aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po564
1 files changed, 278 insertions, 286 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 55429a6f..d575f43d 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-24 14:57+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-21 00:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-16 11:38+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-26 13:19+0200\n"
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Romanian\n"
"X-Poedit-Country: Romania\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,139,414,422\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,1020,139,414,422\n"
#: libsylph/account.c:56
msgid "Reading all config for each account...\n"
@@ -94,17 +94,17 @@ msgstr "folderul root %s nu există\n"
#: libsylph/imap.c:1946 libsylph/imap.c:1954
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
-msgstr "a apărut o eroare în timpul obțineriii 'LIST'.\n"
+msgstr "a apărut o eroare în timpul obțineriii „LIST”.\n"
#: libsylph/imap.c:2109
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
-msgstr "Nu se poate crea '%s'\n"
+msgstr "Nu se poate crea „%s”\n"
#: libsylph/imap.c:2114
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
-msgstr "Nu se poate crea '%s' în INBOX\n"
+msgstr "Nu se poate crea „%s” în INBOX\n"
#: libsylph/imap.c:2176
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "nu se poate șterge căsuța poștală\n"
# hm ? envelope conform wikipedia
#: libsylph/imap.c:2451
msgid "can't get envelope\n"
-msgstr "nu se poate obține 'envelope' (informația de routing)\n"
+msgstr "nu se poate obține „envelope” (informația de routing)\n"
#: libsylph/imap.c:2464
#, c-format
@@ -137,13 +137,13 @@ msgstr "Obținere anteturi mesaje (%d / %d)"
#: libsylph/imap.c:2474
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr ""
-"a apărut o eroare în timpul obținerii 'envelope' (informația de routing).\n"
+"a apărut o eroare în timpul obținerii „envelope” (informația de routing).\n"
# hm ? envelope conform wikipedia
#: libsylph/imap.c:2496
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr "'envelope' (informația de routing) nu poate fi analizată: %s\n"
+msgstr "„envelope” (informația de routing) nu poate fi analizată: %s\n"
#: libsylph/imap.c:2620
#, c-format
@@ -253,7 +253,7 @@ msgid ""
"unescaped From found:\n"
"%s"
msgstr ""
-"a fost găsit câmp From 'unescaped':\n"
+"a fost găsit câmp From „unescaped”:\n"
"%s"
#: libsylph/mbox.c:273
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "%d mesaje găsite.\n"
#: libsylph/mbox.c:291
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
-msgstr "nu se poate crea fișierul 'lock' %s\n"
+msgstr "nu se poate crea fișierul „lock” %s\n"
#: libsylph/mbox.c:292
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
-msgstr "dacă este posibil, folosiți 'flock' în loc de 'file'.\n"
+msgstr "dacă este posibil, folosiți „flock” în loc de „file”.\n"
#: libsylph/mbox.c:304
#, c-format
@@ -326,7 +326,7 @@ msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Can't create folder."
msgstr ""
-"Fișierul '%s' există deja.\n"
+"Fișierul „%s” există deja.\n"
"Nu se poate crea folderul."
#: libsylph/mh.c:1538
@@ -341,7 +341,7 @@ msgid ""
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
msgstr ""
"Numele directorului\n"
-"'%s' nu este un șir valid UTF-8.\n"
+"„%s” nu este un șir valid UTF-8.\n"
"Poate codarea specificată în locale este folosită pentru numele de fișier.\n"
"Dacă acela este cazul, va trebui să setați următoarea variabilă de mediu\n"
"(vedeți README pentru detalii):\n"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "nu se poate obține xover\n"
#: libsylph/news.c:834
msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr "a apărut o eroare în timpul obținerii 'xover'.\n"
+msgstr "a apărut o eroare în timpul obținerii „xover”.\n"
#: libsylph/news.c:844
#, c-format
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "nu se poate obține xhdr\n"
#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr "a apărut o eroare în timpul obținerii 'xhdr'.\n"
+msgstr "a apărut o eroare în timpul obținerii „xhdr”.\n"
#: libsylph/nntp.c:68
#, c-format
@@ -514,11 +514,11 @@ msgstr "Găsit %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configurația a fost salvată.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:570
+#: libsylph/prefs_common.c:574
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Filtru mesaj spam (manual)"
-#: libsylph/prefs_common.c:573
+#: libsylph/prefs_common.c:577
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Filtru mesaj spam"
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "nu se poate prelua mesajul %d\n"
#: libsylph/procmsg.c:1372
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
-msgstr "Linia de comandă pentru tipărire nu este validă: '%s'\n"
+msgstr "Linia de comandă pentru tipărire nu este validă: „%s”\n"
#: libsylph/recv.c:141
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
@@ -690,11 +690,11 @@ msgid ""
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
msgstr ""
"Mesajele noi vor fi verificate în această ordine. Bifați căsuțele din "
-"coloana 'G'\n"
-"pentru a activa recepționarea mesajelor la comanda 'Verifică tot'."
+"coloana „G”\n"
+"pentru a activa recepționarea mesajelor la comanda „Verifică tot”."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:519
-#: src/compose.c:5086 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5090 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:321
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr " _Stabilește ca și cont implicit"
#: src/account_dialog.c:489
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
-msgstr "Chiar vreți să ștergeți contul '%s'?"
+msgstr "Chiar vreți să ștergeți contul „%s” ?"
#: src/account_dialog.c:491 src/prefs_filter.c:687
msgid "(Untitled)"
@@ -760,7 +760,7 @@ msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
"%s"
msgstr ""
-"Comanda nu a putut fi pornită. Crearea 'pipe' a eșuat.\n"
+"Comanda nu a putut fi pornită. Crearea „pipe” a eșuat.\n"
"%s"
# hm ? sau:
@@ -809,7 +809,7 @@ msgid ""
" %s"
msgstr ""
"Introduceți argumentul pentru următoarea acțiune:\n"
-"('%%h' va fi înlocuit de argument)\n"
+"(„%%h” va fi înlocuit de argument)\n"
" %s"
# hm ?
@@ -825,7 +825,7 @@ msgid ""
" %s"
msgstr ""
"Introduceți argumentul pentru următoarea acțiune:\n"
-"('%%u' va fi înlocuit de argument)\n"
+"(„%%u” va fi înlocuit de argument)\n"
" %s"
# hm ?
@@ -838,7 +838,7 @@ msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adăugare în agendă"
# (în meniu la compunere)
-#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:3200 src/prefs_toolbar.c:86
+#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:3204 src/prefs_toolbar.c:86
#: src/select-keys.c:322
msgid "Address"
msgstr "Agendă"
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Observații"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Selectați folderul pentru agendă"
-#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:552 src/mainwindow.c:525
+#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:556 src/mainwindow.c:525
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
msgstr "/_Fișier"
@@ -873,8 +873,8 @@ msgstr "/_Fișier/_JPilot nou"
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/_Fișier/Server _LDAP nou"
-#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:363 src/compose.c:557
-#: src/compose.c:562 src/compose.c:565 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:543
+#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:363 src/compose.c:561
+#: src/compose.c:566 src/compose.c:569 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:543
#: src/mainwindow.c:546 src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:550
#: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:557 src/messageview.c:151
#: src/messageview.c:156
@@ -893,22 +893,22 @@ msgstr "/_Fișier/Ș_terge"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Fișier/_Salvează"
-#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:569 src/messageview.c:157
+#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:573 src/messageview.c:157
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fișier/În_chide"
# obs: comun și în main menu și în rmb agendă
#: src/addressbook.c:367 src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:417
-#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:159
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:159
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editare"
-#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:562
+#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:562
#: src/messageview.c:160
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Editare/_Copiază"
-#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:577
+#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:581
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Editare/Li_pește"
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "/A_dresă/_Editare"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/A_dresă/Ș_terge"
-#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:687 src/mainwindow.c:807
+#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:691 src/mainwindow.c:807
#: src/messageview.c:282
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Unelte"
@@ -953,12 +953,12 @@ msgstr "/_Unelte/Importă fișier _LDIF"
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/_Unelte/Importă fișier _CSV"
-#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:708 src/mainwindow.c:861
+#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:712 src/mainwindow.c:861
#: src/messageview.c:302
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajutor"
-#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:709 src/mainwindow.c:873
+#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:713 src/mainwindow.c:873
#: src/messageview.c:303
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Ajutor/_Despre"
@@ -976,7 +976,7 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/_Folder nou"
#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:419
-#: src/compose.c:546 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253
+#: src/compose.c:550 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273
#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282
#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300
@@ -1014,17 +1014,17 @@ msgstr "Agendă"
msgid "Name:"
msgstr " Nume:"
-#: src/addressbook.c:673 src/compose.c:3145 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:673 src/compose.c:3149 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Către:"
-#: src/addressbook.c:677 src/compose.c:3162 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:677 src/compose.c:3166 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:681 src/compose.c:3179 src/prefs_folder_item.c:367
+#: src/addressbook.c:681 src/compose.c:3183 src/prefs_folder_item.c:367
#: src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Ștergere adresă (adrese)"
#: src/addressbook.c:882
msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "Chiar doriți să ștergeți adresa (adresele) ?"
+msgstr "Sigur doriți să ștergeți adresa (adresele) ?"
#: src/addressbook.c:1657
#, c-format
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
msgstr ""
-"Vreți să ștergeți folderul ȘI toate adresele din '%s' ?\n"
+"Vreți să ștergeți folderul ȘI toate adresele din „%s” ?\n"
"Dacă ștergeți doar folderul, adresele vor fi mutate în folderul părinte."
#: src/addressbook.c:1660 src/folderview.c:2491
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Folder și _adrese"
#: src/addressbook.c:1665
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "Chiar doriți să ștergeți '%s' ?"
+msgstr "Sigur doriți să ștergeți „%s” ?"
#: src/addressbook.c:2442 src/addressbook.c:2575
msgid "New user, could not save index file."
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "Adrese comune:"
msgid "Personal address"
msgstr "Adrese personale:"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6362 src/main.c:742
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6380 src/main.c:742
msgid "Notice"
msgstr "Notificare"
@@ -1281,400 +1281,397 @@ msgstr "Maro"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4939
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4940
msgid "None"
msgstr "Niciunul"
-#: src/compose.c:544
+#: src/compose.c:548
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Adăugă..."
-#: src/compose.c:545
+#: src/compose.c:549
msgid "/_Remove"
msgstr "/Ște_rge"
-#: src/compose.c:547 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288
+#: src/compose.c:551 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288
#: src/folderview.c:310
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Proprietăți..."
-#: src/compose.c:553
+#: src/compose.c:557
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/_Fișier/_Trimite"
-#: src/compose.c:555
+#: src/compose.c:559
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/_Fișier/Trimite _mai târziu"
# !!! dependent de traducerea lui draft !!!
-#: src/compose.c:558
+#: src/compose.c:562
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/_Fișier/Salvează în folderul _ciorne"
-#: src/compose.c:560
+#: src/compose.c:564
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/_Fișier/_Salvează și continuă editarea"
-#: src/compose.c:563
+#: src/compose.c:567
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Fișier/_Atașează un fișier"
-#: src/compose.c:564
+#: src/compose.c:568
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Fișier/_Inserează un fișier"
-#: src/compose.c:566
+#: src/compose.c:570
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Fișier/Inserea_ză semnătura"
-#: src/compose.c:567
+#: src/compose.c:571
msgid "/_File/A_ppend signature"
msgstr "/_Fișier/Adau_gă semnătura"
-#: src/compose.c:572
+#: src/compose.c:576
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Editare/An_ulează"
-#: src/compose.c:573
+#: src/compose.c:577
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Editare/_Refă"
-#: src/compose.c:574 src/compose.c:581 src/mainwindow.c:565
+#: src/compose.c:578 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:565
#: src/messageview.c:162
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Editare/---"
-#: src/compose.c:575
+#: src/compose.c:579
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Editare/_Taie"
-#: src/compose.c:578
+#: src/compose.c:582
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Editare/_Lipește ca citat"
-#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:161
+#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:161
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Editare/Selecte_ază tot"
-#: src/compose.c:582
+#: src/compose.c:586
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Editare/_Desparte paragraful curent"
-#: src/compose.c:584
+#: src/compose.c:588
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Editare/Desparte _liniile lungi"
-#: src/compose.c:586
+#: src/compose.c:590
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Editare/Desparte liniile aut_omat"
-#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:166
+#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:166
#: src/summaryview.c:460
msgid "/_View"
msgstr "/_Vizualizare"
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:592
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Vizualizare/Că_tre"
-#: src/compose.c:589
+#: src/compose.c:593
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Vizualizare/_Cc"
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:594
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Vizualizare/_Bcc"
# obs: câmpul propriu de întoarcere când se răspunde cuiva
-#: src/compose.c:591
+#: src/compose.c:595
msgid "/_View/_Reply-To"
msgstr "/_Vizualizare/_Răspuns către"
-#: src/compose.c:592 src/compose.c:594 src/compose.c:596 src/compose.c:598
-#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:600
+#: src/compose.c:596 src/compose.c:598 src/compose.c:600 src/compose.c:602
+#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:600
#: src/mainwindow.c:627 src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:754
#: src/mainwindow.c:758 src/messageview.c:258
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Vizualizare/---"
# hm ?
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:597
msgid "/_View/_Followup-To"
msgstr "/_Vizualizare/_Urmărește"
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:599
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Vizualizare/Ri_glă"
-#: src/compose.c:597
+#: src/compose.c:601
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Vizualizare/_Atașament"
-#: src/compose.c:599
+#: src/compose.c:603
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
-msgstr "/_Vizualizare/Personalizează bara de _unelte..."
+msgstr "/_Vizualizare/Personali_zează bara de unelte..."
-#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:173
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/_Vizualizare/Codare caract_ere"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:612
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/_Vizualizare/Codare caract_ere/_Automat"
-#: src/compose.c:610 src/compose.c:616 src/compose.c:622 src/compose.c:626
-#: src/compose.c:634 src/compose.c:638 src/compose.c:644 src/compose.c:650
-#: src/compose.c:654 src/compose.c:664 src/compose.c:668 src/compose.c:676
-#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:654 src/mainwindow.c:661
+#: src/compose.c:614 src/compose.c:620 src/compose.c:626 src/compose.c:630
+#: src/compose.c:638 src/compose.c:642 src/compose.c:648 src/compose.c:654
+#: src/compose.c:658 src/compose.c:668 src/compose.c:672 src/compose.c:680
+#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:654 src/mainwindow.c:661
#: src/messageview.c:169
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Vizualizare/Codare caract_ere/---"
-#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:177
+#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:177
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Vizualizare/Codare caract_ere/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:180
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Vizualizare/Codare caract_ere/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:183
+#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:183
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Vizualizare/Codare caract_ere/Western European (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:185
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Vizualizare/Codare caract_ere/Western European (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:190
+#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:190
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Vizualizare/Codare caract_ere/Central European (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:193
+#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:193
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Vizualizare/Codare caract_ere/_Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:195
+#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:195
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Vizualizare/Codare caract_ere/Baltic (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:197
+#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:197
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
msgstr "/_Vizualizare/Codare caract_ere/Baltic (Windows-1257)"
-#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:200
+#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:200
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Vizualizare/Codare caract_ere/Greek (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:203
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
msgstr "/_Vizualizare/Codare caract_ere/Arabic (ISO-8859-_6)"
-#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:205
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
msgstr "/_Vizualizare/Codare caract_ere/Arabic (Windows-1256)"
-#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:208
+#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:208
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/_Vizualizare/Codare caract_ere/Hebrew (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/_Vizualizare/Codare caract_ere/Hebrew (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:213
+#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:213
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Vizualizare/Codare caract_ere/Turkish (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Vizualizare/Codare caract_ere/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:218
+#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:218
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Vizualizare/Codare caract_ere/Cyrillic (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:220
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:220
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Vizualizare/Codare caract_ere/Cyrillic (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:222
+#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:222
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Vizualizare/Codare caract_ere/Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:225
+#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:225
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Vizualizare/Codare caract_ere/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:234
+#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Vizualizare/Codare caract_ere/Simplified Chinese (_GB2312)"
-#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:236
+#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:236
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Vizualizare/Codare caract_ere/Simplified Chinses (GBK)"
-#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:238
+#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:238
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Vizualizare/Codare caract_ere/Traditional Chinese (_Big5)"
-#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:245
+#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:245
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Vizualizare/Codare caract_ere/Korean (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:746 src/messageview.c:250
+#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:746 src/messageview.c:250
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Vizualizare/Codare caract_ere/Thai (TIS-620)"
-#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:252
+#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:252
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Vizualizare/Codare caract_ere/Thai (Windows-874)"
-#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:283
+#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:283
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Unelte/_Agendă"
-#: src/compose.c:689
+#: src/compose.c:693
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Unelte/_Șablon"
-#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:299
+#: src/compose.c:695 src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:299
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Unelte/Acțiu_ni"
-#: src/compose.c:693 src/compose.c:697 src/compose.c:703 src/mainwindow.c:811
+#: src/compose.c:697 src/compose.c:701 src/compose.c:707 src/mainwindow.c:811
#: src/mainwindow.c:825 src/mainwindow.c:830 src/mainwindow.c:833
#: src/mainwindow.c:837 src/mainwindow.c:839 src/messageview.c:286
#: src/messageview.c:298
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Unelte/---"
-#: src/compose.c:694
+#: src/compose.c:698
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Unelte/Editare cu editor e_xtern"
-#: src/compose.c:698
+#: src/compose.c:702
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Unelte/Semnează P_GP"
-#: src/compose.c:699
+#: src/compose.c:703
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Unelte/Cr_iptează PGP"
-#: src/compose.c:704
+#: src/compose.c:708
msgid "/_Tools/_Check spell"
msgstr "/_Unelte/Verifi_că ortografia"
-#: src/compose.c:705
+#: src/compose.c:709
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/_Unelte/_Selectați limba ortografiei"
-#: src/compose.c:969
+#: src/compose.c:973
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: fișier inexistent\n"
-#: src/compose.c:1073 src/compose.c:1147
+#: src/compose.c:1077 src/compose.c:1151
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Nu se poate obține partea de text\n"
-#: src/compose.c:1627
+#: src/compose.c:1631
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Eroare de formatare a citației."
-#: src/compose.c:1639
+#: src/compose.c:1643
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Eroare de format al mesajului de răspuns sau înaintat."
-#: src/compose.c:2127
+#: src/compose.c:2131
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Fișierul %s nu există\n"
-#: src/compose.c:2131
+#: src/compose.c:2135
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Nu se poate obține dimensiunea fișierului %s\n"
-#: src/compose.c:2135 src/compose.c:4180
+#: src/compose.c:2139 src/compose.c:4184
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Fișierul %s este gol."
-#: src/compose.c:2139
+#: src/compose.c:2143
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Nu se poate citi %s."
-#: src/compose.c:2172
+#: src/compose.c:2176
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mesaj: %s"
-#: src/compose.c:2232 src/mimeview.c:583
+#: src/compose.c:2236 src/mimeview.c:583
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nu se poate obține o parte a mesajului multiparte."
-#: src/compose.c:2722 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687
+#: src/compose.c:2726 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687
#: src/summaryview.c:2271
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Fără subiect)"
-#: src/compose.c:2725
+#: src/compose.c:2729
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Compune%s"
-#: src/compose.c:2840
+#: src/compose.c:2844
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinatarul nu este specificat."
-#: src/compose.c:2848
+#: src/compose.c:2852
msgid "Empty subject"
msgstr "Subiect gol"
-#: src/compose.c:2849
+#: src/compose.c:2853
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Subiectul este gol. Trimiteți mesajul oricum ?"
-#: src/compose.c:2913
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:2917
msgid "Attachment is missing"
-msgstr "Atașamente"
+msgstr "Lipsă atașament"
-#: src/compose.c:2914
+#: src/compose.c:2918
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
-msgstr ""
+msgstr "Nu este atașat niciun fișier. Trimiteți fără atașamente ?"
-#: src/compose.c:3031 src/compose.c:3057
+#: src/compose.c:3035 src/compose.c:3061
msgid "Check recipients"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmare destinatari"
-#: src/compose.c:3077
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:3081
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
-msgstr "Completare automată a următoarelor câmpuri de adrese"
+msgstr "Sigur trimiteți acest mesaj către următoarele adrese ?"
-#: src/compose.c:3090 src/compose.c:4952 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3094 src/compose.c:4956 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "De la:"
-#: src/compose.c:3112 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
+#: src/compose.c:3116 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
msgid "Subject:"
msgstr "Subiect:"
-# obs: comun și pentru butonul de pe toolbar și pentru tabul din common preferences și edit accounts
-#: src/compose.c:3205
-#, fuzzy
+# butonul de la confirmarea cui se trimite
+#: src/compose.c:3209
msgid "_Send"
-msgstr "Trimite"
+msgstr "_Trimite"
# hm ?
-#: src/compose.c:3290
+#: src/compose.c:3294
msgid "can't get recipient list."
msgstr "nu se poate obține lista destinatarilor."
-#: src/compose.c:3310
+#: src/compose.c:3314
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1682,26 +1679,26 @@ msgstr ""
"Contul pentru trimitere de mesaje nu este specificat.\n"
"Vă rugăm să selectați un cont înainte de a trimite."
-#: src/compose.c:3324 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3328 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "A apărut o eroare în timpul trimiterii mesajului către %s ."
# !!! depinde de traducerea lui Outbox !!!
-#: src/compose.c:3374
+#: src/compose.c:3378
msgid "Can't save the message to outbox."
-msgstr "Nu se poate salva mesajul în 'Trimise'."
+msgstr "Nu se poate salva mesajul în „Trimise”."
-#: src/compose.c:3412
+#: src/compose.c:3416
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
-msgstr "Nu s-a putut găsi nicio cheie asociată cu ID-ul cheii selectate '%s'."
+msgstr "Nu s-a putut găsi nicio cheie asociată cu ID-ul cheii selectate „%s”."
-#: src/compose.c:3540 src/compose.c:3879 src/compose.c:3942 src/compose.c:4062
+#: src/compose.c:3544 src/compose.c:3883 src/compose.c:3946 src/compose.c:4066
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "nu se pot schimba permisiunile fișierului\n"
-#: src/compose.c:3573
+#: src/compose.c:3577
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1713,11 +1710,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Îl trimiteți oricum ca %s ?"
-#: src/compose.c:3579
+#: src/compose.c:3583
msgid "Code conversion error"
msgstr "Eroare conversie cod"
-#: src/compose.c:3665
+#: src/compose.c:3669
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1730,15 +1727,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Îl trimiteți oricum ?"
-#: src/compose.c:3669
+#: src/compose.c:3673
msgid "Line length limit"
msgstr "Limită lungime linie"
-#: src/compose.c:3831
+#: src/compose.c:3835
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Criptare cu Bcc"
-#: src/compose.c:3832
+#: src/compose.c:3836
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1752,89 +1749,89 @@ msgstr ""
"\n"
"Îl trimiteți oricum ?"
-#: src/compose.c:4022
+#: src/compose.c:4026
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "nu se poate șterge mesajul vechi\n"
-#: src/compose.c:4040
+#: src/compose.c:4044
msgid "queueing message...\n"
msgstr "punere mesaj în coada de așteptare...\n"
-#: src/compose.c:4128
+#: src/compose.c:4132
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nu se poate găsi folderul de coadă\n"
-#: src/compose.c:4135
+#: src/compose.c:4139
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "nu se poate pune mesajului în coada de așteptare\n"
-#: src/compose.c:4175
+#: src/compose.c:4179
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Fișierul %s nu există."
-#: src/compose.c:4184
+#: src/compose.c:4188
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Nu se poate deschide fișierul %s."
-#: src/compose.c:4784
+#: src/compose.c:4788
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID creat: %s\n"
-#: src/compose.c:4899
+#: src/compose.c:4903
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creare fereastră de compunere...\n"
-#: src/compose.c:5026
+#: src/compose.c:5030
msgid "PGP Sign"
msgstr "Semnătură PGP"
-#: src/compose.c:5029
+#: src/compose.c:5033
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Criptare PGP"
-#: src/compose.c:5067 src/compose.c:6181
+#: src/compose.c:5071 src/compose.c:6199
msgid "MIME type"
msgstr "Tip MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5076 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:319 src/summaryview.c:5088
+#: src/compose.c:5080 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:319 src/summaryview.c:5089
msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"
-#: src/compose.c:6076
+#: src/compose.c:6094
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipul MIME nu este valid."
-#: src/compose.c:6094
+#: src/compose.c:6112
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Fișierul nu există sau este gol."
-#: src/compose.c:6163
+#: src/compose.c:6181
msgid "Properties"
msgstr "Proprietăți"
-#: src/compose.c:6183 src/prefs_common_dialog.c:1579
+#: src/compose.c:6201 src/prefs_common_dialog.c:1579
msgid "Encoding"
msgstr "Codare"
-#: src/compose.c:6206 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6224 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Cale"
-#: src/compose.c:6207
+#: src/compose.c:6225
msgid "File name"
msgstr "Nume fișier"
-#: src/compose.c:6297
+#: src/compose.c:6315
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
-msgstr "Linia de comandă pentru editor extern nu este validă: '%s'\n"
+msgstr "Linia de comandă pentru editor extern nu este validă: „%s”\n"
-#: src/compose.c:6359
+#: src/compose.c:6377
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1843,49 +1840,49 @@ msgstr ""
"Editorul extern este încă în funcțiune.\n"
"Forțați terminarea procesului (pid: %d) ?\n"
-#: src/compose.c:6696 src/mainwindow.c:2977
+#: src/compose.c:6714 src/mainwindow.c:2977
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Personalizează bara de unelte..."
-#: src/compose.c:6816 src/compose.c:6821 src/compose.c:6827
+#: src/compose.c:6834 src/compose.c:6839 src/compose.c:6845
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Nu se poate pune mesajul în coada de așteptare."
-#: src/compose.c:6918
+#: src/compose.c:6936
msgid "Select files"
msgstr "Selectați fișierele"
-#: src/compose.c:6941
+#: src/compose.c:6959
msgid "Select file"
msgstr "Selectați fișierul"
-#: src/compose.c:6976
+#: src/compose.c:7010
msgid "Save message"
msgstr "Salvare mesaj"
# !!! dependent de traducerea lui draft !!!
-#: src/compose.c:6977
+#: src/compose.c:7011
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Acest mesaj a fost modificat. Îl salvați în folderul Ciorne ?"
-#: src/compose.c:6979
+#: src/compose.c:7013
msgid "Close _without saving"
msgstr "Închide _fără salvare"
-#: src/compose.c:7021
+#: src/compose.c:7055
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
-msgstr "Vreți să aplicați șablonul '%s' ?"
+msgstr "Vreți să aplicați șablonul „%s” ?"
-#: src/compose.c:7023
+#: src/compose.c:7057
msgid "Apply template"
msgstr "Aplică șablon"
-#: src/compose.c:7024
+#: src/compose.c:7058
msgid "_Replace"
msgstr "Înl_ocuiește"
-#: src/compose.c:7024
+#: src/compose.c:7058
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserează"
@@ -2246,18 +2243,18 @@ msgstr "Folder nou"
#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2250 src/folderview.c:2311
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "'%c' nu poate fi inclus în numele folderului."
+msgstr "„%c” nu poate fi inclus în numele folderului."
#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2260 src/folderview.c:2319
#: src/query_search.c:1052
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "Folderul '%s' există deja."
+msgstr "Folderul „%s” există deja."
#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2267
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "Folderul '%s' nu a putut fi creat."
+msgstr "Folderul „%s” nu a putut fi creat."
#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269
msgid "/Create _new folder..."
@@ -2383,13 +2380,13 @@ msgstr "Este selectat folderul %s\n"
#: src/folderview.c:2074
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
-msgstr "Descărcare mesaje în %s..."
+msgstr "Descărcare mesaje în %s ..."
# hm ?
#: src/folderview.c:2102
#, c-format
msgid "Download all messages under '%s' ?"
-msgstr "Descărcați toate mesajele din '%s' ?"
+msgstr "Descărcați toate mesajele din „%s” ?"
#: src/folderview.c:2105
msgid "Download all messages"
@@ -2398,7 +2395,7 @@ msgstr "Descarcă toate mesajele"
#: src/folderview.c:2154
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
-msgstr "A apărut o eroare în timpul descărcării mesajelor în '%s'."
+msgstr "A apărut o eroare în timpul descărcării mesajelor în „%s”."
#: src/folderview.c:2235
msgid ""
@@ -2408,12 +2405,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Introduceți numele noului folder:\n"
"(dacă vreți să creați un folder care să conțină subfoldere,\n"
-" adăugați '/' la sfârșitul numelui)"
+" adăugați „/” la sfârșitul numelui)"
#: src/folderview.c:2299
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "Introduceți noul nume pentru '%s':"
+msgstr "Introduceți noul nume pentru „%s”:"
#: src/folderview.c:2300
msgid "Rename folder"
@@ -2422,12 +2419,12 @@ msgstr "Redenumește folderul"
#: src/folderview.c:2331 src/folderview.c:2339
#, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
-msgstr "Nu se poate redenumi folderul '%s'"
+msgstr "Nu se poate redenumi folderul „%s”."
#: src/folderview.c:2412
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
-msgstr "Nu se poate muta folderul '%s'"
+msgstr "Nu se poate muta folderul „%s”."
#: src/folderview.c:2481
#, c-format
@@ -2435,7 +2432,7 @@ msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
"The real messages are not deleted."
msgstr ""
-"Ștergeți folderul de căutare '%s' ?\n"
+"Ștergeți folderul de căutare „%s” ?\n"
"Mesajele reale NU sunt șterse de pe disc."
#: src/folderview.c:2483
@@ -2450,7 +2447,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to delete?"
msgstr ""
-"Toate folderele și mesajele din '%s' vor fi șterse permanent.\n"
+"Toate folderele și mesajele din „%s” vor fi șterse permanent.\n"
"Recuperarea nu va fi posibilă.\n"
"\n"
"Chiar vreți să ștergeți ?"
@@ -2458,7 +2455,7 @@ msgstr ""
#: src/folderview.c:2520 src/folderview.c:2526
#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
-msgstr "Nu se poate șterge folderul '%s'."
+msgstr "Nu se poate șterge folderul „%s”."
#: src/folderview.c:2562
msgid "Empty trash"
@@ -2474,7 +2471,7 @@ msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"(The messages are NOT deleted from the disk)"
msgstr ""
-"Chiar doriți să eliminați căsuța poștală '%s' ?\n"
+"Sigur doriți să eliminați căsuța poștală „%s” ?\n"
"(Mesajele NU sunt șterse de pe disc)"
#: src/folderview.c:2606
@@ -2484,7 +2481,7 @@ msgstr "Ștergere căsuță poștală"
#: src/folderview.c:2656
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "Chiar doriți să ștergeți contul IMAP4 '%s' ?"
+msgstr "Sigur doriți să ștergeți contul IMAP4 „%s” ?"
#: src/folderview.c:2657
msgid "Delete IMAP4 account"
@@ -2493,7 +2490,7 @@ msgstr "Ștergere cont IMAP4"
#: src/folderview.c:2810
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
-msgstr "Chiar doriți să ștergeți grupul de știri '%s' ?"
+msgstr "Sigur doriți să ștergeți grupul de știri „%s” ?"
#: src/folderview.c:2811
msgid "Delete newsgroup"
@@ -2502,7 +2499,7 @@ msgstr "Ștergere grup de știri"
#: src/folderview.c:2861
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "Chiar doriți să ștergeți contul de știri '%s' ?"
+msgstr "Sigur doriți să ștergeți contul de știri „%s” ?"
#: src/folderview.c:2862
msgid "Delete news account"
@@ -2520,10 +2517,9 @@ msgstr "Creare vizualizare antet...\n"
msgid "(No From)"
msgstr "(Fără expeditor)"
-# hm ?
#: src/imageview.c:55
msgid "Creating image view...\n"
-msgstr "Creare vedere imagine...\n"
+msgstr "Creare vizualizare imagine...\n"
#: src/imageview.c:109
msgid "Can't load the image."
@@ -2836,7 +2832,7 @@ msgstr "Recepționare mesaje (%d / %d) (%s / %s)"
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Recepționare (%d mesaj(e) (%s) primit(e))"
-#: src/inc.c:1218 src/inc.c:1238 src/summaryview.c:4500
+#: src/inc.c:1218 src/inc.c:1238 src/summaryview.c:4501
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -3045,7 +3041,7 @@ msgstr ""
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr ""
"Există cel puțin un mesaj în curs de compunere.\n"
-"Chiar doriți să ieșiți ?"
+"Sigur doriți să ieșiți ?"
#: src/main.c:754
msgid "Queued messages"
@@ -3178,9 +3174,8 @@ msgid "/_Edit/_Search messages..."
msgstr "/_Editare/Caută în me_saje..."
#: src/mainwindow.c:569
-#, fuzzy
msgid "/_Edit/_Quick search"
-msgstr "/_Editare/Li_pește"
+msgstr "/_Editare/Căutare _rapidă"
#: src/mainwindow.c:572
msgid "/_View/Show or hi_de"
@@ -3229,7 +3224,7 @@ msgstr "/_Vizualizare/Arată sau ascun_de/Bară de _stare"
#: src/mainwindow.c:593
msgid "/_View/_Customize toolbar..."
-msgstr "/_Vizualizare/Personali_zare bară de unelte..."
+msgstr "/_Vizualizare/Personali_zează bara de unelte..."
#: src/mainwindow.c:595
msgid "/_View/Layou_t"
@@ -3333,7 +3328,7 @@ msgstr "/_Vizualizare/_Pliază firul discuțiilor"
#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_View/Set display _item..."
-msgstr "/_Vizualizare/Alegere elemente af_ișate ale sumarului..."
+msgstr "/_Vizualizare/Alege elementele af_ișate ale sumarului..."
#: src/mainwindow.c:628
msgid "/_View/_Go to"
@@ -3712,7 +3707,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Fereastra principală: alocarea culorii %d a eșuat\n"
#: src/mainwindow.c:1180 src/summaryview.c:2423 src/summaryview.c:2508
-#: src/summaryview.c:4065 src/summaryview.c:4194 src/summaryview.c:4571
+#: src/summaryview.c:4066 src/summaryview.c:4195 src/summaryview.c:4572
msgid "done.\n"
msgstr "gata.\n"
@@ -3758,7 +3753,7 @@ msgstr ""
#: src/mainwindow.c:1768 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
-msgstr "Căsuța poștală '%s' există deja."
+msgstr "Căsuța poștală „%s” există deja."
#: src/mainwindow.c:1773 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
@@ -3952,10 +3947,9 @@ msgstr "Căutare terminată"
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Unelte/Adaugă expeditorul în _agendă"
-# hm ?
#: src/messageview.c:316
msgid "Creating message view...\n"
-msgstr "Creare vedere mesaj...\n"
+msgstr "Creare vizualizare mesaj...\n"
#: src/messageview.c:341
msgid "Text"
@@ -3969,10 +3963,10 @@ msgstr "Atașamente"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Vizualizare mesaje - Syplheed"
-#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3623
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3624
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
-msgstr "Nu se poate salva fișierul '%s'."
+msgstr "Nu se poate salva fișierul „%s”."
#: src/mimeview.c:135
msgid "/_Open"
@@ -4018,10 +4012,9 @@ msgstr "/_Răspunde/_listei de discuții"
msgid "/_Check signature"
msgstr "/_Verifică semnătura"
-# hm ?
#: src/mimeview.c:180
msgid "Creating MIME view...\n"
-msgstr "Creare vedere MIME...\n"
+msgstr "Creare vizualizare MIME...\n"
#: src/mimeview.c:209
msgid "MIME Type"
@@ -4080,7 +4073,7 @@ msgid ""
"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
"Intrați în linia de comandă pentru a deschide fișierul:\n"
-"('%s' va fi înlocuit cu numele fișierului)"
+"(„%s” va fi înlocuit cu numele fișierului)"
#: src/mimeview.c:1211
msgid "Opening executable file"
@@ -4320,12 +4313,12 @@ msgstr "Număr maxim de articole pentru descărcare"
#: src/prefs_account_dialog.c:1030
msgid "No limit if 0 is specified."
-msgstr "Fără limită dacă este specificat 0"
+msgstr "Fără limită dacă este specificat 0."
#: src/prefs_account_dialog.c:1034
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr ""
-"'Verifică tot' verifică pentru eventuale mesaje noi (și) pentru acest cont"
+"„Verifică tot” verifică pentru eventuale mesaje noi (și) pentru acest cont"
#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
@@ -4333,11 +4326,11 @@ msgstr "Antet"
#: src/prefs_account_dialog.c:1095
msgid "Add Date header field"
-msgstr "Adaugă câmpul 'Date' la antet"
+msgstr "Adaugă câmpul „Date” la antet"
#: src/prefs_account_dialog.c:1096
msgid "Generate Message-ID"
-msgstr "Generează câmpul 'Message-ID'"
+msgstr "Generează câmpul „Message-ID”"
#: src/prefs_account_dialog.c:1103
msgid "Add user-defined header"
@@ -4648,7 +4641,7 @@ msgstr "Nu este stabilit numele meniului."
#: src/prefs_actions.c:474
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
-msgstr "În numele meniului nu sunt permise două puncte ':'."
+msgstr "În numele meniului nu sunt permise două puncte „:”."
#: src/prefs_actions.c:484
msgid "Menu name is too long."
@@ -4735,7 +4728,7 @@ msgstr "Comandă"
#: src/prefs_common_dialog.c:824
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
-msgstr "'%d' va fi înlocuit cu numărul noilor mesaje"
+msgstr "„%d” va fi înlocuit cu numărul noilor mesaje."
# hm ?
#: src/prefs_common_dialog.c:828
@@ -4753,7 +4746,7 @@ msgstr "Cale spool"
# !!! depinde de traducerea lui Outbox !!!
#: src/prefs_common_dialog.c:903
msgid "Save sent messages to outbox"
-msgstr "Salvează mesajele trimise în folderul 'Trimise'"
+msgstr "Salvează mesajele trimise în folderul „Trimise”"
#: src/prefs_common_dialog.c:905
msgid "Apply filter rules to sent messages"
@@ -4768,7 +4761,7 @@ msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-"Specifică 'Content-Transfer-Encoding'-ul folosit atunci când corpul "
+"Specifică „Content-Transfer-Encoding”-ul folosit atunci când corpul "
"mesajului conține caractere non-ASCII."
#: src/prefs_common_dialog.c:942
@@ -4795,18 +4788,20 @@ msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
msgstr ""
+"Notifică despre lipsa atașamentelor atunci când următoarele șiruri (separate "
+"prin virgulă) sunt găsite în corpul mesajului:"
#: src/prefs_common_dialog.c:984
msgid "(Ex: attach)"
-msgstr ""
+msgstr "(De ex.: attach)"
#: src/prefs_common_dialog.c:995
msgid "Confirm recipients before sending"
-msgstr ""
+msgstr "Cere confirmarea destinatarilor înainte de a trimite"
#: src/prefs_common_dialog.c:1001
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
-msgstr ""
+msgstr "Adrese/domenii excluse (separate prin virgulă):"
#: src/prefs_common_dialog.c:1080 src/prefs_common_dialog.c:1469
#: src/prefs_folder_item.c:139
@@ -4946,7 +4941,7 @@ msgstr "Vizualizare sumară"
#: src/prefs_common_dialog.c:1538
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
-"Afișează destinatarul în coloana 'Expeditor', dacă expeditorul sunteți "
+"Afișează destinatarul în coloana „Expeditor”, dacă expeditorul sunteți "
"dumneavoastră"
#: src/prefs_common_dialog.c:1540
@@ -4985,7 +4980,7 @@ msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
msgstr ""
-"Dacă este selectat 'Automat', se va utiliza codarea optimă pentru localele "
+"Dacă este selectat „Automat”, se va utiliza codarea optimă pentru localele "
"curente."
#: src/prefs_common_dialog.c:1681
@@ -5131,7 +5126,7 @@ msgstr "minut(e)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2107
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
-"Selectarea valorii '0' determină memorarea frazei secrete pentru întreaga "
+"Selectarea valorii „0” determină memorarea frazei secrete pentru întreaga "
"sesiune."
# hm ?
@@ -5162,11 +5157,11 @@ msgstr ""
#: src/prefs_common_dialog.c:2209
msgid "Open inbox after receiving new mail"
-msgstr "Deschide folderul 'Primite' (Inbox) după primirea de mesaje noi"
+msgstr "Deschide folderul „Primite (Inbox)” după primirea de mesaje noi"
#: src/prefs_common_dialog.c:2211
msgid "Open inbox on startup"
-msgstr "Deschide folderul 'Primite' (Inbox) la pornirea programului"
+msgstr "Deschide folderul „Primite (Inbox)” la pornirea programului"
#: src/prefs_common_dialog.c:2219
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
@@ -5234,7 +5229,7 @@ msgstr "Închide dialogul de primire la terminarea operației"
#: src/prefs_common_dialog.c:2362
msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "Adaugă adresa la câmpul 'Către' atunci când se face dublu clic pe ea"
+msgstr "Adaugă adresa la câmpul „Către” atunci când se face dublu clic pe ea"
#: src/prefs_common_dialog.c:2364
msgid "On exit"
@@ -5724,7 +5719,7 @@ msgstr "Activat"
#: src/prefs_filter.c:686
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
-msgstr "Chiar vreți să ștergeți regula '%s' ?"
+msgstr "Chiar vreți să ștergeți regula „%s” ?"
#: src/prefs_filter.c:688
msgid "Delete rule"
@@ -6005,17 +6000,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Atașament"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5081
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5082
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/summaryview.c:5084
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/summaryview.c:5085
msgid "From"
msgstr "Expeditor"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/summaryview.c:5086
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/summaryview.c:5087
msgid "Date"
msgstr "Dată"
@@ -6025,7 +6020,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Număr"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5092
+#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5093
msgid "To"
msgstr "Către"
@@ -6277,7 +6272,7 @@ msgid ""
"`%s'"
msgstr ""
"Linia de comandă pentru tipărire nu este validă:\n"
-"'%s'"
+"„%s”"
#: src/progressdialog.c:58
msgid "Creating progress dialog...\n"
@@ -6292,19 +6287,17 @@ msgid "_Save as search folder"
msgstr "_Salvează ca folder de căutare"
#: src/query_search.c:547
-#, fuzzy
msgid "Message not found."
-msgstr "%d mesaje găsite.\n"
+msgstr "Mesajul nu a fost găsit."
#: src/query_search.c:549
-#, fuzzy
msgid "1 message found."
-msgstr "%d mesaje găsite.\n"
+msgstr "A fost găsit 1 mesaj."
#: src/query_search.c:551
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d messages found."
-msgstr "%d mesaje găsite.\n"
+msgstr "Au fost găsite %d mesaje."
#: src/query_search.c:579
#, c-format
@@ -6385,12 +6378,12 @@ msgstr "Eroare la verificarea semnăturii"
#: src/select-keys.c:107
#, c-format
msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "Selectați o cheie pentru '%s'"
+msgstr "Selectați o cheie pentru „%s”"
#: src/select-keys.c:110
#, c-format
msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr "Colectare informații pentru '%s' ... %c"
+msgstr "Colectare informații pentru „%s” ... %c"
#: src/select-keys.c:293
msgid "Select Keys"
@@ -6521,14 +6514,13 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/send_message.c:954
-#, fuzzy
msgid "Can't connect to SMTP server."
-msgstr "Nu se poate efectua conexiunea la serverul NNTP: %s:%d\n"
+msgstr "Nu se poate efectua conexiunea la serverul SMTP."
#: src/send_message.c:956
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
-msgstr "Nu se poate efectua conexiunea la serverul NNTP: %s:%d\n"
+msgstr "Nu se poate efectua conexiunea la serverul SMTP: %s:%d"
#: src/setup.c:43
msgid "Mailbox setting"
@@ -6960,92 +6952,92 @@ msgstr "Stabilire sumar din datele din mesaj..."
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Scriere cache sumar (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2826
+#: src/summaryview.c:2827
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Mesajul %d este marcat\n"
-#: src/summaryview.c:2894
+#: src/summaryview.c:2895
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Mesajul %d este marcat ca citit\n"
-#: src/summaryview.c:3095
+#: src/summaryview.c:3096
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Mesajul %d este marcat ca necitit\n"
-#: src/summaryview.c:3156
+#: src/summaryview.c:3157
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Mesajul %s/%d este marcat pentru ștergere\n"
-#: src/summaryview.c:3184
+#: src/summaryview.c:3185
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Ștergere mesaj(e)"
-#: src/summaryview.c:3185
+#: src/summaryview.c:3186
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Chiar vreți să ștergeți mesajul (mesajele) de la gunoi ?"
-#: src/summaryview.c:3259
+#: src/summaryview.c:3260
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Ștergere mesaje duplicate..."
-#: src/summaryview.c:3297
+#: src/summaryview.c:3298
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Mesajul %s/%d este demarcat\n"
-#: src/summaryview.c:3357
+#: src/summaryview.c:3358
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Mesajul %d este marcat pentru mutare în %s\n"
-#: src/summaryview.c:3389
+#: src/summaryview.c:3390
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Destinația este aceeași cu folderul curent."
-#: src/summaryview.c:3455
+#: src/summaryview.c:3456
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Mesajul %d este setat pentru copiere în %s\n"
-#: src/summaryview.c:3486
+#: src/summaryview.c:3487
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Destinația pentru copiere este aceeași cu folderul curent."
-#: src/summaryview.c:3666
+#: src/summaryview.c:3667
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "A apărut o eroare în timpul procesării mesajelor."
-#: src/summaryview.c:3972 src/summaryview.c:3973
+#: src/summaryview.c:3973 src/summaryview.c:3974
msgid "Building threads..."
msgstr "Construire fire de discuție..."
-#: src/summaryview.c:4123 src/summaryview.c:4124
+#: src/summaryview.c:4124 src/summaryview.c:4125
msgid "Unthreading..."
msgstr "Distrugere fire de discuție..."
-#: src/summaryview.c:4417 src/summaryview.c:4478
+#: src/summaryview.c:4418 src/summaryview.c:4479
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtrare (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4540
+#: src/summaryview.c:4541
msgid "filtering..."
msgstr "filtrare..."
-#: src/summaryview.c:4541
+#: src/summaryview.c:4542
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrare..."
-#: src/summaryview.c:4578
+#: src/summaryview.c:4579
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d messaj(e) au fost filtrate."
-#: src/summaryview.c:5090
+#: src/summaryview.c:5091
msgid "No."
msgstr "Nu."