca a_taƟament"
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:238
#, fuzzy
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Mesaj/Re_editare"
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:672
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Mesaj/M_utare..."
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:673
#, fuzzy
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Mesaj/M_utare..."
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:674
msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/_Mesaj/Șter_gere"
+msgstr "/_Mesaj/ƞter_gere"
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Mesaj/_Marcare"
-#: src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Mesaj/_Marcare/_Marcare"
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:678
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Mesaj/_Marcare/_Demarcare"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Mesaj/_Marcare/---"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:680
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Mesaj/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:681
#, fuzzy
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Mesaj/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:683
#, fuzzy
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Mesaj/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit"
-#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:240
#, fuzzy
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Mesaj/Re_editare"
-#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:244
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/_Utilitare/_Agendă"
+msgstr "/_Utilitare/_Agendă"
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:692
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/Re_zumat/_Filtrare mesaje"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:694
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/Re_zumat/_Filtrare mesaje"
-#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:247
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-msgstr "/_Fișier/Act_ualizare directoare"
+msgstr "/_FiƟier/Act_ualizare directoare"
-#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:249
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr "/_Fișier/Act_ualizare directoare"
+msgstr "/_FiƟier/Act_ualizare directoare"
-#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:251
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/_Fișier/Act_ualizare directoare"
+msgstr "/_FiƟier/Act_ualizare directoare"
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:253
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr "/_Fișier/Act_ualizare directoare"
+msgstr "/_FiƟier/Act_ualizare directoare"
-#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:255
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr "/_Fișier/Act_ualizare directoare"
+msgstr "/_FiƟier/Act_ualizare directoare"
-#: src/mainwindow.c:716
+#: src/mainwindow.c:708
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/Re_zumat/Ștergere mesaje _duplicate"
+msgstr "/Re_zumat/ƞtergere mesaje _duplicate"
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:711
#, fuzzy
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/E_xecutare"
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:713
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Log window"
-msgstr "/_Utilitare/Fereastră _jurnal"
+msgstr "/_Utilitare/Fereastră _jurnal"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:715
msgid "/_Configuration"
-msgstr "/_Configurație"
+msgstr "/_ConfiguraĆŁie"
-#: src/mainwindow.c:724
+#: src/mainwindow.c:716
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/_Configurație/Preferințe _comune..."
+msgstr "/_ConfiguraĆŁie/PreferinĆŁe _comune..."
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:718
#, fuzzy
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
-msgstr "/_Configurație/_Editare conturi..."
+msgstr "/_ConfiguraĆŁie/_Editare conturi..."
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:720
#, fuzzy
msgid "/_Configuration/_Template..."
-msgstr "/_Configurație/_Editare conturi..."
+msgstr "/_ConfiguraĆŁie/_Editare conturi..."
-#: src/mainwindow.c:729
+#: src/mainwindow.c:721
#, fuzzy
msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/_Configurație/_Editare conturi..."
+msgstr "/_ConfiguraĆŁie/_Editare conturi..."
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:722
msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/_Configurație/---"
+msgstr "/_ConfiguraĆŁie/---"
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:723
#, fuzzy
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/_Configurație/_Preferințe per cont..."
+msgstr "/_ConfiguraĆŁie/_PreferinĆŁe per cont..."
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/_Configurație/Creare cont _nou..."
+msgstr "/_ConfiguraĆŁie/Creare cont _nou..."
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/_Configurație/_Editare conturi..."
+msgstr "/_ConfiguraĆŁie/_Editare conturi..."
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:729
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/_Configurație/_Selectare cont curent"
+msgstr "/_ConfiguraĆŁie/_Selectare cont curent"
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Ajutor/_Manual"
-#: src/mainwindow.c:742
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Help/_Manual/_English"
-msgstr "/_Ajutor/_Manual/_Engleză"
+msgstr "/_Ajutor/_Manual/_Engleză"
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
-msgstr "/_Ajutor/_Manual/_Japoneză"
+msgstr "/_Ajutor/_Manual/_Japoneză"
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:736
#, fuzzy
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/A_jutor/_Despre"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:737
#, fuzzy
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
-msgstr "/_Ajutor/_Manual/_Engleză"
+msgstr "/_Ajutor/_Manual/_Engleză"
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:738
#, fuzzy
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
-msgstr "/_Ajutor/_Manual/_Engleză"
+msgstr "/_Ajutor/_Manual/_Engleză"
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:739
#, fuzzy
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
-msgstr "/_Ajutor/_Manual/_Engleză"
+msgstr "/_Ajutor/_Manual/_Engleză"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:740
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:741
#, fuzzy
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
-msgstr "/_Ajutor/_Manual/_Engleză"
+msgstr "/_Ajutor/_Manual/_Engleză"
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Ajutor/---"
-#: src/mainwindow.c:788
+#: src/mainwindow.c:780
msgid "Creating main window...\n"
-msgstr "Creare fereastră principală...\n"
+msgstr "Creare fereastră principală...\n"
-#: src/mainwindow.c:949
+#: src/mainwindow.c:941
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
-msgstr "Fereastra principală: alocarea culorii %d a eșuat\n"
+msgstr "Fereastra principală: alocarea culorii %d a eƟuat\n"
-#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673
-#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447
-#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162
-#: src/summaryview.c:3275
+#: src/mainwindow.c:1015 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1692
+#: src/summaryview.c:1800 src/summaryview.c:1846 src/summaryview.c:2465
+#: src/summaryview.c:3093 src/summaryview.c:3159 src/summaryview.c:3184
+#: src/summaryview.c:3297
msgid "done.\n"
msgstr "gata.\n"
-#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209
+#: src/mainwindow.c:1131 src/mainwindow.c:1172 src/mainwindow.c:1200
msgid "Untitled"
msgstr "Neintitulat"
-#: src/mainwindow.c:1210
+#: src/mainwindow.c:1201
msgid "none"
msgstr "nimic"
-#: src/mainwindow.c:1260
+#: src/mainwindow.c:1251
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1475
+#: src/mainwindow.c:1468
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1476
+#: src/mainwindow.c:1469
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1489
+#: src/mainwindow.c:1482
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
-msgstr "/_Fișier/_Curățare gunoi"
+msgstr "/_FiƟier/_Curăƣare gunoi"
-#: src/mainwindow.c:1490
+#: src/mainwindow.c:1483
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
-msgstr "Doriți ștergerea tuturor mesajelor din gunoi ?"
+msgstr "Doriƣi Ɵtergerea tuturor mesajelor din gunoi ?"
-#: src/mainwindow.c:1517
+#: src/mainwindow.c:1510
msgid "Add mailbox"
-msgstr "Adăugare cutie poștală"
+msgstr "Adăugare cutie poƟtală"
-#: src/mainwindow.c:1518
+#: src/mainwindow.c:1511
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"scanned automatically."
msgstr ""
-"Introduceți locația cutiei poștale.\n"
-"Dacă este specificată o cutie poștală existentă, aceasta\n"
-"va fi scanată automat."
+"Introduceƣi locaƣia cutiei poƟtale.\n"
+"Dacă este specificată o cutie poƟtală existentă, aceasta\n"
+"va fi scanată automat."
-#: src/mainwindow.c:1524
+#: src/mainwindow.c:1517
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
-msgstr "Cutia poștală '%s' există deja."
+msgstr "Cutia poƟtală '%s' există deja."
-#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1522 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
-msgstr "Cutie poștală"
+msgstr "Cutie poƟtală"
-#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1528 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"there."
msgstr ""
-"Crearea cutiei poștale a eșuat.\n"
-"Probabil că anumite fișiere există deja, sau nu aveți permisiuni de "
+"Crearea cutiei poƟtale a eƟuat.\n"
+"Probabil că anumite fiƟiere există deja, sau nu aveƣi permisiuni de "
"scriereadecvate."
-#: src/mainwindow.c:1898
+#: src/mainwindow.c:1891
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337
+#: src/mainwindow.c:1911 src/messageview.c:329
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2061 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
-msgstr "/_Răspunde"
+msgstr "/_Răspunde"
-#: src/mainwindow.c:2073
+#: src/mainwindow.c:2062
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
-msgstr "Răspunde la toți"
+msgstr "Răspunde la toƣi"
-#: src/mainwindow.c:2074
+#: src/mainwindow.c:2063
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
-msgstr "/Răspunde _la toți"
+msgstr "/Răspunde _la toƣi"
-#: src/mainwindow.c:2075
+#: src/mainwindow.c:2064
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
-msgstr "/Răspunde _la toți"
+msgstr "/Răspunde _la toƣi"
-#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2069 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
-msgstr "/Î_naintare"
+msgstr "/Î_naintare"
-#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2070 src/summaryview.c:348
#, fuzzy
msgid "/For_ward as attachment"
-msgstr "/Înaintare ca a_tașament"
+msgstr "/Înaintare ca a_taƟament"
-#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2071 src/summaryview.c:349
#, fuzzy
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Re_editare"
-#: src/mainwindow.c:2120
+#: src/mainwindow.c:2111
msgid "Get"
msgstr "Ia"
-#: src/mainwindow.c:2121
+#: src/mainwindow.c:2112
msgid "Incorporate new mail"
-msgstr "Recepționare mesaje noi pentru contul curent"
+msgstr "RecepĆŁionare mesaje noi pentru contul curent"
-#: src/mainwindow.c:2126
+#: src/mainwindow.c:2119
msgid "Get all"
msgstr "Ia tot"
-#: src/mainwindow.c:2127
+#: src/mainwindow.c:2120
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
-msgstr "Recepționare mesaje noi pentru toate conturile"
+msgstr "RecepĆŁionare mesaje noi pentru toate conturile"
-#: src/mainwindow.c:2138
+#: src/mainwindow.c:2131
msgid "Send queued message(s)"
-msgstr "Trimiterea mesajului(lor) din lista de așteptare"
+msgstr "Trimiterea mesajului(lor) din lista de aƟteptare"
-#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854
-#: src/prefs_folder_item.c:142
+#: src/mainwindow.c:2141 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:855
+#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Creare"
-#: src/mainwindow.c:2149
+#: src/mainwindow.c:2142
msgid "Compose new message"
msgstr "Creare mesaj nou"
-#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357
+#: src/mainwindow.c:2150 src/prefs_common.c:1352
msgid "Reply"
-msgstr "Răspuns"
+msgstr "Răspuns"
-#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172
+#: src/mainwindow.c:2151 src/mainwindow.c:2164
msgid "Reply to the message"
-msgstr "Răspunde la mesaj"
+msgstr "Răspunde la mesaj"
-#: src/mainwindow.c:2177
+#: src/mainwindow.c:2169
msgid "Reply all"
-msgstr "Răspuns toți"
+msgstr "Răspuns toƣi"
-#: src/mainwindow.c:2178
+#: src/mainwindow.c:2170
msgid "Reply to all"
-msgstr "Răspunde la toți"
+msgstr "Răspunde la toƣi"
-#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722
+#: src/mainwindow.c:2178 src/prefs_filter_edit.c:719
msgid "Forward"
-msgstr "Înaintare"
+msgstr "Înaintare"
-#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201
+#: src/mainwindow.c:2179 src/mainwindow.c:2192
msgid "Forward the message"
-msgstr "Înaintare mesaj"
+msgstr "Înaintare mesaj"
-#: src/mainwindow.c:2208
+#: src/mainwindow.c:2199
msgid "Delete the message"
-msgstr "Ștergere mesaj"
+msgstr "ƞtergere mesaj"
-#: src/mainwindow.c:2216
+#: src/mainwindow.c:2207
msgid "Execute"
msgstr "Executare"
-#: src/mainwindow.c:2217
+#: src/mainwindow.c:2208
msgid "Execute marked process"
-msgstr "Execută toate procesele marcate"
+msgstr "Execută toate procesele marcate"
-#: src/mainwindow.c:2226
+#: src/mainwindow.c:2217
msgid "Next unread message"
-msgstr "Următorul mesaj necitit"
+msgstr "Următorul mesaj necitit"
-#: src/mainwindow.c:2237
+#: src/mainwindow.c:2228
msgid "Prefs"
-msgstr "Preferințe"
+msgstr "PreferinĆŁe"
-#: src/mainwindow.c:2238
+#: src/mainwindow.c:2229
#, fuzzy
msgid "Common preferences"
-msgstr "Preferințe comune"
+msgstr "PreferinĆŁe comune"
-#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263
-#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52
+#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:52
msgid "Account"
msgstr "Cont"
-#: src/mainwindow.c:2246
+#: src/mainwindow.c:2237
msgid "Account setting"
-msgstr "Setări cont curent"
+msgstr "Setări cont curent"
-#: src/mainwindow.c:2422
+#: src/mainwindow.c:2411
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2433
+#: src/mainwindow.c:2422
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2616
+#: src/mainwindow.c:2604
msgid "Exit"
-msgstr "Ieșire"
+msgstr "IeƟire"
-#: src/mainwindow.c:2616
+#: src/mainwindow.c:2604
msgid "Exit this program?"
-msgstr "Doriți să părăsiți acest program ?"
+msgstr "Doriƣi să părăsiƣi acest program ?"
#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196
msgid "can't write to temporary file\n"
-msgstr "fișierul temporar nu a putut fi scris\n"
+msgstr "fiƟierul temporar nu a putut fi scris\n"
#: src/mbox.c:69
#, c-format
msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
-msgstr "Recepționare mesaje din %s în %s...\n"
+msgstr "RecepĆŁionare mesaje din %s Ăźn %s...\n"
#: src/mbox.c:79
msgid "can't read mbox file.\n"
-msgstr "fișierul mbox nu a putut fi citit.\n"
+msgstr "fiƟierul mbox nu a putut fi citit.\n"
#: src/mbox.c:86
#, c-format
@@ -3514,7 +3516,7 @@ msgstr "mbox malformat: %s\n"
#: src/mbox.c:110
msgid "can't open temporary file\n"
-msgstr "fișierul temporar nu a putut fi deschis\n"
+msgstr "fiƟierul temporar nu a putut fi deschis\n"
#: src/mbox.c:161
#, c-format
@@ -3522,22 +3524,22 @@ msgid ""
"unescaped From found:\n"
"%s"
msgstr ""
-"From 'unescaped' găsit:\n"
+"From 'unescaped' găsit:\n"
"%s"
#: src/mbox.c:253
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
-msgstr "%d mesaje găsite.\n"
+msgstr "%d mesaje găsite.\n"
#: src/mbox.c:270
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
-msgstr "fișierul lock %s nu poate fi creat\n"
+msgstr "fiƟierul lock %s nu poate fi creat\n"
#: src/mbox.c:271
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
-msgstr "folosiți 'flock' în loc de 'file' dacă este posibil.\n"
+msgstr "folosiƣi 'flock' ßn loc de 'file' dacă este posibil.\n"
#: src/mbox.c:283
#, c-format
@@ -3546,12 +3548,12 @@ msgstr "nu poate fi creat %s\n"
#: src/mbox.c:289
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
-msgstr "cutia poștală este folosită de alt proces, aștept...\n"
+msgstr "cutia poƟtală este folosită de alt proces, aƟtept...\n"
#: src/mbox.c:318
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
-msgstr "blocarea %s imposibilă\n"
+msgstr "blocarea %s imposibilă\n"
#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372
msgid "invalid lock type\n"
@@ -3560,190 +3562,190 @@ msgstr "tip de lock invalid\n"
#: src/mbox.c:358
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
-msgstr "deblocarea %s imposibilă\n"
+msgstr "deblocarea %s imposibilă\n"
#: src/mbox.c:389
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
-msgstr "vidarea cutiei poștale este imposibilă.\n"
+msgstr "vidarea cutiei poƟtale este imposibilă.\n"
#: src/mbox.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
-msgstr "Recepționare mesaje din %s în %s...\n"
+msgstr "RecepĆŁionare mesaje din %s Ăźn %s...\n"
-#: src/message_search.c:88
+#: src/message_search.c:89
#, fuzzy
msgid "Find in current message"
msgstr "salvare mesaj trimis...\n"
-#: src/message_search.c:106
+#: src/message_search.c:107
msgid "Find text:"
msgstr ""
-#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201
+#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:202
msgid "Case sensitive"
-msgstr "Distincție minuscule/majuscule"
+msgstr "DistincĆŁie minuscule/majuscule"
-#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207
+#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:208
msgid "Backward search"
-msgstr "Căutare înapoi"
+msgstr "Căutare ßnapoi"
-#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221
+#: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:222
msgid "Search"
-msgstr "Căutare"
+msgstr "Căutare"
-#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:317
msgid "Search failed"
-msgstr "Căutarea a eșuat"
+msgstr "Căutarea a eƟuat"
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318
+#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:318
msgid "Search string not found."
-msgstr "Textul căutat nu a fost găsit."
+msgstr "Textul căutat nu a fost găsit."
-#: src/message_search.c:192
+#: src/message_search.c:193
#, fuzzy
msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr "S-a atins prima linie din listă; continuați de la sfârșit ?"
+msgstr "S-a atins prima linie din listă; continuaƣi de la sfñrƟit ?"
-#: src/message_search.c:195
+#: src/message_search.c:196
#, fuzzy
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr "S-a atins sfârșitul listei; continuați de la început ?"
+msgstr "S-a atins sfñrƟitul listei; continuaƣi de la ünceput ?"
-#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328
+#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:328
msgid "Search finished"
-msgstr "Căutarea a luat sfârșit"
+msgstr "Căutarea a luat sfñrƟit"
-#: src/messageview.c:281
+#: src/messageview.c:273
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Creare vedere mesaj...\n"
-#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709
+#: src/messageview.c:614 src/mimeview.c:802 src/summaryview.c:2727
msgid "Save as"
msgstr "Salvare ca"
-#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714
+#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:807 src/summaryview.c:2732
msgid "Overwrite"
msgstr "Suprascriere"
-#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715
+#: src/messageview.c:620 src/mimeview.c:808 src/summaryview.c:2733
msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Doriți suprascrierea fișierului existent ?"
+msgstr "Doriƣi suprascrierea fiƟierului existent ?"
-#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722
+#: src/messageview.c:627 src/summaryview.c:2740
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat."
-#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739
+#: src/messageview.c:669 src/prefs_common.c:2122 src/summaryview.c:2757
msgid "Print"
msgstr "Imprimare"
-#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740
+#: src/messageview.c:670 src/summaryview.c:2758
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
-"Introduceți linia de comandă pentru imprimare:\n"
-"('%s' va fi înlocuit cu numele fișierului)"
+"Introduceƣi linia de comandă pentru imprimare:\n"
+"('%s' va fi ünlocuit cu numele fiƟierului)"
-#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746
+#: src/messageview.c:676 src/summaryview.c:2764
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"`%s'"
msgstr ""
-"Linia de comandă pentru imprimare este invalidă:\n"
+"Linia de comandă pentru imprimare este invalidă:\n"
"`%s'"
#: src/mh.c:380
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr "copierea mesajului %s în %s a eșuat\n"
+msgstr "copierea mesajului %s ün %s a eƟuat\n"
#: src/mh.c:452 src/mh.c:573
msgid "Can't open mark file.\n"
-msgstr "Deschiderea fișierului marcaj este imposibilă.\n"
+msgstr "Deschiderea fiƟierului marcaj este imposibilă.\n"
#: src/mh.c:459 src/mh.c:579
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
-msgstr "directorul sursă este identic cu cel destinație.\n"
+msgstr "directorul sursă este identic cu cel destinaƣie.\n"
#: src/mh.c:582
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
-msgstr "Copiere mesaj %s%c%d în %s ...\n"
+msgstr "Copiere mesaj %s%c%d Ăźn %s ...\n"
#: src/mh.c:749
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-msgstr "Ultimul număr din directorul %s = %d\n"
+msgstr "Ultimul număr din directorul %s = %d\n"
-#: src/mimeview.c:114
+#: src/mimeview.c:113
msgid "/_Open"
msgstr "/_Deschidere"
-#: src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:114
msgid "/Open _with..."
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:116
+#: src/mimeview.c:115
msgid "/_Display as text"
-msgstr "/Afișare ca te_xt"
+msgstr "/AfiƟare ca te_xt"
-#: src/mimeview.c:117
+#: src/mimeview.c:116
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Salvare ca..."
-#: src/mimeview.c:120
+#: src/mimeview.c:119
#, fuzzy
msgid "/_Check signature"
-msgstr "Inserare semnătură"
+msgstr "Inserare semnătură"
-#: src/mimeview.c:145
+#: src/mimeview.c:144
msgid "Creating MIME view...\n"
msgstr "Creare vedere MIME...\n"
-#: src/mimeview.c:148
+#: src/mimeview.c:147
msgid "MIME Type"
msgstr "Tip MIME"
-#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548
+#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1543
#, fuzzy
msgid "Text"
-msgstr "Înainte"
+msgstr "Înainte"
-#: src/mimeview.c:196
+#: src/mimeview.c:195
msgid "Attachments"
-msgstr "Atașamente"
+msgstr "AtaƟamente"
-#: src/mimeview.c:268
+#: src/mimeview.c:267
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848
+#: src/mimeview.c:762 src/mimeview.c:815 src/mimeview.c:833 src/mimeview.c:856
msgid "Can't save the part of multipart message."
-msgstr "Salvarea părții selectate din mesajul multipart este imposibilă."
+msgstr "Salvarea părƣii selectate din mesajul multipart este imposibilă."
-#: src/mimeview.c:858
+#: src/mimeview.c:866
#, fuzzy
msgid "Open with"
-msgstr "La ieșire"
+msgstr "La ieƟire"
-#: src/mimeview.c:859
+#: src/mimeview.c:867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
-"Introduceți linia de comandă pentru imprimare:\n"
-"('%s' va fi înlocuit cu numele fișierului)"
+"Introduceƣi linia de comandă pentru imprimare:\n"
+"('%s' va fi ünlocuit cu numele fiƟierului)"
-#: src/mimeview.c:914
+#: src/mimeview.c:922
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
-msgstr "Linia de comanda pentru vizualizare MIME este invalidă: '%s'"
+msgstr "Linia de comanda pentru vizualizare MIME este invalidă: '%s'"
#: src/news.c:208
#, c-format
@@ -3753,7 +3755,7 @@ msgstr "creare conexiune NNTP la %s:%d ...\n"
#: src/news.c:278
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "Conexiunea NNTP la %s:%d a fost întreruptă. Reconectare...\n"
+msgstr "Conexiunea NNTP la %s:%d a fost ßntreruptă. Reconectare...\n"
#: src/news.c:362
#, c-format
@@ -3773,16 +3775,16 @@ msgstr "articolul %d nu poate fi citit\n"
#: src/news.c:540
#, fuzzy
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
-msgstr "Lista de newsgroup-uri nu a putut fi obținută."
+msgstr "Lista de newsgroup-uri nu a putut fi obƣinută."
#: src/news.c:653
msgid "can't post article.\n"
-msgstr "postarea articolului este imposibilă.\n"
+msgstr "postarea articolului este imposibilă.\n"
#: src/news.c:679
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
-msgstr "articolul %d nu poate fi recepționat\n"
+msgstr "articolul %d nu poate fi recepĆŁionat\n"
#: src/news.c:735
#, fuzzy, c-format
@@ -3796,12 +3798,12 @@ msgstr "interval invalid: %d - %d\n"
#: src/news.c:783
msgid "no new articles.\n"
-msgstr "nu există articole noi.\n"
+msgstr "nu există articole noi.\n"
#: src/news.c:793
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "executare xover %d - %d în %s...\n"
+msgstr "executare xover %d - %d Ăźn %s...\n"
#: src/news.c:797
msgid "can't get xover\n"
@@ -3809,12 +3811,12 @@ msgstr "xover imposibil\n"
#: src/news.c:807
msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr "a avut loc o eroare în timpul execuției xover.\n"
+msgstr "a avut loc o eroare Ăźn timpul execuĆŁiei xover.\n"
#: src/news.c:817
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr "linie xover invalidă: %s\n"
+msgstr "linie xover invalidă: %s\n"
#: src/news.c:836 src/news.c:868
#, fuzzy
@@ -3824,12 +3826,12 @@ msgstr "xover imposibil\n"
#: src/news.c:848 src/news.c:880
#, fuzzy
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr "a avut loc o eroare în timpul execuției xover.\n"
+msgstr "a avut loc o eroare Ăźn timpul execuĆŁiei xover.\n"
#: src/nntp.c:68
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr "Încercarea de conectare la serverul NNTP a eșuat: %s:%d\n"
+msgstr "Încercarea de conectare la serverul NNTP a eƟuat: %s:%d\n"
#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227
#, c-format
@@ -3849,15 +3851,15 @@ msgstr "A avut loc o eroare la postare\n"
msgid "Error occurred while sending command\n"
msgstr "A avut loc o eroare la procesarea mesajului."
-#: src/passphrase.c:85
+#: src/passphrase.c:87
msgid "Passphrase"
msgstr ""
-#: src/passphrase.c:256
+#: src/passphrase.c:268
msgid "[no user id]"
msgstr ""
-#: src/passphrase.c:260
+#: src/passphrase.c:272
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter the passphrase for:\n"
@@ -3866,7 +3868,7 @@ msgid ""
"(%.*s)\n"
msgstr ""
-#: src/passphrase.c:264
+#: src/passphrase.c:276
msgid ""
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
@@ -3874,11 +3876,11 @@ msgstr ""
#: src/pop.c:147
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr "Eroare de recepționare timestamp APOP\n"
+msgstr "Eroare de recepĆŁionare timestamp APOP\n"
#: src/pop.c:154
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr "Eroare de sintaxă timestamp\n"
+msgstr "Eroare de sintaxă timestamp\n"
#: src/pop.c:180 src/pop.c:207
msgid "POP3 protocol error\n"
@@ -3887,22 +3889,22 @@ msgstr "Eroare protocol POP3\n"
#: src/pop.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid UIDL response: %s\n"
-msgstr "linie xover invalidă: %s\n"
+msgstr "linie xover invalidă: %s\n"
#: src/pop.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
-msgstr "Ștergere mesaje duplicate..."
+msgstr "ƞtergere mesaje duplicate..."
#: src/pop.c:629
#, fuzzy, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
-msgstr "Recepționare mesaj (%d / %d) (%s / %s octeți)"
+msgstr "RecepĆŁionare mesaj (%d / %d) (%s / %s octeĆŁi)"
#: src/pop.c:660
#, fuzzy
msgid "mailbox is locked\n"
-msgstr "Setări căsuță poștală"
+msgstr "Setări căsuƣă poƟtală"
#: src/pop.c:663
msgid "session timeout\n"
@@ -3911,429 +3913,421 @@ msgstr ""
#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510
#, fuzzy
msgid "can't start TLS session\n"
-msgstr "salvarea mesajului este imposibilă\n"
+msgstr "salvarea mesajului este imposibilă\n"
#: src/pop.c:676 src/smtp.c:445
#, fuzzy
msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr "a avut loc o eroare la autorizație\n"
+msgstr "a avut loc o eroare la autorizaĆŁie\n"
#: src/pop.c:681
#, fuzzy
msgid "command not supported\n"
-msgstr "Commandă"
+msgstr "Commandă"
#: src/pop.c:685
#, fuzzy
msgid "error occurred on POP3 session\n"
-msgstr "a avut loc o eroare la autorizație\n"
-
-#: src/prefs.c:54
-msgid "Reading configuration...\n"
-msgstr "Citire configurație...\n"
+msgstr "a avut loc o eroare la autorizaĆŁie\n"
-#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
+#: src/prefs.c:202
#, c-format
msgid "Found %s\n"
-msgstr "Găsit: %s\n"
+msgstr "Găsit: %s\n"
-#: src/prefs.c:88
-msgid "Finished reading configuration.\n"
-msgstr "Sfârșitul citirii configurației.\n"
-
-#: src/prefs.c:215
+#: src/prefs.c:235
msgid "Configuration is saved.\n"
-msgstr "Configurația a fost salvată.\n"
+msgstr "Configuraƣia a fost salvată.\n"
-#: src/prefs.c:470
+#: src/prefs.c:503
msgid "Apply"
msgstr "Aplicare"
-#: src/prefs_account.c:602
+#: src/prefs_account.c:607
msgid "Opening account preferences window...\n"
-msgstr "Deschidere fereastră de configurare cont...\n"
+msgstr "Deschidere fereastră de configurare cont...\n"
-#: src/prefs_account.c:628
+#: src/prefs_account.c:633
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Cont%d"
-#: src/prefs_account.c:647
+#: src/prefs_account.c:652
msgid "Preferences for new account"
-msgstr "Preferințe pentru noul cont"
+msgstr "PreferinĆŁe pentru noul cont"
-#: src/prefs_account.c:652
+#: src/prefs_account.c:657
#, fuzzy
msgid "Account preferences"
-msgstr "Preferințe comune"
+msgstr "PreferinĆŁe comune"
-#: src/prefs_account.c:675
+#: src/prefs_account.c:680
msgid "Creating account preferences window...\n"
-msgstr "Creare fereastră de preferințe cont...\n"
+msgstr "Creare fereastră de preferinƣe cont...\n"
-#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850
+#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:851
msgid "Receive"
-msgstr "Recepționare"
+msgstr "RecepĆŁionare"
-#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863
+#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:864
msgid "Privacy"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:706
+#: src/prefs_account.c:711
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:709
+#: src/prefs_account.c:714
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"
-#: src/prefs_account.c:759
+#: src/prefs_account.c:763
msgid "Name of this account"
msgstr "Numele contului"
-#: src/prefs_account.c:768
+#: src/prefs_account.c:772
msgid "Set as default"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:772
+#: src/prefs_account.c:776
msgid "Personal information"
msgstr "Informatii personale"
-#: src/prefs_account.c:781
+#: src/prefs_account.c:785
msgid "Full name"
msgstr "Nume complet"
-#: src/prefs_account.c:787
+#: src/prefs_account.c:791
msgid "Mail address"
msgstr "Adresa de mail"
-#: src/prefs_account.c:793
+#: src/prefs_account.c:797
msgid "Organization"
-msgstr "Organizație"
+msgstr "OrganizaĆŁie"
-#: src/prefs_account.c:817
+#: src/prefs_account.c:821
msgid "Server information"
msgstr "Informatii despre server"
-#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586
+#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1591
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603
-#: src/prefs_account.c:1788
+#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1100 src/prefs_account.c:1608
+#: src/prefs_account.c:1794
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:842
+#: src/prefs_account.c:846
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:844
+#: src/prefs_account.c:848
msgid "None (local)"
msgstr "Nimic (local)"
-#: src/prefs_account.c:857
+#: src/prefs_account.c:861
msgid "This server requires authentication"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:896
+#: src/prefs_account.c:900
msgid "News server"
msgstr "Server news"
-#: src/prefs_account.c:902
+#: src/prefs_account.c:906
msgid "Server for receiving"
-msgstr "Server pentru recepționare"
+msgstr "Server pentru recepĆŁionare"
-#: src/prefs_account.c:908
+#: src/prefs_account.c:912
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Server SMTP (trimitere)"
-#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252
+#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1256
msgid "User ID"
msgstr "Utilizator"
-#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261
+#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1265
msgid "Password"
msgstr "Parola"
-#: src/prefs_account.c:993
+#: src/prefs_account.c:997
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
-msgstr "a avut loc o eroare la autorizație\n"
+msgstr "a avut loc o eroare la autorizaĆŁie\n"
-#: src/prefs_account.c:996
+#: src/prefs_account.c:1000
msgid "Remove messages on server when received"
-msgstr "Ștergere mesaje de pe server după primire"
+msgstr "ƞtergere mesaje de pe server după primire"
-#: src/prefs_account.c:1007
+#: src/prefs_account.c:1011
#, fuzzy
msgid "Remove after"
-msgstr "Ștergere director"
+msgstr "ƞtergere director"
-#: src/prefs_account.c:1016
+#: src/prefs_account.c:1020
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "Alias"
-#: src/prefs_account.c:1033
+#: src/prefs_account.c:1037
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1040
+#: src/prefs_account.c:1044
#, fuzzy
msgid "Download all messages on server"
-msgstr "Recepționare toate mesajele de pe server"
+msgstr "RecepĆŁionare toate mesajele de pe server"
-#: src/prefs_account.c:1046
+#: src/prefs_account.c:1050
msgid "Receive size limit"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622
+#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:621
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1060
+#: src/prefs_account.c:1064
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrare mesaje la primire"
-#: src/prefs_account.c:1068
+#: src/prefs_account.c:1072
msgid "Default inbox"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1091
+#: src/prefs_account.c:1095
#, fuzzy
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
-msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea într-un director"
+msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea Ăźntr-un director"
-#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223
+#: src/prefs_account.c:1111 src/prefs_account.c:1227
#, fuzzy
msgid "Authentication method"
msgstr "Autentificare..."
-#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1190
msgid "Automatic"
msgstr "Automat"
-#: src/prefs_account.c:1125
+#: src/prefs_account.c:1129
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:188
msgid "Header"
msgstr "Antet"
-#: src/prefs_account.c:1180
+#: src/prefs_account.c:1184
msgid "Add Date header field"
-msgstr "Adăugare câmp Date la antet"
+msgstr "Adăugare cùmp Date la antet"
-#: src/prefs_account.c:1181
+#: src/prefs_account.c:1185
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generare Message-ID"
-#: src/prefs_account.c:1188
+#: src/prefs_account.c:1192
msgid "Add user-defined header"
-msgstr "Adăugare de câmpuri definite de utilizator"
+msgstr "Adăugare de cùmpuri definite de utilizator"
-#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737
+#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1704 src/prefs_common.c:1729
msgid " Edit... "
msgstr " Editare..."
-#: src/prefs_account.c:1200
+#: src/prefs_account.c:1204
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificare..."
-#: src/prefs_account.c:1208
+#: src/prefs_account.c:1212
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1283
+#: src/prefs_account.c:1287
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1293
+#: src/prefs_account.c:1297
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1349
+#: src/prefs_account.c:1353
#, fuzzy
msgid "Command output"
-msgstr "Commandă"
+msgstr "Commandă"
-#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305
+#: src/prefs_account.c:1364 src/prefs_folder_item.c:300
#, fuzzy
msgid "Automatically set the following addresses"
-msgstr "Setare automată a adreselor următoare"
+msgstr "Setare automată a adreselor următoare"
-#: src/prefs_account.c:1369
+#: src/prefs_account.c:1373
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1382
+#: src/prefs_account.c:1386
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1395
+#: src/prefs_account.c:1399
msgid "Reply-To"
msgstr "Reply-To"
-#: src/prefs_account.c:1447
+#: src/prefs_account.c:1451
#, fuzzy
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Taie liniile mesajului la"
-#: src/prefs_account.c:1449
+#: src/prefs_account.c:1453
msgid "Sign message by default"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1451
+#: src/prefs_account.c:1455
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1453
+#: src/prefs_account.c:1457
#, fuzzy
msgid "Use clear text signature"
-msgstr "Inserare semnătură"
+msgstr "Inserare semnătură"
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1462
msgid "Sign key"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1465
+#: src/prefs_account.c:1470
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1474
+#: src/prefs_account.c:1479
msgid "Select key by your email address"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1483
+#: src/prefs_account.c:1488
#, fuzzy
msgid "Specify key manually"
msgstr "Nume domeniu"
-#: src/prefs_account.c:1499
+#: src/prefs_account.c:1504
#, fuzzy
msgid "User or key ID:"
msgstr "Utilizator"
-#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627
-#: src/prefs_account.c:1645
+#: src/prefs_account.c:1599 src/prefs_account.c:1616 src/prefs_account.c:1632
+#: src/prefs_account.c:1650
msgid "Don't use SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1597
+#: src/prefs_account.c:1602
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651
+#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_account.c:1622 src/prefs_account.c:1656
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1614
+#: src/prefs_account.c:1619
#, fuzzy
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "creare conexiune tunel IMAP4\n"
-#: src/prefs_account.c:1620
+#: src/prefs_account.c:1625
msgid "NNTP"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1635
+#: src/prefs_account.c:1640
#, fuzzy
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "creare conexiune tunel IMAP4\n"
-#: src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1642
msgid "Send (SMTP)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1648
+#: src/prefs_account.c:1653
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1659
+#: src/prefs_account.c:1664
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1671
+#: src/prefs_account.c:1676
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1758
+#: src/prefs_account.c:1764
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Port SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1764
+#: src/prefs_account.c:1770
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Port POP3"
-#: src/prefs_account.c:1770
+#: src/prefs_account.c:1776
#, fuzzy
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Port SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1776
+#: src/prefs_account.c:1782
#, fuzzy
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Port SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1781
+#: src/prefs_account.c:1787
msgid "Specify domain name"
msgstr "Nume domeniu"
-#: src/prefs_account.c:1799
+#: src/prefs_account.c:1805
#, fuzzy
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Serverul IMAP4 nu a fost introdus."
-#: src/prefs_account.c:1853
+#: src/prefs_account.c:1859
#, fuzzy
msgid "Put sent messages in"
-msgstr "Salvare mesaje trimise în outbox"
+msgstr "Salvare mesaje trimise Ăźn outbox"
-#: src/prefs_account.c:1855
+#: src/prefs_account.c:1861
#, fuzzy
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Taie liniile mesajului la"
-#: src/prefs_account.c:1857
+#: src/prefs_account.c:1863
#, fuzzy
msgid "Put deleted messages in"
-msgstr "Ștergere mesaj"
+msgstr "ƞtergere mesaj"
-#: src/prefs_account.c:1917
+#: src/prefs_account.c:1924
#, fuzzy
msgid "Account name is not entered."
-msgstr "Adresa de mail nu a fost introdusă."
+msgstr "Adresa de mail nu a fost introdusă."
-#: src/prefs_account.c:1921
+#: src/prefs_account.c:1928
msgid "Mail address is not entered."
-msgstr "Adresa de mail nu a fost introdusă."
+msgstr "Adresa de mail nu a fost introdusă."
-#: src/prefs_account.c:1926
+#: src/prefs_account.c:1933
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Serverul SMTP nu a fost introdus."
-#: src/prefs_account.c:1931
+#: src/prefs_account.c:1938
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Numele de utilizator nu a fost introdus."
-#: src/prefs_account.c:1936
+#: src/prefs_account.c:1943
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Serverul POP3 nu a fost introdus."
-#: src/prefs_account.c:1941
+#: src/prefs_account.c:1948
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Serverul IMAP4 nu a fost introdus."
-#: src/prefs_account.c:1946
+#: src/prefs_account.c:1953
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Serverul NNTP nu a fost introdus."
-#: src/prefs_account.c:2025
+#: src/prefs_account.c:2035
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4343,7 +4337,7 @@ msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:168
#, fuzzy
msgid "Actions configuration"
-msgstr "Scriere configurația filtrului...\n"
+msgstr "Scriere configuraĆŁia filtrului...\n"
#: src/prefs_actions.c:190
#, fuzzy
@@ -4353,7 +4347,7 @@ msgstr "Nume complet"
#: src/prefs_actions.c:199
#, fuzzy
msgid "Command line:"
-msgstr "Commandă"
+msgstr "Commandă"
#: src/prefs_actions.c:211
msgid ""
@@ -4382,42 +4376,42 @@ msgstr ""
msgid " Replace "
msgstr "/_Utilitare/_Modele"
-#: src/prefs_actions.c:269
+#: src/prefs_actions.c:268
msgid " Syntax help "
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:288
+#: src/prefs_actions.c:287
#, fuzzy
msgid "Registered actions"
-msgstr "Reguli înregistrate"
+msgstr "Reguli Ăźnregistrate"
-#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307
+#: src/prefs_actions.c:416 src/prefs_template.c:306
msgid "(New)"
msgstr "(Nou)"
-#: src/prefs_actions.c:464
+#: src/prefs_actions.c:462
#, fuzzy
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Antetul nu a fost definit."
-#: src/prefs_actions.c:469
+#: src/prefs_actions.c:467
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:479
+#: src/prefs_actions.c:477
msgid "Menu name is too long."
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:488
+#: src/prefs_actions.c:486
#, fuzzy
msgid "Command line not set."
msgstr "Antetul nu a fost definit."
-#: src/prefs_actions.c:493
+#: src/prefs_actions.c:491
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:498
+#: src/prefs_actions.c:496
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4425,122 +4419,122 @@ msgid ""
"has a syntax error."
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:559
+#: src/prefs_actions.c:557
#, fuzzy
msgid "Delete action"
-msgstr "Ștergere cont"
+msgstr "ƞtergere cont"
-#: src/prefs_actions.c:560
+#: src/prefs_actions.c:558
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this action?"
-msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți acest cont ?"
+msgstr "Sunteƣi sigur că doriƣi să Ɵtergeƣi acest cont ?"
-#: src/prefs_common.c:830
+#: src/prefs_common.c:831
msgid "Creating common preferences window...\n"
-msgstr "Creare fereastră de preferințe comune...\n"
+msgstr "Creare fereastră de preferinƣe comune...\n"
-#: src/prefs_common.c:834
+#: src/prefs_common.c:835
msgid "Common Preferences"
-msgstr "Preferințe comune"
+msgstr "PreferinĆŁe comune"
-#: src/prefs_common.c:856
+#: src/prefs_common.c:857
#, fuzzy
msgid "Quote"
-msgstr "Lista de așteptare"
+msgstr "Lista de aƟteptare"
-#: src/prefs_common.c:858
+#: src/prefs_common.c:859
msgid "Display"
-msgstr "Afișare"
+msgstr "AfiƟare"
-#: src/prefs_common.c:860
+#: src/prefs_common.c:861
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
-#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:869 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Altele"
-#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075
+#: src/prefs_common.c:910 src/prefs_common.c:1076
msgid "External program"
msgstr "Program extern"
-#: src/prefs_common.c:918
+#: src/prefs_common.c:919
msgid "Use external program for incorporation"
-msgstr "Folosește un program extern pentru incorporare"
+msgstr "FoloseƟte un program extern pentru incorporare"
-#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090
+#: src/prefs_common.c:926 src/prefs_common.c:1091
msgid "Command"
-msgstr "Commandă"
+msgstr "Commandă"
-#: src/prefs_common.c:939
+#: src/prefs_common.c:940
msgid "Local spool"
msgstr "Spool local"
-#: src/prefs_common.c:950
+#: src/prefs_common.c:951
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Incorporare din spool"
-#: src/prefs_common.c:952
+#: src/prefs_common.c:953
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrare la incorporare"
-#: src/prefs_common.c:960
+#: src/prefs_common.c:961
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:978
+#: src/prefs_common.c:979
msgid "Auto-check new mail"
-msgstr "Verificare automată a poștei"
+msgstr "Verificare automată a poƟtei"
-#: src/prefs_common.c:980
+#: src/prefs_common.c:981
#, fuzzy
msgid "every"
msgstr "Server"
-#: src/prefs_common.c:992
+#: src/prefs_common.c:993
msgid "minute(s)"
msgstr "minut(e)"
-#: src/prefs_common.c:1001
+#: src/prefs_common.c:1002
msgid "Check new mail on startup"
-msgstr "Verificare poștă la pornire"
+msgstr "Verificare poƟtă la pornire"
-#: src/prefs_common.c:1003
+#: src/prefs_common.c:1004
#, fuzzy
msgid "Update all local folders after incorporation"
-msgstr "Folosește un program extern pentru incorporare"
+msgstr "FoloseƟte un program extern pentru incorporare"
-#: src/prefs_common.c:1005
+#: src/prefs_common.c:1006
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/prefs_common.c:1013
+#: src/prefs_common.c:1014
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of articles to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
msgstr ""
-"Numărul maxim al articolului\n"
-"pentru recepționare (0 = nelimitat) "
+"Numărul maxim al articolului\n"
+"pentru recepĆŁionare (0 = nelimitat) "
-#: src/prefs_common.c:1083
+#: src/prefs_common.c:1084
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Folosire program extern pentru trimitere"
-#: src/prefs_common.c:1109
+#: src/prefs_common.c:1110
#, fuzzy
msgid "Save sent messages to outbox"
-msgstr "Salvare mesaje trimise în outbox"
+msgstr "Salvare mesaje trimise Ăźn outbox"
-#: src/prefs_common.c:1115
+#: src/prefs_common.c:1116
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Set de caractere"
-#: src/prefs_common.c:1130
+#: src/prefs_common.c:1131
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1131
+#: src/prefs_common.c:1132
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ASCII (US-ASCII)"
@@ -4548,559 +4542,555 @@ msgstr "7bit ASCII (US-ASCII)"
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1135
+#: src/prefs_common.c:1134
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Vest European (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1136
+#: src/prefs_common.c:1135
#, fuzzy
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Vest European (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1137
+#: src/prefs_common.c:1136
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1138
+#: src/prefs_common.c:1137
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1139
+#: src/prefs_common.c:1138
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1140
+#: src/prefs_common.c:1139
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1141
+#: src/prefs_common.c:1140
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turcesc (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1143
+#: src/prefs_common.c:1141
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Chirilic (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1145
+#: src/prefs_common.c:1142
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Chirilic (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1147
+#: src/prefs_common.c:1143
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Chirilic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1148
+#: src/prefs_common.c:1144
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Chirilic (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1150
+#: src/prefs_common.c:1145
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonez (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1152
+#: src/prefs_common.c:1147
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonez (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1153
+#: src/prefs_common.c:1148
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonez (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1155
+#: src/prefs_common.c:1150
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chinezesc Simplificat (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1156
+#: src/prefs_common.c:1151
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr "Chinezesc Tradițional (Big5)"
+msgstr "Chinezesc TradiĆŁional (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1158
+#: src/prefs_common.c:1153
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr "Chinezesc Tradițional (EUC-TW)"
+msgstr "Chinezesc TradiĆŁional (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1159
+#: src/prefs_common.c:1154
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinezesc"
-#: src/prefs_common.c:1161
+#: src/prefs_common.c:1156
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Corean"
-#: src/prefs_common.c:1162
+#: src/prefs_common.c:1157
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1163
+#: src/prefs_common.c:1158
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1173
+#: src/prefs_common.c:1168
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
"for the current locale will be used."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1185
+#: src/prefs_common.c:1180
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
-msgstr "Taie liniile înainte de trimitere"
+msgstr "Taie liniile Ăźnainte de trimitere"
-#: src/prefs_common.c:1208
+#: src/prefs_common.c:1203
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
"message body contains non-ASCII characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1276
+#: src/prefs_common.c:1271
msgid "Signature separator"
-msgstr "Separator de semnătură"
+msgstr "Separator de semnătură"
-#: src/prefs_common.c:1285
+#: src/prefs_common.c:1280
#, fuzzy
msgid "Insert automatically"
-msgstr "Inserează semnătura automat"
+msgstr "Inserează semnătura automat"
-#: src/prefs_common.c:1295
+#: src/prefs_common.c:1290
#, fuzzy
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Editare cu editor extern"
-#: src/prefs_common.c:1305
+#: src/prefs_common.c:1300
msgid "Undo level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1325
+#: src/prefs_common.c:1320
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Taie liniile mesajului la"
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1332
msgid "characters"
msgstr "caractere"
-#: src/prefs_common.c:1347
+#: src/prefs_common.c:1342
msgid "Wrap quotation"
-msgstr "Taie liniile semnăturii"
+msgstr "Taie liniile semnăturii"
-#: src/prefs_common.c:1353
+#: src/prefs_common.c:1348
#, fuzzy
msgid "Wrap on input"
-msgstr "Tăiere toate liniile lungi"
+msgstr "Tăiere toate liniile lungi"
-#: src/prefs_common.c:1355
+#: src/prefs_common.c:1350
msgid "Wrap before sending"
-msgstr "Taie liniile înainte de trimitere"
+msgstr "Taie liniile Ăźnainte de trimitere"
-#: src/prefs_common.c:1365
+#: src/prefs_common.c:1360
#, fuzzy
msgid "Automatically select account for replies"
-msgstr "Setare automată a adreselor următoare"
+msgstr "Setare automată a adreselor următoare"
-#: src/prefs_common.c:1367
+#: src/prefs_common.c:1362
msgid "Quote message when replying"
-msgstr "Citează mesajul la care se răspunde"
+msgstr "Citează mesajul la care se răspunde"
-#: src/prefs_common.c:1369
+#: src/prefs_common.c:1364
#, fuzzy
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
-msgstr "/Răspunde _la toți"
+msgstr "/Răspunde _la toƣi"
-#: src/prefs_common.c:1415
+#: src/prefs_common.c:1410
#, fuzzy
msgid "Reply format"
-msgstr "Răspunde la toți"
+msgstr "Răspunde la toƣi"
-#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469
+#: src/prefs_common.c:1425 src/prefs_common.c:1464
msgid "Quotation mark"
msgstr "Semn de citare"
-#: src/prefs_common.c:1454
+#: src/prefs_common.c:1449
#, fuzzy
msgid "Forward format"
-msgstr "Înaintare"
+msgstr "Înaintare"
-#: src/prefs_common.c:1498
+#: src/prefs_common.c:1493
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descrierea simbolurilor "
-#: src/prefs_common.c:1539
+#: src/prefs_common.c:1534
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: src/prefs_common.c:1571
+#: src/prefs_common.c:1566
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traducere antet (cu ar fi 'From:', 'Subject:')"
-#: src/prefs_common.c:1574
+#: src/prefs_common.c:1569
msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "Afișare număr de mesaje necitite lângă numele directorului"
+msgstr "AfiƟare număr de mesaje necitite lñngă numele directorului"
-#: src/prefs_common.c:1583
+#: src/prefs_common.c:1578
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1598
+#: src/prefs_common.c:1593
#, fuzzy
msgid "letters"
-msgstr "Ștergere"
+msgstr "ƞtergere"
-#: src/prefs_common.c:1604
+#: src/prefs_common.c:1599
#, fuzzy
msgid "Summary View"
msgstr "/Re_zumat"
-#: src/prefs_common.c:1613
+#: src/prefs_common.c:1608
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
-msgstr "Destinatarul pe coloana 'From', daca sunteți expeditorul"
+msgstr "Destinatarul pe coloana 'From', daca sunteĆŁi expeditorul"
-#: src/prefs_common.c:1615
+#: src/prefs_common.c:1610
msgid "Expand threads"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453
+#: src/prefs_common.c:1618 src/prefs_common.c:2411 src/prefs_common.c:2449
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Format de citare:"
-#: src/prefs_common.c:1644
+#: src/prefs_common.c:1639
msgid " Set display item of summary... "
-msgstr " Elemente afișate... "
+msgstr " Elemente afiƟate... "
-#: src/prefs_common.c:1707
+#: src/prefs_common.c:1700
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Colorare mesaje"
-#: src/prefs_common.c:1722
+#: src/prefs_common.c:1714
#, fuzzy
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
-msgstr "Afișare caractere pe 2 biți cu un alfabet pe 1 bit"
+msgstr "AfiƟare caractere pe 2 biƣi cu un alfabet pe 1 bit"
-#: src/prefs_common.c:1728
+#: src/prefs_common.c:1720
#, fuzzy
msgid "Display header pane above message view"
-msgstr "Afișare antet scurt"
+msgstr "AfiƟare antet scurt"
-#: src/prefs_common.c:1735
+#: src/prefs_common.c:1727
msgid "Display short headers on message view"
-msgstr "Afișare antet scurt"
+msgstr "AfiƟare antet scurt"
-#: src/prefs_common.c:1757
+#: src/prefs_common.c:1748
msgid "Line space"
-msgstr "Spațiere linii"
+msgstr "SpaĆŁiere linii"
-#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811
+#: src/prefs_common.c:1762 src/prefs_common.c:1800
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(i)"
-#: src/prefs_common.c:1776
-msgid "Leave space on head"
-msgstr "Lasă spațiu la început"
-
-#: src/prefs_common.c:1778
+#: src/prefs_common.c:1767
msgid "Scroll"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1785
+#: src/prefs_common.c:1774
msgid "Half page"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1791
+#: src/prefs_common.c:1780
msgid "Smooth scroll"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1786
msgid "Step"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1818
+#: src/prefs_common.c:1807
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1863
+#: src/prefs_common.c:1851
#, fuzzy
msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "Setare automată a adreselor următoare"
+msgstr "Setare automată a adreselor următoare"
-#: src/prefs_common.c:1866
+#: src/prefs_common.c:1854
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1869
+#: src/prefs_common.c:1857
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1884
+#: src/prefs_common.c:1872
#, fuzzy
msgid "Expired after"
-msgstr "Mai târziu"
+msgstr "Mai tĂąrziu"
-#: src/prefs_common.c:1897
+#: src/prefs_common.c:1885
#, fuzzy
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(e)"
-#: src/prefs_common.c:1910
+#: src/prefs_common.c:1898
msgid ""
"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
" for the whole session)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1920
+#: src/prefs_common.c:1908
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1925
+#: src/prefs_common.c:1913
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1976
+#: src/prefs_common.c:1964
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
-msgstr "un mesaj nu a putut fi recepționat\n"
+msgstr "un mesaj nu a putut fi recepĆŁionat\n"
-#: src/prefs_common.c:1980
+#: src/prefs_common.c:1968
msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea într-un director"
+msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea Ăźntr-un director"
-#: src/prefs_common.c:1984
+#: src/prefs_common.c:1972
#, fuzzy
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
-msgstr "/_Mesaj/Desc_hidere în fereastră nouă"
+msgstr "/_Mesaj/Desc_hidere ßn fereastră nouă"
-#: src/prefs_common.c:1988
+#: src/prefs_common.c:1976
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1996
+#: src/prefs_common.c:1984
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2003
+#: src/prefs_common.c:1991
msgid ""
"(Messages will be marked until execution\n"
" if this is turned off)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2009
+#: src/prefs_common.c:1997
#, fuzzy
msgid "Receive dialog"
-msgstr "Recepționare"
+msgstr "RecepĆŁionare"
-#: src/prefs_common.c:2019
+#: src/prefs_common.c:2007
msgid "Show receive dialog"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2029
+#: src/prefs_common.c:2017
#, fuzzy
msgid "Always"
msgstr "Alias"
-#: src/prefs_common.c:2030
+#: src/prefs_common.c:2018
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2032
+#: src/prefs_common.c:2020
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Server"
-#: src/prefs_common.c:2037
+#: src/prefs_common.c:2025
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2040
+#: src/prefs_common.c:2028
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2046
+#: src/prefs_common.c:2034
msgid " Set key bindings... "
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2102
+#: src/prefs_common.c:2090
#, fuzzy, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
-msgstr "Editor extern (%s va fi înlocuit de numele fișierului)"
+msgstr "Editor extern (%s va fi ünlocuit de numele fiƟierului)"
-#: src/prefs_common.c:2111
+#: src/prefs_common.c:2099
msgid "Web browser"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2175
+#: src/prefs_common.c:2163
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2177
+#: src/prefs_common.c:2165
msgid "On exit"
-msgstr "La ieșire"
+msgstr "La ieƟire"
-#: src/prefs_common.c:2185
+#: src/prefs_common.c:2173
msgid "Confirm on exit"
-msgstr "Confirmare ieșire"
+msgstr "Confirmare ieƟire"
-#: src/prefs_common.c:2192
+#: src/prefs_common.c:2180
#, fuzzy
msgid "Empty trash on exit"
-msgstr "Curățare gunoi"
+msgstr "Curăƣare gunoi"
-#: src/prefs_common.c:2194
+#: src/prefs_common.c:2182
#, fuzzy
msgid "Ask before emptying"
-msgstr "Întreabă înainte de curățare"
+msgstr "Întreabă ünainte de curăƣare"
-#: src/prefs_common.c:2198
+#: src/prefs_common.c:2186
#, fuzzy
msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr "Trimiterea mesajului(lor) din lista de așteptare"
+msgstr "Trimiterea mesajului(lor) din lista de aƟteptare"
-#: src/prefs_common.c:2204
+#: src/prefs_common.c:2192
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2217
+#: src/prefs_common.c:2205
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2392
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "the full weekday name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2393
+#: src/prefs_common.c:2389
msgid "the abbreviated month name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2394
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "the full month name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2395
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2396
+#: src/prefs_common.c:2392
msgid "the century number (year/100)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2397
+#: src/prefs_common.c:2393
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2399
+#: src/prefs_common.c:2395
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2400
+#: src/prefs_common.c:2396
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2401
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "the month as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2402
+#: src/prefs_common.c:2398
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2403
+#: src/prefs_common.c:2399
msgid "either AM or PM"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2404
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "the second as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2405
+#: src/prefs_common.c:2401
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2406
+#: src/prefs_common.c:2402
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2407
+#: src/prefs_common.c:2403
msgid "the last two digits of a year"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2408
+#: src/prefs_common.c:2404
msgid "the year as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2409
+#: src/prefs_common.c:2405
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2430
+#: src/prefs_common.c:2426
#, fuzzy
msgid "Specifier"
-msgstr "Selectare fișier"
+msgstr "Selectare fiƟier"
-#: src/prefs_common.c:2431
+#: src/prefs_common.c:2427
#, fuzzy
msgid "Description"
-msgstr "Destinație"
+msgstr "DestinaĆŁie"
-#: src/prefs_common.c:2470
+#: src/prefs_common.c:2467
msgid "Example"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2556
+#: src/prefs_common.c:2548
#, fuzzy
msgid "Set message colors"
msgstr "Trimitere mesaj"
-#: src/prefs_common.c:2564
+#: src/prefs_common.c:2556
#, fuzzy
msgid "Colors"
-msgstr "Închidere"
+msgstr "Închidere"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2590
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2604
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2610
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2616
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "URI link"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2623
+#: src/prefs_common.c:2615
msgid "Recycle quote colors"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2682
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2685
+#: src/prefs_common.c:2678
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2688
+#: src/prefs_common.c:2681
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2691
+#: src/prefs_common.c:2684
msgid "Pick color for URI"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2828
+#: src/prefs_common.c:2821
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descrierea simbolurilor"
-#: src/prefs_common.c:2884
+#: src/prefs_common.c:2877
#, fuzzy
msgid ""
"Date\n"
@@ -5118,17 +5108,17 @@ msgstr ""
"De la\n"
"Numele complet al expeditorului\n"
"Primul nume al expeditorului\n"
-"Inițiala expeditorului\n"
+"IniĆŁiala expeditorului\n"
"Subiect\n"
"La\n"
"Message-ID\n"
"Semnul %"
-#: src/prefs_common.c:2897
+#: src/prefs_common.c:2890
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2901
+#: src/prefs_common.c:2894
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5137,7 +5127,7 @@ msgid ""
"Literal %"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2909
+#: src/prefs_common.c:2902
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5145,27 +5135,27 @@ msgid ""
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2946
+#: src/prefs_common.c:2939
msgid "Font selection"
msgstr "Selectare font"
-#: src/prefs_common.c:3011
+#: src/prefs_common.c:3003
msgid "Key bindings"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3025
+#: src/prefs_common.c:3017
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307
+#: src/prefs_common.c:3029 src/prefs_common.c:3377
#, fuzzy
msgid "Default"
-msgstr "Ștergere"
+msgstr "ƞtergere"
-#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313
+#: src/prefs_common.c:3032 src/prefs_common.c:3386
msgid "Old Sylpheed"
msgstr ""
@@ -5173,331 +5163,331 @@ msgstr ""
msgid "Custom header setting"
msgstr ""
-#: src/prefs_customheader.c:261
+#: src/prefs_customheader.c:259
msgid "Custom headers"
msgstr ""
-#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527
+#: src/prefs_customheader.c:480 src/prefs_display_header.c:522
msgid "Header name is not set."
msgstr "Antetul nu a fost definit."
-#: src/prefs_customheader.c:541
+#: src/prefs_customheader.c:538
#, fuzzy
msgid "Delete header"
-msgstr "Ștergere director"
+msgstr "ƞtergere director"
-#: src/prefs_customheader.c:542
+#: src/prefs_customheader.c:539
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this header?"
-msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți această regulă ?"
+msgstr "Sunteƣi sigur că doriƣi să Ɵtergeƣi această regulă ?"
#: src/prefs_display_header.c:175
#, fuzzy
msgid "Creating display header setting window...\n"
-msgstr "Creare fereastră antet...\n"
+msgstr "Creare fereastră antet...\n"
#: src/prefs_display_header.c:198
#, fuzzy
msgid "Display header setting"
-msgstr "/Afișare ca te_xt"
+msgstr "/AfiƟare ca te_xt"
-#: src/prefs_display_header.c:222
+#: src/prefs_display_header.c:218
#, fuzzy
msgid "Header name"
msgstr "Antet"
-#: src/prefs_display_header.c:254
+#: src/prefs_display_header.c:250
#, fuzzy
msgid "Displayed Headers"
-msgstr "Nume Afișat"
+msgstr "Nume AfiƟat"
-#: src/prefs_display_header.c:312
+#: src/prefs_display_header.c:308
#, fuzzy
msgid "Hidden headers"
msgstr "Antet"
-#: src/prefs_display_header.c:342
+#: src/prefs_display_header.c:337
#, fuzzy
msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr "/_Afișare antet"
+msgstr "/_AfiƟare antet"
-#: src/prefs_display_header.c:367
+#: src/prefs_display_header.c:362
#, fuzzy
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
-msgstr "Citire configurație...\n"
+msgstr "Citire configuraĆŁie...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:405
+#: src/prefs_display_header.c:400
#, fuzzy
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
-msgstr "Scriere configurația filtrului...\n"
+msgstr "Scriere configuraĆŁia filtrului...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:537
+#: src/prefs_display_header.c:532
#, fuzzy
msgid "This header is already in the list."
-msgstr "Directorul '%s' există deja."
+msgstr "Directorul '%s' există deja."
-#: src/prefs_filter.c:191
+#: src/prefs_filter.c:189
#, fuzzy
msgid "Filter setting"
msgstr "Filtrare"
-#: src/prefs_filter.c:214
+#: src/prefs_filter.c:212
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter.c:239
+#: src/prefs_filter.c:236
#, fuzzy
msgid "Top"
msgstr "La:"
-#: src/prefs_filter.c:261
+#: src/prefs_filter.c:258
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter.c:289
+#: src/prefs_filter.c:286
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "/_Copiere..."
-#: src/prefs_filter.c:731
+#: src/prefs_filter.c:698
msgid "Delete rule"
-msgstr "Ștergere regulă"
+msgstr "ƞtergere regulă"
-#: src/prefs_filter.c:732
+#: src/prefs_filter.c:699
msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți această regulă ?"
+msgstr "Sunteƣi sigur că doriƣi să Ɵtergeƣi această regulă ?"
#: src/prefs_filter_edit.c:337
#, fuzzy
msgid "Filter rule"
-msgstr "Ștergere regulă"
+msgstr "ƞtergere regulă"
-#: src/prefs_filter_edit.c:371
+#: src/prefs_filter_edit.c:370
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:373
+#: src/prefs_filter_edit.c:372
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:394
+#: src/prefs_filter_edit.c:393
msgid "Perform the following actions:"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:562
+#: src/prefs_filter_edit.c:561
msgid "To or Cc"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:563
+#: src/prefs_filter_edit.c:562
#, fuzzy
msgid "Any header"
msgstr "Antet"
-#: src/prefs_filter_edit.c:564
+#: src/prefs_filter_edit.c:563
#, fuzzy
msgid "Edit header..."
msgstr "Antet"
-#: src/prefs_filter_edit.c:567
+#: src/prefs_filter_edit.c:566
#, fuzzy
msgid "Message body"
msgstr "Mesaj"
-#: src/prefs_filter_edit.c:568
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
msgid "Result of command"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:570
+#: src/prefs_filter_edit.c:569
msgid "Age"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:582
+#: src/prefs_filter_edit.c:581
msgid "contains"
-msgstr "conține"
+msgstr "conĆŁine"
-#: src/prefs_filter_edit.c:584
+#: src/prefs_filter_edit.c:583
#, fuzzy
msgid "doesn't contain"
-msgstr "nu conține"
+msgstr "nu conĆŁine"
-#: src/prefs_filter_edit.c:586
+#: src/prefs_filter_edit.c:585
msgid "is"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:588
+#: src/prefs_filter_edit.c:587
msgid "is not"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:590
+#: src/prefs_filter_edit.c:589
msgid "match to regex"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_filter_edit.c:591
msgid "doesn't match to regex"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:600
+#: src/prefs_filter_edit.c:599
msgid "is larger than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:601
+#: src/prefs_filter_edit.c:600
msgid "is smaller than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:608
+#: src/prefs_filter_edit.c:607
msgid "is longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:609
+#: src/prefs_filter_edit.c:608
msgid "is shorter than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:710
+#: src/prefs_filter_edit.c:707
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Jos"
-#: src/prefs_filter_edit.c:711
+#: src/prefs_filter_edit.c:708
#, fuzzy
msgid "Copy to"
msgstr "/_Copiere..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:712
+#: src/prefs_filter_edit.c:709
msgid "Don't receive"
-msgstr "Ștergere"
+msgstr "ƞtergere"
-#: src/prefs_filter_edit.c:713
+#: src/prefs_filter_edit.c:710
#, fuzzy
msgid "Delete from server"
-msgstr "Ștergere director"
+msgstr "ƞtergere director"
-#: src/prefs_filter_edit.c:716
+#: src/prefs_filter_edit.c:713
#, fuzzy
msgid "Set mark"
-msgstr "Observații"
+msgstr "ObservaĆŁii"
-#: src/prefs_filter_edit.c:717
+#: src/prefs_filter_edit.c:714
#, fuzzy
msgid "Set color"
msgstr "Trimitere mesaj"
-#: src/prefs_filter_edit.c:718
+#: src/prefs_filter_edit.c:715
#, fuzzy
msgid "Mark as read"
msgstr "/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit"
-#: src/prefs_filter_edit.c:723
+#: src/prefs_filter_edit.c:720
#, fuzzy
msgid "Forward as attachment"
-msgstr "/Înaintare ca a_tașament"
+msgstr "/Înaintare ca a_taƟament"
-#: src/prefs_filter_edit.c:724
+#: src/prefs_filter_edit.c:721
#, fuzzy
msgid "Redirect"
msgstr "/Re_editare"
-#: src/prefs_filter_edit.c:728
+#: src/prefs_filter_edit.c:725
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "Executare"
-#: src/prefs_filter_edit.c:731
+#: src/prefs_filter_edit.c:728
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064
+#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1059
#, fuzzy
msgid "folder:"
msgstr "Director"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1104
+#: src/prefs_filter_edit.c:1099
#, fuzzy
msgid "address:"
-msgstr "Adresă"
+msgstr "Adresă"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+#: src/prefs_filter_edit.c:1506
#, fuzzy
msgid "Edit header list"
msgstr "Antet"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1535
+#: src/prefs_filter_edit.c:1529
#, fuzzy
msgid "Headers"
msgstr "Antet"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1546
+#: src/prefs_filter_edit.c:1540
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "Antet"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1663
+#: src/prefs_filter_edit.c:1655
#, fuzzy
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Destinatarul nu a fost specificat."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833
-#: src/prefs_filter_edit.c:1841
+#: src/prefs_filter_edit.c:1743 src/prefs_filter_edit.c:1822
+#: src/prefs_filter_edit.c:1830
#, fuzzy
msgid "Command is not specified."
msgstr "Antetul nu a fost definit."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1788
+#: src/prefs_filter_edit.c:1777
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818
+#: src/prefs_filter_edit.c:1799 src/prefs_filter_edit.c:1807
#, fuzzy
msgid "Destination folder is not specified."
-msgstr "Destinația nu a fost definită."
+msgstr "Destinaƣia nu a fost definită."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+#: src/prefs_filter_edit.c:1861
#, fuzzy
msgid "Invalid action exists."
-msgstr "Lună invalidă\n"
+msgstr "Lună invalidă\n"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1881
+#: src/prefs_filter_edit.c:1870
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Antetul nu a fost definit."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+#: src/prefs_filter_edit.c:1872
#, fuzzy
msgid "Action not exist."
-msgstr "%s: fișierul nu există\n"
+msgstr "%s: fiƟierul nu există\n"
#: src/prefs_folder_item.c:115
#, fuzzy
msgid "Folder properties"
msgstr "Proprietate"
-#: src/prefs_folder_item.c:141
+#: src/prefs_folder_item.c:136
msgid "General"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/prefs_folder_item.c:211
#, fuzzy
msgid "Normal"
msgstr "Mod Normal"
-#: src/prefs_folder_item.c:229
+#: src/prefs_folder_item.c:224
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:231
+#: src/prefs_folder_item.c:226
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:303
+#: src/prefs_folder_item.c:298
msgid "Apply to subfolders"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:328
+#: src/prefs_folder_item.c:323
msgid "use also on reply"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:352
+#: src/prefs_folder_item.c:347
msgid "Reply-To:"
-msgstr "Răspuns La:"
+msgstr "Răspuns La:"
#: src/prefs_summary_column.c:67
msgid "Mark"
@@ -5506,7 +5496,7 @@ msgstr "Marcaj"
#: src/prefs_summary_column.c:69
#, fuzzy
msgid "Attachment"
-msgstr "Atașamente"
+msgstr "AtaƟamente"
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383
msgid "Subject"
@@ -5522,118 +5512,118 @@ msgstr "Data"
#: src/prefs_summary_column.c:74
msgid "Number"
-msgstr "Număr"
+msgstr "Număr"
#: src/prefs_summary_column.c:166
#, fuzzy
msgid "Creating summary column setting window...\n"
-msgstr "Creare fereastră de editarea conturilor...\n"
+msgstr "Creare fereastră de editarea conturilor...\n"
#: src/prefs_summary_column.c:174
#, fuzzy
msgid "Summary display item setting"
-msgstr "/Re_zumat/Selectare elemente afișate..."
+msgstr "/Re_zumat/Selectare elemente afiƟate..."
-#: src/prefs_summary_column.c:191
+#: src/prefs_summary_column.c:189
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
msgstr ""
-#: src/prefs_summary_column.c:218
+#: src/prefs_summary_column.c:216
#, fuzzy
msgid "Available items"
msgstr "Adrese Disponibile"
-#: src/prefs_summary_column.c:236
+#: src/prefs_summary_column.c:234
#, fuzzy
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:240
+#: src/prefs_summary_column.c:238
#, fuzzy
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:261
+#: src/prefs_summary_column.c:259
#, fuzzy
msgid "Displayed items"
-msgstr "Definire elemente afișate"
+msgstr "Definire elemente afiƟate"
-#: src/prefs_summary_column.c:302
+#: src/prefs_summary_column.c:300
msgid " Revert to default "
msgstr ""
#: src/prefs_template.c:157
#, fuzzy
msgid "Template name"
-msgstr "Numele fișierului"
+msgstr "Numele fiƟierului"
#: src/prefs_template.c:215
msgid "Register"
-msgstr "Înregistrare"
+msgstr "Înregistrare"
#: src/prefs_template.c:221
msgid " Substitute "
msgstr " Substituire "
-#: src/prefs_template.c:234
+#: src/prefs_template.c:233
msgid " Symbols "
msgstr ""
-#: src/prefs_template.c:248
+#: src/prefs_template.c:247
#, fuzzy
msgid "Registered templates"
-msgstr "Reguli înregistrate"
+msgstr "Reguli Ăźnregistrate"
-#: src/prefs_template.c:268
+#: src/prefs_template.c:267
#, fuzzy
msgid "Templates"
msgstr "/_Utilitare/_Modele"
-#: src/prefs_template.c:378
+#: src/prefs_template.c:380
#, fuzzy
msgid "Template"
msgstr "/_Utilitare/_Modele"
-#: src/prefs_template.c:447
+#: src/prefs_template.c:449
#, fuzzy
msgid "Template format error."
-msgstr "Eroare de formatare a citației."
+msgstr "Eroare de formatare a citaĆŁiei."
-#: src/prefs_template.c:523
+#: src/prefs_template.c:525
#, fuzzy
msgid "Delete template"
-msgstr "Ștergere mesaj"
+msgstr "ƞtergere mesaj"
-#: src/prefs_template.c:524
+#: src/prefs_template.c:526
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this template?"
-msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți această regulă ?"
+msgstr "Sunteƣi sigur că doriƣi să Ɵtergeƣi această regulă ?"
#: src/procmime.c:742
#, fuzzy
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
-msgstr "Convertirea codului a eșuat.\n"
+msgstr "Convertirea codului a eƟuat.\n"
#: src/procmsg.c:515
msgid "can't open mark file\n"
-msgstr "deschiderea fișierului de marcaje este imposibilă\n"
+msgstr "deschiderea fiƟierului de marcaje este imposibilă\n"
#: src/procmsg.c:910
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
-msgstr "mesajul %d nu a putut fi recepționat\n"
+msgstr "mesajul %d nu a putut fi recepĆŁionat\n"
#: src/procmsg.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending queued message %d failed.\n"
-msgstr "Trimiterea mesajelor din lista de așteptare a eșuat.\n"
+msgstr "Trimiterea mesajelor din lista de aƟteptare a eƟuat.\n"
#: src/procmsg.c:1334
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
-msgstr "Linia de comandă pentru imprimare este invalidă: '%s'\n"
+msgstr "Linia de comandă pentru imprimare este invalidă: '%s'\n"
#: src/progressdialog.c:53
msgid "Status"
@@ -5645,37 +5635,37 @@ msgstr "Creare dialog de progres...\n"
#: src/recv.c:114
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
-msgstr "a apărut o eroare la recepționarea datelor.\n"
+msgstr "a apărut o eroare la recepƣionarea datelor.\n"
#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214
msgid "Can't write to file.\n"
-msgstr "Scrierea în fișier este imposibilă.\n"
+msgstr "Scrierea ün fiƟier este imposibilă.\n"
-#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219
+#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:220
#, fuzzy
msgid "Oops: Signature not verified"
-msgstr "Fișier semnătură"
+msgstr "FiƟier semnătură"
-#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222
+#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:223
#, fuzzy
msgid "No signature found"
-msgstr "Nu a fost găsit nici un dicționar\n"
+msgstr "Nu a fost găsit nici un dicƣionar\n"
-#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510
+#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:226 src/textview.c:513
#, fuzzy
msgid "Good signature"
-msgstr "Semnătură"
+msgstr "Semnătură"
-#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512
+#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:229 src/textview.c:515
#, fuzzy
msgid "BAD signature"
-msgstr "Semnătură"
+msgstr "Semnătură"
-#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231
+#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:232
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr ""
-#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234
+#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:235
msgid "Error verifying the signature"
msgstr ""
@@ -5695,7 +5685,7 @@ msgstr ""
#: src/rfc2015.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr "Semnătură"
+msgstr "Semnătură"
#: src/rfc2015.c:207
msgid "Cannot find user ID for this key."
@@ -5709,7 +5699,7 @@ msgstr ""
#: src/rfc2015.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made at %s\n"
-msgstr "Fișier semnătură"
+msgstr "FiƟier semnătură"
#: src/rfc2015.c:255
#, c-format
@@ -5719,7 +5709,7 @@ msgstr ""
#: src/select-keys.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "Selectați un fișier."
+msgstr "Selectaƣi un fiƟier."
#: src/select-keys.c:105
#, fuzzy, c-format
@@ -5729,7 +5719,7 @@ msgstr "Conectare la %s ..."
#: src/select-keys.c:271
#, fuzzy
msgid "Select Keys"
-msgstr "Selectare fișier"
+msgstr "Selectare fiƟier"
#: src/select-keys.c:298
#, fuzzy
@@ -5741,19 +5731,19 @@ msgstr "Utilizator"
msgid "Val"
msgstr "Valoare"
-#: src/select-keys.c:444
+#: src/select-keys.c:445
#, fuzzy
msgid "Add key"
-msgstr "Adăugare"
+msgstr "Adăugare"
-#: src/select-keys.c:445
+#: src/select-keys.c:446
#, fuzzy
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr "Utilizator"
#: src/send_message.c:177
msgid "Queued message header is broken.\n"
-msgstr "Antetul mesajului din lista de așteptare este invalid.\n"
+msgstr "Antetul mesajului din lista de aƟteptare este invalid.\n"
#: src/send_message.c:384
#, fuzzy
@@ -5805,12 +5795,12 @@ msgstr ""
#: src/send_message.c:477
#, fuzzy
msgid "Quitting..."
-msgstr "Închidere conexiune"
+msgstr "Închidere conexiune"
#: src/send_message.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "Recepționare mesaj (%d / %d) (%s / %s octeți)"
+msgstr "RecepĆŁionare mesaj (%d / %d) (%s / %s octeĆŁi)"
#: src/send_message.c:533
#, fuzzy
@@ -5819,18 +5809,18 @@ msgstr "Trimitere mesaj"
#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "A avut loc o eroare la încercarea de a trimite mesajul."
+msgstr "A avut loc o eroare la Ăźncercarea de a trimite mesajul."
#: src/send_message.c:579
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
"%s"
-msgstr "A avut loc o eroare la încercarea de a trimite mesajul."
+msgstr "A avut loc o eroare la Ăźncercarea de a trimite mesajul."
#: src/setup.c:43
msgid "Mailbox setting"
-msgstr "Setări căsuță poștală"
+msgstr "Setări căsuƣă poƟtală"
#: src/setup.c:44
msgid ""
@@ -5839,17 +5829,17 @@ msgid ""
"if you have the one.\n"
"If you're not sure, just select OK."
msgstr ""
-"În primul rând trebuie setată locația cutiei poștale.\n"
-"Puteți folosi o cutie poștală existentă\n"
-"în format MH dacă aveți una.\n"
-"Dacă nu sunteți sigur, selectați OK."
+"În primul rñnd trebuie setată locaƣia cutiei poƟtale.\n"
+"Puteƣi folosi o cutie poƟtală existentă\n"
+"ßn format MH dacă aveƣi una.\n"
+"Dacă nu sunteƣi sigur, selectaƣi OK."
-#: src/sigstatus.c:129
+#: src/sigstatus.c:130
#, fuzzy
msgid "Checking signature"
-msgstr "Inserare semnătură"
+msgstr "Inserare semnătură"
-#: src/sigstatus.c:196
+#: src/sigstatus.c:197
#, c-format
msgid "%s%s%s from \"%s\""
msgstr ""
@@ -5865,22 +5855,22 @@ msgstr ""
#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
#, fuzzy
msgid "error occurred on SMTP session\n"
-msgstr "a avut loc o eroare la autorizație\n"
+msgstr "a avut loc o eroare la autorizaĆŁie\n"
-#: src/sourcewindow.c:63
+#: src/sourcewindow.c:60
#, fuzzy
msgid "Creating source window...\n"
-msgstr "Creare fereastră jurnal...\n"
+msgstr "Creare fereastră jurnal...\n"
-#: src/sourcewindow.c:67
+#: src/sourcewindow.c:64
#, fuzzy
msgid "Source of the message"
-msgstr "Răspunde la mesaj"
+msgstr "Răspunde la mesaj"
#: src/sourcewindow.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Displaying the source of %s ...\n"
-msgstr "Afișarea antetelor %s ...\n"
+msgstr "AfiƟarea antetelor %s ...\n"
#: src/sourcewindow.c:134
#, c-format
@@ -5918,7 +5908,7 @@ msgstr ""
#: src/ssl.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-msgstr "Conexiunea a eșuat"
+msgstr "Conexiunea a eƟuat"
#: src/ssl.c:113
#, c-format
@@ -5939,56 +5929,56 @@ msgstr "Subiect:"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr ""
-#: src/summary_search.c:106
+#: src/summary_search.c:107
#, fuzzy
msgid "Search messages"
msgstr "Trimitere mesaj"
-#: src/summary_search.c:129
+#: src/summary_search.c:130
msgid "Match any of the following"
msgstr ""
-#: src/summary_search.c:130
+#: src/summary_search.c:131
#, fuzzy
msgid "Match all of the following"
-msgstr "Setare automată a adreselor următoare"
+msgstr "Setare automată a adreselor următoare"
-#: src/summary_search.c:189
+#: src/summary_search.c:190
msgid "Body:"
msgstr ""
-#: src/summary_search.c:213
+#: src/summary_search.c:214
#, fuzzy
msgid "Select all matched"
msgstr "/Selectare t_ot"
#: src/summary_search.c:324
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-msgstr "S-a atins prima linie din listă; continuați de la sfârșit ?"
+msgstr "S-a atins prima linie din listă; continuaƣi de la sfñrƟit ?"
#: src/summary_search.c:326
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-msgstr "S-a atins sfârșitul listei; continuați de la început ?"
+msgstr "S-a atins sfñrƟitul listei; continuaƣi de la ünceput ?"
#: src/summaryview.c:341
#, fuzzy
msgid "/Repl_y to"
-msgstr "/Răspunde _la toți"
+msgstr "/Răspunde _la toƣi"
#: src/summaryview.c:342
#, fuzzy
msgid "/Repl_y to/_all"
-msgstr "/Răspunde _la toți"
+msgstr "/Răspunde _la toƣi"
#: src/summaryview.c:343
#, fuzzy
msgid "/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/Răspunde _la toți"
+msgstr "/Răspunde _la toƣi"
#: src/summaryview.c:344
#, fuzzy
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/Răspunde _la toți"
+msgstr "/Răspunde _la toƣi"
#: src/summaryview.c:351
msgid "/M_ove..."
@@ -6040,7 +6030,7 @@ msgstr "/Re_editare"
#: src/summaryview.c:367
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k"
-msgstr "Adăugare agendă"
+msgstr "Adăugare agendă"
#: src/summaryview.c:373
#, fuzzy
@@ -6072,262 +6062,262 @@ msgstr "Nu."
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Creare rezumat...\n"
-#: src/summaryview.c:585
+#: src/summaryview.c:596
msgid "Process mark"
msgstr "Procesare marcaje"
-#: src/summaryview.c:586
+#: src/summaryview.c:597
msgid "Some marks are left. Process it?"
-msgstr "Au mai rămas niște marcaje. Doriți să fie procesate ?"
+msgstr "Au mai rămas niƟte marcaje. Doriƣi să fie procesate ?"
-#: src/summaryview.c:632
+#: src/summaryview.c:645
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Scanare director (%s)..."
-#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945
+#: src/summaryview.c:936 src/summaryview.c:960
#, fuzzy
msgid "No more unread messages"
-msgstr "Nu există mesaje necitite"
+msgstr "Nu există mesaje necitite"
-#: src/summaryview.c:922
+#: src/summaryview.c:937
#, fuzzy
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr ""
-"Nu au fost găsite mesaje necitite.\n"
-"Doriți avansarea la directorul următor ?"
+"Nu au fost găsite mesaje necitite.\n"
+"Doriƣi avansarea la directorul următor ?"
-#: src/summaryview.c:931
+#: src/summaryview.c:946
#, fuzzy
msgid "No unread messages."
-msgstr "Nu există mesaje necitite"
+msgstr "Nu există mesaje necitite"
-#: src/summaryview.c:946
+#: src/summaryview.c:961
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr ""
-"Nu au fost găsite mesaje necitite.\n"
-"Doriți avansarea la directorul următor ?"
+"Nu au fost găsite mesaje necitite.\n"
+"Doriƣi avansarea la directorul următor ?"
-#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004
+#: src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:1021
#, fuzzy
msgid "Search again"
-msgstr "Căutarea a eșuat"
+msgstr "Căutarea a eƟuat"
-#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001
+#: src/summaryview.c:994 src/summaryview.c:1018
#, fuzzy
msgid "No more new messages"
-msgstr "Nu există mesaje necitite"
+msgstr "Nu există mesaje necitite"
-#: src/summaryview.c:978
+#: src/summaryview.c:995
#, fuzzy
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr ""
-"Nu au fost găsite mesaje necitite.\n"
-"Doriți avansarea la directorul următor ?"
+"Nu au fost găsite mesaje necitite.\n"
+"Doriƣi avansarea la directorul următor ?"
-#: src/summaryview.c:987
+#: src/summaryview.c:1004
#, fuzzy
msgid "No new messages."
-msgstr "Nu există mesaje necitite"
+msgstr "Nu există mesaje necitite"
-#: src/summaryview.c:1002
+#: src/summaryview.c:1019
#, fuzzy
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr ""
-"Nu au fost găsite mesaje necitite.\n"
-"Doriți avansarea la directorul următor ?"
+"Nu au fost găsite mesaje necitite.\n"
+"Doriƣi avansarea la directorul următor ?"
-#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058
+#: src/summaryview.c:1052 src/summaryview.c:1077
#, fuzzy
msgid "No more marked messages"
-msgstr "Nu există mesaje necitite"
+msgstr "Nu există mesaje necitite"
-#: src/summaryview.c:1034
+#: src/summaryview.c:1053
#, fuzzy
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr ""
-"Nu au fost găsite mesaje necitite.\n"
-"Doriți avansarea la directorul următor ?"
+"Nu au fost găsite mesaje necitite.\n"
+"Doriƣi avansarea la directorul următor ?"
-#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068
+#: src/summaryview.c:1062 src/summaryview.c:1087
#, fuzzy
msgid "No marked messages."
-msgstr "Nu există mesaje necitite"
+msgstr "Nu există mesaje necitite"
-#: src/summaryview.c:1059
+#: src/summaryview.c:1078
#, fuzzy
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr ""
-"Nu au fost găsite mesaje necitite.\n"
-"Doriți avansarea la directorul următor ?"
+"Nu au fost găsite mesaje necitite.\n"
+"Doriƣi avansarea la directorul următor ?"
-#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108
+#: src/summaryview.c:1102 src/summaryview.c:1127
#, fuzzy
msgid "No more labeled messages"
-msgstr "Nu există mesaje necitite"
+msgstr "Nu există mesaje necitite"
-#: src/summaryview.c:1084
+#: src/summaryview.c:1103
#, fuzzy
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr ""
-"Nu au fost găsite mesaje necitite.\n"
-"Doriți avansarea la directorul următor ?"
+"Nu au fost găsite mesaje necitite.\n"
+"Doriƣi avansarea la directorul următor ?"
-#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118
+#: src/summaryview.c:1112 src/summaryview.c:1137
#, fuzzy
msgid "No labeled messages."
-msgstr "Nu există mesaje necitite"
+msgstr "Nu există mesaje necitite"
-#: src/summaryview.c:1109
+#: src/summaryview.c:1128
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320
+#: src/summaryview.c:1337 src/summaryview.c:1339
msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr "Atragere mesaje după subiect..."
+msgstr "Atragere mesaje după subiect..."
-#: src/summaryview.c:1462
+#: src/summaryview.c:1481
#, c-format
msgid "%d deleted"
-msgstr "%d șters(e)"
+msgstr "%d Ɵters(e)"
-#: src/summaryview.c:1466
+#: src/summaryview.c:1485
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%d mutat(e)"
-#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474
+#: src/summaryview.c:1486 src/summaryview.c:1493
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1472
+#: src/summaryview.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%d mutat(e)"
-#: src/summaryview.c:1489
+#: src/summaryview.c:1508
msgid " item(s) selected"
msgstr " elemente selectate"
-#: src/summaryview.c:1499
+#: src/summaryview.c:1518
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr "%d noi, %d necitite, %d în total (%s)"
+msgstr "%d noi, %d necitite, %d Ăźn total (%s)"
-#: src/summaryview.c:1505
+#: src/summaryview.c:1524
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
-msgstr "%d nou(i), %d necitit(e), %d în total"
+msgstr "%d nou(i), %d necitit(e), %d Ăźn total"
-#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656
+#: src/summaryview.c:1674 src/summaryview.c:1675
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sortare rezumat..."
-#: src/summaryview.c:1725
+#: src/summaryview.c:1744
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tDefinire rezumat din datele din mesaj..."
-#: src/summaryview.c:1727
+#: src/summaryview.c:1746
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Definire rezumat din datele din mesaj..."
-#: src/summaryview.c:1814
+#: src/summaryview.c:1833
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Scriere cache rezumat (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1871
+#: src/summaryview.c:1890
msgid "(No Date)"
-msgstr "(Fără Dată)"
+msgstr "(Fără Dată)"
-#: src/summaryview.c:2225
+#: src/summaryview.c:2243
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Mesajul %d este marcat\n"
-#: src/summaryview.c:2260
+#: src/summaryview.c:2278
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Mesajul %d este marcat ca citit\n"
-#: src/summaryview.c:2325
+#: src/summaryview.c:2343
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Mesajul %d este marcat ca necitit\n"
-#: src/summaryview.c:2372
+#: src/summaryview.c:2390
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
-msgstr "Mesajul %s/%d este marcat pentru ștergere\n"
+msgstr "Mesajul %s/%d este marcat pentru Ɵtergere\n"
-#: src/summaryview.c:2392
+#: src/summaryview.c:2410
#, fuzzy
msgid "Delete message(s)"
-msgstr "Ștergere mesaj"
+msgstr "ƞtergere mesaj"
-#: src/summaryview.c:2393
+#: src/summaryview.c:2411
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
-msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți această regulă ?"
+msgstr "Sunteƣi sigur că doriƣi să Ɵtergeƣi această regulă ?"
-#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436
+#: src/summaryview.c:2452 src/summaryview.c:2454
msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "Ștergere mesaje duplicate..."
+msgstr "ƞtergere mesaje duplicate..."
-#: src/summaryview.c:2485
+#: src/summaryview.c:2503
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Mesajul %s/%d este demarcat\n"
-#: src/summaryview.c:2527
+#: src/summaryview.c:2545
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
-msgstr "Mesajul %d este marcat pentru mutare în %s\n"
+msgstr "Mesajul %d este marcat pentru mutare Ăźn %s\n"
-#: src/summaryview.c:2542
+#: src/summaryview.c:2560
msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr "Destinația este aceeași cu directorul curent."
+msgstr "Destinaƣia este aceeaƟi cu directorul curent."
-#: src/summaryview.c:2592
+#: src/summaryview.c:2610
#, fuzzy, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
-msgstr "Mesajul %d este marcat pentru mutare în %s\n"
+msgstr "Mesajul %d este marcat pentru mutare Ăźn %s\n"
-#: src/summaryview.c:2607
+#: src/summaryview.c:2625
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
-msgstr "Destinația este aceeași cu directorul curent."
+msgstr "Destinaƣia este aceeaƟi cu directorul curent."
-#: src/summaryview.c:2656
+#: src/summaryview.c:2674
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Selectare toate mesajele..."
-#: src/summaryview.c:2787
+#: src/summaryview.c:2805
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "A avut loc o eroare la procesarea mesajului."
-#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033
+#: src/summaryview.c:3050 src/summaryview.c:3051
msgid "Building threads..."
-msgstr "Construire fire de discuție..."
+msgstr "Construire fire de discuĆŁie..."
-#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114
+#: src/summaryview.c:3133 src/summaryview.c:3134
msgid "Unthreading..."
-msgstr "Distrugere fire de discuție..."
+msgstr "Distrugere fire de discuĆŁie..."
-#: src/summaryview.c:3151
+#: src/summaryview.c:3173
msgid "Unthreading for execution..."
-msgstr "Distrugere fire de discuție pentru executare..."
+msgstr "Distrugere fire de discuĆŁie pentru executare..."
-#: src/summaryview.c:3241
+#: src/summaryview.c:3263
msgid "filtering..."
msgstr "filtrare..."
-#: src/summaryview.c:3242
+#: src/summaryview.c:3264
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrare..."
-#: src/summaryview.c:3282
+#: src/summaryview.c:3304
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "mesajul %d a fost deja stocat.\n"
@@ -6335,67 +6325,67 @@ msgstr "mesajul %d a fost deja stocat.\n"
#: src/template.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s already exists\n"
-msgstr "Directorul '%s' există deja."
+msgstr "Directorul '%s' există deja."
-#: src/textview.c:193
+#: src/textview.c:186
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Creare vedere text...\n"
-#: src/textview.c:576
+#: src/textview.c:578
#, fuzzy
msgid "This message can't be displayed.\n"
-msgstr "un mesaj nu a putut fi recepționat\n"
+msgstr "un mesaj nu a putut fi recepĆŁionat\n"
-#: src/textview.c:593
+#: src/textview.c:594
#, fuzzy
msgid "To save this part, pop up the context menu with "
-msgstr " Pentru salvare, activați meniul contextual cu\n"
+msgstr " Pentru salvare, activaĆŁi meniul contextual cu\n"
-#: src/textview.c:594
+#: src/textview.c:595
#, fuzzy
msgid "right click and select `Save as...', "
msgstr ""
-" click dreapta și selectați 'Salvare ca...', sau apăsați\n"
+" click dreapta Ɵi selectaƣi 'Salvare ca...', sau apăsaƣi\n"
" tasta 'y'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:595
+#: src/textview.c:596
#, fuzzy
msgid ""
"or press `y' key.\n"
"\n"
msgstr ""
-" 'Afișare ca text' sau apăsați pe 't'.\n"
+" 'AfiƟare ca text' sau apăsaƣi pe 't'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:597
+#: src/textview.c:598
#, fuzzy
msgid "To display this part as a text message, select "
-msgstr " Pentru afișare ca mesaj text, selectați\n"
+msgstr " Pentru afiƟare ca mesaj text, selectaƣi\n"
-#: src/textview.c:598
+#: src/textview.c:599
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
msgstr ""
-" 'Afișare ca text' sau apăsați pe 't'.\n"
+" 'AfiƟare ca text' sau apăsaƣi pe 't'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:600
+#: src/textview.c:601
#, fuzzy
msgid "To open this part with external program, select "
-msgstr " Pentru deschiderea cu un program extern, selectați 'Deschidere',\n"
+msgstr " Pentru deschiderea cu un program extern, selectaĆŁi 'Deschidere',\n"
-#: src/textview.c:601
+#: src/textview.c:602
msgid "`Open' or `Open with...', "
msgstr ""
-#: src/textview.c:602
+#: src/textview.c:603
#, fuzzy
msgid "or double-click, or click the center button, "
-msgstr " apăsați dublu-click sau click-mijloc, sau apasați 'l'."
+msgstr " apăsaƣi dublu-click sau click-mijloc, sau apasaƣi 'l'."
-#: src/textview.c:603
+#: src/textview.c:604
msgid "or press `l' key."
msgstr ""
@@ -6406,17 +6396,17 @@ msgstr ""
#: src/textview.c:623
#, fuzzy
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
-msgstr " Pentru salvare, activați meniul contextual cu\n"
+msgstr " Pentru salvare, activaĆŁi meniul contextual cu\n"
#: src/textview.c:624
#, fuzzy
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
msgstr ""
-" click dreapta și selectați 'Salvare ca...', sau apăsați\n"
+" click dreapta Ɵi selectaƣi 'Salvare ca...', sau apăsaƣi\n"
" tasta 'y'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:1661
+#: src/textview.c:1622
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -6444,13 +6434,28 @@ msgstr ""
msgid "%.2fGB"
msgstr ""
-#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264
+#: src/utils.c:2181 src/utils.c:2308
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
-msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n"
+msgstr "scrierea ün %s a eƟuat.\n"
+
+#~ msgid "Found label: %s\n"
+#~ msgstr "Etichetă gasită: %s\n"
+
+#~ msgid "Reading configuration...\n"
+#~ msgstr "Citire configuraĆŁie...\n"
+
+#~ msgid "Finished reading configuration.\n"
+#~ msgstr "SfñrƟitul citirii configuraƣiei.\n"
+
+#~ msgid "Leave space on head"
+#~ msgstr "Lasă spaƣiu la ßnceput"
+
+#~ msgid "Abcdef"
+#~ msgstr "Abcdef"
#~ msgid "Can't open file %s\n"
-#~ msgstr "Deschiderea fișierului %s este imposibilă\n"
+#~ msgstr "Deschiderea fiƟierului %s este imposibilă\n"
#~ msgid "POP3 (normal)"
#~ msgstr "POP3 (normal)"
@@ -6459,13 +6464,13 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n"
#~ msgstr "POP3 (APOP auth)"
#~ msgid "/Remove _mailbox"
-#~ msgstr "/Ștergere _cutie poștală"
+#~ msgstr "/ƞtergere _cutie poƟtală"
#~ msgid "/Remove _IMAP4 account"
-#~ msgstr "/Ștergere cont _IMAP4"
+#~ msgstr "/ƞtergere cont _IMAP4"
#~ msgid "/Remove _news account"
-#~ msgstr "/Ștergere cont _news"
+#~ msgstr "/ƞtergere cont _news"
#~ msgid "/_Message/_Send"
#~ msgstr "/_Mesaj/_Trimitere"
@@ -6474,7 +6479,7 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n"
#~ msgstr "/_Message/_Semnare"
#~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
-#~ msgstr "nu există mesaje în cutia poștală locală.\n"
+#~ msgstr "nu există mesaje ün cutia poƟtală locală.\n"
#~ msgid "Spool directory"
#~ msgstr "Director spool"
@@ -6489,59 +6494,59 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Condition"
-#~ msgstr "/_Configurație"
+#~ msgstr "/_ConfiguraĆŁie"
#~ msgid "Keyword"
-#~ msgstr "Cuvânt cheie"
+#~ msgstr "CuvĂąnt cheie"
#~ msgid "Destination"
-#~ msgstr "Destinație"
+#~ msgstr "DestinaĆŁie"
#~ msgid "Use regex"
#~ msgstr "Folosire regexp"
#~ msgid "Registered rules"
-#~ msgstr "Reguli înregistrate"
+#~ msgstr "Reguli Ăźnregistrate"
#~ msgid "(none)"
#~ msgstr "(nimic)"
#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
-#~ msgstr "Linia de comandă pentru deschiderea unui URL este invalidă: '%s'"
+#~ msgstr "Linia de comandă pentru deschiderea unui URL este invalidă: '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "/Create f_ilter rule"
-#~ msgstr "/_Fișier/Act_ualizare directoare"
+#~ msgstr "/_FiƟier/Act_ualizare directoare"
#, fuzzy
#~ msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-#~ msgstr "/_Fișier/Act_ualizare directoare"
+#~ msgstr "/_FiƟier/Act_ualizare directoare"
#, fuzzy
#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-#~ msgstr "/_Fișier/Act_ualizare directoare"
+#~ msgstr "/_FiƟier/Act_ualizare directoare"
#, fuzzy
#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-#~ msgstr "/_Fișier/Act_ualizare directoare"
+#~ msgstr "/_FiƟier/Act_ualizare directoare"
#, fuzzy
#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-#~ msgstr "/_Fișier/Act_ualizare directoare"
+#~ msgstr "/_FiƟier/Act_ualizare directoare"
#~ msgid "Queueing"
-#~ msgstr "Punere pe lista de așteptare"
+#~ msgstr "Punere pe lista de aƟteptare"
#~ msgid ""
#~ "Error occurred while sending the message.\n"
#~ "Put this message into queue folder?"
#~ msgstr ""
-#~ "A avut loc o eroare la încercarea de a trimite mesajul.\n"
-#~ "Doriți punerea acestui mesaj în lista de așteptare ?"
+#~ "A avut loc o eroare la Ăźncercarea de a trimite mesajul.\n"
+#~ "Doriƣi punerea acestui mesaj ün lista de aƟteptare ?"
#, fuzzy
#~ msgid "Queue messages that fail to send"
-#~ msgstr "Punere în lista de așteptare a mesajelor cu erori la trimitere"
+#~ msgstr "Punere ün lista de aƟteptare a mesajelor cu erori la trimitere"
#~ msgid "/E_xecute"
#~ msgstr "/E_xecutare"
@@ -6557,36 +6562,36 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n"
#~ msgstr "grupul nu poate fi setat: %s\n"
#~ msgid "a message won't be received\n"
-#~ msgstr "un mesaj nu a putut fi recepționat\n"
+#~ msgstr "un mesaj nu a putut fi recepĆŁionat\n"
#, fuzzy
#~ msgid "/_Message/Recei_ve/Get new ma_il"
-#~ msgstr "/_Mesaj/Recepț_ionare poștă"
+#~ msgstr "/_Mesaj/Recepƣ_ionare poƟtă"
#~ msgid "\tNo cache file\n"
-#~ msgstr "\tNu există fișier cache\n"
+#~ msgstr "\tNu există fiƟier cache\n"
#~ msgid "\tReading summary cache..."
-#~ msgstr "\tCitire fișier rezumat cache..."
+#~ msgstr "\tCitire fiƟier rezumat cache..."
#~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
-#~ msgstr "Versiunea de cache este diferită. Ștergere.\n"
+#~ msgstr "Versiunea de cache este diferită. ƞtergere.\n"
#~ msgid "Mark file not found.\n"
-#~ msgstr "Fișierul de marcaje nu a fost găsit.\n"
+#~ msgstr "FiƟierul de marcaje nu a fost găsit.\n"
#~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
-#~ msgstr "Versiunea de marcaje este diferită (%d != %d). Ștergere.\n"
+#~ msgstr "Versiunea de marcaje este diferită (%d != %d). ƞtergere.\n"
#~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
-#~ msgstr "Nu se poate deschide fișierul de marcaje în mod 'append'.\n"
+#~ msgstr "Nu se poate deschide fiƟierul de marcaje ün mod 'append'.\n"
#~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
-#~ msgstr "Nu se poate deschide fișierul de marcaje în mod 'write'.\n"
+#~ msgstr "Nu se poate deschide fiƟierul de marcaje ün mod 'write'.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "can't create root folder %s\n"
-#~ msgstr "fișierul lock %s nu poate fi creat\n"
+#~ msgstr "fiƟierul lock %s nu poate fi creat\n"
#~ msgid ""
#~ "empty folder\n"
@@ -6596,13 +6601,13 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
-#~ msgstr "poziția ferestrei: x = %d, y = %d\n"
+#~ msgstr "poziĆŁia ferestrei: x = %d, y = %d\n"
#~ msgid "Setting widgets..."
#~ msgstr "Setare widgets..."
#~ msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
-#~ msgstr "Mutare mesaj %s%c%d în %s ...\n"
+#~ msgstr "Mutare mesaj %s%c%d Ăźn %s ...\n"
#~ msgid "\tMarking the messages..."
#~ msgstr "\tMarcare mesaje..."
@@ -6612,24 +6617,24 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "can't select mailbox %s\n"
-#~ msgstr "ștergerea cutiei poștale este imposibilă\n"
+#~ msgstr "Ɵtergerea cutiei poƟtale este imposibilă\n"
#~ msgid "getting message %d...\n"
-#~ msgstr "recepționare mesaj %d...\n"
+#~ msgstr "recepĆŁionare mesaj %d...\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Deleting cached messages %u - %u ... "
-#~ msgstr "Ștergere mesaje stocate %d - %d... "
+#~ msgstr "ƞtergere mesaje stocate %d - %d... "
#~ msgid "Deleting all cached messages... "
-#~ msgstr "Ștergerea tuturor mesajelor stocate... "
+#~ msgstr "ƞtergerea tuturor mesajelor stocate... "
#~ msgid "Counting total number of messages...\n"
-#~ msgstr "Calculare număr total de mesaje...\n"
+#~ msgstr "Calculare număr total de mesaje...\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not get message file."
-#~ msgstr "Fișierul nu a putut fi citit."
+#~ msgstr "FiƟierul nu a putut fi citit."
#, fuzzy
#~ msgid ""
@@ -6639,22 +6644,22 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-#~ msgstr "A avut loc o eroare la încercarea de a trimite mesajul."
+#~ msgstr "A avut loc o eroare la Ăźncercarea de a trimite mesajul."
#~ msgid "Predicate"
#~ msgstr "Predicat"
#, fuzzy
#~ msgid "Creating actions setting window...\n"
-#~ msgstr "Creare fereastră jurnal...\n"
+#~ msgstr "Creare fereastră jurnal...\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Actions setting"
-#~ msgstr "Setări cont curent"
+#~ msgstr "Setări cont curent"
#, fuzzy
#~ msgid "Reading actions configurations...\n"
-#~ msgstr "Citire configurație...\n"
+#~ msgstr "Citire configuraĆŁie...\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Action command error\n"
@@ -6666,7 +6671,7 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Account not found.\n"
-#~ msgstr "%s negăsit.\n"
+#~ msgstr "%s negăsit.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Can't execute external command: %s\n"
@@ -6677,11 +6682,11 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n"
#~ msgstr "A avut loc o eroare la trimiterea de 'HELO'\n"
#~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
-#~ msgstr "Încercarea de conectare la serverul SMTP a eșuat: %s:%d\n"
+#~ msgstr "Încercarea de conectare la serverul SMTP a eƟuat: %s:%d\n"
#, fuzzy
#~ msgid "SSL connection failed"
-#~ msgstr "Conexiunea a eșuat"
+#~ msgstr "Conexiunea a eƟuat"
#, fuzzy
#~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
@@ -6699,45 +6704,45 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n"
#~ msgstr "A avut loc o eroare la trimiterea de 'HELO'\n"
#~ msgid "Signature file"
-#~ msgstr "Fișier semnătură"
+#~ msgstr "FiƟier semnătură"
#, fuzzy
#~ msgid "Creating custom header setting window...\n"
-#~ msgstr "Creare fereastră antet...\n"
+#~ msgstr "Creare fereastră antet...\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Reading custom header configuration...\n"
-#~ msgstr "Citire configurația filtrului...\n"
+#~ msgstr "Citire configuraĆŁia filtrului...\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Writing custom header configuration...\n"
-#~ msgstr "Scriere configurația filtrului...\n"
+#~ msgstr "Scriere configuraĆŁia filtrului...\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Creating filter setting window...\n"
-#~ msgstr "Creare fereastră jurnal...\n"
+#~ msgstr "Creare fereastră jurnal...\n"
#~ msgid "Reading filter configuration...\n"
-#~ msgstr "Citire configurația filtrului...\n"
+#~ msgstr "Citire configuraĆŁia filtrului...\n"
#~ msgid "Writing filter configuration...\n"
-#~ msgstr "Scriere configurația filtrului...\n"
+#~ msgstr "Scriere configuraĆŁia filtrului...\n"
#~ msgid "\tSearching uncached messages... "
-#~ msgstr "\tCăutare mesaje nestocate... "
+#~ msgstr "\tCăutare mesaje nestocate... "
#~ msgid "%d uncached message(s) found.\n"
-#~ msgstr "%d mesaj(e) nestocat(e) găsit(e).\n"
+#~ msgstr "%d mesaj(e) nestocat(e) găsit(e).\n"
#~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
-#~ msgstr "\tSortare mesaje nestocate în ordine numerică... "
+#~ msgstr "\tSortare mesaje nestocate ßn ordine numerică... "
#~ msgid "forced charset: %s\n"
-#~ msgstr "set de caractere forțat: %s\n"
+#~ msgstr "set de caractere forĆŁat: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Display unread messages with bold font"
-#~ msgstr "Afișare număr de mesaje necitite lângă numele directorului"
+#~ msgstr "AfiƟare număr de mesaje necitite lñngă numele directorului"
#, fuzzy
#~ msgid "Finished"
@@ -6756,31 +6761,31 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "move_file(): file %s already exists."
-#~ msgstr "Directorul '%s' există deja."
+#~ msgstr "Directorul '%s' există deja."
#, fuzzy
#~ msgid "%s:%d found file %s\n"
-#~ msgstr "Deschiderea fișierului %s este imposibilă\n"
+#~ msgstr "Deschiderea fiƟierului %s este imposibilă\n"
#~ msgid "saving sent message...\n"
#~ msgstr "salvare mesaj trimis...\n"
#~ msgid "can't save message\n"
-#~ msgstr "salvarea mesajului este imposibilă\n"
+#~ msgstr "salvarea mesajului este imposibilă\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Creating actions dialog\n"
#~ msgstr "Creare dialog de progres...\n"
#~ msgid "Creating log window...\n"
-#~ msgstr "Creare fereastră jurnal...\n"
+#~ msgstr "Creare fereastră jurnal...\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
-#~ msgstr "Ștergere mesaje stocate %d - %d... "
+#~ msgstr "ƞtergere mesaje stocate %d - %d... "
#~ msgid "\tDeleting all cached articles... "
-#~ msgstr "\tȘtergere toate articolele stocate... "
+#~ msgstr "\tƞtergere toate articolele stocate... "
#, fuzzy
#~ msgid ""
@@ -6791,9 +6796,9 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Codul extras din fetchmail este Copyright 1997 Eric S. \n"
-#~ "Raymond. Anumite părți sunt de asemenea Copyright Carl Harris,\n"
-#~ "1993 si 1995. Copyright-urile sunt menținute pentru protejarea\n"
-#~ "redistribuției libere a sursei.\n"
+#~ "Raymond. Anumite părƣi sunt de asemenea Copyright Carl Harris,\n"
+#~ "1993 si 1995. Copyright-urile sunt menĆŁinute pentru protejarea\n"
+#~ "redistribuĆŁiei libere a sursei.\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
@@ -6815,10 +6820,10 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s already exists."
-#~ msgstr "Directorul '%s' există deja."
+#~ msgstr "Directorul '%s' există deja."
#~ msgid "Really delete folder `%s'?"
-#~ msgstr "Sunteți sigur că doriți ștergerea directorului '%s' ?"
+#~ msgstr "Sunteƣi sigur că doriƣi Ɵtergerea directorului '%s' ?"
#, fuzzy
#~ msgid "Error occurred while %s\n"
@@ -6832,7 +6837,7 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Skipping message %d\n"
-#~ msgstr "recepționare mesaj %d...\n"
+#~ msgstr "recepĆŁionare mesaj %d...\n"
#~ msgid ""
#~ "The MD5 support is copyright by RSA Data Security, Inc. See the\n"
@@ -6840,16 +6845,16 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Suportul MD5 este Copyright RSA Data Security, Inc. A se vedea\n"
-#~ "comentariile din antetul modulului md5.c pentru termenii de licență.\n"
+#~ "comentariile din antetul modulului md5.c pentru termenii de licenƣă.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Ștergere referințe despre toate conturile inexistente din toate "
+#~ "ƞtergere referinƣe despre toate conturile inexistente din toate "
#~ "directoarele...\n"
#~ msgid "/_Tools/Import M_utt"
-#~ msgstr "/_Utilitare/Importare fișier _Mutt"
+#~ msgstr "/_Utilitare/Importare fiƟier _Mutt"
#~ msgid "/_Message/_To"
#~ msgstr "/_Mesaj/_La"
@@ -6864,13 +6869,13 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n"
#~ msgstr "/_Mesaj/_Urmare"
#~ msgid "/_Message/_Attach"
-#~ msgstr "/_Mesaj/_Atașament"
+#~ msgstr "/_Mesaj/_AtaƟament"
#~ msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
#~ msgstr "/_Message/Ce_rere confirmare de primire"
#~ msgid "/_Tool/Show _ruler"
-#~ msgstr "/_Utilitare/Arată ri_gla"
+#~ msgstr "/_Utilitare/Arată ri_gla"
#~ msgid "Followup-To:"
#~ msgstr "Urmare La:"
@@ -6879,7 +6884,7 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n"
#~ msgstr "Scriere header de redirectare\n"
#~ msgid "No account for sending mails available!"
-#~ msgstr "Nu există nici un cont de trimitere a mesajelor!"
+#~ msgstr "Nu există nici un cont de trimitere a mesajelor!"
#~ msgid "No account for posting news available!"
#~ msgstr "Nu exista nici un cont pentru postarea de articole!"
@@ -6888,7 +6893,7 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n"
#~ msgstr "Scrierea antetului %s\n"
#~ msgid "Save Message to "
-#~ msgstr "Salvare mesaj în "
+#~ msgstr "Salvare mesaj Ăźn "
#~ msgid "Others"
#~ msgstr "Altele"
@@ -6900,7 +6905,7 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n"
#~ msgstr "/S_coruri..."
#~ msgid "/_Search folder..."
-#~ msgstr "/Căutare _director..."
+#~ msgstr "/Căutare _director..."
#~ msgid "/S_coring..."
#~ msgstr "/S_coruri..."
@@ -6909,7 +6914,7 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n"
#~ msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat."
#~ msgid "can't remove folder `%s'\n"
-#~ msgstr "ștergerea directorului '%s' este imposibilă\n"
+#~ msgstr "Ɵtergerea directorului '%s' este imposibilă\n"
#~ msgid "Pspell could not be started."
#~ msgstr "Pspell nu a putut fi lansat."
@@ -6921,7 +6926,7 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n"
#~ msgstr "Pspell nu a putut fi configurat."
#~ msgid "Pspell encoding: asked: %s changed to: %s\n"
-#~ msgstr "Codare Pspell cerută: %s, convertită în: %s\n"
+#~ msgstr "Codare Pspell cerută: %s, convertită ßn: %s\n"
#~ msgid ""
#~ "Pspell encoding error: %s\n"
@@ -6936,13 +6941,13 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n"
#~ "Jargon: %s\n"
#~ "Module: %s\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Limbă : %s\n"
-#~ "Variantă : %s\n"
+#~ "Limbă : %s\n"
+#~ "Variantă : %s\n"
#~ "Jargon : %s\n"
#~ "Modul : %s\n"
#~ msgid "Pspell config: added path %s\n"
-#~ msgstr "Pspell config: cale adăugată %s\n"
+#~ msgstr "Pspell config: cale adăugată %s\n"
#~ msgid "Pspell config: %s\n"
#~ msgstr "Pspell config: %s\n"
@@ -6969,58 +6974,58 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n"
#~ msgstr "Verificare tot"
#~ msgid "Change dictionary"
-#~ msgstr "Schimbare dicționar"
+#~ msgstr "Schimbare dicĆŁionar"
#~ msgid "More..."
#~ msgstr "Altele..."
#~ msgid "Learn from mistakes"
-#~ msgstr "Înățare din greșeli"
+#~ msgstr "Înăƣare din greƟeli"
#~ msgid "Accept `%s' for this session"
-#~ msgstr "Acceptare `%s' pentru această sesiune"
+#~ msgstr "Acceptare `%s' pentru această sesiune"
#~ msgid "Add `%s' to personal dictionary"
-#~ msgstr "Adăugare `%s' la dicționarul personal"
+#~ msgstr "Adăugare `%s' la dicƣionarul personal"
#~ msgid "(no suggestions)"
-#~ msgstr "(fără sugestii)"
+#~ msgstr "(fără sugestii)"
#~ msgid "Others..."
#~ msgstr "Altele..."
#~ msgid "Checking for dictionaries in %s\n"
-#~ msgstr "Căutare de dicționare în %s\n"
+#~ msgstr "Căutare de dicƣionare ßn %s\n"
#~ msgid "Found dictionary %s\n"
-#~ msgstr "Dicționar găsit: %s\n"
+#~ msgstr "Dicƣionar găsit: %s\n"
#~ msgid "%s - All header"
#~ msgstr "%s - Toate antetele"
#~ msgid "Error importing MUTT file."
-#~ msgstr "Erori la importarea fișierului MUTT."
+#~ msgstr "Erori la importarea fiƟierului MUTT."
#~ msgid "Please select a file to import."
-#~ msgstr "Selectați un fișier pentru importare."
+#~ msgstr "Selectaƣi un fiƟier pentru importare."
#~ msgid "Select MUTT File"
-#~ msgstr "Selectați Fișierul MUTT"
+#~ msgstr "Selectaƣi FiƟierul MUTT"
#~ msgid "Import MUTT file into Address Book"
-#~ msgstr "Importare fișier MUTT în agendă"
+#~ msgstr "Importare fiƟier MUTT ün agendă"
#~ msgid "Authorization for %s on %s failed"
-#~ msgstr "Autorizarea pentru %s pe %s a eșuat"
+#~ msgstr "Autorizarea pentru %s pe %s a eƟuat"
#~ msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-#~ msgstr "Încercarea de conectare la serverul POP3 a eșuat: %s:%d"
+#~ msgstr "Încercarea de conectare la serverul POP3 a eƟuat: %s:%d"
#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
#~ msgstr "/_Mesaj/_Marcare/Marcare mesaj _citit"
#~ msgid "/_Message/Show all _header"
-#~ msgstr "/_Mesaj/Afișare an_tete"
+#~ msgstr "/_Mesaj/AfiƟare an_tete"
#~ msgid "/_Summary/E_xecute"
#~ msgstr "/Re_zumat/E_xecutare"
@@ -7041,37 +7046,37 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n"
#~ msgstr "/Re_zumat/_Sortare/---"
#~ msgid "/_Summary/_Thread view"
-#~ msgstr "/Re_zumat/Afișare _fir de discuții"
+#~ msgstr "/Re_zumat/AfiƟare _fir de discuƣii"
#~ msgid "/_Summary/Unt_hread view"
-#~ msgstr "/Re_zumat/Afișare fără f_ir de discuții"
+#~ msgstr "/Re_zumat/AfiƟare fără f_ir de discuƣii"
#~ msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
-#~ msgstr "/_Vedere/Bară de _utilitare/_Ne-afișată"
+#~ msgstr "/_Vedere/Bară de _utilitare/_Ne-afiƟată"
#~ msgid "Current account: %s"
#~ msgstr "Cont curent: %s"
#~ msgid "Clean trash"
-#~ msgstr "Curățare gunoi"
+#~ msgstr "Curăƣare gunoi"
#~ msgid "Sending queued message failed."
-#~ msgstr "Trimiterea mesajelor din lista de așteptare a eșuat."
+#~ msgstr "Trimiterea mesajelor din lista de aƟteptare a eƟuat."
#~ msgid "Invalid MIME type\n"
#~ msgstr "Tip MIME invalid\n"
#~ msgid "deleting article %d...\n"
-#~ msgstr "ștergere articol %d...\n"
+#~ msgstr "Ɵtergere articol %d...\n"
#~ msgid "Preferences for each account"
-#~ msgstr "Preferințe cont"
+#~ msgstr "PreferinĆŁe cont"
#~ msgid "Usually used"
#~ msgstr "Cont curent"
#~ msgid "Receive at getting from all accounts"
-#~ msgstr "Recepționare pentru toate conturile"
+#~ msgstr "RecepĆŁionare pentru toate conturile"
#~ msgid "Program path"
#~ msgstr "Cale"
@@ -7080,26 +7085,26 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n"
#~ msgstr "la"
#~ msgid "Operator"
-#~ msgstr "Operație"
+#~ msgstr "OperaĆŁie"
#~ msgid ""
#~ "Emulate the behavior of mouse operation of\n"
#~ "Emacs-based mailer"
#~ msgstr ""
-#~ "Emulează comportamentul șoarecelui din programele\n"
-#~ "de poștă bazate pe Emacs"
+#~ "Emulează comportamentul Ɵoarecelui din programele\n"
+#~ "de poƟtă bazate pe Emacs"
#~ msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
-#~ msgstr "Browser Web extern (%s va fi înlocuit de URL)"
+#~ msgstr "Browser Web extern (%s va fi Ăźnlocuit de URL)"
#~ msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
-#~ msgstr "Imprimare (%s va fi înlocuit de numele fișierului)"
+#~ msgstr "Imprimare (%s va fi ünlocuit de numele fiƟierului)"
#~ msgid "MIME"
#~ msgstr "MIME"
#~ msgid "SunMonTueWedThuFriSat"
-#~ msgstr "DumLunMarMieJoiVinSâm"
+#~ msgstr "DumLunMarMieJoiVinSĂąm"
#~ msgid "/_Mark/Mark as _important"
#~ msgstr "/_Marcare/Marcare mesaj i_mportant"
@@ -7123,37 +7128,37 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n"
#~ msgstr "La %s\n"
#~ msgid "TextView: color allocation failed\n"
-#~ msgstr "TextView: alocarea culorilor a eșuat\n"
+#~ msgstr "TextView: alocarea culorilor a eƟuat\n"
#~ msgid "*** Warning: code conversion failed ***\n"
-#~ msgstr "*** Atenție: convertire eșuată ***\n"
+#~ msgstr "*** Atenƣie: convertire eƟuată ***\n"
#~ msgid "%s - Compose message [Edited]"
#~ msgstr "%s - Compunere mesaj [Editat]"
#~ msgid "/_Add news server"
-#~ msgstr "/_Adăugare server news"
+#~ msgstr "/_Adăugare server news"
#~ msgid "Rescanning all folders..."
#~ msgstr "Rescanare toate directoarele..."
#~ msgid "deleting folder %s ...\n"
-#~ msgstr "ștergere director %s ...\n"
+#~ msgstr "Ɵtergere director %s ...\n"
#~ msgid "deleting newsgroup %s ...\n"
-#~ msgstr "ștergere newsgroup %s ...\n"
+#~ msgstr "Ɵtergere newsgroup %s ...\n"
#~ msgid "Input adding news server:"
-#~ msgstr "Introduceți numele noului server news:"
+#~ msgstr "IntroduceĆŁi numele noului server news:"
#~ msgid "The news server `%s' already exists."
-#~ msgstr "Serverul news '%s' există deja."
+#~ msgstr "Serverul news '%s' există deja."
#~ msgid "deleting cache folder of %s ...\n"
-#~ msgstr "ștergere director cache pentru %s ...\n"
+#~ msgstr "Ɵtergere director cache pentru %s ...\n"
#~ msgid "Next unread"
-#~ msgstr "Următorul necitit"
+#~ msgstr "Următorul necitit"
#~ msgid "Previously selected folder: %s\n"
#~ msgstr "Director selectat anterior: %s\n"
@@ -7162,7 +7167,7 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n"
#~ msgstr "Director nou"
#~ msgid "The directory not found. Create it?"
-#~ msgstr "Director negăsit. Doriți crearea acestuia ?"
+#~ msgstr "Director negăsit. Doriƣi crearea acestuia ?"
#~ msgid "Can't create directory."
#~ msgstr "Directorul nu a putut fi creat."
@@ -7171,49 +7176,49 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n"
#~ msgstr "Numele ales nu este un director."
#~ msgid "Writing mail folder list..."
-#~ msgstr "Scriere listă de directoare..."
+#~ msgstr "Scriere listă de directoare..."
#~ msgid "Writing imap folder list..."
-#~ msgstr "Scriere listă de directoare imap..."
+#~ msgstr "Scriere listă de directoare imap..."
#~ msgid "Writing news folder list..."
-#~ msgstr "Scriere listă de directoare news..."
+#~ msgstr "Scriere listă de directoare news..."
#~ msgid "Mail Server (IMAP4)"
-#~ msgstr "Server de poșta (IMAP4)"
+#~ msgstr "Server de poƟta (IMAP4)"
#~ msgid "NetNews"
#~ msgstr "NetNews"
#~ msgid "reading folder list %s ..."
-#~ msgstr "citire listă de directoare %s ..."
+#~ msgstr "citire listă de directoare %s ..."
#~ msgid "Broken folder list cache.\n"
-#~ msgstr "Listă de directoare coruptă.\n"
+#~ msgstr "Listă de directoare coruptă.\n"
#~ msgid "Select destination directory"
-#~ msgstr "Selectați directorul destinație"
+#~ msgstr "SelectaĆŁi directorul destinaĆŁie"
#~ msgid "can't drop message into %s\n"
-#~ msgstr "scrierea mesajelor în %s este imposibilă\n"
+#~ msgstr "scrierea mesajelor ßn %s este imposibilă\n"
#~ msgid "%s exists\n"
-#~ msgstr "%s există\n"
+#~ msgstr "%s există\n"
#~ msgid "can't move tmpmsg to %s\n"
-#~ msgstr "mutarea tmpmsg în %s este imposibilă\n"
+#~ msgstr "mutarea tmpmsg ßn %s este imposibilă\n"
#~ msgid "IMAP session is not established\n"
-#~ msgstr "sesiunea IMAP nu este stabilită\n"
+#~ msgstr "sesiunea IMAP nu este stabilită\n"
#~ msgid "news session is not established\n"
-#~ msgstr "sesiunea news nu este stabilită\n"
+#~ msgstr "sesiunea news nu este stabilită\n"
#~ msgid "Unlinking message %s in trash...\n"
-#~ msgstr "Unlink mesajul %s în gunoi...\n"
+#~ msgstr "Unlink mesajul %s Ăźn gunoi...\n"
#~ msgid "Enable thread view on summary"
-#~ msgstr "Permite sortarea după fir in rezumat"
+#~ msgstr "Permite sortarea după fir in rezumat"
#~ msgid "Not yet implemented."
#~ msgstr "Neimplementat."
@@ -7240,32 +7245,32 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n"
#~ msgstr "Imprimare"
#~ msgid "/_Mark/Mark _all"
-#~ msgstr "/_Marcare/M_archează tot"
+#~ msgstr "/_Marcare/M_archează tot"
#~ msgid "/_Mark/U_nmark all"
-#~ msgstr "/_Marcare/Dema_rchează tot"
+#~ msgstr "/_Marcare/Dema_rchează tot"
#~ msgid "/_Mark/M_ove marked"
-#~ msgstr "/_Marcare/M_ută elementele marcate"
+#~ msgstr "/_Marcare/M_ută elementele marcate"
#~ msgid "/_Mark/_Delete marked"
-#~ msgstr "/_Marcare/Șter_ge elementele marcate"
+#~ msgstr "/_Marcare/ƞter_ge elementele marcate"
#~ msgid "/U_nselect all"
#~ msgstr "/Desele_ctare tot"
#~ msgid "/_Message/Reply with _quotation"
-#~ msgstr "/_Mesaj/Răspunde cu ci_tare"
+#~ msgstr "/_Mesaj/Răspunde cu ci_tare"
#~ msgid "/Reply with _quotation"
-#~ msgstr "/_Răspunde cu citare"
+#~ msgstr "/_Răspunde cu citare"
#~ msgid "queueing message that failed to send...\n"
#~ msgstr ""
-#~ "punere în lista de așteptare a mesajelor cu erori de transmisie...\n"
+#~ "punere ün lista de aƟteptare a mesajelor cu erori de transmisie...\n"
#~ msgid "allocated mainview size: width = %d, height = %d\n"
-#~ msgstr "dimensiunea alocată listei: lățime = %d, înălțime = %d\n"
+#~ msgstr "dimensiunea alocată listei: lăƣime = %d, ßnălƣime = %d\n"
#~ msgid "allocated mainwin size: width = %d, height = %d\n"
-#~ msgstr "dimensiunea ferestrei principale: lățime = %d, înălțime = %d\n"
+#~ msgstr "dimensiunea ferestrei principale: lăƣime = %d, ßnălƣime = %d\n"