aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-09-09 09:52:58 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-09-09 09:52:58 +0000
commitbeac1c122b7ec8494dd576060192b7a917d43ad8 (patch)
tree172819da5b8509944b262cb9d14a50723dd2fa5d /po/it.po
parentf7ca35cbcbb20c446d2fc392adcb67bf3ccacc77 (diff)
added missing translation string.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@569 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po221
1 files changed, 113 insertions, 108 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 6d3e4b4e..3d1e00ac 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-30 09:56+0200\n"
"Last-Translator: danilo bodei <dbodei@lombardiacom.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -44,167 +44,172 @@ msgstr "creazione della connessione IMAP4 a %s:%d ...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Impossibile avviare la sessione TLS.\n"
+#: libsylph/imap.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting message %d"
+msgstr "Eliminazione del messaggio %d"
+
#: libsylph/imap.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Invio del messaggio (%d di %d byte)"
-#: libsylph/imap.c:1296
+#: libsylph/imap.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Copia del messaggio %s%c%d in %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1302
+#: libsylph/imap.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Copia del messaggio %s%c%d in %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1449
+#: libsylph/imap.c:1452
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Ricezione dei messaggi da %s..."
-#: libsylph/imap.c:1455
+#: libsylph/imap.c:1458
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "impossibile impostare i flag eliminati: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558
+#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561
msgid "can't expunge\n"
msgstr "impossibile cancellare\n"
-#: libsylph/imap.c:1546
+#: libsylph/imap.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Ricezione dei messaggi da %s..."
-#: libsylph/imap.c:1552
+#: libsylph/imap.c:1555
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "impossibile impostare i flag eliminati: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1597
+#: libsylph/imap.c:1600
msgid "can't close folder\n"
msgstr "impossibile chiudere la cartella\n"
-#: libsylph/imap.c:1675
+#: libsylph/imap.c:1678
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "la cartella radice %s non esiste\n"
-#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867
+#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "si è verificato un errore durante la ricezione di LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:1981
+#: libsylph/imap.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Impossibile creare «%s»\n"
-#: libsylph/imap.c:1986
+#: libsylph/imap.c:1989
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Impossibile creare «%s» sotto IN ENTRATA\n"
-#: libsylph/imap.c:2047
+#: libsylph/imap.c:2050
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "impossibile creare la casella postale: LIST fallito\n"
-#: libsylph/imap.c:2067
+#: libsylph/imap.c:2070
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "impossibile creare la casella postale\n"
-#: libsylph/imap.c:2163
+#: libsylph/imap.c:2166
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "impossibile rinominare la casella postale: %s in %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2243
+#: libsylph/imap.c:2246
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "impossibile eliminare la casella postale\n"
-#: libsylph/imap.c:2287
+#: libsylph/imap.c:2290
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "impossibile ricevere la busta\n"
-#: libsylph/imap.c:2300
+#: libsylph/imap.c:2303
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Invio del messaggio (%d di %d byte)"
-#: libsylph/imap.c:2309
+#: libsylph/imap.c:2313
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "si è verificato un errore durante la ricezione della busta.\n"
-#: libsylph/imap.c:2330
+#: libsylph/imap.c:2335
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "impossibile analizzare la busta: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2453
+#: libsylph/imap.c:2459
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP4: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2460
+#: libsylph/imap.c:2466
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Impossibile stabilire la sessione IMAP4 con: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2541
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "impossibile ricevere il namespace\n"
-#: libsylph/imap.c:3063
+#: libsylph/imap.c:3069
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "impossibile selezionare la cartella: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3239
+#: libsylph/imap.c:3245
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Autenticazione IMAP4 fallita.\n"
-#: libsylph/imap.c:3256
+#: libsylph/imap.c:3262
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Login IMAP4 fallito.\n"
-#: libsylph/imap.c:3586
+#: libsylph/imap.c:3592
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "impossibile aggiungere %s a %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3593
+#: libsylph/imap.c:3599
msgid "(sending file...)"
msgstr "(spedizione del file...)"
-#: libsylph/imap.c:3621
+#: libsylph/imap.c:3627
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "impossibile aggiungere a %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3653
+#: libsylph/imap.c:3659
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "impossibile copiare %s in %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3677
+#: libsylph/imap.c:3683
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "errore durante il comando imap: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3691
+#: libsylph/imap.c:3697
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "errore durante il comando imap: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3704
+#: libsylph/imap.c:3710
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "errore durante il comando imap: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:3937
+#: libsylph/imap.c:3943
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv non può convertire UTF-7 in %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3967
+#: libsylph/imap.c:3973
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv non può convertire %s in UTF-7\n"
@@ -998,7 +1003,7 @@ msgstr "Nome:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1204,11 +1209,11 @@ msgstr "Indirizzo comune"
msgid "Personal address"
msgstr "Indirizzo personale"
-#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480
+#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481
msgid "Notice"
msgstr "Avviso"
-#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573
+#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574
msgid "Warning"
msgstr "Avvertimento"
@@ -1700,7 +1705,7 @@ msgstr "Tipo MIME"
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516
#: src/prefs_common_dialog.c:687
msgid "Send"
msgstr "Invia"
@@ -2311,12 +2316,12 @@ msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analisi della cartella %s%c%s..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analisi della cartella %s..."
@@ -2626,7 +2631,7 @@ msgstr "Importazione del file LDIF nella rubrica"
msgid "Prev"
msgstr "Precedente"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
@@ -2860,16 +2865,16 @@ msgstr "Log del protocollo"
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread non è supportato da glib.\n"
-#: src/main.c:329
+#: src/main.c:330
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n"
-#: src/main.c:332
+#: src/main.c:333
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [indirizzo] apre una finestra di composizione"
-#: src/main.c:333
+#: src/main.c:334
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2879,23 +2884,23 @@ msgstr ""
" apre la finestra di composizione con allegati\n"
" i file specificati"
-#: src/main.c:336
+#: src/main.c:337
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive riceve i nuovi messaggi"
-#: src/main.c:337
+#: src/main.c:338
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all riceve i nuovi messaggi di tutti gli account"
-#: src/main.c:338
+#: src/main.c:339
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send invia tutti i messaggi accodati"
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:340
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [cartella]... mostra il numero totale dei messaggi"
-#: src/main.c:340
+#: src/main.c:341
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2903,23 +2908,23 @@ msgstr ""
" --status-full [cartella]...\n"
" mostra lo stato di ogni cartella"
-#: src/main.c:342
+#: src/main.c:343
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug modalità di debug"
-#: src/main.c:343
+#: src/main.c:344
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help mostra questo aiuto ed esce"
-#: src/main.c:344
+#: src/main.c:345
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version mostra informazioni sulla versione ed esce"
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:433
msgid "Filename encoding"
msgstr "Codifica nome file"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:434
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2943,19 +2948,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Continuo?"
-#: src/main.c:481
+#: src/main.c:482
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "C'è un messaggio in composizione. Uscire?"
-#: src/main.c:489
+#: src/main.c:490
msgid "Queued messages"
msgstr "Messaggi accodati"
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:491
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Ci sono messaggi non spediti in «Coda». Uscire ora ?"
-#: src/main.c:574
+#: src/main.c:575
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2964,15 +2969,15 @@ msgstr ""
"Il supporto per OpenPGP è disabilitato."
#. remote command mode
-#: src/main.c:621
+#: src/main.c:622
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "un altro Sylpheed è già in esecuzione.\n"
-#: src/main.c:821
+#: src/main.c:822
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Migrazione della configurazione"
-#: src/main.c:822
+#: src/main.c:823
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3568,28 +3573,28 @@ msgstr "niente"
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Cambio del tipo di separazione della finestra da %d a %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1546
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1547
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Siete offline. Andare online?"
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1561
msgid "Empty all trash"
msgstr "Svuota cestino"
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1562
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Svuotare tutti i messaggi nel cestino?"
-#: src/mainwindow.c:1576
+#: src/mainwindow.c:1590
msgid "Add mailbox"
msgstr "Aggiunta di una casella postale"
-#: src/mainwindow.c:1577
+#: src/mainwindow.c:1591
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3599,16 +3604,16 @@ msgstr ""
"Se è specificata una casella postale esistente, sarà\n"
"esaminata automaticamente."
-#: src/mainwindow.c:1583
+#: src/mainwindow.c:1597
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "La casella postale «%s» esiste già."
-#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Casella postale"
-#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3618,149 +3623,149 @@ msgstr ""
"Può darsi che esistano già alcuni file, oppure non si ha il permesso di "
"scrittura."
-#: src/mainwindow.c:1985
+#: src/mainwindow.c:1999
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Vista cartella"
-#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370
+#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Rispondi"
-#: src/mainwindow.c:2153
+#: src/mainwindow.c:2167
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Rispondi a _tutti"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2168
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Rispondi _al mittente"
-#: src/mainwindow.c:2155
+#: src/mainwindow.c:2169
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Rispondi alla mailing _list"
-#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Inoltra"
-#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378
+#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Inoltra com_e allegato"
-#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379
+#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Rispe_disci"
-#: src/mainwindow.c:2198
+#: src/mainwindow.c:2212
msgid "Get"
msgstr "Ricevi"
-#: src/mainwindow.c:2199
+#: src/mainwindow.c:2213
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Include la nuova posta"
-#: src/mainwindow.c:2206
+#: src/mainwindow.c:2220
msgid "Get all"
msgstr "Ricevi tutti"
-#: src/mainwindow.c:2207
+#: src/mainwindow.c:2221
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Include la nuova posta di tutti gli account"
-#: src/mainwindow.c:2218
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Invia i messaggi accodati"
-#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518
#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Componi"
-#: src/mainwindow.c:2229
+#: src/mainwindow.c:2243
msgid "Compose new message"
msgstr "Compone un nuovo messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"
-#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265
msgid "Reply to the message"
msgstr "Risponde al messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2255
+#: src/mainwindow.c:2269
msgid "Reply all"
msgstr "Rispondi tutti"
-#: src/mainwindow.c:2256
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to all"
msgstr "Risponde a tutti"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Inoltra"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278
+#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292
msgid "Forward the message"
msgstr "Inoltra il messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2285
+#: src/mainwindow.c:2299
msgid "Delete the message"
msgstr "Elimina il messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719
msgid "Junk"
msgstr "Spazzatura"
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2308
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Imposta come mail spazzatura"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Execute"
msgstr "Esegui"
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "Execute marked process"
msgstr "Esegue le operazioni segnate"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2328
msgid "Next unread message"
msgstr "Successivo messaggio non letto"
-#: src/mainwindow.c:2326
+#: src/mainwindow.c:2340
msgid "Prefs"
msgstr "Preferenze"
-#: src/mainwindow.c:2327
+#: src/mainwindow.c:2341
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferenze comuni"
-#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2350
msgid "Account setting"
msgstr "Impostazione dell'account"
-#: src/mainwindow.c:2508
+#: src/mainwindow.c:2522
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Siete offline. Fare click sull'icona per andare online."
-#: src/mainwindow.c:2519
+#: src/mainwindow.c:2533
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Siete online. Fare click sull'icona per andare offline."
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit this program?"
msgstr "Uscire da questo programma?"