aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-09-09 09:52:58 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-09-09 09:52:58 +0000
commitbeac1c122b7ec8494dd576060192b7a917d43ad8 (patch)
tree172819da5b8509944b262cb9d14a50723dd2fa5d /po
parentf7ca35cbcbb20c446d2fc392adcb67bf3ccacc77 (diff)
added missing translation string.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@569 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/bg.po221
-rw-r--r--po/cs.po221
-rw-r--r--po/da.po221
-rw-r--r--po/de.po221
-rw-r--r--po/el.po221
-rw-r--r--po/es.po221
-rw-r--r--po/et.po221
-rw-r--r--po/fr.po221
-rw-r--r--po/gl.po221
-rw-r--r--po/hr.po221
-rw-r--r--po/hu.po221
-rw-r--r--po/it.po221
-rw-r--r--po/ja.po221
-rw-r--r--po/ko.po221
-rw-r--r--po/lt.po221
-rw-r--r--po/nl.po221
-rw-r--r--po/pl.po221
-rw-r--r--po/pt_BR.po221
-rw-r--r--po/ro.po221
-rw-r--r--po/ru.po221
-rw-r--r--po/sk.po221
-rw-r--r--po/sl.po221
-rw-r--r--po/sr.po221
-rw-r--r--po/sv.po221
-rw-r--r--po/tr.po221
-rw-r--r--po/uk.po221
-rw-r--r--po/zh_CN.po221
-rw-r--r--po/zh_TW.Big5.po221
28 files changed, 3164 insertions, 3024 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 31af25d2..81266f1e 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -46,167 +46,172 @@ msgstr "създаване на IMAP4 връзка до %s:%d ...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Не може да се стартира TLS сесия.\n"
+#: libsylph/imap.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting message %d"
+msgstr "Изтриване на съобщение %d"
+
#: libsylph/imap.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Изпращане на съобщение (%d / %d байта)"
-#: libsylph/imap.c:1296
+#: libsylph/imap.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Копиране на съобщение %s%c%d във %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1302
+#: libsylph/imap.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Копиране на съобщение %s%c%d във %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1449
+#: libsylph/imap.c:1452
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Получаване на съобщения от %s..."
-#: libsylph/imap.c:1455
+#: libsylph/imap.c:1458
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "не могат да се установят изтрити флагове: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558
+#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561
msgid "can't expunge\n"
msgstr "не може да се заличи\n"
-#: libsylph/imap.c:1546
+#: libsylph/imap.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Получаване на съобщения от %s..."
-#: libsylph/imap.c:1552
+#: libsylph/imap.c:1555
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "не могат да се установят изтрити флагове: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1597
+#: libsylph/imap.c:1600
msgid "can't close folder\n"
msgstr "не може да затвори папка\n"
-#: libsylph/imap.c:1675
+#: libsylph/imap.c:1678
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "коренната папка %s не съществува\n"
-#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867
+#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "грешка при получаване на LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:1981
+#: libsylph/imap.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Не може да се създаде '%s'\n"
-#: libsylph/imap.c:1986
+#: libsylph/imap.c:1989
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Не може да се създаде '%s' под Входящи\n"
-#: libsylph/imap.c:2047
+#: libsylph/imap.c:2050
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "Не може да се създаде пощенска кутия: LIST се провали\n"
-#: libsylph/imap.c:2067
+#: libsylph/imap.c:2070
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "Не може да се създаде пощенска кутия\n"
-#: libsylph/imap.c:2163
+#: libsylph/imap.c:2166
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "Не може да се преименува пощенска кутия: %s до %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2243
+#: libsylph/imap.c:2246
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "Не може да се изтрие пощенска кутия\n"
-#: libsylph/imap.c:2287
+#: libsylph/imap.c:2290
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "не може да се вземе envelope\n"
-#: libsylph/imap.c:2300
+#: libsylph/imap.c:2303
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Изпращане на съобщение (%d / %d байта)"
-#: libsylph/imap.c:2309
+#: libsylph/imap.c:2313
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "грешка при вземане на envelope.\n"
-#: libsylph/imap.c:2330
+#: libsylph/imap.c:2335
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "не може да се анализира envelope: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2453
+#: libsylph/imap.c:2459
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Не може да се установи връзка с IMAP4 сървър: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2460
+#: libsylph/imap.c:2466
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Не може да се установи IMAP4 сесия с: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2541
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "не може да се получи пространството от имена\n"
-#: libsylph/imap.c:3063
+#: libsylph/imap.c:3069
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "не може да се избере папка: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3239
+#: libsylph/imap.c:3245
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4 удостоверяване провалено.\n"
-#: libsylph/imap.c:3256
+#: libsylph/imap.c:3262
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 влизане провалено.\n"
-#: libsylph/imap.c:3586
+#: libsylph/imap.c:3592
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "не може да се прибави %s към %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3593
+#: libsylph/imap.c:3599
msgid "(sending file...)"
msgstr "(изпращане на файл...)"
-#: libsylph/imap.c:3621
+#: libsylph/imap.c:3627
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "съобщението не може да се прибави към %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3653
+#: libsylph/imap.c:3659
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "не може да се копира %s в %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3677
+#: libsylph/imap.c:3683
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "грешка при imap команда: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3691
+#: libsylph/imap.c:3697
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "грешка при imap команда: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3704
+#: libsylph/imap.c:3710
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "грешка при imap команда: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:3937
+#: libsylph/imap.c:3943
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv не може да преобразува UTF-7 до %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3967
+#: libsylph/imap.c:3973
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv не може да преобразува %s до UTF-7\n"
@@ -991,7 +996,7 @@ msgstr "Име:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1198,11 +1203,11 @@ msgstr "Публичен адрес"
msgid "Personal address"
msgstr "Личен адрес"
-#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480
+#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481
msgid "Notice"
msgstr "Забележка"
-#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573
+#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
@@ -1723,7 +1728,7 @@ msgstr "MIME тип"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516
#: src/prefs_common_dialog.c:687
msgid "Send"
msgstr "Изпращане"
@@ -2340,12 +2345,12 @@ msgstr "Установяване информация за папка...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Установяване информация за папка..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Сканиране на папка %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Сканиране на папка %s ..."
@@ -2652,7 +2657,7 @@ msgstr "Внасяне на LDIF файл в Адресната книга"
msgid "Prev"
msgstr "Предишен"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327
msgid "Next"
msgstr "Следващ"
@@ -2888,16 +2893,16 @@ msgstr "Протоколен журнал"
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread не се поддържа от glib.\n"
-#: src/main.c:329
+#: src/main.c:330
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ]...\n"
-#: src/main.c:332
+#: src/main.c:333
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [адрес] отваряне на прозорец за съставяне"
-#: src/main.c:333
+#: src/main.c:334
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2907,23 +2912,23 @@ msgstr ""
" отваряне на прозорец за съставяне с прикрепени\n"
" указаните файлове."
-#: src/main.c:336
+#: src/main.c:337
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive получаване на нови съобщения"
-#: src/main.c:337
+#: src/main.c:338
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all\t получаване на нови съобщения от всички акаунти"
-#: src/main.c:338
+#: src/main.c:339
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send изпращане на всички съобщения в опашката"
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:340
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [папка]... показване на пълния брой на съобщения"
-#: src/main.c:340
+#: src/main.c:341
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2931,25 +2936,25 @@ msgstr ""
" --status-full [папка]...\n"
" показване на състоянието на всяка папка"
-#: src/main.c:342
+#: src/main.c:343
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug режим на дебъг"
-#: src/main.c:343
+#: src/main.c:344
msgid " --help display this help and exit"
msgstr ""
" --help извеждане на тази помощна информация и излизане"
-#: src/main.c:344
+#: src/main.c:345
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version извеждане на версията и излизане"
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:433
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Изходяща кодова таблица"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:434
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2963,20 +2968,20 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:481
+#: src/main.c:482
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Съставя се ново съобщение. Желаете ли изход от програмата?"
-#: src/main.c:489
+#: src/main.c:490
msgid "Queued messages"
msgstr "Съобщения в опашката"
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:491
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr ""
"Някои неизпратени съобщения са в опашката. Желаете ли изход от програмата?"
-#: src/main.c:574
+#: src/main.c:575
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2985,16 +2990,16 @@ msgstr ""
"OpenPGP поддръжката е отменена."
#. remote command mode
-#: src/main.c:621
+#: src/main.c:622
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "друг Sylpheed е стартиран вече.\n"
-#: src/main.c:821
+#: src/main.c:822
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Конфигурация на действия"
-#: src/main.c:822
+#: src/main.c:823
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3616,29 +3621,29 @@ msgstr "липсва"
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Промяна на разделението на прозореца от %d до %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1546
msgid "Offline"
msgstr "Без достъп до мрежа"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1547
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Работите без достъп до мрежа. Желаете ли да включите мрежата?"
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1561
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Изчистване на кошчето"
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1562
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Желаете ли изчистване на кошчето?"
-#: src/mainwindow.c:1576
+#: src/mainwindow.c:1590
msgid "Add mailbox"
msgstr "Добавяне на пощенска кутия"
-#: src/mainwindow.c:1577
+#: src/mainwindow.c:1591
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3648,16 +3653,16 @@ msgstr ""
"Ако е указана съществуваща кутия, тя ще бъде\n"
"сканирана автоматично."
-#: src/mainwindow.c:1583
+#: src/mainwindow.c:1597
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Вече съществува пощенска кутия `%s'."
-#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Пощенска кутия"
-#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3666,153 +3671,153 @@ msgstr ""
"Създаването на пощенска кутия се провали.\n"
"Вече съществуват някакви файлове, или нямате права за запис."
-#: src/mainwindow.c:1985
+#: src/mainwindow.c:1999
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Изглед на папките"
-#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Изглед на съобщенията"
-#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370
+#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Отговор"
-#: src/mainwindow.c:2153
+#: src/mainwindow.c:2167
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Отговаряне на всички"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2168
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Отговор _до/_подател"
-#: src/mainwindow.c:2155
+#: src/mainwindow.c:2169
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Отговор _до/пощенски _списък"
-#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Препращане"
-#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378
+#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Пр_епращане като притурка"
-#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379
+#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/П_ренасочване"
-#: src/mainwindow.c:2198
+#: src/mainwindow.c:2212
msgid "Get"
msgstr "Получаване"
-#: src/mainwindow.c:2199
+#: src/mainwindow.c:2213
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Приемане на нова поща"
-#: src/mainwindow.c:2206
+#: src/mainwindow.c:2220
msgid "Get all"
msgstr "Получаване от всички"
-#: src/mainwindow.c:2207
+#: src/mainwindow.c:2221
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Приемане на нова поща от всички акаунти"
-#: src/mainwindow.c:2218
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Изпращане на съобщенията в опашката"
-#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518
#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Съставяне"
-#: src/mainwindow.c:2229
+#: src/mainwindow.c:2243
msgid "Compose new message"
msgstr "Съставяне на ново съобщение"
-#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Reply"
msgstr "Отговаряне"
-#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265
msgid "Reply to the message"
msgstr "Отговаряне на съобщение"
-#: src/mainwindow.c:2255
+#: src/mainwindow.c:2269
msgid "Reply all"
msgstr "На всички"
-#: src/mainwindow.c:2256
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to all"
msgstr "Отговаряне на всички"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Препращане"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278
+#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292
msgid "Forward the message"
msgstr "Препращане на съобщението"
-#: src/mainwindow.c:2285
+#: src/mainwindow.c:2299
msgid "Delete the message"
msgstr "Изтриване на съобщението"
-#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2308
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Установяване като подразбиращ се"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Execute"
msgstr "Изпълняване"
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "Execute marked process"
msgstr "Изпълняване на маркирания процес"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2328
msgid "Next unread message"
msgstr "Следващо непрочетено съобщение"
-#: src/mainwindow.c:2326
+#: src/mainwindow.c:2340
msgid "Prefs"
msgstr "Предпочитания"
-#: src/mainwindow.c:2327
+#: src/mainwindow.c:2341
msgid "Common preferences"
msgstr "Общи предпочитания"
-#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Акаунт"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2350
msgid "Account setting"
msgstr "Конфигуриране на акаунт"
-#: src/mainwindow.c:2508
+#: src/mainwindow.c:2522
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Работите без достъп до мрежа. Щракнете иконата за да включите мрежата."
-#: src/mainwindow.c:2519
+#: src/mainwindow.c:2533
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Работите с достъп до мрежа. Щракнете иконата за да изключите мрежата."
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit"
msgstr "Изход"
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit this program?"
msgstr "Желаете ли изход от програмата?"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 4132f6c2..2af781a9 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n"
"Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -45,171 +45,176 @@ msgstr "vytvářím spojení IMAP4 s %s:%d ...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Nelze spustit TLS sezení.\n"
+#: libsylph/imap.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting message %d"
+msgstr "Vymazávám zprávu %d"
+
#: libsylph/imap.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Posílám zprávu (%d / %d bytů)"
-#: libsylph/imap.c:1296
+#: libsylph/imap.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Přesouvám zprávu %s%c%d do %s...\n"
-#: libsylph/imap.c:1302
+#: libsylph/imap.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Kopíruji zprávu %s%c%d do %s...\n"
-#: libsylph/imap.c:1449
+#: libsylph/imap.c:1452
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Získávám zprávy z %s do %s...\n"
-#: libsylph/imap.c:1455
+#: libsylph/imap.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "nelze nastavit příznak smazání: %d\n"
-#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558
+#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561
msgid "can't expunge\n"
msgstr "nelze odstranit\n"
-#: libsylph/imap.c:1546
+#: libsylph/imap.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Získávám zprávy z %s do %s...\n"
-#: libsylph/imap.c:1552
+#: libsylph/imap.c:1555
#, fuzzy
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "nelze nastavit příznak smazané: 1: %d\n"
-#: libsylph/imap.c:1597
+#: libsylph/imap.c:1600
#, fuzzy
msgid "can't close folder\n"
msgstr "nelze vybrat složku: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1675
+#: libsylph/imap.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "Označený soubor nebyl nalezen.\n"
-#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867
+#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "Během příkazu LIST se vyskytla chyba.\n"
-#: libsylph/imap.c:1981
+#: libsylph/imap.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Nemohu vytvořit '%s'\n"
-#: libsylph/imap.c:1986
+#: libsylph/imap.c:1989
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Nemohu vytvořit '%s' v Doručené poště\n"
-#: libsylph/imap.c:2047
+#: libsylph/imap.c:2050
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "nelze vytvořit poštovní schránku: selhal příkaz LIST\n"
-#: libsylph/imap.c:2067
+#: libsylph/imap.c:2070
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "nelze vytvořit poštovní schránku\n"
-#: libsylph/imap.c:2163
+#: libsylph/imap.c:2166
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "nelze přejmenovat poštovní schránku: %s na %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2243
+#: libsylph/imap.c:2246
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "nelze smazat poštovní schránku\n"
-#: libsylph/imap.c:2287
+#: libsylph/imap.c:2290
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "Nemohu načíst obálku\n"
-#: libsylph/imap.c:2300
+#: libsylph/imap.c:2303
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Posílám zprávu (%d / %d bytů)"
-#: libsylph/imap.c:2309
+#: libsylph/imap.c:2313
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "Během načítání obálky se vyskytla chyba.\n"
-#: libsylph/imap.c:2330
+#: libsylph/imap.c:2335
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "Nemohu analyzovat obálku: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2453
+#: libsylph/imap.c:2459
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Nemohu se spojit s IMAP4 serverem: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2460
+#: libsylph/imap.c:2466
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Nelze navázat relaci s IMAP4 serverem: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2541
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "nemohu najít obálku\n"
-#: libsylph/imap.c:3063
+#: libsylph/imap.c:3069
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "nelze vybrat složku: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3239
+#: libsylph/imap.c:3245
#, fuzzy
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Autentikace selhala."
-#: libsylph/imap.c:3256
+#: libsylph/imap.c:3262
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Neúspěšné přihlášení k IMAP4.\n"
-#: libsylph/imap.c:3586
+#: libsylph/imap.c:3592
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "Nemohu přidat %s do %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3593
+#: libsylph/imap.c:3599
msgid "(sending file...)"
msgstr "(posílám soubor...)"
-#: libsylph/imap.c:3621
+#: libsylph/imap.c:3627
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "nelze přidat zprávu %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3653
+#: libsylph/imap.c:3659
#, fuzzy, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "nelze kopírovat %d na %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3677
+#: libsylph/imap.c:3683
#, fuzzy, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "chyba příkazu služby imap: STORE %d %d %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3691
+#: libsylph/imap.c:3697
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "chyba příkazu služby imap: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3704
+#: libsylph/imap.c:3710
#, fuzzy
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "chyba příkazu služby imap: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3937
+#: libsylph/imap.c:3943
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv nemůže konvertovat UTF-7 na %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3967
+#: libsylph/imap.c:3973
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv nemůže konvertovat %s na UTF-7\n"
@@ -994,7 +999,7 @@ msgstr "Jméno:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1199,11 +1204,11 @@ msgstr "Společná adresa"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobní adresa"
-#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480
+#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481
msgid "Notice"
msgstr "Poznámka"
-#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573
+#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
@@ -1724,7 +1729,7 @@ msgstr "MIME typ"
msgid "Size"
msgstr "Délka"
-#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516
#: src/prefs_common_dialog.c:687
msgid "Send"
msgstr "Odeslat"
@@ -2342,12 +2347,12 @@ msgstr "Nastavuji informace o složce...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nastavuji informace o složce..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Prohledávám složku %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Prohledávám složku %s ..."
@@ -2655,7 +2660,7 @@ msgstr "Importovat LDIF soubor do databáze adres"
msgid "Prev"
msgstr "Předchozí"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327
msgid "Next"
msgstr "Další"
@@ -2892,16 +2897,16 @@ msgstr "Záznamový protokol"
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread není v glib podporován.\n"
-#: src/main.c:329
+#: src/main.c:330
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Použití: %s [VOLBY]...\n"
-#: src/main.c:332
+#: src/main.c:333
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adresa] otevře okno pro psaní nové zprávy"
-#: src/main.c:333
+#: src/main.c:334
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2911,48 +2916,48 @@ msgstr ""
" otevře okno pro psaní zprávy s připojeným\n"
" souborem(y)"
-#: src/main.c:336
+#: src/main.c:337
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive načte nové zprávy"
-#: src/main.c:337
+#: src/main.c:338
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all načte všechny nové zprávy ze všech účtů"
-#: src/main.c:338
+#: src/main.c:339
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send pošle všechny pozdržené zprávy"
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:340
#, fuzzy
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status vypíše celkový počet zpráv"
-#: src/main.c:340
+#: src/main.c:341
#, fuzzy
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr " --status vypíše celkový počet zpráv"
-#: src/main.c:342
+#: src/main.c:343
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug režim trasování"
-#: src/main.c:343
+#: src/main.c:344
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help vypíše tento text a skončí"
-#: src/main.c:344
+#: src/main.c:345
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version vypíše informace o verzi a skončí"
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:433
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Výstupní znaková sada"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:434
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2966,19 +2971,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:481
+#: src/main.c:482
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Právě se vytváří zpráva. Opravdu skončit?"
-#: src/main.c:489
+#: src/main.c:490
msgid "Queued messages"
msgstr "Pozdržené zprávy"
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:491
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Ve frontě jsou neodeslaně zprávy. Skončit nyní?"
-#: src/main.c:574
+#: src/main.c:575
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2987,16 +2992,16 @@ msgstr ""
"Podpora pro OpenPGP je zakázána."
#. remote command mode
-#: src/main.c:621
+#: src/main.c:622
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "aplikace Sylpheed je již spuštěna.\n"
-#: src/main.c:821
+#: src/main.c:822
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Nastavení akcí"
-#: src/main.c:822
+#: src/main.c:823
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3619,29 +3624,29 @@ msgstr "žádný"
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Měním typ oddělovače oken z %d na %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1546
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1547
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1561
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Vyprázdnit koš"
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1562
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Vyprázdnit všechny zprávy v koši?"
-#: src/mainwindow.c:1576
+#: src/mainwindow.c:1590
msgid "Add mailbox"
msgstr "Přidat poštovní schránku"
-#: src/mainwindow.c:1577
+#: src/mainwindow.c:1591
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3651,16 +3656,16 @@ msgstr ""
"Pokud je zadán existující, bude automaticky\n"
"prohledán."
-#: src/mainwindow.c:1583
+#: src/mainwindow.c:1597
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Poštovní schránka '%s' již existuje."
-#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Poštovní schránka"
-#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3670,153 +3675,153 @@ msgstr ""
"Může to být tím, že schránka již existuje, nebo nemáte dostatečná práva\n"
"pro zápis."
-#: src/mainwindow.c:1985
+#: src/mainwindow.c:1999
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Zobrazení složky"
-#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Zobrazení zprávy"
-#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370
+#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Odpovědět"
-#: src/mainwindow.c:2153
+#: src/mainwindow.c:2167
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Odpovídá všem"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2168
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Odpovědět _komu/_odesílateli"
-#: src/mainwindow.c:2155
+#: src/mainwindow.c:2169
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Odpovědět _komu/do _diskusního listu"
-#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377
msgid "/_Forward"
msgstr "/Př_edat dál"
-#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378
+#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Přeposlat _jako přílohu"
-#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379
+#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Přes_měrovat"
-#: src/mainwindow.c:2198
+#: src/mainwindow.c:2212
msgid "Get"
msgstr "Stáhnout"
-#: src/mainwindow.c:2199
+#: src/mainwindow.c:2213
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Začlenit novou poštu"
-#: src/mainwindow.c:2206
+#: src/mainwindow.c:2220
msgid "Get all"
msgstr "Stáhnout vše"
-#: src/mainwindow.c:2207
+#: src/mainwindow.c:2221
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Začlení novou poštu ze všech účtů"
-#: src/mainwindow.c:2218
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Odešle pozdrženou zprávu(y)"
-#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518
#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Napsat"
-#: src/mainwindow.c:2229
+#: src/mainwindow.c:2243
msgid "Compose new message"
msgstr "Vytváří novou zprávu"
-#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Reply"
msgstr "Odpovědět"
-#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265
msgid "Reply to the message"
msgstr "Odpovídá na zprávu"
-#: src/mainwindow.c:2255
+#: src/mainwindow.c:2269
msgid "Reply all"
msgstr "Odpov. všem"
-#: src/mainwindow.c:2256
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to all"
msgstr "Odpovídá všem"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Poslat dál"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278
+#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292
msgid "Forward the message"
msgstr "Předává zprávu dál"
-#: src/mainwindow.c:2285
+#: src/mainwindow.c:2299
msgid "Delete the message"
msgstr "Smazat zprávu"
-#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2308
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Nastavit jako výchozí"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Execute"
msgstr "Provést"
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "Execute marked process"
msgstr "Provést označený proces "
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2328
msgid "Next unread message"
msgstr "Další nepřečtenou zprávu"
-#: src/mainwindow.c:2326
+#: src/mainwindow.c:2340
msgid "Prefs"
msgstr "Nastavení"
-#: src/mainwindow.c:2327
+#: src/mainwindow.c:2341
msgid "Common preferences"
msgstr "Společná nastavení"
-#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Účet"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2350
msgid "Account setting"
msgstr "Nastavení účtu"
-#: src/mainwindow.c:2508
+#: src/mainwindow.c:2522
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2519
+#: src/mainwindow.c:2533
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit"
msgstr "Ukončení programu"
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit this program?"
msgstr "Chcete ukončit tento program?"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 90429f32..85dda497 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -44,169 +44,174 @@ msgstr "erstelle IMAP4-Verbindung zu %s:%d ...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Kan ikke starte TLS session.\n"
+#: libsylph/imap.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting message %d"
+msgstr "Sletter meddelelse %d"
+
#: libsylph/imap.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Sender meddelelse (%d / %d bytes)"
-#: libsylph/imap.c:1296
+#: libsylph/imap.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Flytter meddelelse %s%c%d til %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1302
+#: libsylph/imap.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Kopierer meddelelse %s%c%d til %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1449
+#: libsylph/imap.c:1452
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Modtager meddelelse fra %s..."
-#: libsylph/imap.c:1455
+#: libsylph/imap.c:1458
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "kan ikke sætte slettede flag: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558
+#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561
msgid "can't expunge\n"
msgstr "kan ikke slette\n"
-#: libsylph/imap.c:1546
+#: libsylph/imap.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Modtager meddelelse fra %s..."
-#: libsylph/imap.c:1552
+#: libsylph/imap.c:1555
#, fuzzy
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "kan ikke sætte slettet flag: 1:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:1597
+#: libsylph/imap.c:1600
#, fuzzy
msgid "can't close folder\n"
msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1675
+#: libsylph/imap.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "Markéret fil ikke fundet.\n"
-#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867
+#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "fejl ved modtagelse af LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:1981
+#: libsylph/imap.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "kan ikke oprette '%s'\n"
-#: libsylph/imap.c:1986
+#: libsylph/imap.c:1989
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "kan ikke oprette '%s'\n"
-#: libsylph/imap.c:2047
+#: libsylph/imap.c:2050
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "kan ikke oprette mailbox: LIST fejlet\n"
-#: libsylph/imap.c:2067
+#: libsylph/imap.c:2070
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "kan ikke oprette mailbox\n"
-#: libsylph/imap.c:2163
+#: libsylph/imap.c:2166
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "kan ikke omdøbe mailbox: %s til %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2243
+#: libsylph/imap.c:2246
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "kan ikke slette mailbox\n"
-#: libsylph/imap.c:2287
+#: libsylph/imap.c:2290
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "kan ikke modtage kovert\n"
-#: libsylph/imap.c:2300
+#: libsylph/imap.c:2303
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Sender meddelelse (%d / %d bytes)"
-#: libsylph/imap.c:2309
+#: libsylph/imap.c:2313
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "fejl ved modtagelse af kuvert.\n"
-#: libsylph/imap.c:2330
+#: libsylph/imap.c:2335
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "kan ikke læse kuvert: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2453
+#: libsylph/imap.c:2459
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Ingen forbindelse med IMAP4 server: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2460
+#: libsylph/imap.c:2466
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Ingen forbindelse med IMAP4 server: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2541
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "kan ikke modtage namespace\n"
-#: libsylph/imap.c:3063
+#: libsylph/imap.c:3069
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3239
+#: libsylph/imap.c:3245
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4 godkendelse fejlede.\n"
-#: libsylph/imap.c:3256
+#: libsylph/imap.c:3262
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4-Login fejlet.\n"
-#: libsylph/imap.c:3586
+#: libsylph/imap.c:3592
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "kan ikke tilføje %s til %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3593
+#: libsylph/imap.c:3599
msgid "(sending file...)"
msgstr "(sender fil...)"
-#: libsylph/imap.c:3621
+#: libsylph/imap.c:3627
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "kan ikke tilføje meddelelse %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3653
+#: libsylph/imap.c:3659
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "kan ikke kopiere %s til %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3677
+#: libsylph/imap.c:3683
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "fejl ved IMAP kommando: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3691
+#: libsylph/imap.c:3697
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "fejl ved IMAP kommand: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3704
+#: libsylph/imap.c:3710
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "fejl ved IMAP kommand: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:3937
+#: libsylph/imap.c:3943
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv kan ikke konvertere UTF-7 til %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3967
+#: libsylph/imap.c:3973
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv can ikke konvertere %s til UTF-7\n"
@@ -995,7 +1000,7 @@ msgstr "Navn:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1196,11 +1201,11 @@ msgstr "Normale adresser"
msgid "Personal address"
msgstr "Personlige adresser"
-#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480
+#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481
msgid "Notice"
msgstr "Note"
-#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573
+#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
@@ -1721,7 +1726,7 @@ msgstr "MIME type"
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516
#: src/prefs_common_dialog.c:687
msgid "Send"
msgstr "Send"
@@ -2338,12 +2343,12 @@ msgstr "Indtast mappe information...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Indtast mappe information..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Gennemsøger mappe %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Gennemsøger mappe %s ..."
@@ -2651,7 +2656,7 @@ msgstr "Importer LDIF fil til adressebog"
msgid "Prev"
msgstr "Forrige"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327
msgid "Next"
msgstr "Næste"
@@ -2892,16 +2897,16 @@ msgstr "Protokol log"
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread er ikke understøttet i glib.\n"
-#: src/main.c:329
+#: src/main.c:330
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Bruges som: %s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:332
+#: src/main.c:333
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adresse] åbner nyt meddelelses vindue"
-#: src/main.c:333
+#: src/main.c:334
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2911,23 +2916,23 @@ msgstr ""
" åbn ny meddelelse med disse filer vedhæftet\n"
" ."
-#: src/main.c:336
+#: src/main.c:337
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive modtager nye meddelelser"
-#: src/main.c:337
+#: src/main.c:338
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all modtager nye meddelelser fra alle konti"
-#: src/main.c:338
+#: src/main.c:339
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send send alle meddelelser i kø"
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:340
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [mappe]... viser antal meddelelser"
-#: src/main.c:340
+#: src/main.c:341
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2935,24 +2940,24 @@ msgstr ""
" --status-full [mappe]...\n"
" viser status for hver mappe"
-#: src/main.c:342
+#: src/main.c:343
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug debug mode"
-#: src/main.c:343
+#: src/main.c:344
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help viser denne hjælp"
-#: src/main.c:344
+#: src/main.c:345
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version viser version og afslutter"
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:433
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Udgående tegnsæt"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:434
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2966,19 +2971,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:481
+#: src/main.c:482
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Du er ved at skrive ny meddelelse. Virklig afslutte?"
-#: src/main.c:489
+#: src/main.c:490
msgid "Queued messages"
msgstr "Meddeleser i kø"
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:491
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Nogle usendte meddelelser i kø. Afslut nu?"
-#: src/main.c:574
+#: src/main.c:575
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2987,16 +2992,16 @@ msgstr ""
"OpenPGP ikke mulig."
#. remote command mode
-#: src/main.c:621
+#: src/main.c:622
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "sylpheed kører allerede.\n"
-#: src/main.c:821
+#: src/main.c:822
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Handlingsopsæt"
-#: src/main.c:822
+#: src/main.c:823
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3619,29 +3624,29 @@ msgstr "ingen"
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Ændre vindue adskillelse type fra %d til %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1546
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1547
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1561
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Tøm Slettet"
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1562
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Slet alle meddelelser i Slettet?"
-#: src/mainwindow.c:1576
+#: src/mainwindow.c:1590
msgid "Add mailbox"
msgstr "Ny mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1577
+#: src/mainwindow.c:1591
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3651,16 +3656,16 @@ msgstr ""
"Hvis den eksisterende mailbox angives, vil den blive\n"
"gennemsøgt automatisk."
-#: src/mainwindow.c:1583
+#: src/mainwindow.c:1597
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Mailbox `%s' eksisterer allerede."
-#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3669,153 +3674,153 @@ msgstr ""
"Fejl i oprettelse af mailbox.\n"
"Måske findes filerne allerede eller du har ikke skrive rettighedder."
-#: src/mainwindow.c:1985
+#: src/mainwindow.c:1999
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Mappe visning"
-#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Meddelelses visning"
-#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370
+#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Svar"
-#: src/mainwindow.c:2153
+#: src/mainwindow.c:2167
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Svar til alle"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2168
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/_Svar til/_Afsender"
-#: src/mainwindow.c:2155
+#: src/mainwindow.c:2169
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/_Svar til/_Mail liste"
-#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Videresend"
-#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378
+#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Videresend som _vedhæftet"
-#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379
+#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/_Omdirigér"
-#: src/mainwindow.c:2198
+#: src/mainwindow.c:2212
msgid "Get"
msgstr "Hent"
-#: src/mainwindow.c:2199
+#: src/mainwindow.c:2213
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Hent ny post"
-#: src/mainwindow.c:2206
+#: src/mainwindow.c:2220
msgid "Get all"
msgstr "Hent alt"
-#: src/mainwindow.c:2207
+#: src/mainwindow.c:2221
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Hent ny post fra alle konti"
-#: src/mainwindow.c:2218
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Sender meddelelse(r) i kø"
-#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518
#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Opret"
-#: src/mainwindow.c:2229
+#: src/mainwindow.c:2243
msgid "Compose new message"
msgstr "Opret ny meddelelse"
-#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Reply"
msgstr "Besvar"
-#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265
msgid "Reply to the message"
msgstr "Besvar meddelelse"
-#: src/mainwindow.c:2255
+#: src/mainwindow.c:2269
msgid "Reply all"
msgstr "Besvar alle"
-#: src/mainwindow.c:2256
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to all"
msgstr "Svar til alle"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Videresend"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278
+#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292
msgid "Forward the message"
msgstr "Videresend meddelelse"
-#: src/mainwindow.c:2285
+#: src/mainwindow.c:2299
msgid "Delete the message"
msgstr "Slet meddelelse"
-#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2308
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Standard konto"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Execute"
msgstr "Udfør"
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "Execute marked process"
msgstr "Udfør markéret process"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2328
msgid "Next unread message"
msgstr "Næste ulæste"
-#: src/mainwindow.c:2326
+#: src/mainwindow.c:2340
msgid "Prefs"
msgstr "Opsæt"
-#: src/mainwindow.c:2327
+#: src/mainwindow.c:2341
msgid "Common preferences"
msgstr "Generelt opsæt"
-#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2350
msgid "Account setting"
msgstr "Konto indstillinger"
-#: src/mainwindow.c:2508
+#: src/mainwindow.c:2522
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2519
+#: src/mainwindow.c:2533
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit"
msgstr "Afslut"
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit this program?"
msgstr "Afslut program?"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 91a8892b..4b4f83b7 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-22 18:18+0100\n"
"Last-Translator: Joo Martin <debian@joomart.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -45,167 +45,172 @@ msgstr "erstelle IMAP4-Verbindung zu %s:%d ...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Kann TLS-Sitzung nicht beginnen.\n"
+#: libsylph/imap.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting message %d"
+msgstr "Lösche Nachricht %d"
+
#: libsylph/imap.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Sende Nachricht (%d / %d bytes)"
-#: libsylph/imap.c:1296
+#: libsylph/imap.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Kopiere Nachricht %s%c%d nach %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1302
+#: libsylph/imap.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Kopiere Nachricht %s%c%d nach %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1449
+#: libsylph/imap.c:1452
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Erhaltene Nachrichten von %s..."
-#: libsylph/imap.c:1455
+#: libsylph/imap.c:1458
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "kann gelöschte Flags nicht setzen: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558
+#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561
msgid "can't expunge\n"
msgstr "kann nicht löschen\n"
-#: libsylph/imap.c:1546
+#: libsylph/imap.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Erhaltene Nachrichten von %s..."
-#: libsylph/imap.c:1552
+#: libsylph/imap.c:1555
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "kann gelöschte Flags nicht setzen: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1597
+#: libsylph/imap.c:1600
msgid "can't close folder\n"
msgstr "kann Ablage nicht schließen\n"
-#: libsylph/imap.c:1675
+#: libsylph/imap.c:1678
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "Wurzelverzeichnis %s existiert nicht\n"
-#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867
+#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "Fehler beim Empfang von LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:1981
+#: libsylph/imap.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Kann '%s' nicht erstellen\n"
-#: libsylph/imap.c:1986
+#: libsylph/imap.c:1989
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Kann '%s' in INBOX nicht erstellen\n"
-#: libsylph/imap.c:2047
+#: libsylph/imap.c:2050
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "kann Mailbox nicht erstellen: LIST fehlgeschlagen\n"
-#: libsylph/imap.c:2067
+#: libsylph/imap.c:2070
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "kann Mailbox nicht erstellen\n"
-#: libsylph/imap.c:2163
+#: libsylph/imap.c:2166
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "kann Mailbox %s nicht in %s umbenennen\n"
-#: libsylph/imap.c:2243
+#: libsylph/imap.c:2246
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "kann Mailbox nicht löschen\n"
-#: libsylph/imap.c:2287
+#: libsylph/imap.c:2290
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht empfangen\n"
-#: libsylph/imap.c:2300
+#: libsylph/imap.c:2303
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Sende Nachricht (%d / %d bytes)"
-#: libsylph/imap.c:2309
+#: libsylph/imap.c:2313
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "Fehler beim Empfang der Nachrichteneigenschaften.\n"
-#: libsylph/imap.c:2330
+#: libsylph/imap.c:2335
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht bearbeiten: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2453
+#: libsylph/imap.c:2459
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Keine Verbindung mit IMAP4-Server: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2460
+#: libsylph/imap.c:2466
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Kann IMAP4-Sitzung mit %s:%d nicht aufbauen\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2541
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "kann Namensraum nicht empfangen\n"
-#: libsylph/imap.c:3063
+#: libsylph/imap.c:3069
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "kann Ablage %s nicht auswählen\n"
-#: libsylph/imap.c:3239
+#: libsylph/imap.c:3245
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4-Beglaubigung fehlgeschlagen.\n"
-#: libsylph/imap.c:3256
+#: libsylph/imap.c:3262
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4-Login fehlgeschlagen.\n"
-#: libsylph/imap.c:3586
+#: libsylph/imap.c:3592
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "kann %s nicht an %s anhängen\n"
-#: libsylph/imap.c:3593
+#: libsylph/imap.c:3599
msgid "(sending file...)"
msgstr "(Datei versenden...)"
-#: libsylph/imap.c:3621
+#: libsylph/imap.c:3627
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "kann Nachricht nicht anhängen an %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3653
+#: libsylph/imap.c:3659
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "kann %s nicht nach %s kopieren\n"
-#: libsylph/imap.c:3677
+#: libsylph/imap.c:3683
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3691
+#: libsylph/imap.c:3697
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3704
+#: libsylph/imap.c:3710
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:3937
+#: libsylph/imap.c:3943
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv kann UTF-7 nicht nach %s konvertieren\n"
-#: libsylph/imap.c:3967
+#: libsylph/imap.c:3973
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv kann %s nicht nach UTF-7 konvertieren\n"
@@ -997,7 +1002,7 @@ msgstr "Name:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1203,11 +1208,11 @@ msgstr "Allgemeine Adressen"
msgid "Personal address"
msgstr "Persönliche Adressen"
-#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480
+#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481
msgid "Notice"
msgstr "Notiz"
-#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573
+#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
@@ -1695,7 +1700,7 @@ msgstr "MIME-Typ"
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516
#: src/prefs_common_dialog.c:687
msgid "Send"
msgstr "Senden"
@@ -2304,12 +2309,12 @@ msgstr "Setze Ablageinformation...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Setze Ablageinformation..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Durchsuche Ablage %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Durchsuche Ablage %s ..."
@@ -2619,7 +2624,7 @@ msgstr "Importiere LDIF-Datei in Adressbuch"
msgid "Prev"
msgstr "Vorherige"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327
msgid "Next"
msgstr "Nächste"
@@ -2853,16 +2858,16 @@ msgstr "Mitschrift des Protokolls"
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread wird nicht unterstützt von Glib.\n"
-#: src/main.c:329
+#: src/main.c:330
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:332
+#: src/main.c:333
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [Adresse] öffnet Verfassenfenster"
-#: src/main.c:333
+#: src/main.c:334
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2872,23 +2877,23 @@ msgstr ""
" öffne Verfassen-Fenster mit angegebenen Dateien\n"
" angehängt"
-#: src/main.c:336
+#: src/main.c:337
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive empfängt neue Nachrichten"
-#: src/main.c:337
+#: src/main.c:338
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all empfängt neue Nachrichten von allen Accounts"
-#: src/main.c:338
+#: src/main.c:339
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send sendet alle Nachrichten aus der Warteschlange"
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:340
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [Ablage]... zeigt die Gesamtzahl aller Nachrichten"
-#: src/main.c:340
+#: src/main.c:341
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2896,23 +2901,23 @@ msgstr ""
" --status-full [Ablage]...\n"
" zeigt die Gesamtzahl aller Nachrichten"
-#: src/main.c:342
+#: src/main.c:343
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug Fehlersuche"
-#: src/main.c:343
+#: src/main.c:344
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help diese Hilfe"
-#: src/main.c:344
+#: src/main.c:345
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version gibt Version aus und beendet"
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:433
msgid "Filename encoding"
msgstr "Dateiname Zeichensatz"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:434
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2936,19 +2941,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Weiter?"
-#: src/main.c:481
+#: src/main.c:482
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Verfasste Nachricht existiert. Wirklich beenden?"
-#: src/main.c:489
+#: src/main.c:490
msgid "Queued messages"
msgstr "Wartende Nachrichten"
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:491
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Einige ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?"
-#: src/main.c:574
+#: src/main.c:575
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2957,15 +2962,15 @@ msgstr ""
"OpenPGP-Unterstützung ausgeschaltet"
#. remote command mode
-#: src/main.c:621
+#: src/main.c:622
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "Ein anderes Sylpheed läuft schon.\n"
-#: src/main.c:821
+#: src/main.c:822
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Konfigurationsmigration"
-#: src/main.c:822
+#: src/main.c:823
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3561,28 +3566,28 @@ msgstr "nicht"
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Wechsle Fenstertrennungstyp von %d zu %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1546
msgid "Offline"
msgstr "Verbindungslos"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1547
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Sie sind nicht verbunden. Verbinden?"
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1561
msgid "Empty all trash"
msgstr "Leere alle Papierkörbe"
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1562
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Lösche alle Nachrichten im Papierkorb?"
-#: src/mainwindow.c:1576
+#: src/mainwindow.c:1590
msgid "Add mailbox"
msgstr "Neue Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1577
+#: src/mainwindow.c:1591
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3592,16 +3597,16 @@ msgstr ""
"Wenn die existierende Mailbox angegeben wird, wird\n"
"sie automatisch durchsucht."
-#: src/mainwindow.c:1583
+#: src/mainwindow.c:1597
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Die Mailbox `%s' existiert bereits."
-#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3610,149 +3615,149 @@ msgstr ""
"Erstellen der Mailbox fehlgeschlagen.\n"
"Vielleicht existieren einige Dateien, oder Sie haben keine Schreibrechte"
-#: src/mainwindow.c:1985
+#: src/mainwindow.c:1999
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Ablagenansicht"
-#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Nachrichtenansicht"
-#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370
+#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370
msgid "/_Reply"
msgstr "/An_twort"
-#: src/mainwindow.c:2153
+#: src/mainwindow.c:2167
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Antwort an alle"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2168
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Ant_wort an Ab_sender"
-#: src/mainwindow.c:2155
+#: src/mainwindow.c:2169
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Antwort an Mailing-_Liste"
-#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Weiterleiten"
-#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378
+#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Weiterleiten als An_hang"
-#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379
+#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/_Umadressieren"
-#: src/mainwindow.c:2198
+#: src/mainwindow.c:2212
msgid "Get"
msgstr "Holen"
-#: src/mainwindow.c:2199
+#: src/mainwindow.c:2213
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Neue E-Mail aufnehmen"
-#: src/mainwindow.c:2206
+#: src/mainwindow.c:2220
msgid "Get all"
msgstr "Hole alle"
-#: src/mainwindow.c:2207
+#: src/mainwindow.c:2221
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Neue E-Mail aller Accounts aufnehmen"
-#: src/mainwindow.c:2218
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Senden wartender Nachrichten"
-#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518
#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Verfassen"
-#: src/mainwindow.c:2229
+#: src/mainwindow.c:2243
msgid "Compose new message"
msgstr "Neue Nachricht verfassen"
-#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Reply"
msgstr "Antwort"
-#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265
msgid "Reply to the message"
msgstr "Nachricht beantworten"
-#: src/mainwindow.c:2255
+#: src/mainwindow.c:2269
msgid "Reply all"
msgstr "Alle beantworten"
-#: src/mainwindow.c:2256
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to all"
msgstr "Antwort an alle"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Weiterleiten"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278
+#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292
msgid "Forward the message"
msgstr "Nachricht weiterleiten"
-#: src/mainwindow.c:2285
+#: src/mainwindow.c:2299
msgid "Delete the message"
msgstr "Nachricht löschen"
-#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719
msgid "Junk"
msgstr "Spam"
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2308
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Markiere als Spam Mail"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "Execute marked process"
msgstr "Markierten Prozess ausführen"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2328
msgid "Next unread message"
msgstr "Nächste ungelesene Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:2326
+#: src/mainwindow.c:2340
msgid "Prefs"
msgstr "Einstellungen"
-#: src/mainwindow.c:2327
+#: src/mainwindow.c:2341
msgid "Common preferences"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2350
msgid "Account setting"
msgstr "Accounteinstellungen"
-#: src/mainwindow.c:2508
+#: src/mainwindow.c:2522
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Sie sind nicht verbunden. Wählen sie das Bild zum Verbinden."
-#: src/mainwindow.c:2519
+#: src/mainwindow.c:2533
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Sie sind verbunden. Wählen sie das Bild, um die Verbindung zu beenden."
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit this program?"
msgstr "Beenden des Programms?"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 461e24b4..415ab50d 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-08\n"
"Last-Translator: Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -44,173 +44,178 @@ msgstr "δημιουργία IMAP4 σύνδεσης στο %s:%d ...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr ""
+#: libsylph/imap.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting message %d"
+msgstr "Διαγράφω το μήνυμα"
+
#: libsylph/imap.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Στέλνω το μήνυμα (%d / %d bytes)"
-#: libsylph/imap.c:1296
+#: libsylph/imap.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Μετακινώ το μήνυμα %s%c%d στο %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1302
+#: libsylph/imap.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Αντιγράφω το μήνυμα %s%c%d στο %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1449
+#: libsylph/imap.c:1452
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Λαμβάνω τα μηνύματα από το %s στο %s...\n"
-#: libsylph/imap.c:1455
+#: libsylph/imap.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "δεν μπορώ να τα σημειώσω ως διεγραμμένα: %d\n"
-#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558
+#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561
msgid "can't expunge\n"
msgstr "δεν μπορώ να τα απαλείψω\n"
-#: libsylph/imap.c:1546
+#: libsylph/imap.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Λαμβάνω τα μηνύματα από το %s στο %s...\n"
-#: libsylph/imap.c:1552
+#: libsylph/imap.c:1555
#, fuzzy
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "δεν μπορώ να τα σημειώσω ως διεγραμμένα: 1:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:1597
+#: libsylph/imap.c:1600
#, fuzzy
msgid "can't close folder\n"
msgstr "δεν μπορώ να επιλέξω τον κατάλογο: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1675
+#: libsylph/imap.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "Το αρχείο σημάνσεων δεν βρέθηκε.\n"
-#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867
+#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870
#, fuzzy
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "συνέβη σφάλμα καθώς λάμβανα LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:1981
+#: libsylph/imap.c:1984
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1986
+#: libsylph/imap.c:1989
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2047
+#: libsylph/imap.c:2050
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω το mailbox: η LIST απέτυχε\n"
-#: libsylph/imap.c:2067
+#: libsylph/imap.c:2070
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω το mailbox\n"
-#: libsylph/imap.c:2163
+#: libsylph/imap.c:2166
#, fuzzy, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω το mailbox\n"
-#: libsylph/imap.c:2243
+#: libsylph/imap.c:2246
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "δεν μπορώ να διαγράψω το mailbox\n"
-#: libsylph/imap.c:2287
+#: libsylph/imap.c:2290
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "δεν μπορώ να λάβω τον φάκελο\n"
-#: libsylph/imap.c:2300
+#: libsylph/imap.c:2303
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Στέλνω το μήνυμα (%d / %d bytes)"
-#: libsylph/imap.c:2309
+#: libsylph/imap.c:2313
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "συνέβη σφάλμα καθώς λάμβανα τον φάκελο.\n"
-#: libsylph/imap.c:2330
+#: libsylph/imap.c:2335
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "δεν μπορώ να διαβάσω τον φάκελο: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2453
+#: libsylph/imap.c:2459
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον IMAP4 server: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2460
+#: libsylph/imap.c:2466
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον IMAP4 server: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2541
msgid "can't get namespace\n"
msgstr ""
-#: libsylph/imap.c:3063
+#: libsylph/imap.c:3069
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "δεν μπορώ να επιλέξω τον κατάλογο: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3239
+#: libsylph/imap.c:3245
#, fuzzy
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Πιστοποίηση"
-#: libsylph/imap.c:3256
+#: libsylph/imap.c:3262
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Η είσοδος στο IMAP4 απέτυχε.\n"
-#: libsylph/imap.c:3586
+#: libsylph/imap.c:3592
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "δεν μπορώ να προσθέσω το %s στο %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3593
+#: libsylph/imap.c:3599
#, fuzzy
msgid "(sending file...)"
msgstr "Στέλνω DATA..."
-#: libsylph/imap.c:3621
+#: libsylph/imap.c:3627
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "δεν μπορώ να προσθέσω το μήνυμα %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3653
+#: libsylph/imap.c:3659
#, fuzzy, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "δεν μπορώ να αντιγράψω το %d στο %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3677
+#: libsylph/imap.c:3683
#, fuzzy, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "σφάλμα κατά την εντολή imap: STORE %d:%d %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3691
+#: libsylph/imap.c:3697
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "σφάλμα κατά την εντολή imap: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3704
+#: libsylph/imap.c:3710
#, fuzzy
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "σφάλμα κατά την εντολή imap: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3937
+#: libsylph/imap.c:3943
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr ""
-#: libsylph/imap.c:3967
+#: libsylph/imap.c:3973
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr ""
@@ -1004,7 +1009,7 @@ msgstr "Όνομα:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1206,11 +1211,11 @@ msgstr "Κοινές διευθύνσεις"
msgid "Personal address"
msgstr "Προσωπικές διευθύνσεις"
-#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480
+#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481
msgid "Notice"
msgstr "Σημείωση"
-#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573
+#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
@@ -1742,7 +1747,7 @@ msgstr "τύπος MIME"
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516
#: src/prefs_common_dialog.c:687
msgid "Send"
msgstr "Αποστολή"
@@ -2380,12 +2385,12 @@ msgstr "Θέτω τις πληροφορίες καταλόγων...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Θέτω τις πληροφορίες καταλόγων..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Σάρωση καταλόγων %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Σάρωση καταλόγου %s ..."
@@ -2713,7 +2718,7 @@ msgstr ""
msgid "Prev"
msgstr "Επιλογές"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
@@ -2950,65 +2955,65 @@ msgstr "Καταγραφή πρωτοκόλλου"
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "το g_thread δεν υποστηρίζεται από την glib.\n"
-#: src/main.c:329
+#: src/main.c:330
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]...\n"
-#: src/main.c:332
+#: src/main.c:333
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [διεύθυνση] άνοιγμα παραθύρου σύνθεσης"
-#: src/main.c:333
+#: src/main.c:334
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" attached"
msgstr ""
-#: src/main.c:336
+#: src/main.c:337
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive λήψη νέων μηνυμάτων"
-#: src/main.c:337
+#: src/main.c:338
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all λήψη νέων μηνυμάτων όλων των λογαριασμών"
-#: src/main.c:338
+#: src/main.c:339
#, fuzzy
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --receive λήψη νέων μηνυμάτων"
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:340
#, fuzzy
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --receive λήψη νέων μηνυμάτων"
-#: src/main.c:340
+#: src/main.c:341
#, fuzzy
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr " --receive λήψη νέων μηνυμάτων"
-#: src/main.c:342
+#: src/main.c:343
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug debug mode"
-#: src/main.c:343
+#: src/main.c:344
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help εμφάνιση αυτού του κειμένου και έξοδος"
-#: src/main.c:344
+#: src/main.c:345
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version εμφάνιση της έκδοσης και έξοδος"
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:433
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Κωδικοσελίδα εξερχομένων"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:434
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -3022,19 +3027,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:481
+#: src/main.c:482
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Υπάρχει παράθυρο σύνθεσης μηνύματος. Να κλείσω;"
-#: src/main.c:489
+#: src/main.c:490
msgid "Queued messages"
msgstr "Μηνύματα στην ουρά"
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:491
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Μερικά μηνύματα δεν έχουν σταλεί και είναι στην ουρά. Να κλείσω;"
-#: src/main.c:574
+#: src/main.c:575
#, fuzzy
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
@@ -3044,16 +3049,16 @@ msgstr ""
"Απενεργοποιείται η υποστήριξη OpenPGP."
#. remote command mode
-#: src/main.c:621
+#: src/main.c:622
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "ένα άλλο Sylpheed τρέχει ήδη.\n"
-#: src/main.c:821
+#: src/main.c:822
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Γράφω τις ρυθμίσεις των φίλτρων...\n"
-#: src/main.c:822
+#: src/main.c:823
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3747,29 +3752,29 @@ msgstr "κανένα"
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1546
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1547
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1561
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Άδειασμα διαγραμμένων"
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1562
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Να αδειάσω όλα τα διαγραμμένα μηνύματα"
-#: src/mainwindow.c:1576
+#: src/mainwindow.c:1590
msgid "Add mailbox"
msgstr "Προσθήκη mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1577
+#: src/mainwindow.c:1591
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3779,16 +3784,16 @@ msgstr ""
"Αν οριστεί το υπάρχον mailbox, θα\n"
"σαρωθεί αυτόματα."
-#: src/mainwindow.c:1583
+#: src/mainwindow.c:1597
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Το mailbox `%s' υπάρχει ήδη"
-#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3797,160 +3802,160 @@ msgstr ""
"Η δημιουργία του mailbox απέτυχε.\n"
"Ίσως κάποια αρχεία να υπάρχουν ήδη, ή δεν έχετε δικαίωμα να γράψετε εκεί. "
-#: src/mainwindow.c:1985
+#: src/mainwindow.c:1999
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370
+#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370
msgid "/_Reply"
msgstr "/Απάντηση"
-#: src/mainwindow.c:2153
+#: src/mainwindow.c:2167
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Απάντηση σε όλους"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2168
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Απάντηση στον αποστολέα"
-#: src/mainwindow.c:2155
+#: src/mainwindow.c:2169
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Απάντηση σε όλους"
-#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377
msgid "/_Forward"
msgstr "/Προώθηση"
-#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378
+#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378
#, fuzzy
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Προώθηση ως προσάρτηση"
-#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379
+#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379
#, fuzzy
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Επαν-επεξεργασία"
-#: src/mainwindow.c:2198
+#: src/mainwindow.c:2212
msgid "Get"
msgstr "Λήψη"
-#: src/mainwindow.c:2199
+#: src/mainwindow.c:2213
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Λήψη νέου mail"
-#: src/mainwindow.c:2206
+#: src/mainwindow.c:2220
msgid "Get all"
msgstr ""
"Λήψη\n"
"όλων"
-#: src/mainwindow.c:2207
+#: src/mainwindow.c:2221
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Λήψη νέου mail από όλους τους λογαριασμούς"
-#: src/mainwindow.c:2218
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Αποστολή όλων των μηνυμάτων από την ουρά"
-#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518
#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Σύνθεση"
-#: src/mainwindow.c:2229
+#: src/mainwindow.c:2243
msgid "Compose new message"
msgstr "Σύνθεση νέου μηνύματος"
-#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Reply"
msgstr "Απάντηση"
-#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265
msgid "Reply to the message"
msgstr "Απάντηση στο μήνυμα"
-#: src/mainwindow.c:2255
+#: src/mainwindow.c:2269
msgid "Reply all"
msgstr ""
"Απάντηση\n"
"όλων"
-#: src/mainwindow.c:2256
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to all"
msgstr "Απάντηση σε όλους"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Προώθηση"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278
+#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292
msgid "Forward the message"
msgstr "Προώθηση μηνύματος"
-#: src/mainwindow.c:2285
+#: src/mainwindow.c:2299
msgid "Delete the message"
msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
-#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2308
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr " Θέσε ως σύνηθη λογαριασμό "
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Execute"
msgstr "Εκτέλεση"
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "Execute marked process"
msgstr "Εκτέλεση σημειωμένης εργασίας"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2328
msgid "Next unread message"
msgstr "Επόμενο αδιάβαστο μήνυμα"
-#: src/mainwindow.c:2326
+#: src/mainwindow.c:2340
msgid "Prefs"
msgstr "Επιλογές"
-#: src/mainwindow.c:2327
+#: src/mainwindow.c:2341
#, fuzzy
msgid "Common preferences"
msgstr "Κοινές Επιλογές"
-#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Λογ/σμός"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2350
msgid "Account setting"
msgstr "Ρυθμίσεις λογαριασμού"
-#: src/mainwindow.c:2508
+#: src/mainwindow.c:2522
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2519
+#: src/mainwindow.c:2533
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit"
msgstr "Έξοδος"
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit this program?"
msgstr "Έξοδος από αυτό το πρόγραμμα;"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8c3f7e75..9c9f28d4 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-08 21:08+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones <mones@aic.uniovi.es>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones <mones@aic.uniovi.es>\n"
@@ -43,167 +43,172 @@ msgstr "creando conexión IMAP4 con %s:%d ...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "No puedo iniciar la sesión TLS.\n"
+#: libsylph/imap.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting message %d"
+msgstr "Borrando mensaje %d"
+
#: libsylph/imap.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Enviando mensaje (%d / %d bytes)"
-#: libsylph/imap.c:1296
+#: libsylph/imap.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Copiando mensaje %s%c%d a %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1302
+#: libsylph/imap.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Copiando mensaje %s%c%d a %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1449
+#: libsylph/imap.c:1452
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Obteniendo mensajes desde %s..."
-#: libsylph/imap.c:1455
+#: libsylph/imap.c:1458
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "no puedo establecer los flags borrados: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558
+#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561
msgid "can't expunge\n"
msgstr "no puedo vaciar\n"
-#: libsylph/imap.c:1546
+#: libsylph/imap.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Obteniendo mensajes desde %s..."
-#: libsylph/imap.c:1552
+#: libsylph/imap.c:1555
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "no puedo establecer los flags borrados: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1597
+#: libsylph/imap.c:1600
msgid "can't close folder\n"
msgstr "no se puede cerrar la carpeta\n"
-#: libsylph/imap.c:1675
+#: libsylph/imap.c:1678
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "la carpeta raíz %s no existe\n"
-#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867
+#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "hubo un error obteniendo LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:1981
+#: libsylph/imap.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "No puedo crear '%s'\n"
-#: libsylph/imap.c:1986
+#: libsylph/imap.c:1989
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "No puedo crear '%s' bajo Entrada\n"
-#: libsylph/imap.c:2047
+#: libsylph/imap.c:2050
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "no puedo crear el buzón: LIST falló\n"
-#: libsylph/imap.c:2067
+#: libsylph/imap.c:2070
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "no puedo crear el buzón\n"
-#: libsylph/imap.c:2163
+#: libsylph/imap.c:2166
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "no puedo renombrar el buzón: %s a %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2243
+#: libsylph/imap.c:2246
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "no puedo borrar el buzón\n"
-#: libsylph/imap.c:2287
+#: libsylph/imap.c:2290
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "no se puede obtener la estructura del mensaje\n"
-#: libsylph/imap.c:2300
+#: libsylph/imap.c:2303
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Enviando mensaje (%d / %d bytes)"
-#: libsylph/imap.c:2309
+#: libsylph/imap.c:2313
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "Error obteniendo la estructura del mensaje.\n"
-#: libsylph/imap.c:2330
+#: libsylph/imap.c:2335
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "No se puede interpretar la estructura del mensaje: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2453
+#: libsylph/imap.c:2459
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "No se puede conectar con el servidor IMAP4: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2460
+#: libsylph/imap.c:2466
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2541
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "no se puede obtener el espacio de nombres\n"
-#: libsylph/imap.c:3063
+#: libsylph/imap.c:3069
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "no se puede seleccionar la carpeta: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3239
+#: libsylph/imap.c:3245
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "La autentificación IMAP falló.\n"
-#: libsylph/imap.c:3256
+#: libsylph/imap.c:3262
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n"
-#: libsylph/imap.c:3586
+#: libsylph/imap.c:3592
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "no puedo añadir %s a %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3593
+#: libsylph/imap.c:3599
msgid "(sending file...)"
msgstr "(enviando fichero...)"
-#: libsylph/imap.c:3621
+#: libsylph/imap.c:3627
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "no se puede añadir el mensaje a %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3653
+#: libsylph/imap.c:3659
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "no puedo copiar %s a %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3677
+#: libsylph/imap.c:3683
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "error en el mandato imap: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3691
+#: libsylph/imap.c:3697
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "error en el mandato imap: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3704
+#: libsylph/imap.c:3710
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "error en el mandato imap: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:3937
+#: libsylph/imap.c:3943
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv no puede convertir UTF-7 a %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3967
+#: libsylph/imap.c:3973
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv no puede convertir %s a UTF-7\n"
@@ -995,7 +1000,7 @@ msgstr "Nombre:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1200,11 +1205,11 @@ msgstr "Dirección común"
msgid "Personal address"
msgstr "Dirección personal"
-#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480
+#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
-#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573
+#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -1694,7 +1699,7 @@ msgstr "Tipo MIME"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516
#: src/prefs_common_dialog.c:687
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
@@ -2304,12 +2309,12 @@ msgstr "Estableciendo información de carpeta...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Estableciendo información de carpeta..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
@@ -2618,7 +2623,7 @@ msgstr "Importar fichero LDIF a la agenda"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
@@ -2852,16 +2857,16 @@ msgstr "Traza del protocolo"
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread no está soportado por glib.\n"
-#: src/main.c:329
+#: src/main.c:330
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n"
-#: src/main.c:332
+#: src/main.c:333
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [dirección] abre la ventana de composición"
-#: src/main.c:333
+#: src/main.c:334
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2871,23 +2876,23 @@ msgstr ""
" abre la ventana de composición con los ficheros\n"
" especificados como adjuntos"
-#: src/main.c:336
+#: src/main.c:337
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive recive los mensajes nuevos"
-#: src/main.c:337
+#: src/main.c:338
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all recibe nuevos para todas las cuentas"
-#: src/main.c:338
+#: src/main.c:339
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send enviar todos los mensajes en la cola"
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:340
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [carpeta]... muestra el número total de mensajes"
-#: src/main.c:340
+#: src/main.c:341
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2895,23 +2900,23 @@ msgstr ""
" --status-full [carpeta]...\n"
" muestra el estado de cada carpeta"
-#: src/main.c:342
+#: src/main.c:343
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug modo de depuración"
-#: src/main.c:343
+#: src/main.c:344
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help presenta esta ayuda y finaliza"
-#: src/main.c:344
+#: src/main.c:345
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version da la información de la versión y finaliza"
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:433
msgid "Filename encoding"
msgstr "Codificación de los nombres de fichero"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:434
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2935,19 +2940,19 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea continuar?"
-#: src/main.c:481
+#: src/main.c:482
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Está componiendo un mensaje. ¿Seguro que quiere salir?"
-#: src/main.c:489
+#: src/main.c:490
msgid "Queued messages"
msgstr "Mensajes en cola"
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:491
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?"
-#: src/main.c:574
+#: src/main.c:575
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2956,15 +2961,15 @@ msgstr ""
"Soporte para OpenPGP deshabilitado."
#. remote command mode
-#: src/main.c:621
+#: src/main.c:622
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "ya hay otro Sylpheed ejecutándose.\n"
-#: src/main.c:821
+#: src/main.c:822
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Migración de la configuración"
-#: src/main.c:822
+#: src/main.c:823
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3560,28 +3565,28 @@ msgstr "ninguna"
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Cambiando el tipo de separación de ventana de %d a %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1546
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1547
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Esta desconectado. ¿Conectar?"
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1561
msgid "Empty all trash"
msgstr "Vaciar todas las papeleras"
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1562
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?"
-#: src/mainwindow.c:1576
+#: src/mainwindow.c:1590
msgid "Add mailbox"
msgstr "Añadir buzón"
-#: src/mainwindow.c:1577
+#: src/mainwindow.c:1591
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3591,16 +3596,16 @@ msgstr ""
"Si el buzón especificado ya existe será\n"
"escaneado automáticamente."
-#: src/mainwindow.c:1583
+#: src/mainwindow.c:1597
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "El buzón «%s» ya existe."
-#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Correo"
-#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3610,149 +3615,149 @@ msgstr ""
"Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para "
"escribir en el directorio."
-#: src/mainwindow.c:1985
+#: src/mainwindow.c:1999
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Árbol de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370
+#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Responder"
-#: src/mainwindow.c:2153
+#: src/mainwindow.c:2167
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Responder a _todos"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2168
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Responder al _remitente"
-#: src/mainwindow.c:2155
+#: src/mainwindow.c:2169
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Responder a la _lista de correo"
-#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Reenviar"
-#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378
+#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Reen_viar como adjunto"
-#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379
+#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Red_irigir"
-#: src/mainwindow.c:2198
+#: src/mainwindow.c:2212
msgid "Get"
msgstr "Traer"
-#: src/mainwindow.c:2199
+#: src/mainwindow.c:2213
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Incorporar correo nuevo"
-#: src/mainwindow.c:2206
+#: src/mainwindow.c:2220
msgid "Get all"
msgstr "Traer todo"
-#: src/mainwindow.c:2207
+#: src/mainwindow.c:2221
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Incorporar correo nuevo de todas las cuentas"
-#: src/mainwindow.c:2218
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Enviar mensaje(s) en la cola"
-#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518
#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Componer"
-#: src/mainwindow.c:2229
+#: src/mainwindow.c:2243
msgid "Compose new message"
msgstr "Componer mensaje nuevo"
-#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265
msgid "Reply to the message"
msgstr "Responder al mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2255
+#: src/mainwindow.c:2269
msgid "Reply all"
msgstr "A todos"
-#: src/mainwindow.c:2256
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to all"
msgstr "Responder a todos"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Reenviar"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278
+#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292
msgid "Forward the message"
msgstr "Reenviar el mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2285
+#: src/mainwindow.c:2299
msgid "Delete the message"
msgstr "Borrar el mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719
msgid "Junk"
msgstr "Basura"
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2308
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Es correo basura"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "Execute marked process"
msgstr "Ejecutar el proceso marcado"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2328
msgid "Next unread message"
msgstr "Siguiente no leído"
-#: src/mainwindow.c:2326
+#: src/mainwindow.c:2340
msgid "Prefs"
msgstr "Preferencias"
-#: src/mainwindow.c:2327
+#: src/mainwindow.c:2341
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferencias comunes"
-#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2350
msgid "Account setting"
msgstr "Preferencias de la cuenta"
-#: src/mainwindow.c:2508
+#: src/mainwindow.c:2522
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Esta desconectado. Haga click en el icono para conectar."
-#: src/mainwindow.c:2519
+#: src/mainwindow.c:2533
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Esta conectado. Haga click en el icono para desconectar."
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit this program?"
msgstr "¿Salir del programa?"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 02336018..d0e18094 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n"
"Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -44,172 +44,177 @@ msgstr "loon IMAP4 ühendust %s:%d-ga ...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Ei suuda avada TLS sessiooni.\n"
+#: libsylph/imap.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting message %d"
+msgstr "Kustutan kirja %d"
+
#: libsylph/imap.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Saadan kirja (%d / %d baiti)"
-#: libsylph/imap.c:1296
+#: libsylph/imap.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Liigutan kirja %s%c%d kausta %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1302
+#: libsylph/imap.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Kopeerin kirja %s%c%d kausta %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1449
+#: libsylph/imap.c:1452
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Võtan kirju %s-st ja panen %s-i...\n"
-#: libsylph/imap.c:1455
+#: libsylph/imap.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "ei suutnud seada kustutatu lippu: %d\n"
-#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558
+#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561
msgid "can't expunge\n"
msgstr "ei suuda väljastada\n"
-#: libsylph/imap.c:1546
+#: libsylph/imap.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Võtan kirju %s-st ja panen %s-i...\n"
-#: libsylph/imap.c:1552
+#: libsylph/imap.c:1555
#, fuzzy
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "ei suutnud seada kustutatu lippu: 1:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:1597
+#: libsylph/imap.c:1600
#, fuzzy
msgid "can't close folder\n"
msgstr "ei suuuda valida kausta: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1675
+#: libsylph/imap.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "*Märgi faili ei leidunud.\n"
-#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867
+#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870
#, fuzzy
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "Nimistu saamisel tekkis viga.\n"
-#: libsylph/imap.c:1981
+#: libsylph/imap.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Ei suuda luua '%s'\n"
-#: libsylph/imap.c:1986
+#: libsylph/imap.c:1989
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Ei suuda luua '%s' Sisendkasti all\n"
-#: libsylph/imap.c:2047
+#: libsylph/imap.c:2050
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "ei suuda luua kirjakasti: Nimistu ebaõnnestus\n"
-#: libsylph/imap.c:2067
+#: libsylph/imap.c:2070
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "ei suuda luua kirjakasti\n"
-#: libsylph/imap.c:2163
+#: libsylph/imap.c:2166
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "ei suuda kirjakasti %s-lt ümber nimetada %s-le\n"
-#: libsylph/imap.c:2243
+#: libsylph/imap.c:2246
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "ei suuda kustutada kirjakasti\n"
-#: libsylph/imap.c:2287
+#: libsylph/imap.c:2290
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "ei suuda võtta ümbrikut\n"
-#: libsylph/imap.c:2300
+#: libsylph/imap.c:2303
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Saadan kirja (%d / %d baiti)"
-#: libsylph/imap.c:2309
+#: libsylph/imap.c:2313
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "ümbriku võtmisel tekis viga.\n"
-#: libsylph/imap.c:2330
+#: libsylph/imap.c:2335
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "ei suutnud avada ümbrikut: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2453
+#: libsylph/imap.c:2459
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Ei suuda ühendada IMAP4 serveriga: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2460
+#: libsylph/imap.c:2466
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Ei suuda ühendada IMAP4 serveriga: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2541
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "ei suutnud leida nime asukohta\n"
-#: libsylph/imap.c:3063
+#: libsylph/imap.c:3069
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "ei suuuda valida kausta: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3239
+#: libsylph/imap.c:3245
#, fuzzy
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Autoriseerimise meetod"
-#: libsylph/imap.c:3256
+#: libsylph/imap.c:3262
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 sissekirjutus ebaõnnestus.\n"
-#: libsylph/imap.c:3586
+#: libsylph/imap.c:3592
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "ei suuda %s-d lisada %s-i\n"
-#: libsylph/imap.c:3593
+#: libsylph/imap.c:3599
msgid "(sending file...)"
msgstr "(saadan faili...)"
-#: libsylph/imap.c:3621
+#: libsylph/imap.c:3627
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "ei suuda lisada kirja %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3653
+#: libsylph/imap.c:3659
#, fuzzy, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "ei suuda %d-d kopeerida %s-i\n"
-#: libsylph/imap.c:3677
+#: libsylph/imap.c:3683
#, fuzzy, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: STORE %d:%d %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3691
+#: libsylph/imap.c:3697
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3704
+#: libsylph/imap.c:3710
#, fuzzy
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3937
+#: libsylph/imap.c:3943
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv ei suuda konversteerida UTF-7-t %s-ks\n"
-#: libsylph/imap.c:3967
+#: libsylph/imap.c:3973
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv ei suuda konverteerida %s-i UTF-7-ks\n"
@@ -997,7 +1002,7 @@ msgstr "Nimi:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1203,11 +1208,11 @@ msgstr "Üldine aadress"
msgid "Personal address"
msgstr "Isiklik aadress"
-#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480
+#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481
msgid "Notice"
msgstr "Märkus"
-#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573
+#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
@@ -1729,7 +1734,7 @@ msgstr "MIME tüüp"
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
-#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516
#: src/prefs_common_dialog.c:687
msgid "Send"
msgstr "Saada"
@@ -2348,12 +2353,12 @@ msgstr "Sean kausta info...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Sean kausta info..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Tuhnin kaustas %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Tuhnin kaustas %s ..."
@@ -2663,7 +2668,7 @@ msgstr "Impordi LDIF fail aadressiraamatusse"
msgid "Prev"
msgstr "Eelm"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327
msgid "Next"
msgstr "Järgmine"
@@ -2896,16 +2901,16 @@ msgstr "Protokolli sündmustik"
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread ei ole glib poolt toetatud.\n"
-#: src/main.c:329
+#: src/main.c:330
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Kauta: %s [SEADED]...\n"
-#: src/main.c:332
+#: src/main.c:333
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [aadress] ava kirjakirjutamise aken"
-#: src/main.c:333
+#: src/main.c:334
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2915,48 +2920,48 @@ msgstr ""
" ava uue kirja aken nii, et märgitud failid\n"
" on manustatud kirjale"
-#: src/main.c:336
+#: src/main.c:337
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive võta uued kirjad"
-#: src/main.c:337
+#: src/main.c:338
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all võta uued kirjad kõigilt konto"
-#: src/main.c:338
+#: src/main.c:339
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --saada saada kõik järjekorras olevad kirjad"
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:340
#, fuzzy
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --staatus näita kogu kirjade arvu"
-#: src/main.c:340
+#: src/main.c:341
#, fuzzy
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr " --staatus näita kogu kirjade arvu"
-#: src/main.c:342
+#: src/main.c:343
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug veaotsimise režiim"
-#: src/main.c:343
+#: src/main.c:344
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help näita seda teadet ja välju"
-#: src/main.c:344
+#: src/main.c:345
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version näita versiooni informatsiooni ja välju"
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:433
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Väljuva kirja kooditabel"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:434
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2970,19 +2975,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:481
+#: src/main.c:482
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Kirjakirjutamine on pooleli. Tõesti lõpetame?"
-#: src/main.c:489
+#: src/main.c:490
msgid "Queued messages"
msgstr "kirjad järjekorras"
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:491
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Mõned saatmata kirjad on järjekooras. Lõpetame?"
-#: src/main.c:574
+#: src/main.c:575
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2991,16 +2996,16 @@ msgstr ""
"OpenPGP toetus keelustatud."
#. remote command mode
-#: src/main.c:621
+#: src/main.c:622
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "üks teine Sylpheed juba töötab.\n"
-#: src/main.c:821
+#: src/main.c:822
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Tegevuste konfiguratsiooni kirjutamine...\n"
-#: src/main.c:822
+#: src/main.c:823
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3624,29 +3629,29 @@ msgstr "mittemiski"
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Muudan akna eraldamise tüüpi %d-lt %d-le\n"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1546
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1547
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1561
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Tühjenda prügikast"
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1562
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Kas eemaldada kõik kirjad prügikastist?"
-#: src/mainwindow.c:1576
+#: src/mainwindow.c:1590
msgid "Add mailbox"
msgstr "Lisa kirjakast"
-#: src/mainwindow.c:1577
+#: src/mainwindow.c:1591
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3655,16 +3660,16 @@ msgstr ""
"Sisesta kirjakasti asukoht.\n"
"Kui määrate juba olemasoleva kirjakasti, siis seeskaneeritakse automaatselt."
-#: src/mainwindow.c:1583
+#: src/mainwindow.c:1597
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Kirjakast %s on juba olemas."
-#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Kirjakast"
-#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3673,153 +3678,153 @@ msgstr ""
"Kirjakasti loomine ebaõnnestus.\n"
"Võibolla mõned failid on olemas, või teil pole õigusi sinna kirjutamiseks."
-#: src/mainwindow.c:1985
+#: src/mainwindow.c:1999
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - kausta vaade"
-#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - kirja vaade"
-#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370
+#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370
msgid "/_Reply"
msgstr "/Vastan"
-#: src/mainwindow.c:2153
+#: src/mainwindow.c:2167
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Vasta ja saada koopia kõigile, kes said selle kirja"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2168
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Vasta/_saatjale"
-#: src/mainwindow.c:2155
+#: src/mainwindow.c:2169
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Vasta/kirja_listi"
-#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377
msgid "/_Forward"
msgstr "/Saadan edasi"
-#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378
+#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Saada edasi manusena"
-#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379
+#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Suuna ümber"
-#: src/mainwindow.c:2198
+#: src/mainwindow.c:2212
msgid "Get"
msgstr "Võta"
-#: src/mainwindow.c:2199
+#: src/mainwindow.c:2213
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Võta uued kirjad"
-#: src/mainwindow.c:2206
+#: src/mainwindow.c:2220
msgid "Get all"
msgstr "Võta kõik"
-#: src/mainwindow.c:2207
+#: src/mainwindow.c:2221
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Võta kõigilt kontodelt uued kirjad"
-#: src/mainwindow.c:2218
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Saada kirjad järjekorrast"
-#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518
#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Kirjuta"
-#: src/mainwindow.c:2229
+#: src/mainwindow.c:2243
msgid "Compose new message"
msgstr "Kirjuta uus kiri"
-#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Reply"
msgstr "Vasta"
-#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265
msgid "Reply to the message"
msgstr "Vasta kirjale"
-#: src/mainwindow.c:2255
+#: src/mainwindow.c:2269
msgid "Reply all"
msgstr "Vasta ja"
-#: src/mainwindow.c:2256
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to all"
msgstr "Vasta ja saada koopia kõigile, kes said selle kirja"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Edasta"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278
+#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292
msgid "Forward the message"
msgstr "Saada kiri edasi"
-#: src/mainwindow.c:2285
+#: src/mainwindow.c:2299
msgid "Delete the message"
msgstr "Kustuta kiri"
-#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2308
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr " Määra vaikimisi kontoks "
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Execute"
msgstr "Käivita"
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "Execute marked process"
msgstr "Käivita märgitud protsess"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2328
msgid "Next unread message"
msgstr "Järgmine kiri mida pole loetud"
-#: src/mainwindow.c:2326
+#: src/mainwindow.c:2340
msgid "Prefs"
msgstr "Seaded"
-#: src/mainwindow.c:2327
+#: src/mainwindow.c:2341
msgid "Common preferences"
msgstr "Üldised omaduse"
-#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2350
msgid "Account setting"
msgstr "Konto seaded"
-#: src/mainwindow.c:2508
+#: src/mainwindow.c:2522
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2519
+#: src/mainwindow.c:2533
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit"
msgstr "Välju"
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit this program?"
msgstr "Lõpetame programmi töö."
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a1fe0093..f44993cd 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 23:57+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -51,167 +51,172 @@ msgstr "création de la connexion IMAP4 vers %s:%d ...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Impossible d'initier la session TLS.\n"
+#: libsylph/imap.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting message %d"
+msgstr "Suppression du message %d"
+
#: libsylph/imap.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Envoi du message (%d / %d octets)"
-#: libsylph/imap.c:1296
+#: libsylph/imap.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Copie du message %s%c%d vers %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1302
+#: libsylph/imap.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Copie du message %s%c%d vers %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1449
+#: libsylph/imap.c:1452
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Réception des messages de %s..."
-#: libsylph/imap.c:1455
+#: libsylph/imap.c:1458
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "impossible de marquer pour la suppression : %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558
+#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561
msgid "can't expunge\n"
msgstr "impossible de purger\n"
-#: libsylph/imap.c:1546
+#: libsylph/imap.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Réception des messages de %s..."
-#: libsylph/imap.c:1552
+#: libsylph/imap.c:1555
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "impossible de marquer pour la suppression : 1 : *\n"
-#: libsylph/imap.c:1597
+#: libsylph/imap.c:1600
msgid "can't close folder\n"
msgstr "impossible de fermer le dossier\n"
-#: libsylph/imap.c:1675
+#: libsylph/imap.c:1678
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "le dossier racine %s n'existe pas\n"
-#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867
+#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "Une erreur est survenue lors de la réception de LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:1981
+#: libsylph/imap.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Impossible de créer « %s »\n"
-#: libsylph/imap.c:1986
+#: libsylph/imap.c:1989
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Impossible de créer « %s » sous Réception \n"
-#: libsylph/imap.c:2047
+#: libsylph/imap.c:2050
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "Impossible de créer la boîte aux lettres : LIST échoué.\n"
-#: libsylph/imap.c:2067
+#: libsylph/imap.c:2070
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "impossible de créer la boîte aux lettres\n"
-#: libsylph/imap.c:2163
+#: libsylph/imap.c:2166
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "impossible de renomer la boîte aux lettres %s en %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2243
+#: libsylph/imap.c:2246
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "impossible de supprimer la boîte aux lettres\n"
-#: libsylph/imap.c:2287
+#: libsylph/imap.c:2290
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "Impossible de faire une enveloppe\n"
-#: libsylph/imap.c:2300
+#: libsylph/imap.c:2303
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Envoi du message (%d / %d octets)"
-#: libsylph/imap.c:2309
+#: libsylph/imap.c:2313
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "erreur lors de la lecture de l'enveloppe.\n"
-#: libsylph/imap.c:2330
+#: libsylph/imap.c:2335
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "impossible d'analyser l'enveloppe : %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2453
+#: libsylph/imap.c:2459
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4 : %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2460
+#: libsylph/imap.c:2466
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec : %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2541
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "Impossible d'obtenir l'espace nom\n"
-#: libsylph/imap.c:3063
+#: libsylph/imap.c:3069
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "Impossible de sélectionner le dossier : %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3239
+#: libsylph/imap.c:3245
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "L'authentification IMAP4 a échoué.\n"
-#: libsylph/imap.c:3256
+#: libsylph/imap.c:3262
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Échec au login IMAP4.\n"
-#: libsylph/imap.c:3586
+#: libsylph/imap.c:3592
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "Impossible de d'ajouter %s à %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3593
+#: libsylph/imap.c:3599
msgid "(sending file...)"
msgstr "(envoi du fichier...)"
-#: libsylph/imap.c:3621
+#: libsylph/imap.c:3627
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "impossible d'ajouter le message à %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3653
+#: libsylph/imap.c:3659
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "impossible de copier %s vers %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3677
+#: libsylph/imap.c:3683
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "erreur avec la commande IMAP : STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3691
+#: libsylph/imap.c:3697
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "erreur lors de la commande IMAP : EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3704
+#: libsylph/imap.c:3710
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "erreur avec la commande IMAP : CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:3937
+#: libsylph/imap.c:3943
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv ne peut convertir de UTF-7 vers %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3967
+#: libsylph/imap.c:3973
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv ne peut convertir de %s vers UTF-7\n"
@@ -1007,7 +1012,7 @@ msgstr "Nom :"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1214,11 +1219,11 @@ msgstr "Adresse courante :"
msgid "Personal address"
msgstr "Adresse personnelle :"
-#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480
+#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481
msgid "Notice"
msgstr "Information"
-#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573
+#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
@@ -1708,7 +1713,7 @@ msgstr "Type MIME"
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516
#: src/prefs_common_dialog.c:687
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
@@ -2321,12 +2326,12 @@ msgstr "Enregistrement des données des dossiers...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Initialisation des données des dossiers..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s ..."
@@ -2636,7 +2641,7 @@ msgstr "Importation d'un fichier LDIF dans un carnet d'adresses"
msgid "Prev"
msgstr "Précédent"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
@@ -2870,16 +2875,16 @@ msgstr "Journal de connexion"
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread non supporté par glib.\n"
-#: src/main.c:329
+#: src/main.c:330
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Utilisation : %s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:332
+#: src/main.c:333
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adresse] ouvrir une fenêtre de composition de message"
-#: src/main.c:333
+#: src/main.c:334
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2890,24 +2895,24 @@ msgstr ""
"(s)\n"
" jointe(s) le(s) fichier(s) spécifié(s)"
-#: src/main.c:336
+#: src/main.c:337
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive récupérer les nouveaux messages"
-#: src/main.c:337
+#: src/main.c:338
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr ""
" --receive-all récupérer les nouveaux messages de tous les comptes"
-#: src/main.c:338
+#: src/main.c:339
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send envoyer les messages en attente"
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:340
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [dossier]... afficher le nombre total de messages"
-#: src/main.c:340
+#: src/main.c:341
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2915,23 +2920,23 @@ msgstr ""
" --status-full [dossier]...\n"
" afficher l'état de chaque dossier"
-#: src/main.c:342
+#: src/main.c:343
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug afficher les informations de mise au point"
-#: src/main.c:343
+#: src/main.c:344
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help afficher l'aide-mémoire"
-#: src/main.c:344
+#: src/main.c:345
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version afficher les informations de version"
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:433
msgid "Filename encoding"
msgstr "Jeu de caractères du nom de fichier"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:434
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2955,23 +2960,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Poursuivre ?"
-#: src/main.c:481
+#: src/main.c:482
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr ""
"Une fenêtre de composition de message existe.\n"
"Voulez-vous vraiment quitter ?"
-#: src/main.c:489
+#: src/main.c:490
msgid "Queued messages"
msgstr "Messages en file d'attente"
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:491
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr ""
"Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter "
"maintenant ?"
-#: src/main.c:574
+#: src/main.c:575
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2980,15 +2985,15 @@ msgstr ""
"Support OpenPGP désactivé."
#. remote command mode
-#: src/main.c:621
+#: src/main.c:622
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n"
-#: src/main.c:821
+#: src/main.c:822
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Migration de la configuration"
-#: src/main.c:822
+#: src/main.c:823
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3587,28 +3592,28 @@ msgstr "aucun"
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Changement du type de séparation de fenêtre de %d vers %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1546
msgid "Offline"
msgstr "Déconnecté"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1547
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Vous êtes déconnecté. Voulez-vous vous connecter ?"
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1561
msgid "Empty all trash"
msgstr "Vider toutes les corbeilles"
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1562
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Supprimer tous les messages dans la corbeille ?"
-#: src/mainwindow.c:1576
+#: src/mainwindow.c:1590
msgid "Add mailbox"
msgstr "Nouvelle boîte aux lettres"
-#: src/mainwindow.c:1577
+#: src/mainwindow.c:1591
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3617,16 +3622,16 @@ msgstr ""
"Saisissez le nom de la nouvelle boîte aux lettres. Si elle\n"
"existe déjà, elle sera automatiquement analysée."
-#: src/mainwindow.c:1583
+#: src/mainwindow.c:1597
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "La boîte aux lettres « %s » existe déjà."
-#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Boîte aux lettres"
-#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3636,149 +3641,149 @@ msgstr ""
"Il se peut que les fichiers existent déjà, ou que vous n'ayez pas les droits "
"en écriture."
-#: src/mainwindow.c:1985
+#: src/mainwindow.c:1999
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Dossiers"
-#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Message"
-#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370
+#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Répondre"
-#: src/mainwindow.c:2153
+#: src/mainwindow.c:2167
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Répondre à _tous"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2168
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Répondre à l'_expéditeur"
-#: src/mainwindow.c:2155
+#: src/mainwindow.c:2169
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Répondre à la _liste"
-#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Transférer"
-#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378
+#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Transférer en pièce _jointe"
-#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379
+#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Rediri_ger"
-#: src/mainwindow.c:2198
+#: src/mainwindow.c:2212
msgid "Get"
msgstr "Relever"
-#: src/mainwindow.c:2199
+#: src/mainwindow.c:2213
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Relever le courrier du compte courant"
-#: src/mainwindow.c:2206
+#: src/mainwindow.c:2220
msgid "Get all"
msgstr "Tout relever"
-#: src/mainwindow.c:2207
+#: src/mainwindow.c:2221
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Relever le courrier de tous les comptes"
-#: src/mainwindow.c:2218
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Envoyer les messages en attente"
-#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518
#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Composer"
-#: src/mainwindow.c:2229
+#: src/mainwindow.c:2243
msgid "Compose new message"
msgstr "Composer un nouveau message"
-#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
-#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265
msgid "Reply to the message"
msgstr "Répondre au message"
-#: src/mainwindow.c:2255
+#: src/mainwindow.c:2269
msgid "Reply all"
msgstr "À tous"
-#: src/mainwindow.c:2256
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to all"
msgstr "Répondre à tous"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Transférer"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278
+#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292
msgid "Forward the message"
msgstr "Transférer le message"
-#: src/mainwindow.c:2285
+#: src/mainwindow.c:2299
msgid "Delete the message"
msgstr "Supprimer le message"
-#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719
msgid "Junk"
msgstr "Indésirable"
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2308
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Marquer comme indésirable"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Execute"
msgstr "Exécuter"
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "Execute marked process"
msgstr "Exécuter les commandes marquées"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2328
msgid "Next unread message"
msgstr "Message non lu suivant"
-#: src/mainwindow.c:2326
+#: src/mainwindow.c:2340
msgid "Prefs"
msgstr "Préférences"
-#: src/mainwindow.c:2327
+#: src/mainwindow.c:2341
msgid "Common preferences"
msgstr "Préférences générales"
-#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Compte"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2350
msgid "Account setting"
msgstr "Configuration du compte courant"
-#: src/mainwindow.c:2508
+#: src/mainwindow.c:2522
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Vous êtes déconnecté. Cliquer sur l'icône pour vous connecter."
-#: src/mainwindow.c:2519
+#: src/mainwindow.c:2533
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Vous êtes connecté. Cliquer sur l'icône pour vous déconnecter."
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit this program?"
msgstr "Quitter Sylpheed ?"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index d2375261..91b41929 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Jorge Rivas\n"
"Language-Team: Jorge Rivas\n"
@@ -44,171 +44,176 @@ msgstr "creando conexión IMAP4 con %s:%d ...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Non podo iniciar a sesión TLS.\n"
+#: libsylph/imap.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting message %d"
+msgstr "Borrando mensaxe %d"
+
#: libsylph/imap.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Enviando mensaxe (%d / %d bytes)"
-#: libsylph/imap.c:1296
+#: libsylph/imap.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Movendo mensaxe %s%c%d a %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1302
+#: libsylph/imap.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Copiando mensaxe %s%c%d a %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1449
+#: libsylph/imap.c:1452
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Obtendo mensaxes dende %s en %s...\n"
-#: libsylph/imap.c:1455
+#: libsylph/imap.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "non podo establecer os indicadores borrados: %d\n"
-#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558
+#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561
msgid "can't expunge\n"
msgstr "non podo baleirar\n"
-#: libsylph/imap.c:1546
+#: libsylph/imap.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Obtendo mensaxes dende %s en %s...\n"
-#: libsylph/imap.c:1552
+#: libsylph/imap.c:1555
#, fuzzy
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "non podo establecer os indicadores borrados: 1:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:1597
+#: libsylph/imap.c:1600
#, fuzzy
msgid "can't close folder\n"
msgstr "non se pode seleccionar a carpeta: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1675
+#: libsylph/imap.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "Ficheiro de marcas non atopado.\n"
-#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867
+#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "ocurriu un erro obtendo LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:1981
+#: libsylph/imap.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Non podo crear '%s'\n"
-#: libsylph/imap.c:1986
+#: libsylph/imap.c:1989
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Non podo crear '%s' bajo Entrada\n"
-#: libsylph/imap.c:2047
+#: libsylph/imap.c:2050
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "non podo crear a: LIST falló\n"
-#: libsylph/imap.c:2067
+#: libsylph/imap.c:2070
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "non podo crear a caixa de correo\n"
-#: libsylph/imap.c:2163
+#: libsylph/imap.c:2166
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "non podo renomear a caixa de correo: %s a %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2243
+#: libsylph/imap.c:2246
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "non podo borrar a caixa de correo\n"
-#: libsylph/imap.c:2287
+#: libsylph/imap.c:2290
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "non se pode obter a estructura da mensaxe\n"
-#: libsylph/imap.c:2300
+#: libsylph/imap.c:2303
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Enviando mensaxe (%d / %d bytes)"
-#: libsylph/imap.c:2309
+#: libsylph/imap.c:2313
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "Erro obtendo a estructura da mensaxe.\n"
-#: libsylph/imap.c:2330
+#: libsylph/imap.c:2335
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "Non se pode interpretar a estructura da mensaxe: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2453
+#: libsylph/imap.c:2459
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Non se pode conectar con o servidor IMAP4: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2460
+#: libsylph/imap.c:2466
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Non podo establecer unha sesión IMAP4 con: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2541
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "no se pode obter o espacio de nomes\n"
-#: libsylph/imap.c:3063
+#: libsylph/imap.c:3069
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "non se pode seleccionar a carpeta: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3239
+#: libsylph/imap.c:3245
#, fuzzy
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Fallo de autenticación"
-#: libsylph/imap.c:3256
+#: libsylph/imap.c:3262
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n"
-#: libsylph/imap.c:3586
+#: libsylph/imap.c:3592
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "non podo engadir %s a %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3593
+#: libsylph/imap.c:3599
msgid "(sending file...)"
msgstr "(enviando ficheiro...)"
-#: libsylph/imap.c:3621
+#: libsylph/imap.c:3627
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "non se pode engadir o mensaxe %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3653
+#: libsylph/imap.c:3659
#, fuzzy, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "non podo copiar %d a %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3677
+#: libsylph/imap.c:3683
#, fuzzy, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "erro no comando imap: STORE %d:%d %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3691
+#: libsylph/imap.c:3697
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3704
+#: libsylph/imap.c:3710
#, fuzzy
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3937
+#: libsylph/imap.c:3943
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv non pode convertir UTF-7 a %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3967
+#: libsylph/imap.c:3973
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv non pode convertir %s a UTF-7\n"
@@ -995,7 +1000,7 @@ msgstr "Nome:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1202,11 +1207,11 @@ msgstr "Enderezo común"
msgid "Personal address"
msgstr "Enderezo persoal"
-#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480
+#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
-#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573
+#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -1728,7 +1733,7 @@ msgstr "Tipo MIME"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516
#: src/prefs_common_dialog.c:687
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
@@ -2346,12 +2351,12 @@ msgstr "Establecendo información de carpeta...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Establecendo información de carpeta..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
@@ -2659,7 +2664,7 @@ msgstr "Importar ficheiro LDIF na axenda"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
@@ -2896,16 +2901,16 @@ msgstr "Rexistro do protocolo"
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread non está soportado por glib.\n"
-#: src/main.c:329
+#: src/main.c:330
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n"
-#: src/main.c:332
+#: src/main.c:333
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [dirección] abre a fiestra de edición"
-#: src/main.c:333
+#: src/main.c:334
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2915,48 +2920,48 @@ msgstr ""
" abre a fiestra de composición con os ficheiros\n"
" especificados como adxuntos"
-#: src/main.c:336
+#: src/main.c:337
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive recibe as mensaxes novas"
-#: src/main.c:337
+#: src/main.c:338
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all recibe novas mensaxes para todas as contas"
-#: src/main.c:338
+#: src/main.c:339
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send enviar todas as mensaxes na cola"
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:340
#, fuzzy
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status mostra o número total de mensaxes"
-#: src/main.c:340
+#: src/main.c:341
#, fuzzy
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr " --status mostra o número total de mensaxes"
-#: src/main.c:342
+#: src/main.c:343
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug modo de depuración"
-#: src/main.c:343
+#: src/main.c:344
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help presenta esta axuda e finaliza"
-#: src/main.c:344
+#: src/main.c:345
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version da a información da versión e finaliza"
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:433
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Codificación para enviar"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:434
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2970,19 +2975,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:481
+#: src/main.c:482
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Está compoñendo unha mensaxe. ¿Quere sair?"
-#: src/main.c:489
+#: src/main.c:490
msgid "Queued messages"
msgstr "Mensaxes en cola"
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:491
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Hai mensaxes sin enviar na cola. ¿Sair agora?"
-#: src/main.c:574
+#: src/main.c:575
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2991,16 +2996,16 @@ msgstr ""
"Soporte para OpenPGP deshabilitado."
#. remote command mode
-#: src/main.c:621
+#: src/main.c:622
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "xa hai outro Sylpheed executándose.\n"
-#: src/main.c:821
+#: src/main.c:822
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "configuración das accions"
-#: src/main.c:822
+#: src/main.c:823
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3623,29 +3628,29 @@ msgstr "ningunha"
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Cambiando o tipo de separación de fiestra de %d a %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1546
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1547
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1561
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Baleirar papeleira"
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1562
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "¿Baleirar todas as mensaxes da papeleira?"
-#: src/mainwindow.c:1576
+#: src/mainwindow.c:1590
msgid "Add mailbox"
msgstr "Engadir caixa de correo"
-#: src/mainwindow.c:1577
+#: src/mainwindow.c:1591
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3655,16 +3660,16 @@ msgstr ""
"Si xa existe será\n"
"examinado automáticamente."
-#: src/mainwindow.c:1583
+#: src/mainwindow.c:1597
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "a caixa de correo `%s' xa existe."
-#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Correo"
-#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3674,153 +3679,153 @@ msgstr ""
"Quizáis xa existan os ficheiros ou non teña permisos suficientes para "
"escribir no directorio."
-#: src/mainwindow.c:1985
+#: src/mainwindow.c:1999
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Arbre de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista de mensaxe"
-#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370
+#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Respostar"
-#: src/mainwindow.c:2153
+#: src/mainwindow.c:2167
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Respostar a todos"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2168
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Respon_der a/Ó _remitente"
-#: src/mainwindow.c:2155
+#: src/mainwindow.c:2169
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Respon_der a/Á _lista de correo"
-#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Reenviar"
-#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378
+#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Reen_viar como adxunto"
-#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379
+#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Red_irixir"
-#: src/mainwindow.c:2198
+#: src/mainwindow.c:2212
msgid "Get"
msgstr "Traer"
-#: src/mainwindow.c:2199
+#: src/mainwindow.c:2213
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Incorporar correo novo"
-#: src/mainwindow.c:2206
+#: src/mainwindow.c:2220
msgid "Get all"
msgstr "Traer todo"
-#: src/mainwindow.c:2207
+#: src/mainwindow.c:2221
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Incorporar correo novo de todas as contas"
-#: src/mainwindow.c:2218
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Enviar mensaxe(s) na cola"
-#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518
#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Compoñer"
-#: src/mainwindow.c:2229
+#: src/mainwindow.c:2243
msgid "Compose new message"
msgstr "Compoñer mensaxe novo"
-#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Reply"
msgstr "Respostar"
-#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265
msgid "Reply to the message"
msgstr "Respostar ó mensaxe"
-#: src/mainwindow.c:2255
+#: src/mainwindow.c:2269
msgid "Reply all"
msgstr "A todos"
-#: src/mainwindow.c:2256
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to all"
msgstr "Respostar a todos"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Reenviar"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278
+#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292
msgid "Forward the message"
msgstr "Reenviar o mensaxe"
-#: src/mainwindow.c:2285
+#: src/mainwindow.c:2299
msgid "Delete the message"
msgstr "Borrar o mensaxe"
-#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2308
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "conta por defecto"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "Execute marked process"
msgstr "Executar o proceso marcado"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2328
msgid "Next unread message"
msgstr "Seguinte non leído"
-#: src/mainwindow.c:2326
+#: src/mainwindow.c:2340
msgid "Prefs"
msgstr "Preferencias"
-#: src/mainwindow.c:2327
+#: src/mainwindow.c:2341
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferencias comuns"
-#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "conta"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2350
msgid "Account setting"
msgstr "Preferencias da conta"
-#: src/mainwindow.c:2508
+#: src/mainwindow.c:2522
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2519
+#: src/mainwindow.c:2533
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit this program?"
msgstr "¿Sair do programa?"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index cc93a49e..2e812d55 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n"
"Last-Translator: Ante Karamatić <ante@cdnet.com.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -44,173 +44,178 @@ msgstr "ostvarujem IMAP4 vezu prema %s:%d ...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr ""
+#: libsylph/imap.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting message %d"
+msgstr "Brišem poruke"
+
#: libsylph/imap.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bytea)"
-#: libsylph/imap.c:1296
+#: libsylph/imap.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Premještam poruke %s%c%d u %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1302
+#: libsylph/imap.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1449
+#: libsylph/imap.c:1452
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n"
-#: libsylph/imap.c:1455
+#: libsylph/imap.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: %d\n"
-#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558
+#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561
msgid "can't expunge\n"
msgstr "ne mogu obrisati\n"
-#: libsylph/imap.c:1546
+#: libsylph/imap.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n"
-#: libsylph/imap.c:1552
+#: libsylph/imap.c:1555
#, fuzzy
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: 1:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:1597
+#: libsylph/imap.c:1600
#, fuzzy
msgid "can't close folder\n"
msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1675
+#: libsylph/imap.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "Označena datoteka ne postoji.\n"
-#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867
+#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870
#, fuzzy
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "došlo je do greške prilikom dobivanja LISTe.\n"
-#: libsylph/imap.c:1981
+#: libsylph/imap.c:1984
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1986
+#: libsylph/imap.c:1989
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2047
+#: libsylph/imap.c:2050
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "ne mogu kreirati sandučić: LIST nije uspio\n"
-#: libsylph/imap.c:2067
+#: libsylph/imap.c:2070
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "ne mogu kreirati sandučić\n"
-#: libsylph/imap.c:2163
+#: libsylph/imap.c:2166
#, fuzzy, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "ne mogu kreirati sandučić\n"
-#: libsylph/imap.c:2243
+#: libsylph/imap.c:2246
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "ne mogu obrisati sandučić\n"
-#: libsylph/imap.c:2287
+#: libsylph/imap.c:2290
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "ne mogu dobiti omot\n"
-#: libsylph/imap.c:2300
+#: libsylph/imap.c:2303
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bytea)"
-#: libsylph/imap.c:2309
+#: libsylph/imap.c:2313
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "došlo je do greške prilikom dobivanja omota.\n"
-#: libsylph/imap.c:2330
+#: libsylph/imap.c:2335
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "ne mogu analizirati omot: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2453
+#: libsylph/imap.c:2459
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 poslužiteljom: %s%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2460
+#: libsylph/imap.c:2466
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 poslužiteljom: %s%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2541
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "ne mogu dobiti namespace\n"
-#: libsylph/imap.c:3063
+#: libsylph/imap.c:3069
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3239
+#: libsylph/imap.c:3245
#, fuzzy
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Autorizacija"
-#: libsylph/imap.c:3256
+#: libsylph/imap.c:3262
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 login propao.\n"
-#: libsylph/imap.c:3586
+#: libsylph/imap.c:3592
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "ne mogu pričvrstiti %s na %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3593
+#: libsylph/imap.c:3599
#, fuzzy
msgid "(sending file...)"
msgstr "Šaljem DATA..."
-#: libsylph/imap.c:3621
+#: libsylph/imap.c:3627
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "ne mogu obilježiti poruku %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3653
+#: libsylph/imap.c:3659
#, fuzzy, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "ne mogu kopirati %d u %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3677
+#: libsylph/imap.c:3683
#, fuzzy, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "greška prilikom imap naredbe: STORE %d:%d %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3691
+#: libsylph/imap.c:3697
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3704
+#: libsylph/imap.c:3710
#, fuzzy
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3937
+#: libsylph/imap.c:3943
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr ""
-#: libsylph/imap.c:3967
+#: libsylph/imap.c:3973
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr ""
@@ -1000,7 +1005,7 @@ msgstr "Ime:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1200,11 +1205,11 @@ msgstr "Uobičajene adrese"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobne adrese"
-#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480
+#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481
msgid "Notice"
msgstr "Obavijest"
-#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573
+#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
@@ -1736,7 +1741,7 @@ msgstr "MIME tip"
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516
#: src/prefs_common_dialog.c:687
msgid "Send"
msgstr "Pošalji"
@@ -2360,12 +2365,12 @@ msgstr "Postavljam info spisa...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Postavljam info spisa..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Pretražujem spise %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Pretražujem spis %s ..."
@@ -2687,7 +2692,7 @@ msgstr "Unesi LDIF datoteku u Adresar"
msgid "Prev"
msgstr "Postav"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327
msgid "Next"
msgstr "Slijedeća"
@@ -2926,65 +2931,65 @@ msgstr "Zapis protokola"
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread nije podržan od glib-a.\n"
-#: src/main.c:329
+#: src/main.c:330
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n"
-#: src/main.c:332
+#: src/main.c:333
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adresa] otvara prozor za pisanje"
-#: src/main.c:333
+#: src/main.c:334
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" attached"
msgstr ""
-#: src/main.c:336
+#: src/main.c:337
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive prima nove poruke"
-#: src/main.c:337
+#: src/main.c:338
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all prima sve poruke sa svih računa"
-#: src/main.c:338
+#: src/main.c:339
#, fuzzy
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --recive prikazuje broj poruka"
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:340
#, fuzzy
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --recive prikazuje broj poruka"
-#: src/main.c:340
+#: src/main.c:341
#, fuzzy
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr " --recive prikazuje broj poruka"
-#: src/main.c:342
+#: src/main.c:343
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug debug način"
-#: src/main.c:343
+#: src/main.c:344
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help prikazuje ovu pomoć i izlazi"
-#: src/main.c:344
+#: src/main.c:345
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version prikazuje verziju i izlazi"
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:433
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Izlazni charset"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:434
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2998,19 +3003,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:481
+#: src/main.c:482
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Pisanje poruke postoji. Uistinu prekinuti?"
-#: src/main.c:489
+#: src/main.c:490
msgid "Queued messages"
msgstr "Odložene poruke"
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:491
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Neke neposlane poruke su odložene. Izaći odmah?"
-#: src/main.c:574
+#: src/main.c:575
#, fuzzy
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
@@ -3020,16 +3025,16 @@ msgstr ""
"OpenPGP podrška je onemogućena."
#. remote command mode
-#: src/main.c:621
+#: src/main.c:622
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "drugi Sylpheed već radi.\n"
-#: src/main.c:821
+#: src/main.c:822
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Pišem konfiguraciju filtera...\n"
-#: src/main.c:822
+#: src/main.c:823
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3720,29 +3725,29 @@ msgstr "ništa"
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1546
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1547
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1561
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Isprazni smeće"
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1562
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Isprazniti sve poruke u smeću?"
-#: src/mainwindow.c:1576
+#: src/mainwindow.c:1590
msgid "Add mailbox"
msgstr "Dodaj sandučić"
-#: src/mainwindow.c:1577
+#: src/mainwindow.c:1591
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3752,16 +3757,16 @@ msgstr ""
"Ako je unešen postojeći sandučić, biti će\n"
"automatski pretražen."
-#: src/mainwindow.c:1583
+#: src/mainwindow.c:1597
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Sandučić `%s' već postoji."
-#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Sandučić"
-#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3770,156 +3775,156 @@ msgstr ""
"Kreiranje sandučića propalo.\n"
"Možda neke datoteke već postoje ili nemate pravo pisanja u direktoriju."
-#: src/mainwindow.c:1985
+#: src/mainwindow.c:1999
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370
+#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370
msgid "/_Reply"
msgstr "/Od_govori"
-#: src/mainwindow.c:2153
+#: src/mainwindow.c:2167
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Odgovara svima"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2168
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Odgovor_i pošiljatelju"
-#: src/mainwindow.c:2155
+#: src/mainwindow.c:2169
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Odgovori svi_ma"
-#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377
msgid "/_Forward"
msgstr "/Prosli_jedi"
-#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378
+#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378
#, fuzzy
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Proslijedi kao prilo_g"
-#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379
+#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379
#, fuzzy
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Pre-_uredi"
-#: src/mainwindow.c:2198
+#: src/mainwindow.c:2212
msgid "Get"
msgstr "Primi"
-#: src/mainwindow.c:2199
+#: src/mainwindow.c:2213
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Prima novu poštu"
-#: src/mainwindow.c:2206
+#: src/mainwindow.c:2220
msgid "Get all"
msgstr "Primi sve"
-#: src/mainwindow.c:2207
+#: src/mainwindow.c:2221
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Prima novu poštu sa svih računa"
-#: src/mainwindow.c:2218
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Šalje odložene poruke"
-#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518
#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Kreiraj"
-#: src/mainwindow.c:2229
+#: src/mainwindow.c:2243
msgid "Compose new message"
msgstr "Kreiranje nove pošte"
-#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
-#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265
msgid "Reply to the message"
msgstr "Odgovara na poruku"
-#: src/mainwindow.c:2255
+#: src/mainwindow.c:2269
msgid "Reply all"
msgstr "Odgovori s."
-#: src/mainwindow.c:2256
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to all"
msgstr "Odgovara svima"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Proslijedi"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278
+#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292
msgid "Forward the message"
msgstr "Prosljeđuje poruku"
-#: src/mainwindow.c:2285
+#: src/mainwindow.c:2299
msgid "Delete the message"
msgstr "Briše poruke"
-#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2308
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Postavi kao uobičajeni"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Execute"
msgstr "Izvrši"
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "Execute marked process"
msgstr "Izvršava označene procese"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2328
msgid "Next unread message"
msgstr "Slijedeća nepročitana poruka"
-#: src/mainwindow.c:2326
+#: src/mainwindow.c:2340
msgid "Prefs"
msgstr "Postav"
-#: src/mainwindow.c:2327
+#: src/mainwindow.c:2341
#, fuzzy
msgid "Common preferences"
msgstr "Uobičajene postavke"
-#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Račun"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2350
msgid "Account setting"
msgstr "Postavke računa"
-#: src/mainwindow.c:2508
+#: src/mainwindow.c:2522
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2519
+#: src/mainwindow.c:2533
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit"
msgstr "Izlaz"
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit this program?"
msgstr "Izlaz iz ovog programa?"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index cee2bfcb..46c772e1 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed-2.0.0beta4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-04 17:05+0200\n"
"Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>\n"
"Language-Team: <NONE>\n"
@@ -44,167 +44,172 @@ msgstr "%s:%d IMAP4 kapcsolat létrehozása ...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Nem lehet TLS menetet indítani.\n"
+#: libsylph/imap.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting message %d"
+msgstr "%d üzenet törlése"
+
#: libsylph/imap.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Üzenet küldése (%d / %d bájt)"
-#: libsylph/imap.c:1296
+#: libsylph/imap.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "%s%c%d üzenet másolása %s-ba ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1302
+#: libsylph/imap.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "%s%c%d üzenet másolása %s-ba ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1449
+#: libsylph/imap.c:1452
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "%s üzeneteinek fogadása..."
-#: libsylph/imap.c:1455
+#: libsylph/imap.c:1458
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "nem lehet beállítani a törölt jelzést: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558
+#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561
msgid "can't expunge\n"
msgstr "nem lehet törölni\n"
-#: libsylph/imap.c:1546
+#: libsylph/imap.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "%s üzeneteinek fogadása..."
-#: libsylph/imap.c:1552
+#: libsylph/imap.c:1555
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "nem lehet beállítani a törölt jelzést: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1597
+#: libsylph/imap.c:1600
msgid "can't close folder\n"
msgstr "mappa bezárása nem sikerült\n"
-#: libsylph/imap.c:1675
+#: libsylph/imap.c:1678
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "%s root mappa nem létezik\n"
-#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867
+#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "hiba történt a LISTA lekérdezése közben.\n"
-#: libsylph/imap.c:1981
+#: libsylph/imap.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "'%s' nem hozható létre\n"
-#: libsylph/imap.c:1986
+#: libsylph/imap.c:1989
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "'%s' nem hozható létre a BEJÖVŐ mappa alatt\n"
-#: libsylph/imap.c:2047
+#: libsylph/imap.c:2050
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "nem lehet létrehozni postaládát: LISTA sikertelen\n"
-#: libsylph/imap.c:2067
+#: libsylph/imap.c:2070
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "nem lehet létrehozni postaládát\n"
-#: libsylph/imap.c:2163
+#: libsylph/imap.c:2166
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "nem lehet a postaládát átnevezni: %s -> %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2243
+#: libsylph/imap.c:2246
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "nem lehet törölni a postaládát\n"
-#: libsylph/imap.c:2287
+#: libsylph/imap.c:2290
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "a borítékot nem lehet megszerezni\n"
-#: libsylph/imap.c:2300
+#: libsylph/imap.c:2303
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Üzenet küldése (%d / %d bájt)"
-#: libsylph/imap.c:2309
+#: libsylph/imap.c:2313
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "hiba történt a boríték fogadása közben.\n"
-#: libsylph/imap.c:2330
+#: libsylph/imap.c:2335
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "nem lehet értelmezni a borítékot: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2453
+#: libsylph/imap.c:2459
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "%s:%d IMAP4 szerverhez nem lehet kapcsolódni\n"
-#: libsylph/imap.c:2460
+#: libsylph/imap.c:2466
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "IMAP4 szerverhez nem sikerült kapcsolódni: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2541
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "névtér nem elérhető\n"
-#: libsylph/imap.c:3063
+#: libsylph/imap.c:3069
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "%s mappa kiválasztása nem sikerült\n"
-#: libsylph/imap.c:3239
+#: libsylph/imap.c:3245
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Az IMAP4 azonosítás nem sikerült.\n"
-#: libsylph/imap.c:3256
+#: libsylph/imap.c:3262
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 bejelentkezés sikertelen.\n"
-#: libsylph/imap.c:3586
+#: libsylph/imap.c:3592
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "%s hozzáfűzése %s-he(oö)z nem sikerült\n"
-#: libsylph/imap.c:3593
+#: libsylph/imap.c:3599
msgid "(sending file...)"
msgstr "(fájl küldése...)"
-#: libsylph/imap.c:3621
+#: libsylph/imap.c:3627
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "üzenet hozzáfűzése %s-he(oö)z nem sikerült\n"
-#: libsylph/imap.c:3653
+#: libsylph/imap.c:3659
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "%s nem másolható %s-be/ba\n"
-#: libsylph/imap.c:3677
+#: libsylph/imap.c:3683
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "hiba az IMAP parancs közben: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3691
+#: libsylph/imap.c:3697
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "hiba az IMAP parancs közben: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3704
+#: libsylph/imap.c:3710
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "hiba az IMAP parancs közben: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:3937
+#: libsylph/imap.c:3943
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "az iconv nem tud UTF-7-ből %s-be/ba konvertálni\n"
-#: libsylph/imap.c:3967
+#: libsylph/imap.c:3973
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "az iconv nem tud %s-t UTF-7-re konvertálni\n"
@@ -999,7 +1004,7 @@ msgstr "Név:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1200,11 +1205,11 @@ msgstr "Általános cím"
msgid "Personal address"
msgstr "Személyes cím"
-#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480
+#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481
msgid "Notice"
msgstr "Megjegyzés"
-#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573
+#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
@@ -1693,7 +1698,7 @@ msgstr "MIME típus"
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516
#: src/prefs_common_dialog.c:687
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
@@ -2302,12 +2307,12 @@ msgstr "Mappa információ beállítása...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Mappa információ beállítása..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "%s%c%s mappa átvizsgálása..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "%s mappa átvizsgálása..."
@@ -2616,7 +2621,7 @@ msgstr "LDIF fájl importálása a címjegyzékbe"
msgid "Prev"
msgstr "Előző"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327
msgid "Next"
msgstr "Következő"
@@ -2850,16 +2855,16 @@ msgstr "Protokoll napló"
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread-et a glib nem támogatja.\n"
-#: src/main.c:329
+#: src/main.c:330
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Használat: %s [OPCIÓ]...\n"
-#: src/main.c:332
+#: src/main.c:333
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [cím] szerkesztőablak megnyitása"
-#: src/main.c:333
+#: src/main.c:334
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2869,23 +2874,23 @@ msgstr ""
" szerkesztőablak nyitása a megadott fájl(ok)\n"
" csatolásával"
-#: src/main.c:336
+#: src/main.c:337
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive új üzenetek vétele"
-#: src/main.c:337
+#: src/main.c:338
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all új üzenetek vétele minden hozzáférésről"
-#: src/main.c:338
+#: src/main.c:339
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send minden várakozó levél küldése"
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:340
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [mappa]... üzenetek számának kijelzése"
-#: src/main.c:340
+#: src/main.c:341
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2893,23 +2898,23 @@ msgstr ""
" --status-full [mappa]...\n"
" az összes mappa státuszának kijelzése"
-#: src/main.c:342
+#: src/main.c:343
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug hibakereső üzemmód"
-#: src/main.c:343
+#: src/main.c:344
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help e segítség megjelenítése és kilépés"
-#: src/main.c:344
+#: src/main.c:345
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version verzió információk kiírása és kilépés"
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:433
msgid "Filename encoding"
msgstr "Fájlnév karakterkódolása"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:434
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2933,19 +2938,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Folytatja?"
-#: src/main.c:481
+#: src/main.c:482
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Üzenet szerkesztés alatt. Tényleg kilép?"
-#: src/main.c:489
+#: src/main.c:490
msgid "Queued messages"
msgstr "Várakozó üzenetek"
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:491
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Vannak elküldetlen üzenetek. Kilépés most?"
-#: src/main.c:574
+#: src/main.c:575
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2954,15 +2959,15 @@ msgstr ""
"OpenPGP támogatás kikapcsolva."
#. remote command mode
-#: src/main.c:621
+#: src/main.c:622
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "Egy másik Sylpheed már fut.\n"
-#: src/main.c:821
+#: src/main.c:822
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Beállítások migrálása"
-#: src/main.c:822
+#: src/main.c:823
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3558,28 +3563,28 @@ msgstr "semmi"
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Ablak elválasztás típus változtatása %d-ról, %d-ra\n"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1546
msgid "Offline"
msgstr "Kapcsolat nélkül"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1547
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Ön kapcsolat nélküli módban van. Kapcsolódik?"
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1561
msgid "Empty all trash"
msgstr "Kuka ürítése"
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1562
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Minden üzenet törlése a kukából?"
-#: src/mainwindow.c:1576
+#: src/mainwindow.c:1590
msgid "Add mailbox"
msgstr "Postaláda hozzáadása"
-#: src/mainwindow.c:1577
+#: src/mainwindow.c:1591
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3589,16 +3594,16 @@ msgstr ""
"Ha már létezik a postaláda, akkor\n"
"automatikusan átvizsgálom."
-#: src/mainwindow.c:1583
+#: src/mainwindow.c:1597
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "A `%s' postaláda már létezik."
-#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Postaláda"
-#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3607,150 +3612,150 @@ msgstr ""
"A postaláda létrehozása nem sikerült.\n"
"Talán néhány fájl már létezik, vagy nincs írási jogod."
-#: src/mainwindow.c:1985
+#: src/mainwindow.c:1999
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Mappa nézet"
-#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Üzenet nézet"
-#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370
+#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Válasz"
-#: src/mainwindow.c:2153
+#: src/mainwindow.c:2167
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Válasz _mindenkinek"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2168
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Válasz a _küldőnek"
-#: src/mainwindow.c:2155
+#: src/mainwindow.c:2169
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Válasz a _levelezőlistának"
-#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Továbbítás"
-#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378
+#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Csatoláské_nt továbbít"
-#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379
+#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Átirányí_t"
-#: src/mainwindow.c:2198
+#: src/mainwindow.c:2212
msgid "Get"
msgstr "Fogadás"
-#: src/mainwindow.c:2199
+#: src/mainwindow.c:2213
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Új levelek fogadása"
-#: src/mainwindow.c:2206
+#: src/mainwindow.c:2220
msgid "Get all"
msgstr "Fogadás mindről"
-#: src/mainwindow.c:2207
+#: src/mainwindow.c:2221
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Új levelek fogadása minden hozzáférésen"
-#: src/mainwindow.c:2218
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Várakozó sorból üzenet(ek) küldése"
-#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518
#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Szerkesztés"
-#: src/mainwindow.c:2229
+#: src/mainwindow.c:2243
msgid "Compose new message"
msgstr "Új üzenet szerkesztése"
-#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Reply"
msgstr "Válasz"
-#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265
msgid "Reply to the message"
msgstr "Válasz az üzenetre"
-#: src/mainwindow.c:2255
+#: src/mainwindow.c:2269
msgid "Reply all"
msgstr "Válasz mindre"
-#: src/mainwindow.c:2256
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to all"
msgstr "Válasz mindenkinek"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Továbbít"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278
+#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292
msgid "Forward the message"
msgstr "Üzenet továbbítása"
-#: src/mainwindow.c:2285
+#: src/mainwindow.c:2299
msgid "Delete the message"
msgstr "Üzenet törlése"
-#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719
msgid "Junk"
msgstr "Levélszemét"
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2308
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Levélszemétként beállítás"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Execute"
msgstr "Futtatás"
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "Execute marked process"
msgstr "Megjelölt processz futtatása"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2328
msgid "Next unread message"
msgstr "Következő olvasatlan üzenet"
-#: src/mainwindow.c:2326
+#: src/mainwindow.c:2340
msgid "Prefs"
msgstr "Beállítások"
-#: src/mainwindow.c:2327
+#: src/mainwindow.c:2341
msgid "Common preferences"
msgstr "Közös beállítások"
-#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Hozzáférés"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2350
msgid "Account setting"
msgstr "Hozzáférés beállítások"
-#: src/mainwindow.c:2508
+#: src/mainwindow.c:2522
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
"Ön kapcsolat nélküli módban van. Kattintson az ikonra a kapcsolódáshoz."
-#: src/mainwindow.c:2519
+#: src/mainwindow.c:2533
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Ön kapcsolódva van. Kattintson az ikonra a kapcsolat nélküli módhoz."
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit"
msgstr "Kilépés"
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit this program?"
msgstr "Kilépés a programból?"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 6d3e4b4e..3d1e00ac 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-30 09:56+0200\n"
"Last-Translator: danilo bodei <dbodei@lombardiacom.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -44,167 +44,172 @@ msgstr "creazione della connessione IMAP4 a %s:%d ...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Impossibile avviare la sessione TLS.\n"
+#: libsylph/imap.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting message %d"
+msgstr "Eliminazione del messaggio %d"
+
#: libsylph/imap.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Invio del messaggio (%d di %d byte)"
-#: libsylph/imap.c:1296
+#: libsylph/imap.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Copia del messaggio %s%c%d in %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1302
+#: libsylph/imap.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Copia del messaggio %s%c%d in %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1449
+#: libsylph/imap.c:1452
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Ricezione dei messaggi da %s..."
-#: libsylph/imap.c:1455
+#: libsylph/imap.c:1458
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "impossibile impostare i flag eliminati: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558
+#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561
msgid "can't expunge\n"
msgstr "impossibile cancellare\n"
-#: libsylph/imap.c:1546
+#: libsylph/imap.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Ricezione dei messaggi da %s..."
-#: libsylph/imap.c:1552
+#: libsylph/imap.c:1555
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "impossibile impostare i flag eliminati: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1597
+#: libsylph/imap.c:1600
msgid "can't close folder\n"
msgstr "impossibile chiudere la cartella\n"
-#: libsylph/imap.c:1675
+#: libsylph/imap.c:1678
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "la cartella radice %s non esiste\n"
-#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867
+#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "si è verificato un errore durante la ricezione di LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:1981
+#: libsylph/imap.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Impossibile creare «%s»\n"
-#: libsylph/imap.c:1986
+#: libsylph/imap.c:1989
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Impossibile creare «%s» sotto IN ENTRATA\n"
-#: libsylph/imap.c:2047
+#: libsylph/imap.c:2050
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "impossibile creare la casella postale: LIST fallito\n"
-#: libsylph/imap.c:2067
+#: libsylph/imap.c:2070
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "impossibile creare la casella postale\n"
-#: libsylph/imap.c:2163
+#: libsylph/imap.c:2166
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "impossibile rinominare la casella postale: %s in %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2243
+#: libsylph/imap.c:2246
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "impossibile eliminare la casella postale\n"
-#: libsylph/imap.c:2287
+#: libsylph/imap.c:2290
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "impossibile ricevere la busta\n"
-#: libsylph/imap.c:2300
+#: libsylph/imap.c:2303
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Invio del messaggio (%d di %d byte)"
-#: libsylph/imap.c:2309
+#: libsylph/imap.c:2313
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "si è verificato un errore durante la ricezione della busta.\n"
-#: libsylph/imap.c:2330
+#: libsylph/imap.c:2335
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "impossibile analizzare la busta: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2453
+#: libsylph/imap.c:2459
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP4: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2460
+#: libsylph/imap.c:2466
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Impossibile stabilire la sessione IMAP4 con: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2541
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "impossibile ricevere il namespace\n"
-#: libsylph/imap.c:3063
+#: libsylph/imap.c:3069
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "impossibile selezionare la cartella: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3239
+#: libsylph/imap.c:3245
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Autenticazione IMAP4 fallita.\n"
-#: libsylph/imap.c:3256
+#: libsylph/imap.c:3262
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Login IMAP4 fallito.\n"
-#: libsylph/imap.c:3586
+#: libsylph/imap.c:3592
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "impossibile aggiungere %s a %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3593
+#: libsylph/imap.c:3599
msgid "(sending file...)"
msgstr "(spedizione del file...)"
-#: libsylph/imap.c:3621
+#: libsylph/imap.c:3627
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "impossibile aggiungere a %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3653
+#: libsylph/imap.c:3659
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "impossibile copiare %s in %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3677
+#: libsylph/imap.c:3683
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "errore durante il comando imap: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3691
+#: libsylph/imap.c:3697
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "errore durante il comando imap: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3704
+#: libsylph/imap.c:3710
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "errore durante il comando imap: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:3937
+#: libsylph/imap.c:3943
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv non può convertire UTF-7 in %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3967
+#: libsylph/imap.c:3973
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv non può convertire %s in UTF-7\n"
@@ -998,7 +1003,7 @@ msgstr "Nome:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1204,11 +1209,11 @@ msgstr "Indirizzo comune"
msgid "Personal address"
msgstr "Indirizzo personale"
-#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480
+#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481
msgid "Notice"
msgstr "Avviso"
-#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573
+#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574
msgid "Warning"
msgstr "Avvertimento"
@@ -1700,7 +1705,7 @@ msgstr "Tipo MIME"
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516
#: src/prefs_common_dialog.c:687
msgid "Send"
msgstr "Invia"
@@ -2311,12 +2316,12 @@ msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analisi della cartella %s%c%s..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analisi della cartella %s..."
@@ -2626,7 +2631,7 @@ msgstr "Importazione del file LDIF nella rubrica"
msgid "Prev"
msgstr "Precedente"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
@@ -2860,16 +2865,16 @@ msgstr "Log del protocollo"
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread non è supportato da glib.\n"
-#: src/main.c:329
+#: src/main.c:330
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n"
-#: src/main.c:332
+#: src/main.c:333
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [indirizzo] apre una finestra di composizione"
-#: src/main.c:333
+#: src/main.c:334
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2879,23 +2884,23 @@ msgstr ""
" apre la finestra di composizione con allegati\n"
" i file specificati"
-#: src/main.c:336
+#: src/main.c:337
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive riceve i nuovi messaggi"
-#: src/main.c:337
+#: src/main.c:338
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all riceve i nuovi messaggi di tutti gli account"
-#: src/main.c:338
+#: src/main.c:339
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send invia tutti i messaggi accodati"
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:340
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [cartella]... mostra il numero totale dei messaggi"
-#: src/main.c:340
+#: src/main.c:341
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2903,23 +2908,23 @@ msgstr ""
" --status-full [cartella]...\n"
" mostra lo stato di ogni cartella"
-#: src/main.c:342
+#: src/main.c:343
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug modalità di debug"
-#: src/main.c:343
+#: src/main.c:344
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help mostra questo aiuto ed esce"
-#: src/main.c:344
+#: src/main.c:345
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version mostra informazioni sulla versione ed esce"
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:433
msgid "Filename encoding"
msgstr "Codifica nome file"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:434
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2943,19 +2948,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Continuo?"
-#: src/main.c:481
+#: src/main.c:482
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "C'è un messaggio in composizione. Uscire?"
-#: src/main.c:489
+#: src/main.c:490
msgid "Queued messages"
msgstr "Messaggi accodati"
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:491
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Ci sono messaggi non spediti in «Coda». Uscire ora ?"
-#: src/main.c:574
+#: src/main.c:575
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2964,15 +2969,15 @@ msgstr ""
"Il supporto per OpenPGP è disabilitato."
#. remote command mode
-#: src/main.c:621
+#: src/main.c:622
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "un altro Sylpheed è già in esecuzione.\n"
-#: src/main.c:821
+#: src/main.c:822
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Migrazione della configurazione"
-#: src/main.c:822
+#: src/main.c:823
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3568,28 +3573,28 @@ msgstr "niente"
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Cambio del tipo di separazione della finestra da %d a %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1546
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1547
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Siete offline. Andare online?"
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1561
msgid "Empty all trash"
msgstr "Svuota cestino"
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1562
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Svuotare tutti i messaggi nel cestino?"
-#: src/mainwindow.c:1576
+#: src/mainwindow.c:1590
msgid "Add mailbox"
msgstr "Aggiunta di una casella postale"
-#: src/mainwindow.c:1577
+#: src/mainwindow.c:1591
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3599,16 +3604,16 @@ msgstr ""
"Se è specificata una casella postale esistente, sarà\n"
"esaminata automaticamente."
-#: src/mainwindow.c:1583
+#: src/mainwindow.c:1597
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "La casella postale «%s» esiste già."
-#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Casella postale"
-#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3618,149 +3623,149 @@ msgstr ""
"Può darsi che esistano già alcuni file, oppure non si ha il permesso di "
"scrittura."
-#: src/mainwindow.c:1985
+#: src/mainwindow.c:1999
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Vista cartella"
-#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370
+#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Rispondi"
-#: src/mainwindow.c:2153
+#: src/mainwindow.c:2167
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Rispondi a _tutti"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2168
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Rispondi _al mittente"
-#: src/mainwindow.c:2155
+#: src/mainwindow.c:2169
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Rispondi alla mailing _list"
-#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Inoltra"
-#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378
+#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Inoltra com_e allegato"
-#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379
+#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Rispe_disci"
-#: src/mainwindow.c:2198
+#: src/mainwindow.c:2212
msgid "Get"
msgstr "Ricevi"
-#: src/mainwindow.c:2199
+#: src/mainwindow.c:2213
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Include la nuova posta"
-#: src/mainwindow.c:2206
+#: src/mainwindow.c:2220
msgid "Get all"
msgstr "Ricevi tutti"
-#: src/mainwindow.c:2207
+#: src/mainwindow.c:2221
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Include la nuova posta di tutti gli account"
-#: src/mainwindow.c:2218
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Invia i messaggi accodati"
-#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518
#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Componi"
-#: src/mainwindow.c:2229
+#: src/mainwindow.c:2243
msgid "Compose new message"
msgstr "Compone un nuovo messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"
-#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265
msgid "Reply to the message"
msgstr "Risponde al messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2255
+#: src/mainwindow.c:2269
msgid "Reply all"
msgstr "Rispondi tutti"
-#: src/mainwindow.c:2256
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to all"
msgstr "Risponde a tutti"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Inoltra"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278
+#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292
msgid "Forward the message"
msgstr "Inoltra il messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2285
+#: src/mainwindow.c:2299
msgid "Delete the message"
msgstr "Elimina il messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719
msgid "Junk"
msgstr "Spazzatura"
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2308
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Imposta come mail spazzatura"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Execute"
msgstr "Esegui"
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "Execute marked process"
msgstr "Esegue le operazioni segnate"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2328
msgid "Next unread message"
msgstr "Successivo messaggio non letto"
-#: src/mainwindow.c:2326
+#: src/mainwindow.c:2340
msgid "Prefs"
msgstr "Preferenze"
-#: src/mainwindow.c:2327
+#: src/mainwindow.c:2341
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferenze comuni"
-#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2350
msgid "Account setting"
msgstr "Impostazione dell'account"
-#: src/mainwindow.c:2508
+#: src/mainwindow.c:2522
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Siete offline. Fare click sull'icona per andare online."
-#: src/mainwindow.c:2519
+#: src/mainwindow.c:2533
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Siete online. Fare click sull'icona per andare offline."
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit this program?"
msgstr "Uscire da questo programma?"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index f3e08ff3..1a1ba77b 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -43,167 +43,172 @@ msgstr "%s:%d へのIMAP4の接続を確立中...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "TLS セッションを開始できません。\n"
+#: libsylph/imap.c:1094
+#, c-format
+msgid "Getting message %d"
+msgstr "メッセージ %d を取得中"
+
#: libsylph/imap.c:1211
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "メッセージを %s に追加しています (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:1296
+#: libsylph/imap.c:1299
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "メッセージ %s を %s に移動しています..."
-#: libsylph/imap.c:1302
+#: libsylph/imap.c:1305
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "メッセージ %s を %s にコピーしています..."
-#: libsylph/imap.c:1449
+#: libsylph/imap.c:1452
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "メッセージ %s を削除しています"
-#: libsylph/imap.c:1455
+#: libsylph/imap.c:1458
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "deleted フラグをセットできません: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558
+#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561
msgid "can't expunge\n"
msgstr "expunge できません\n"
-#: libsylph/imap.c:1546
+#: libsylph/imap.c:1549
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "%s のすべてのメッセージを削除しています"
-#: libsylph/imap.c:1552
+#: libsylph/imap.c:1555
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "deleted フラグをセットできません: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1597
+#: libsylph/imap.c:1600
msgid "can't close folder\n"
msgstr "フォルダをクローズできません\n"
-#: libsylph/imap.c:1675
+#: libsylph/imap.c:1678
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "ルートフォルダ %s が存在しません\n"
-#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867
+#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "LIST の取得中にエラーが発生しました。\n"
-#: libsylph/imap.c:1981
+#: libsylph/imap.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "'%s' を作成できません。\n"
-#: libsylph/imap.c:1986
+#: libsylph/imap.c:1989
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "INBOX の下に '%s' を作成できません。\n"
-#: libsylph/imap.c:2047
+#: libsylph/imap.c:2050
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "メールボックスを作成できません: LIST に失敗\n"
-#: libsylph/imap.c:2067
+#: libsylph/imap.c:2070
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "メールボックスを作成できません\n"
-#: libsylph/imap.c:2163
+#: libsylph/imap.c:2166
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "メールボックスを名称変更できません: %s -> %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2243
+#: libsylph/imap.c:2246
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "メールボックスを削除できません\n"
-#: libsylph/imap.c:2287
+#: libsylph/imap.c:2290
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "エンベロープを取得できません\n"
-#: libsylph/imap.c:2300
+#: libsylph/imap.c:2303
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "メッセージのヘッダを取得中 (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:2309
+#: libsylph/imap.c:2313
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "エンベロープを取得中にエラーが発生しました。\n"
-#: libsylph/imap.c:2330
+#: libsylph/imap.c:2335
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "エンベロープを解析できません: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2453
+#: libsylph/imap.c:2459
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "IMAP4 サーバ: %s:%d に接続できません\n"
-#: libsylph/imap.c:2460
+#: libsylph/imap.c:2466
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "%s:%d との IMAP4 セッションを確立できません\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2541
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "namespace を取得できません\n"
-#: libsylph/imap.c:3063
+#: libsylph/imap.c:3069
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "フォルダ %s を選択できません\n"
-#: libsylph/imap.c:3239
+#: libsylph/imap.c:3245
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4 の認証に失敗しました。\n"
-#: libsylph/imap.c:3256
+#: libsylph/imap.c:3262
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4のログインに失敗しました。\n"
-#: libsylph/imap.c:3586
+#: libsylph/imap.c:3592
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "%s を %s に追加できません\n"
-#: libsylph/imap.c:3593
+#: libsylph/imap.c:3599
msgid "(sending file...)"
msgstr "(ファイルを送信中...)"
-#: libsylph/imap.c:3621
+#: libsylph/imap.c:3627
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "メッセージを %s に追加できません\n"
-#: libsylph/imap.c:3653
+#: libsylph/imap.c:3659
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "%s を %s にコピーできません\n"
-#: libsylph/imap.c:3677
+#: libsylph/imap.c:3683
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "imap コマンド中のエラー: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3691
+#: libsylph/imap.c:3697
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "imap コマンド中のエラー: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3704
+#: libsylph/imap.c:3710
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "imap コマンド中のエラー: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:3937
+#: libsylph/imap.c:3943
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv が UTF-7 を %s に変換できません\n"
-#: libsylph/imap.c:3967
+#: libsylph/imap.c:3973
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv が %s を UTF-7 に変換できません\n"
@@ -995,7 +1000,7 @@ msgstr "名前:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1198,11 +1203,11 @@ msgstr "共有アドレス"
msgid "Personal address"
msgstr "個人用アドレス"
-#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480
+#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481
msgid "Notice"
msgstr "注意"
-#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573
+#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@@ -1690,7 +1695,7 @@ msgstr "MIME タイプ"
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516
#: src/prefs_common_dialog.c:687
msgid "Send"
msgstr "送信"
@@ -2299,12 +2304,12 @@ msgstr "フォルダ情報を設定中...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "フォルダ情報を設定中..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "フォルダをスキャン中 (%s%c%s) ..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..."
@@ -2612,7 +2617,7 @@ msgstr "LDIFファイルをアドレス帳へインポート"
msgid "Prev"
msgstr "前へ"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327
msgid "Next"
msgstr "次へ"
@@ -2845,16 +2850,16 @@ msgstr "プロトコルログ"
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread は glib によってサポートされていません。\n"
-#: src/main.c:329
+#: src/main.c:330
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "使用法: %s [オプション]...\n"
-#: src/main.c:332
+#: src/main.c:333
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [address] メッセージ作成ウィンドウを開く"
-#: src/main.c:333
+#: src/main.c:334
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2864,23 +2869,23 @@ msgstr ""
" 指定したファイルを添付してメッセージ作成\n"
" ウィンドウを開く"
-#: src/main.c:336
+#: src/main.c:337
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive 新着メッセージを受信する"
-#: src/main.c:337
+#: src/main.c:338
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all 全アカウントの新着メッセージを受信する"
-#: src/main.c:338
+#: src/main.c:339
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send 送信待機中のメッセージをすべて送信する"
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:340
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [folder]... メッセージの総数を表示する"
-#: src/main.c:340
+#: src/main.c:341
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2888,23 +2893,23 @@ msgstr ""
" --status-full [folder]...\n"
" 各フォルダの状態を表示する"
-#: src/main.c:342
+#: src/main.c:343
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug デバッグモード"
-#: src/main.c:343
+#: src/main.c:344
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help このヘルプを表示して終了する"
-#: src/main.c:344
+#: src/main.c:345
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version バージョン情報を出力して終了する"
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:433
msgid "Filename encoding"
msgstr "ファイル名エンコーディング"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:434
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2927,19 +2932,19 @@ msgstr ""
"\n"
"続行しますか?"
-#: src/main.c:481
+#: src/main.c:482
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "作成中のメッセージが存在します。本当に終了しますか?"
-#: src/main.c:489
+#: src/main.c:490
msgid "Queued messages"
msgstr "送信待機中のメッセージ"
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:491
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "送信待機中の未送信メッセージがあります。終了しますか?"
-#: src/main.c:574
+#: src/main.c:575
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2948,15 +2953,15 @@ msgstr ""
"OpenPGP サポートは無効です。"
#. remote command mode
-#: src/main.c:621
+#: src/main.c:622
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "別の Sylpheed がすでに起動しています。\n"
-#: src/main.c:821
+#: src/main.c:822
msgid "Migration of configuration"
msgstr "設定の移行"
-#: src/main.c:822
+#: src/main.c:823
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3554,27 +3559,27 @@ msgstr "なし"
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "ウィンドウの分離タイプを %d から %d に変更しています\n"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1546
msgid "Offline"
msgstr "オフライン"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1547
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "現在オフラインです。オンラインにしますか?"
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1561
msgid "Empty all trash"
msgstr "すべてのごみ箱を空にする"
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1562
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "ごみ箱の中のメッセージをすべて削除しますか?"
-#: src/mainwindow.c:1576
+#: src/mainwindow.c:1590
msgid "Add mailbox"
msgstr "メールボックスを追加"
-#: src/mainwindow.c:1577
+#: src/mainwindow.c:1591
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3583,16 +3588,16 @@ msgstr ""
"メールボックスの位置を入力してください。\n"
"既存のメールボックスを指定すると自動的にスキャンします。"
-#: src/mainwindow.c:1583
+#: src/mainwindow.c:1597
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "メールボックス `%s' はすでに存在します。"
-#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "メール箱"
-#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3601,149 +3606,149 @@ msgstr ""
"メールボックスの作成に失敗しました。\n"
"いくつかのファイルがすでに存在するか、あるいは書き込む権限がありません。"
-#: src/mainwindow.c:1985
+#: src/mainwindow.c:1999
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - フォルダビュー"
-#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - メッセージビュー"
-#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370
+#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370
msgid "/_Reply"
msgstr "/返信(_R)"
-#: src/mainwindow.c:2153
+#: src/mainwindow.c:2167
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/全員に返信(_A)"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2168
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/差出人に返信(_S)"
-#: src/mainwindow.c:2155
+#: src/mainwindow.c:2169
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/メーリングリストに返信(_L)"
-#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377
msgid "/_Forward"
msgstr "/転送(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378
+#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/添付として転送(_W)"
-#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379
+#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/手を加えずに転送(_T)"
-#: src/mainwindow.c:2198
+#: src/mainwindow.c:2212
msgid "Get"
msgstr "受信"
-#: src/mainwindow.c:2199
+#: src/mainwindow.c:2213
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "新着メールの取込"
-#: src/mainwindow.c:2206
+#: src/mainwindow.c:2220
msgid "Get all"
msgstr "全受信"
-#: src/mainwindow.c:2207
+#: src/mainwindow.c:2221
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "全アカウントの新着メールの取込"
-#: src/mainwindow.c:2218
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "送信待機中のメッセージを送信する"
-#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518
#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "作成"
-#: src/mainwindow.c:2229
+#: src/mainwindow.c:2243
msgid "Compose new message"
msgstr "新規メッセージを作成"
-#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Reply"
msgstr "返信"
-#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265
msgid "Reply to the message"
msgstr "メッセージに返信する"
-#: src/mainwindow.c:2255
+#: src/mainwindow.c:2269
msgid "Reply all"
msgstr "全員に返信"
-#: src/mainwindow.c:2256
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to all"
msgstr "全員に返信"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "転送"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278
+#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292
msgid "Forward the message"
msgstr "メッセージを転送する"
-#: src/mainwindow.c:2285
+#: src/mainwindow.c:2299
msgid "Delete the message"
msgstr "メッセージを削除する"
-#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719
msgid "Junk"
msgstr "迷惑メール"
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2308
msgid "Set as junk mail"
msgstr "迷惑メールに指定"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Execute"
msgstr "実行"
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "Execute marked process"
msgstr "マークされた処理を実行"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2328
msgid "Next unread message"
msgstr "次の未読メッセージ"
-#: src/mainwindow.c:2326
+#: src/mainwindow.c:2340
msgid "Prefs"
msgstr "設定"
-#: src/mainwindow.c:2327
+#: src/mainwindow.c:2341
msgid "Common preferences"
msgstr "全般の設定"
-#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "アカウント"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2350
msgid "Account setting"
msgstr "アカウントの設定"
-#: src/mainwindow.c:2508
+#: src/mainwindow.c:2522
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "現在オフラインです。アイコンをクリックするとオンラインになります。"
-#: src/mainwindow.c:2519
+#: src/mainwindow.c:2533
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "現在オンラインです。アイコンをクリックするとオフラインになります。"
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit"
msgstr "終了"
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit this program?"
msgstr "このプログラムを終了しますか?"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index ee7b4d57..6c0f7552 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n"
"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -44,172 +44,177 @@ msgstr "%s:%d에대한 IMAP4 접속을 만듭니다 ...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "TLS 세션을 시작할 수 없습니다.\n"
+#: libsylph/imap.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting message %d"
+msgstr "%d 메시지를 삭제하는 중"
+
#: libsylph/imap.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "메시지를 보내는 중 (%d / %d 바이트)"
-#: libsylph/imap.c:1296
+#: libsylph/imap.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "메시지 %s%c%d를 %s로 이동합니다...\n"
-#: libsylph/imap.c:1302
+#: libsylph/imap.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "메시지 %s%c%d를 %s로 복사중입니다 ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1449
+#: libsylph/imap.c:1452
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "%s로부터 %s로 메시지를 가져옵니다...\n"
-#: libsylph/imap.c:1455
+#: libsylph/imap.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "삭제 플래그를 설정할 수가 없습니다: %d\n"
-#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558
+#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561
msgid "can't expunge\n"
msgstr "지울 수가 없습니다\n"
-#: libsylph/imap.c:1546
+#: libsylph/imap.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "%s로부터 %s로 메시지를 가져옵니다...\n"
-#: libsylph/imap.c:1552
+#: libsylph/imap.c:1555
#, fuzzy
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "삭제 플래그를 설정할 수가 없습니다: 1:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:1597
+#: libsylph/imap.c:1600
#, fuzzy
msgid "can't close folder\n"
msgstr "폴더를 선택할 수가 없습니다: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1675
+#: libsylph/imap.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "표시 파일이 발견되지않음.\n"
-#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867
+#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870
#, fuzzy
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "LIST를 얻는 도중 에러가 발생.\n"
-#: libsylph/imap.c:1981
+#: libsylph/imap.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "'%s'를 생성할 수가 없습니다\n"
-#: libsylph/imap.c:1986
+#: libsylph/imap.c:1989
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "INBOX 아래에 '%s'를 생성할 수가 없습니다\n"
-#: libsylph/imap.c:2047
+#: libsylph/imap.c:2050
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "우편함을 생성할 수 없습니다: LIST 실패\n"
-#: libsylph/imap.c:2067
+#: libsylph/imap.c:2070
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "우편함을 생성할 수 없습니다\n"
-#: libsylph/imap.c:2163
+#: libsylph/imap.c:2166
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "우편함명을 바꿀 수 없습니다: %s에서 %s로\n"
-#: libsylph/imap.c:2243
+#: libsylph/imap.c:2246
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "우편함을 삭제할 수 없습니다\n"
-#: libsylph/imap.c:2287
+#: libsylph/imap.c:2290
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "envelope를 얻을 수가 없습니다\n"
-#: libsylph/imap.c:2300
+#: libsylph/imap.c:2303
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "메시지를 보내는 중 (%d / %d 바이트)"
-#: libsylph/imap.c:2309
+#: libsylph/imap.c:2313
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "envelope를 얻는 중 에러 발생.\n"
-#: libsylph/imap.c:2330
+#: libsylph/imap.c:2335
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "envelope를 파싱할 수가 없습니다: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2453
+#: libsylph/imap.c:2459
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "%s:%d IMAP4 서버에 연결할 수가 없습니다\n"
-#: libsylph/imap.c:2460
+#: libsylph/imap.c:2466
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "IMAP4 세션을 만들 수 없습니다: %s: %d\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2541
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "namespace를 얻을 수 없습니다\n"
-#: libsylph/imap.c:3063
+#: libsylph/imap.c:3069
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "폴더를 선택할 수가 없습니다: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3239
+#: libsylph/imap.c:3245
#, fuzzy
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "인증 방법"
-#: libsylph/imap.c:3256
+#: libsylph/imap.c:3262
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 로그인을 실패했습니다.\n"
-#: libsylph/imap.c:3586
+#: libsylph/imap.c:3592
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "%s를 %s에 붙일 수 없습니다\n"
-#: libsylph/imap.c:3593
+#: libsylph/imap.c:3599
msgid "(sending file...)"
msgstr "(파일을 보냅니다...)"
-#: libsylph/imap.c:3621
+#: libsylph/imap.c:3627
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "%s 메시지를 추가할 수가 없습니다\n"
-#: libsylph/imap.c:3653
+#: libsylph/imap.c:3659
#, fuzzy, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "%d를 %s로 복사할 수가 없습니다\n"
-#: libsylph/imap.c:3677
+#: libsylph/imap.c:3683
#, fuzzy, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "imap 명령어 실행중 에러: STORE %d:%d %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3691
+#: libsylph/imap.c:3697
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "imap 명령어 실행중 에러: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3704
+#: libsylph/imap.c:3710
#, fuzzy
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "imap 명령어 실행중 에러: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3937
+#: libsylph/imap.c:3943
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv가 UTF-7를 %s로 변환할 수 없습니다\n"
-#: libsylph/imap.c:3967
+#: libsylph/imap.c:3973
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv가 %s를 UTF-7로 변환할 수 없습니다\n"
@@ -986,7 +991,7 @@ msgstr "이름:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1186,11 +1191,11 @@ msgstr "공용 주소록"
msgid "Personal address"
msgstr "개인 주소록"
-#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480
+#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481
msgid "Notice"
msgstr "알림"
-#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573
+#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574
msgid "Warning"
msgstr "경고"
@@ -1711,7 +1716,7 @@ msgstr "마임 타입"
msgid "Size"
msgstr "크기"
-#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516
#: src/prefs_common_dialog.c:687
msgid "Send"
msgstr "메일 발송"
@@ -2329,12 +2334,12 @@ msgstr "폴더 정보를 설정합니다...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "폴더 정보를 설정합니다..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "%s%c%s를 스캔합니다..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..."
@@ -2642,7 +2647,7 @@ msgstr "LDIF 파일을 주소록으로 가져오기"
msgid "Prev"
msgstr "이전"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327
msgid "Next"
msgstr "다음"
@@ -2872,16 +2877,16 @@ msgstr "프로토콜 로그"
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread가 glib에의해 지원되지않습니다.\n"
-#: src/main.c:329
+#: src/main.c:330
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "사용법: %s [옵션]...\n"
-#: src/main.c:332
+#: src/main.c:333
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [주소] 편집 창을 엽니다"
-#: src/main.c:333
+#: src/main.c:334
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2891,48 +2896,48 @@ msgstr ""
" 지정된 파일을 첨부해서 편지 작성 창\n"
" attached"
-#: src/main.c:336
+#: src/main.c:337
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive 새 메시지를 받습니다"
-#: src/main.c:337
+#: src/main.c:338
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all 모든 계정에서 새 메시지를 받습니다"
-#: src/main.c:338
+#: src/main.c:339
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send 큐에 있는 모든 메시지를 보냅니다"
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:340
#, fuzzy
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status 총 메시지 갯수를 알려줍니다"
-#: src/main.c:340
+#: src/main.c:341
#, fuzzy
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr " --status 총 메시지 갯수를 알려줍니다"
-#: src/main.c:342
+#: src/main.c:343
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug 디버깅 모드"
-#: src/main.c:343
+#: src/main.c:344
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help 이 도움말을 표시하고 끝마침니다"
-#: src/main.c:344
+#: src/main.c:345
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version 버번 정보 출력하고 종료"
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:433
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "보내는 메일의 문자셋"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:434
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2946,19 +2951,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:481
+#: src/main.c:482
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "메시지를 편집하는 창이 있습니다. 정말 끝내시겠습니까?"
-#: src/main.c:489
+#: src/main.c:490
msgid "Queued messages"
msgstr ""
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:491
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "보내지지 않은 메시지가 큐에 있습니다. 지금 종료할까요?"
-#: src/main.c:574
+#: src/main.c:575
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2967,16 +2972,16 @@ msgstr ""
"OpenPGP 지원기능을 끕니다."
#. remote command mode
-#: src/main.c:621
+#: src/main.c:622
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "다른 Sylpheed가 이미 실행되고 있습니다.\n"
-#: src/main.c:821
+#: src/main.c:822
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "동작 설정을 씁니다...\n"
-#: src/main.c:822
+#: src/main.c:823
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3600,29 +3605,29 @@ msgstr "없음"
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "창 분리 형식을 %d에서 %d로 바꿉니다\n"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1546
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1547
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1561
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "지운 편지함 비우기"
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1562
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "지운 편지함에있는 모든 메시지를 비울까요?"
-#: src/mainwindow.c:1576
+#: src/mainwindow.c:1590
msgid "Add mailbox"
msgstr "메일박스 추가"
-#: src/mainwindow.c:1577
+#: src/mainwindow.c:1591
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3632,16 +3637,16 @@ msgstr ""
"기존의 메일 박스가 지정되면 자동으로\n"
"스캔될것입니다."
-#: src/mainwindow.c:1583
+#: src/mainwindow.c:1597
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "메일 박스 `%s'가 이미 존재합니다."
-#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "메일박스"
-#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3650,153 +3655,153 @@ msgstr ""
"메일박스 생성이 실패했습니다.\n"
"아마 어떤 파일이 이미 존재하거나 그 곳에 쓰기 권한이 없습니다."
-#: src/mainwindow.c:1985
+#: src/mainwindow.c:1999
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - 폴더 보기"
-#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - 메시지 보기"
-#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370
+#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370
msgid "/_Reply"
msgstr "/회신(_R)"
-#: src/mainwindow.c:2153
+#: src/mainwindow.c:2167
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "전부에게 회신을 보냅니다"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2168
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/회신(_y)/보낸이(_s)"
-#: src/mainwindow.c:2155
+#: src/mainwindow.c:2169
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/회신(_y)/메일링리스트(_l)"
-#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377
msgid "/_Forward"
msgstr "/전달(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378
+#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/첨부로 전달(_w)"
-#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379
+#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Redirec_t"
-#: src/mainwindow.c:2198
+#: src/mainwindow.c:2212
msgid "Get"
msgstr "받기"
-#: src/mainwindow.c:2199
+#: src/mainwindow.c:2213
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "새 메일을 가져옵니다"
-#: src/mainwindow.c:2206
+#: src/mainwindow.c:2220
msgid "Get all"
msgstr "전부 받기"
-#: src/mainwindow.c:2207
+#: src/mainwindow.c:2221
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "모든 계정에서 새 메일을 가져옵니다"
-#: src/mainwindow.c:2218
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "임시 보관된 메시지를 보냅니다"
-#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518
#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "작성"
-#: src/mainwindow.c:2229
+#: src/mainwindow.c:2243
msgid "Compose new message"
msgstr "새 메시지를 작성합니다"
-#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Reply"
msgstr "회신"
-#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265
msgid "Reply to the message"
msgstr "메시지에 회신을 보냅니다"
-#: src/mainwindow.c:2255
+#: src/mainwindow.c:2269
msgid "Reply all"
msgstr "전체 회신"
-#: src/mainwindow.c:2256
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to all"
msgstr "전부에게 회신을 보냅니다"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "전달"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278
+#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292
msgid "Forward the message"
msgstr "메시지를 다른 사람에게 전달합니다"
-#: src/mainwindow.c:2285
+#: src/mainwindow.c:2299
msgid "Delete the message"
msgstr "메시지를 지웁니다"
-#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2308
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "기본 계정으로 설정"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Execute"
msgstr "실행"
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "Execute marked process"
msgstr "표시된 프로세스들을 실행합니다"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2328
msgid "Next unread message"
msgstr "다음 안 읽은 메시지를 보여줍니다"
-#: src/mainwindow.c:2326
+#: src/mainwindow.c:2340
msgid "Prefs"
msgstr "설정"
-#: src/mainwindow.c:2327
+#: src/mainwindow.c:2341
msgid "Common preferences"
msgstr "기본적인 환경 설정"
-#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "계정"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2350
msgid "Account setting"
msgstr "계정을 설정합니다"
-#: src/mainwindow.c:2508
+#: src/mainwindow.c:2522
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2519
+#: src/mainwindow.c:2533
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit"
msgstr "끝내기"
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit this program?"
msgstr "이 프로그램을 끝내시겠습니까?"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index c87b8c6e..96b2f5ef 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n"
"Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -43,167 +43,172 @@ msgstr "sukuriamas IMAP4 prisijungimas prie %s:%d ...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Negaliu sukurti TLS sesijos.\n"
+#: libsylph/imap.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting message %d"
+msgstr "Trinama žinutė %d"
+
#: libsylph/imap.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Siunčiu laišką (%d / %d baitai)"
-#: libsylph/imap.c:1296
+#: libsylph/imap.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Kopijuoju žinutę %s%c%d į %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1302
+#: libsylph/imap.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Kopijuoju žinutę %s%c%d į %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1449
+#: libsylph/imap.c:1452
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Gaunamos žinutės iš %s..."
-#: libsylph/imap.c:1455
+#: libsylph/imap.c:1458
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "negaliu nustatyti ištrynimo žymų: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558
+#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561
msgid "can't expunge\n"
msgstr "negaliu išbraukti\n"
-#: libsylph/imap.c:1546
+#: libsylph/imap.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Gaunamos žinutės iš %s..."
-#: libsylph/imap.c:1552
+#: libsylph/imap.c:1555
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "negaliu nustatyti ištrynimo žymų: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1597
+#: libsylph/imap.c:1600
msgid "can't close folder\n"
msgstr "negaliu uždaryti katalogo\n"
-#: libsylph/imap.c:1675
+#: libsylph/imap.c:1678
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "šakninis katalogas %s neegzistuoja\n"
-#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867
+#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "klaida gaunant LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:1981
+#: libsylph/imap.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Negaliu sukurti „%s“\n"
-#: libsylph/imap.c:1986
+#: libsylph/imap.c:1989
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "negaliu sukurti „%s“ po INBOX\n"
-#: libsylph/imap.c:2047
+#: libsylph/imap.c:2050
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "negaliu sukurti dėžutės: nepavyko LIST\n"
-#: libsylph/imap.c:2067
+#: libsylph/imap.c:2070
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "negaliu sukurti dėžutės\n"
-#: libsylph/imap.c:2163
+#: libsylph/imap.c:2166
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "negaliu pervadinti dėžutės: %s į %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2243
+#: libsylph/imap.c:2246
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "negaliu ištrinti dėžutės\n"
-#: libsylph/imap.c:2287
+#: libsylph/imap.c:2290
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "nagaliu gauti voko\n"
-#: libsylph/imap.c:2300
+#: libsylph/imap.c:2303
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Siunčiu laišką (%d / %d baitai)"
-#: libsylph/imap.c:2309
+#: libsylph/imap.c:2313
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "klaida gaunant voką.\n"
-#: libsylph/imap.c:2330
+#: libsylph/imap.c:2335
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "negaliu išanalizuoti voko: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2453
+#: libsylph/imap.c:2459
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Negaliu prisijungti prie IMAP4 serverio: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2460
+#: libsylph/imap.c:2466
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Negaliu sukurti IMAP4 sesijos su: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2541
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "negalių gauti vardų zonos\n"
-#: libsylph/imap.c:3063
+#: libsylph/imap.c:3069
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "negaliu pasirinkti katalogo: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3239
+#: libsylph/imap.c:3245
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4 autentiškumo tikrinimas nepavyko.\n"
-#: libsylph/imap.c:3256
+#: libsylph/imap.c:3262
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "nepavyko prisijungti prie IMAP4\n"
-#: libsylph/imap.c:3586
+#: libsylph/imap.c:3592
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "negaliu prirašyti %s į %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3593
+#: libsylph/imap.c:3599
msgid "(sending file...)"
msgstr "(siunčiama byla...)"
-#: libsylph/imap.c:3621
+#: libsylph/imap.c:3627
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "negaliu prirašyti žinutės į %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3653
+#: libsylph/imap.c:3659
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "negaliu nukopijuoti %s į %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3677
+#: libsylph/imap.c:3683
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "klaida vykdant imap komandą: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3691
+#: libsylph/imap.c:3697
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "klaida vykdant imap komandą: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3704
+#: libsylph/imap.c:3710
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "klaida vykdant imap komandą: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:3937
+#: libsylph/imap.c:3943
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv negali konvertuoti UTF-7 į %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3967
+#: libsylph/imap.c:3973
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv negali konvertuoti %s į UTF-7\n"
@@ -994,7 +999,7 @@ msgstr "Vardas:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1194,11 +1199,11 @@ msgstr "Bendras adresas"
msgid "Personal address"
msgstr "Asmeninis adresas"
-#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480
+#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481
msgid "Notice"
msgstr "Pranešimas"
-#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573
+#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574
msgid "Warning"
msgstr "Įspėjimas"
@@ -1686,7 +1691,7 @@ msgstr "MIME tipas"
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
-#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516
#: src/prefs_common_dialog.c:687
msgid "Send"
msgstr "Siųsti"
@@ -2295,12 +2300,12 @@ msgstr "Nustatoma katalogo informacija...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nustatoma katalogo informacija..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Skanuojamas katalogas “%s%c%s“..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Skanuojamas katalogas „%s“..."
@@ -2609,7 +2614,7 @@ msgstr "Importuioti LDIF bylą į adresų knygą"
msgid "Prev"
msgstr "Atgal"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327
msgid "Next"
msgstr "Kitas"
@@ -2843,16 +2848,16 @@ msgstr "Protokolo logas"
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "glib nepalaiko g_thread.\n"
-#: src/main.c:329
+#: src/main.c:330
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Naudojimas: %s [PARAMETRAI]...\n"
-#: src/main.c:332
+#: src/main.c:333
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [address] atverti rašymo langą"
-#: src/main.c:333
+#: src/main.c:334
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2862,23 +2867,23 @@ msgstr ""
" atverti rašymo langą su prisegtomis\n"
" nurodytomis bylomis"
-#: src/main.c:336
+#: src/main.c:337
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive gauti naujas žinutes"
-#: src/main.c:337
+#: src/main.c:338
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all gauti naujas žinutes iš visų sąskaitų"
-#: src/main.c:338
+#: src/main.c:339
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send siųsti žinutes eilėje"
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:340
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [katalogas]... rodyti bendrą žinučių skaičių"
-#: src/main.c:340
+#: src/main.c:341
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2886,23 +2891,23 @@ msgstr ""
" --status-full [katalogas]...\n"
" rodyti kiekvieno katalogo būseną"
-#: src/main.c:342
+#: src/main.c:343
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug derinimo rėžimas"
-#: src/main.c:343
+#: src/main.c:344
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help rodyti šią pagalbą ir baigti"
-#: src/main.c:344
+#: src/main.c:345
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version išvesti versiją ir baigti"
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:433
msgid "Filename encoding"
msgstr "Bylų vardų koduotė"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:434
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2926,19 +2931,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Tęsti?"
-#: src/main.c:481
+#: src/main.c:482
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Rašoma žinutė. Tikrai išeiti?"
-#: src/main.c:489
+#: src/main.c:490
msgid "Queued messages"
msgstr "Žinutės eilėje"
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:491
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Eilėje yra neišsiųstų žinučių. Išeiti dabar?"
-#: src/main.c:574
+#: src/main.c:575
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2947,15 +2952,15 @@ msgstr ""
"OpenPGP palaikymas išjungtas."
#. remote command mode
-#: src/main.c:621
+#: src/main.c:622
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "Sylpheed jau paleistas.\n"
-#: src/main.c:821
+#: src/main.c:822
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Konfigūracijos atnaujinimas"
-#: src/main.c:822
+#: src/main.c:823
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3551,28 +3556,28 @@ msgstr "nieko"
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Keičiamas lango dalijimo tipas iš %d į %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1546
msgid "Offline"
msgstr "Atsijungęs"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1547
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Jūs esate atsijungęs. Prisijungti?"
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1561
msgid "Empty all trash"
msgstr "Išvalyti visas šiukšlines"
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1562
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Ištrinti visas žinutes šiukšlinėje?"
-#: src/mainwindow.c:1576
+#: src/mainwindow.c:1590
msgid "Add mailbox"
msgstr "Pridėti dėžutę"
-#: src/mainwindow.c:1577
+#: src/mainwindow.c:1591
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3582,16 +3587,16 @@ msgstr ""
"Jeigu ji egzistuoja, ji bus\n"
"nuskanuota automatiškai."
-#: src/mainwindow.c:1583
+#: src/mainwindow.c:1597
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Dėžutė „%s“ egzistuoja."
-#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Dėžutė"
-#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3600,149 +3605,149 @@ msgstr ""
"Nepavyko sukurti dėžutės.\n"
"Galbūt kai kurios bylos jau egzistuoja arba jūs neturite leidimo rašyti ten."
-#: src/mainwindow.c:1985
+#: src/mainwindow.c:1999
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Katalogų peržiūra"
-#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Žinutės peržiūra"
-#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370
+#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Atsakyti"
-#: src/mainwindow.c:2153
+#: src/mainwindow.c:2167
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Atsakyti _visiems"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2168
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Atsakyti _siuntėjui"
-#: src/mainwindow.c:2155
+#: src/mainwindow.c:2169
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Atsakyti _konferencijai"
-#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Persiųsti"
-#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378
+#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Pe_rsiųsti kaip priedą"
-#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379
+#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Nukreip_ti"
-#: src/mainwindow.c:2198
+#: src/mainwindow.c:2212
msgid "Get"
msgstr "Gauti"
-#: src/mainwindow.c:2199
+#: src/mainwindow.c:2213
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Prijungti naują paštą"
-#: src/mainwindow.c:2206
+#: src/mainwindow.c:2220
msgid "Get all"
msgstr "Gauti visus"
-#: src/mainwindow.c:2207
+#: src/mainwindow.c:2221
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Prijungti naują visų sąskaitų paštą"
-#: src/mainwindow.c:2218
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Siųsti laiškus eilėje"
-#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518
#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Rašyti"
-#: src/mainwindow.c:2229
+#: src/mainwindow.c:2243
msgid "Compose new message"
msgstr "Rašyti naują laišką"
-#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Reply"
msgstr "Atsakyti"
-#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265
msgid "Reply to the message"
msgstr "Atsakyti į laišką"
-#: src/mainwindow.c:2255
+#: src/mainwindow.c:2269
msgid "Reply all"
msgstr "Atsakyti visus"
-#: src/mainwindow.c:2256
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to all"
msgstr "Atsakyti į visus"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Persiųsti"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278
+#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292
msgid "Forward the message"
msgstr "Persiųsti laišką"
-#: src/mainwindow.c:2285
+#: src/mainwindow.c:2299
msgid "Delete the message"
msgstr "Ištrinti laišką"
-#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719
msgid "Junk"
msgstr "Nereikalingas"
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2308
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Pažymėti kaip nereikalingą"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Execute"
msgstr "Vykdyti"
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "Execute marked process"
msgstr "Vykdyti pažymėtus procesus"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2328
msgid "Next unread message"
msgstr "Kitas neskaitytas laiškas"
-#: src/mainwindow.c:2326
+#: src/mainwindow.c:2340
msgid "Prefs"
msgstr "Nustatymai"
-#: src/mainwindow.c:2327
+#: src/mainwindow.c:2341
msgid "Common preferences"
msgstr "Bendri nustatymai"
-#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Sąskaita"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2350
msgid "Account setting"
msgstr "Sąskaitos nustatymai"
-#: src/mainwindow.c:2508
+#: src/mainwindow.c:2522
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Jūs esate atsijungęs. Spustelkite piktogramą jei norite prisijungti."
-#: src/mainwindow.c:2519
+#: src/mainwindow.c:2533
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Jūs esate prisijungęs. Spustelkite piktogramą jei norite atsijungti."
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit"
msgstr "Išeiti"
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit this program?"
msgstr "Užverti programą?"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 4d1be395..e3bd34e6 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-18 13:03--100\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n"
@@ -45,174 +45,179 @@ msgstr "IMAP4 verbinding naar %s:%d wordt opgezet...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Kan geen TLS sessie starten.\n"
+#: libsylph/imap.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting message %d"
+msgstr "Bezig met verwijderen van bericht %d"
+
#: libsylph/imap.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Bezig met verzenden van bericht (%d / %d bytes)"
-#: libsylph/imap.c:1296
+#: libsylph/imap.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Bericht %s%c%d wordt verplaatst naar %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1302
+#: libsylph/imap.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Bericht %s%c%d wordt gekopieerd naar %s...\n"
-#: libsylph/imap.c:1449
+#: libsylph/imap.c:1452
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Berichten worden van %s naar %s opgehaald...\n"
-#: libsylph/imap.c:1455
+#: libsylph/imap.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "kan verwijderde vlaggen: %d niet instellen\n"
-#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558
+#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561
msgid "can't expunge\n"
msgstr "kan niet wissen\n"
-#: libsylph/imap.c:1546
+#: libsylph/imap.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Berichten worden van %s naar %s opgehaald...\n"
-#: libsylph/imap.c:1552
+#: libsylph/imap.c:1555
#, fuzzy
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "kan de vlaggen \"verwijderd\" : 1.%d niet instellen\n"
-#: libsylph/imap.c:1597
+#: libsylph/imap.c:1600
#, fuzzy
msgid "can't close folder\n"
msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1675
+#: libsylph/imap.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "Markeerbestand is niet gevonden\n"
-#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867
+#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870
#, fuzzy
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:1981
+#: libsylph/imap.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr ""
"kan %s niet aanmaken\n"
"\n"
-#: libsylph/imap.c:1986
+#: libsylph/imap.c:1989
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "kan %s niet aanmaken onder INBOX\n"
-#: libsylph/imap.c:2047
+#: libsylph/imap.c:2050
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "Ik kan geen mailbox maken: LIST mislukt\n"
-#: libsylph/imap.c:2067
+#: libsylph/imap.c:2070
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "Ik kan geen mailbox maken\n"
-#: libsylph/imap.c:2163
+#: libsylph/imap.c:2166
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "kan de mailbox niet hernoemen van %s naar %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2243
+#: libsylph/imap.c:2246
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "Ik kan de mailbox niet verwijderen\n"
-#: libsylph/imap.c:2287
+#: libsylph/imap.c:2290
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "Ik kan de envelope niet verkrijgen\n"
-#: libsylph/imap.c:2300
+#: libsylph/imap.c:2303
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Bezig met verzenden van bericht (%d / %d bytes)"
-#: libsylph/imap.c:2309
+#: libsylph/imap.c:2313
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de envelope.\n"
-#: libsylph/imap.c:2330
+#: libsylph/imap.c:2335
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "Ik kan de envelope niet verwerken: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2453
+#: libsylph/imap.c:2459
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Kan niet verbinden met de IMAP4 server: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2460
+#: libsylph/imap.c:2466
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Kan gaan sessie opzetten met de IMAP4 server: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2541
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "kan de NAMESPACE niet vinden\n"
-#: libsylph/imap.c:3063
+#: libsylph/imap.c:3069
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3239
+#: libsylph/imap.c:3245
#, fuzzy
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Identificatiemethode"
-#: libsylph/imap.c:3256
+#: libsylph/imap.c:3262
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 login mislukt.\n"
-#: libsylph/imap.c:3586
+#: libsylph/imap.c:3592
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "kan %s niet toevoegen aan %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3593
+#: libsylph/imap.c:3599
msgid "(sending file...)"
msgstr "(bestand wordt verzonden...)"
-#: libsylph/imap.c:3621
+#: libsylph/imap.c:3627
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "kan bericht %s niet toevoegen\n"
-#: libsylph/imap.c:3653
+#: libsylph/imap.c:3659
#, fuzzy, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
-#: libsylph/imap.c:3677
+#: libsylph/imap.c:3683
#, fuzzy, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: STORE %d:%d %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3691
+#: libsylph/imap.c:3697
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3704
+#: libsylph/imap.c:3710
#, fuzzy
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3937
+#: libsylph/imap.c:3943
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv kan UTF-7 niet naar %s omzetten\n"
-#: libsylph/imap.c:3967
+#: libsylph/imap.c:3973
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv kan %s niet naar UTF-7 omzetten\n"
@@ -1006,7 +1011,7 @@ msgstr "Naam:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1212,11 +1217,11 @@ msgstr "Algemene adressen"
msgid "Personal address"
msgstr "Persoonlijke adressen"
-#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480
+#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481
msgid "Notice"
msgstr "Bericht"
-#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573
+#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
@@ -1737,7 +1742,7 @@ msgstr "MIME type"
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516
#: src/prefs_common_dialog.c:687
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
@@ -2356,12 +2361,12 @@ msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Bezig met inlezen van map %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Bezig met inlezen van map %s ..."
@@ -2670,7 +2675,7 @@ msgstr "Importeer LDIF bestand in het adresboek"
msgid "Prev"
msgstr "Vorig"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
@@ -2901,16 +2906,16 @@ msgstr "Protocol-logboek"
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread is niet ondersteunt door glib\n"
-#: src/main.c:329
+#: src/main.c:330
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n"
-#: src/main.c:332
+#: src/main.c:333
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adres] open venster \"Bericht opstellen\""
-#: src/main.c:333
+#: src/main.c:334
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2920,48 +2925,48 @@ msgstr ""
" venster 'bericht opstellen' openen met de\n"
" gespacificeerde bestanden als bijvoegingen"
-#: src/main.c:336
+#: src/main.c:337
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive haal nieuwe berichten op"
-#: src/main.c:337
+#: src/main.c:338
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all Berichten ophalen van alle accounts"
-#: src/main.c:338
+#: src/main.c:339
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send verstuur alle berichten uit de wachtrij"
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:340
#, fuzzy
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status\t\t\ttotaal aantal berichten weergeven"
-#: src/main.c:340
+#: src/main.c:341
#, fuzzy
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr " --status\t\t\ttotaal aantal berichten weergeven"
-#: src/main.c:342
+#: src/main.c:343
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug debug modus"
-#: src/main.c:343
+#: src/main.c:344
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help geef deze hulp weer"
-#: src/main.c:344
+#: src/main.c:345
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af"
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:433
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Codering voor uitgaande berichten"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:434
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2975,21 +2980,21 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:481
+#: src/main.c:482
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr ""
"U bent een bericht aan het opstellen.\n"
"Wilt u werkelijk het programma afsluiten?"
-#: src/main.c:489
+#: src/main.c:490
msgid "Queued messages"
msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet"
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:491
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?"
-#: src/main.c:574
+#: src/main.c:575
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2998,16 +3003,16 @@ msgstr ""
"OpenPGP ondersteuning wordt uitgeschakeld."
#. remote command mode
-#: src/main.c:621
+#: src/main.c:622
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "er draait al een Sylpheed.\n"
-#: src/main.c:821
+#: src/main.c:822
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Bezig met wegschrijven van configuratie van acties...\n"
-#: src/main.c:822
+#: src/main.c:823
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3630,29 +3635,29 @@ msgstr "niets"
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Vensterscheidingstype wordt gewijzigd van %d naar %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1546
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1547
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1561
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Prullenbak leegmaken"
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1562
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
-#: src/mainwindow.c:1576
+#: src/mainwindow.c:1590
msgid "Add mailbox"
msgstr "Mailbox toevoegen"
-#: src/mainwindow.c:1577
+#: src/mainwindow.c:1591
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3662,16 +3667,16 @@ msgstr ""
"Als een bestaande mailbox wordt ingevuld,\n"
"dan wordt hij automatisch gescand."
-#: src/mainwindow.c:1583
+#: src/mainwindow.c:1597
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "De mailbox '%s' bestaat al."
-#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3681,153 +3686,153 @@ msgstr ""
"Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te "
"schrijven."
-#: src/mainwindow.c:1985
+#: src/mainwindow.c:1999
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Mappenoverzicht"
-#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Berichtenoverzicht"
-#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370
+#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Antwoord"
-#: src/mainwindow.c:2153
+#: src/mainwindow.c:2167
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Bericht naar iedereen terugsturen."
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2168
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Ant_woord sturen aan/_afzender"
-#: src/mainwindow.c:2155
+#: src/mainwindow.c:2169
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Ant_woord sturen aan/_mailinglijst"
-#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377
msgid "/_Forward"
msgstr "/D_oorsturen"
-#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378
+#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Doorsturen als _bijvoeging"
-#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379
+#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/_Omleiden"
-#: src/mainwindow.c:2198
+#: src/mainwindow.c:2212
msgid "Get"
msgstr "Ophalen"
-#: src/mainwindow.c:2199
+#: src/mainwindow.c:2213
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "E-mail ophalen en in de lijst zetten."
-#: src/mainwindow.c:2206
+#: src/mainwindow.c:2220
msgid "Get all"
msgstr "Alles oph."
-#: src/mainwindow.c:2207
+#: src/mainwindow.c:2221
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "E-mail van alle accounts ophalen en in de lijsten zetten"
-#: src/mainwindow.c:2218
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
-#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518
#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Opstellen"
-#: src/mainwindow.c:2229
+#: src/mainwindow.c:2243
msgid "Compose new message"
msgstr "Nieuw bericht opstellen"
-#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Reply"
msgstr "Antwoord"
-#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265
msgid "Reply to the message"
msgstr "Stuur een bericht terug naar de afzender"
-#: src/mainwindow.c:2255
+#: src/mainwindow.c:2269
msgid "Reply all"
msgstr "Iedereen"
-#: src/mainwindow.c:2256
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to all"
msgstr "Bericht naar iedereen terugsturen."
-#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Doorsturen"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278
+#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292
msgid "Forward the message"
msgstr "Stuur dit bericht door"
-#: src/mainwindow.c:2285
+#: src/mainwindow.c:2299
msgid "Delete the message"
msgstr "Verwijder dit bericht"
-#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2308
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Instellen als standaard"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Execute"
msgstr "Uitvoeren"
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "Execute marked process"
msgstr "Voer de gemarkeerde acties uit"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2328
msgid "Next unread message"
msgstr "Volgende ongelezen"
-#: src/mainwindow.c:2326
+#: src/mainwindow.c:2340
msgid "Prefs"
msgstr "Voork."
-#: src/mainwindow.c:2327
+#: src/mainwindow.c:2341
msgid "Common preferences"
msgstr "Algemene voorkeuren"
-#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2350
msgid "Account setting"
msgstr "Accountinstellingen"
-#: src/mainwindow.c:2508
+#: src/mainwindow.c:2522
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2519
+#: src/mainwindow.c:2533
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit this program?"
msgstr "Sylpheed afsluiten?"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ca623862..5ad50698 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 1.9.8 \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n"
"Last-Translator: Wit Wilinski <madman at linux dot bydg dot org>\n"
"Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
@@ -42,167 +42,172 @@ msgstr "tworzenie połączenia IMAP4 do %s:%d ...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Nie można uruchomić sesji TLS\n"
+#: libsylph/imap.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting message %d"
+msgstr "Usuwanie wiadomości %d"
+
#: libsylph/imap.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Wysyłanie wiadomości (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:1296
+#: libsylph/imap.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Kopiowanie wiadomości %s%c%d do %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1302
+#: libsylph/imap.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Kopiowanie wiadomości %s%c%d do %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1449
+#: libsylph/imap.c:1452
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Pobieranie wiadomości z %s..."
-#: libsylph/imap.c:1455
+#: libsylph/imap.c:1458
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "nie można ustawić flag skasowany: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558
+#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561
msgid "can't expunge\n"
msgstr "nie można zlikwidować\n"
-#: libsylph/imap.c:1546
+#: libsylph/imap.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Pobieranie wiadomości z %s..."
-#: libsylph/imap.c:1552
+#: libsylph/imap.c:1555
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "nie można ustawić flagi skasowany: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1597
+#: libsylph/imap.c:1600
msgid "can't close folder\n"
msgstr "nie można zamknąć katalogu\n"
-#: libsylph/imap.c:1675
+#: libsylph/imap.c:1678
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "brak głównego katalogu %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867
+#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "wystąpił błąd podczas przy pobieraniu LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:1981
+#: libsylph/imap.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "nie można utworzyć \"%s\"\n"
-#: libsylph/imap.c:1986
+#: libsylph/imap.c:1989
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "nie można utworzyć \"%s\" w INBOX\n"
-#: libsylph/imap.c:2047
+#: libsylph/imap.c:2050
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "nie można utworzyć skrzynki: błąd LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:2067
+#: libsylph/imap.c:2070
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "nie można utworzyć skrzynki\n"
-#: libsylph/imap.c:2163
+#: libsylph/imap.c:2166
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "nie można zmienić nazwy skrzynki: %s na %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2243
+#: libsylph/imap.c:2246
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "nie można skasować skrzynki\n"
-#: libsylph/imap.c:2287
+#: libsylph/imap.c:2290
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "nie można pobrać koperty\n"
-#: libsylph/imap.c:2300
+#: libsylph/imap.c:2303
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Wysyłanie wiadomości (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:2309
+#: libsylph/imap.c:2313
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "wystąpił błąd podczas pobierania koperty.\n"
-#: libsylph/imap.c:2330
+#: libsylph/imap.c:2335
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "nie można przetworzyć koperty: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2453
+#: libsylph/imap.c:2459
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem IMAP4: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2460
+#: libsylph/imap.c:2466
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Nie można ustanowić sesji IMAP4 z: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2541
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "nie można pobrać przestrzeni nazw\n"
-#: libsylph/imap.c:3063
+#: libsylph/imap.c:3069
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "nie można wybrać katalogu: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3239
+#: libsylph/imap.c:3245
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Błąd uwierzytelniania IMAP4.\n"
-#: libsylph/imap.c:3256
+#: libsylph/imap.c:3262
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Nie można zalogować się do serwera IMAP4.\n"
-#: libsylph/imap.c:3586
+#: libsylph/imap.c:3592
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "nie można dołączyć %s do %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3593
+#: libsylph/imap.c:3599
msgid "(sending file...)"
msgstr "(wysyłanie pliku...)"
-#: libsylph/imap.c:3621
+#: libsylph/imap.c:3627
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "nie można dołączyć wiadomości do %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3653
+#: libsylph/imap.c:3659
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "nie można skopiować %s do %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3677
+#: libsylph/imap.c:3683
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "wystąpił błąd przy wykonywaniu polecenia IMAP: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3691
+#: libsylph/imap.c:3697
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "wystąpił błąd przy wykonywaniu polecenia IMAP: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3704
+#: libsylph/imap.c:3710
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "wystąpił błąd przy wykonywaniu polecenia IMAP: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:3937
+#: libsylph/imap.c:3943
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "nie można skonwertować UTF-7 do %s za pomocą programu iconv\n"
-#: libsylph/imap.c:3967
+#: libsylph/imap.c:3973
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "nie można skonwertować %s do UTF-7 za pomocą programu iconv\n"
@@ -991,7 +996,7 @@ msgstr "Nazwa:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1199,11 +1204,11 @@ msgstr "Wspólny adres:"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobisty adres:"
-#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480
+#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481
msgid "Notice"
msgstr "Notatka"
-#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573
+#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
@@ -1689,7 +1694,7 @@ msgstr "typ MIME"
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516
#: src/prefs_common_dialog.c:687
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
@@ -2303,12 +2308,12 @@ msgstr "Ustawianie informacji o katalogu...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Ustawianie informacji o katalogu..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..."
@@ -2615,7 +2620,7 @@ msgstr "Importuj plik LDIF do książki adresowej"
msgid "Prev"
msgstr "Poprzednia"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327
msgid "Next"
msgstr "Następna"
@@ -2849,16 +2854,16 @@ msgstr "Dziennik protokołu"
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "Bibltioteka glib nie obsługuje wywołania g_thread.\n"
-#: src/main.c:329
+#: src/main.c:330
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Użycie: %s [OPCJE]...\n"
-#: src/main.c:332
+#: src/main.c:333
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adres] otwiera okno tworzenia wiadomości"
-#: src/main.c:333
+#: src/main.c:334
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2868,23 +2873,23 @@ msgstr ""
" otwiera okno tworzenia wiadomości z plikami,\n"
" które mają zostać dołączone"
-#: src/main.c:336
+#: src/main.c:337
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive odbiera nowe wiadomości"
-#: src/main.c:337
+#: src/main.c:338
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all odbiera nowe wiadomości dla wszystkich kont"
-#: src/main.c:338
+#: src/main.c:339
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send wysyła wszystkie skolejkowane wiadomości"
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:340
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [katalog]... pokazuje łączną liczbę wiadomości"
-#: src/main.c:340
+#: src/main.c:341
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2892,25 +2897,25 @@ msgstr ""
" --status-full [katalog]...\n"
" pokazuje łączną liczbę wiadomości"
-#: src/main.c:342
+#: src/main.c:343
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug tryb debugowania"
-#: src/main.c:343
+#: src/main.c:344
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help wyświetla tę pomoc i wychodzi"
-#: src/main.c:344
+#: src/main.c:345
msgid " --version output version information and exit"
msgstr ""
" --version wyświetla informację o wersji i kończy działanie"
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:433
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Kodowanie wyjściowe"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:434
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2924,19 +2929,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:481
+#: src/main.c:482
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Tworzenie nowej wiadomości. Czy zakończyć?"
-#: src/main.c:489
+#: src/main.c:490
msgid "Queued messages"
msgstr "Skolejkowane wiadomości"
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:491
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Niektóre niewysłane wiadomości zostały skolejkowane. Czy wyjść?"
-#: src/main.c:574
+#: src/main.c:575
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2945,15 +2950,15 @@ msgstr ""
"wersja jest zbyt stara. Obsługa OpenPGP została wyłączona."
#. remote command mode
-#: src/main.c:621
+#: src/main.c:622
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "Jest już uruchomiona kopia programu Sylpheed.\n"
-#: src/main.c:821
+#: src/main.c:822
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Migracja ustawień"
-#: src/main.c:822
+#: src/main.c:823
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3552,28 +3557,28 @@ msgstr "żaden"
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Zmiana typu rozdzielania okna z %d na %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1546
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1547
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Jesteś offline. Przejść do trybu online?"
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1561
msgid "Empty all trash"
msgstr "Opróżnij śmietnik"
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1562
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Czy usunąć wszystkie wiadomości ze śmietnika?"
-#: src/mainwindow.c:1576
+#: src/mainwindow.c:1590
msgid "Add mailbox"
msgstr "Dodaj skrzynkę"
-#: src/mainwindow.c:1577
+#: src/mainwindow.c:1591
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3583,16 +3588,16 @@ msgstr ""
"Jeśli zostanie podana istniejąca skrzynka, będzie ona\n"
"automatycznie skanowana."
-#: src/mainwindow.c:1583
+#: src/mainwindow.c:1597
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Skrzynka \"%s\" już istnieje."
-#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Skrzynka"
-#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3602,150 +3607,150 @@ msgstr ""
"Być może pliki już istnieją lub brak jest wystarczających uprawnień do "
"zapisu w tym miejscu."
-#: src/mainwindow.c:1985
+#: src/mainwindow.c:1999
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Widok Katalogów"
-#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Widok Wiadomości"
-#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370
+#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Odpowiedz"
-#: src/mainwindow.c:2153
+#: src/mainwindow.c:2167
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Odpowiedz wszystkim"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2168
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Odpowiedz nadawcy"
-#: src/mainwindow.c:2155
+#: src/mainwindow.c:2169
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Odpowiedz _liście dyskusyjnej"
-#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377
msgid "/_Forward"
msgstr "/Prze_każ"
-#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378
+#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Przekaż jako załącznik"
-#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379
+#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Prze_kieruj"
-#: src/mainwindow.c:2198
+#: src/mainwindow.c:2212
msgid "Get"
msgstr "Odbierz"
-#: src/mainwindow.c:2199
+#: src/mainwindow.c:2213
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Odbierz nową pocztę"
-#: src/mainwindow.c:2206
+#: src/mainwindow.c:2220
msgid "Get all"
msgstr "Odbierz wsz."
-#: src/mainwindow.c:2207
+#: src/mainwindow.c:2221
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Odbierz nową pocztę z wszystkich kont"
-#: src/mainwindow.c:2218
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Wyślij wiadomości z kolejki"
-#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518
#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Utwórz"
-#: src/mainwindow.c:2229
+#: src/mainwindow.c:2243
msgid "Compose new message"
msgstr "Utwórz nową wiadomość"
-#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz"
-#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265
msgid "Reply to the message"
msgstr "Odpowiedz na wiadomość"
-#: src/mainwindow.c:2255
+#: src/mainwindow.c:2269
msgid "Reply all"
msgstr "Odp. na wsz."
-#: src/mainwindow.c:2256
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to all"
msgstr "Odpowiedz na wszystkie"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Przekaż"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278
+#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292
msgid "Forward the message"
msgstr "Przekaż wiadomość dalej"
-#: src/mainwindow.c:2285
+#: src/mainwindow.c:2299
msgid "Delete the message"
msgstr "Usuń wiadomość"
-#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2308
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Ustaw jako domyślne"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Execute"
msgstr "Wykonaj"
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "Execute marked process"
msgstr "Wykonaj zaznaczony proces"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2328
msgid "Next unread message"
msgstr "Następna nieprzeczytana wiadomość"
-#: src/mainwindow.c:2326
+#: src/mainwindow.c:2340
msgid "Prefs"
msgstr "Preferencje"
-#: src/mainwindow.c:2327
+#: src/mainwindow.c:2341
msgid "Common preferences"
msgstr "Wspólne preferencje "
-#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2350
msgid "Account setting"
msgstr "Ustawienia konta"
-#: src/mainwindow.c:2508
+#: src/mainwindow.c:2522
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Jesteś offline. Kliknij ikonę by przejść do trybu online."
-#: src/mainwindow.c:2519
+#: src/mainwindow.c:2533
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Jesteś online. Kliknij ikonę, by przejść do trybu offline."
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit"
msgstr "Koniec programu"
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit this program?"
msgstr "Czy zakończyć program?"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e201f69a..ffaa85b7 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 17:44-0300\n"
"Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n"
"Language-Team: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net> Isaías "
@@ -46,167 +46,172 @@ msgstr "criando conexão IMAP4 com %s:%d ...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Não foi possível iniciar sessão TLS.\n"
+#: libsylph/imap.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting message %d"
+msgstr "Apagando mensagem %d"
+
#: libsylph/imap.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Enviando mensagem (%d / %d bytes)"
-#: libsylph/imap.c:1296
+#: libsylph/imap.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Movendo mensagem %s%c%d para %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1302
+#: libsylph/imap.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Copiando mensagem %s%c%d para %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1449
+#: libsylph/imap.c:1452
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Recebendo mensagens de %s..."
-#: libsylph/imap.c:1455
+#: libsylph/imap.c:1458
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "não posso marcar como apagado: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558
+#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561
msgid "can't expunge\n"
msgstr "não posso eliminar\n"
-#: libsylph/imap.c:1546
+#: libsylph/imap.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Recebendo mensagens de %s..."
-#: libsylph/imap.c:1552
+#: libsylph/imap.c:1555
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "não posso marcar como apagado: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1597
+#: libsylph/imap.c:1600
msgid "can't close folder\n"
msgstr "não posso fechar pasta\n"
-#: libsylph/imap.c:1675
+#: libsylph/imap.c:1678
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "pasta raiz %s inexistente\n"
-#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867
+#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "erro recebendo resultados do LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:1981
+#: libsylph/imap.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Não foi possível criar '%s'\n"
-#: libsylph/imap.c:1986
+#: libsylph/imap.c:1989
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "não foi possível criar '%s' em baixo da INBOX\n"
-#: libsylph/imap.c:2047
+#: libsylph/imap.c:2050
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "não posso criar caixa de correio: LIST falhou\n"
-#: libsylph/imap.c:2067
+#: libsylph/imap.c:2070
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "não posso criar caixa de correio\n"
-#: libsylph/imap.c:2163
+#: libsylph/imap.c:2166
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "não é possível renomear caixa de correio: %s para %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2243
+#: libsylph/imap.c:2246
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "não posso apagar caixa de correio\n"
-#: libsylph/imap.c:2287
+#: libsylph/imap.c:2290
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "Não foi possível obter o 'envelope'\n"
-#: libsylph/imap.c:2300
+#: libsylph/imap.c:2303
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Enviando mensagem (%d / %d bytes)"
-#: libsylph/imap.c:2309
+#: libsylph/imap.c:2313
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "Ocorreu um erro ao obter 'envelope'\n"
-#: libsylph/imap.c:2330
+#: libsylph/imap.c:2335
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "não foi possível realizar o parse no envelope: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2453
+#: libsylph/imap.c:2459
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Não foi possível se conectar ao servidor IMAP4: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2460
+#: libsylph/imap.c:2466
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Não foi possível estabelecer uma sessão IMAP4 com: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2541
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "Não foi possível obter o 'envelope'\n"
-#: libsylph/imap.c:3063
+#: libsylph/imap.c:3069
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "não posso selecionar pasta: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3239
+#: libsylph/imap.c:3245
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Falha na autenticação IMAP4.\n"
-#: libsylph/imap.c:3256
+#: libsylph/imap.c:3262
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Falha ao logar no servidor IMAP4.\n"
-#: libsylph/imap.c:3586
+#: libsylph/imap.c:3592
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "não foi possível copiar a mensagem %s para %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3593
+#: libsylph/imap.c:3599
msgid "(sending file...)"
msgstr "(enviando arquivo...)"
-#: libsylph/imap.c:3621
+#: libsylph/imap.c:3627
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "não foi possível anexar a mensagem em %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3653
+#: libsylph/imap.c:3659
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "não posso copiar %s para %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3677
+#: libsylph/imap.c:3683
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "erro no comando imap: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3691
+#: libsylph/imap.c:3697
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3704
+#: libsylph/imap.c:3710
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "erro no comando imap: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:3937
+#: libsylph/imap.c:3943
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "o iconv não pode converter UTF-7 para %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3967
+#: libsylph/imap.c:3973
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "o iconv não pode converter %s para UTF-7\n"
@@ -996,7 +1001,7 @@ msgstr "Nome:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1201,11 +1206,11 @@ msgstr "Endereços comuns"
msgid "Personal address"
msgstr "Endereços pessoais"
-#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480
+#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481
msgid "Notice"
msgstr "Notificação"
-#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573
+#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -1694,7 +1699,7 @@ msgstr "Tipo MIME"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516
#: src/prefs_common_dialog.c:687
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
@@ -2306,12 +2311,12 @@ msgstr "Configurando informações da pasta...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Configurando informações da pasta..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando pasta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando pasta %s ..."
@@ -2620,7 +2625,7 @@ msgstr "Importar arquivo LDIF para o Livro de Endereços"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327
msgid "Next"
msgstr "Próxima"
@@ -2853,16 +2858,16 @@ msgstr "Log do protocolo"
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread não é suportada pela glib.\n"
-#: src/main.c:329
+#: src/main.c:330
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]...\n"
-#: src/main.c:332
+#: src/main.c:333
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [endreço] abre janela de composição"
-#: src/main.c:333
+#: src/main.c:334
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2872,23 +2877,23 @@ msgstr ""
" abrir a janela de composição com os arquivos\n"
" especificados anexados"
-#: src/main.c:336
+#: src/main.c:337
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive recebe novas mensgens"
-#: src/main.c:337
+#: src/main.c:338
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all recebe novas mensagens de todas as contas"
-#: src/main.c:338
+#: src/main.c:339
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send envia todas as mensagens da fila"
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:340
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [pasta]... mostra o número total de mensagens"
-#: src/main.c:340
+#: src/main.c:341
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2896,23 +2901,23 @@ msgstr ""
" --status-full [pasta]...\n"
" exibe o status de cada pasta"
-#: src/main.c:342
+#: src/main.c:343
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug modo debug"
-#: src/main.c:343
+#: src/main.c:344
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help exibe esta ajuda e sai"
-#: src/main.c:344
+#: src/main.c:345
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version mostra informação de versão e sai"
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:433
msgid "Filename encoding"
msgstr "Codificação de nome de arquivo"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:434
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2936,19 +2941,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Continuar?"
-#: src/main.c:481
+#: src/main.c:482
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Ainda há mensagens sendo escritas. Deseja sair?"
-#: src/main.c:489
+#: src/main.c:490
msgid "Queued messages"
msgstr "Mensagens enviadas para a fila"
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:491
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Algumas mensagens não enviadas estão na fila. Sair agora?"
-#: src/main.c:574
+#: src/main.c:575
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2957,15 +2962,15 @@ msgstr ""
"Suporte a OpenPGP desabilitado."
#. remote command mode
-#: src/main.c:621
+#: src/main.c:622
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "outra cópia do Sylpheed já está sendo executada.\n"
-#: src/main.c:821
+#: src/main.c:822
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Migração da configuração"
-#: src/main.c:822
+#: src/main.c:823
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3561,27 +3566,27 @@ msgstr "nenhuma"
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Mudando tipo de separação de janela de %d para %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1546
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1547
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Você está desconectado. Conectar?"
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1561
msgid "Empty all trash"
msgstr "Esvaziar lixeira"
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1562
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Apagar todas as mensagens nas lixeiras?"
-#: src/mainwindow.c:1576
+#: src/mainwindow.c:1590
msgid "Add mailbox"
msgstr "Adicionar caixa de correio"
-#: src/mainwindow.c:1577
+#: src/mainwindow.c:1591
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3591,16 +3596,16 @@ msgstr ""
"Se uma caixa de correio existente é especificada, ela será\n"
"mapeada automaticamente."
-#: src/mainwindow.c:1583
+#: src/mainwindow.c:1597
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "A caixa de correio `%s' já existe."
-#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Correio"
-#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3610,149 +3615,149 @@ msgstr ""
"Talvez alguns arquivos já existam, ou você não tem permissão para escrever "
"lá."
-#: src/mainwindow.c:1985
+#: src/mainwindow.c:1999
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Visão de Pastas"
-#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Visão de Mensagens"
-#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370
+#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Responder"
-#: src/mainwindow.c:2153
+#: src/mainwindow.c:2167
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Responder para _todos"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2168
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Responder para o _remetente"
-#: src/mainwindow.c:2155
+#: src/mainwindow.c:2169
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Responder para a /_lista"
-#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377
msgid "/_Forward"
msgstr "/En_caminhar"
-#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378
+#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Encaminhar como ane_xo"
-#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379
+#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Re_direcionar"
-#: src/mainwindow.c:2198
+#: src/mainwindow.c:2212
msgid "Get"
msgstr "Baixar"
-#: src/mainwindow.c:2199
+#: src/mainwindow.c:2213
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Incorporar mensagens novas"
-#: src/mainwindow.c:2206
+#: src/mainwindow.c:2220
msgid "Get all"
msgstr "Baixar tudo"
-#: src/mainwindow.c:2207
+#: src/mainwindow.c:2221
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Incorporar novas mensagens de todas as contas"
-#: src/mainwindow.c:2218
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Enviar Mensagem(s) da fila"
-#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518
#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Escrever"
-#: src/mainwindow.c:2229
+#: src/mainwindow.c:2243
msgid "Compose new message"
msgstr "Escrever nova mensagem"
-#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265
msgid "Reply to the message"
msgstr "Responder à Mensagem"
-#: src/mainwindow.c:2255
+#: src/mainwindow.c:2269
msgid "Reply all"
msgstr "Responder todas"
-#: src/mainwindow.c:2256
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to all"
msgstr "Responder para todos"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Encaminhar"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278
+#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292
msgid "Forward the message"
msgstr "Encaminhar a mensagem"
-#: src/mainwindow.c:2285
+#: src/mainwindow.c:2299
msgid "Delete the message"
msgstr "Apagar a mensagem"
-#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719
msgid "Junk"
msgstr "Spam"
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2308
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Marcar como spam"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "Execute marked process"
msgstr "Executar os processos marcados"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2328
msgid "Next unread message"
msgstr "Próxima mensagem não lida"
-#: src/mainwindow.c:2326
+#: src/mainwindow.c:2340
msgid "Prefs"
msgstr "Preferências"
-#: src/mainwindow.c:2327
+#: src/mainwindow.c:2341
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferências comuns"
-#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Conta"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2350
msgid "Account setting"
msgstr "Preferências da conta"
-#: src/mainwindow.c:2508
+#: src/mainwindow.c:2522
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Você está desconectado. Clique no ícone para conectar."
-#: src/mainwindow.c:2519
+#: src/mainwindow.c:2533
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Você está conectado. Clique no ícone para desconectar."
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit this program?"
msgstr "Sair do programa?"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 1676496f..e884baa1 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-28\n"
"Last-Translator: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n"
"Language-Team: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n"
@@ -43,173 +43,178 @@ msgstr "creare conexiune IMAP4 la %s:%d ...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr ""
+#: libsylph/imap.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting message %d"
+msgstr "Ştergere mesaj"
+
#: libsylph/imap.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Recepţionare mesaj (%d / %d) (%s / %s octeţi)"
-#: libsylph/imap.c:1296
+#: libsylph/imap.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Mutare mesaj %s%c%d în %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1302
+#: libsylph/imap.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Copiere mesaj %s%c%d în %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1449
+#: libsylph/imap.c:1452
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Recepţionare mesaje din %s în %s...\n"
-#: libsylph/imap.c:1455
+#: libsylph/imap.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "marcajul de ştergere nu a putut fi setat: %d\n"
-#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558
+#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561
msgid "can't expunge\n"
msgstr "ştergere imposibilă\n"
-#: libsylph/imap.c:1546
+#: libsylph/imap.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Recepţionare mesaje din %s în %s...\n"
-#: libsylph/imap.c:1552
+#: libsylph/imap.c:1555
#, fuzzy
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "marcajul de ştergere nu a putut fi setat: 1:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:1597
+#: libsylph/imap.c:1600
#, fuzzy
msgid "can't close folder\n"
msgstr "directorul nu a putut fi selectat: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1675
+#: libsylph/imap.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "Fişierul de marcaje nu a fost găsit.\n"
-#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867
+#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870
#, fuzzy
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "a avut loc o eroare la comanda LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:1981
+#: libsylph/imap.c:1984
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "nu poate fi creat %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1986
+#: libsylph/imap.c:1989
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "nu poate fi creat %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2047
+#: libsylph/imap.c:2050
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "crearea cutiei poştale a eşuat: LIST a eşuat.\n"
-#: libsylph/imap.c:2067
+#: libsylph/imap.c:2070
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "crearea cutiei poştale este imposibilă\n"
-#: libsylph/imap.c:2163
+#: libsylph/imap.c:2166
#, fuzzy, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "cutia poştală nu a putut fi setată: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2243
+#: libsylph/imap.c:2246
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "ştergerea cutiei poştale este imposibilă\n"
-#: libsylph/imap.c:2287
+#: libsylph/imap.c:2290
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "recepţionarea plicului nu a putut fi realizată\n"
-#: libsylph/imap.c:2300
+#: libsylph/imap.c:2303
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Recepţionare mesaj (%d / %d) (%s / %s octeţi)"
-#: libsylph/imap.c:2309
+#: libsylph/imap.c:2313
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "a avut loc o eroare în timpul recepţionării plicului.\n"
-#: libsylph/imap.c:2330
+#: libsylph/imap.c:2335
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "plicul nu poate fi analizat: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2453
+#: libsylph/imap.c:2459
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Încercarea de conectare la serverul IMAP4 a eşuat: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2460
+#: libsylph/imap.c:2466
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Încercarea de conectare la serverul IMAP4 a eşuat: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2541
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "spaţiul de nume nu a putut fi obţinut\n"
-#: libsylph/imap.c:3063
+#: libsylph/imap.c:3069
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "directorul nu a putut fi selectat: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3239
+#: libsylph/imap.c:3245
#, fuzzy
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Autentificare..."
-#: libsylph/imap.c:3256
+#: libsylph/imap.c:3262
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Logare IMAP4 eşuată.\n"
-#: libsylph/imap.c:3586
+#: libsylph/imap.c:3592
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "nu a putut fi adăugat %s la %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3593
+#: libsylph/imap.c:3599
#, fuzzy
msgid "(sending file...)"
msgstr "Citire director %s ..."
-#: libsylph/imap.c:3621
+#: libsylph/imap.c:3627
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "mesajul %s nu a putut fi adăugat\n"
-#: libsylph/imap.c:3653
+#: libsylph/imap.c:3659
#, fuzzy, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "nu a putut fi copiat %d la %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3677
+#: libsylph/imap.c:3683
#, fuzzy, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "eroare comandă IMAP: STORE %d:%d %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3691
+#: libsylph/imap.c:3697
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "eroare comandă IMAP: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3704
+#: libsylph/imap.c:3710
#, fuzzy
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "eroare comandă IMAP: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3937
+#: libsylph/imap.c:3943
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr ""
-#: libsylph/imap.c:3967
+#: libsylph/imap.c:3973
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr ""
@@ -1014,7 +1019,7 @@ msgstr " Nume:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1222,11 +1227,11 @@ msgstr "Adresse comună:"
msgid "Personal address"
msgstr "Adresse personală:"
-#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480
+#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481
msgid "Notice"
msgstr "Informaţie"
-#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573
+#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574
msgid "Warning"
msgstr "Avertisment"
@@ -1752,7 +1757,7 @@ msgstr "Tip MIME"
msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"
-#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516
#: src/prefs_common_dialog.c:687
msgid "Send"
msgstr "Trimitere"
@@ -2381,12 +2386,12 @@ msgstr "Setare informaţii despre director...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Setare informaţii despre director..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Scanare director %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Scanare director %s ..."
@@ -2698,7 +2703,7 @@ msgstr "Importare fişier LDIF în agendă"
msgid "Prev"
msgstr "Înapio"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327
msgid "Next"
msgstr "Înainte"
@@ -2935,66 +2940,66 @@ msgstr "Log protocol"
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread nu este suportat de glib.\n"
-#: src/main.c:329
+#: src/main.c:330
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Utilizare: %s [OPŢIUNE]...\n"
-#: src/main.c:332
+#: src/main.c:333
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adresă] deschidere fereastră de compunere"
-#: src/main.c:333
+#: src/main.c:334
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" attached"
msgstr ""
-#: src/main.c:336
+#: src/main.c:337
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive recepţionare mesaje noi"
-#: src/main.c:337
+#: src/main.c:338
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr ""
" --receive-all recepţionare mesaje noi pentru toate conturile"
-#: src/main.c:338
+#: src/main.c:339
#, fuzzy
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --status afişare număr total de mesaje"
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:340
#, fuzzy
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status afişare număr total de mesaje"
-#: src/main.c:340
+#: src/main.c:341
#, fuzzy
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr " --status afişare număr total de mesaje"
-#: src/main.c:342
+#: src/main.c:343
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug mod debug"
-#: src/main.c:343
+#: src/main.c:344
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help afişare ajutor şi ieşire"
-#: src/main.c:344
+#: src/main.c:345
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version afişare versiune şi ieşire"
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:433
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Set de caractere"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:434
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -3008,21 +3013,21 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:481
+#: src/main.c:482
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr ""
"Fereastra de compunere de mesaje există.\n"
"Sunteţi sigur că doriţi sa ieşiţi ?"
-#: src/main.c:489
+#: src/main.c:490
msgid "Queued messages"
msgstr "Mesaje în lista de aşteptare"
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:491
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Exista mesaje netrimise în lista de aşteptare. Doriţi sa ieşiţi ?"
-#: src/main.c:574
+#: src/main.c:575
#, fuzzy
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
@@ -3032,16 +3037,16 @@ msgstr ""
"Suportul pentru OpenPGP a fost dezactivat."
#. remote command mode
-#: src/main.c:621
+#: src/main.c:622
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "rulează o alta sesiune Sylpheed.\n"
-#: src/main.c:821
+#: src/main.c:822
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Scriere configuraţia filtrului...\n"
-#: src/main.c:822
+#: src/main.c:823
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3746,29 +3751,29 @@ msgstr "nimic"
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1546
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1547
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1561
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "/_Fişier/_Curăţare gunoi"
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1562
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Doriţi ştergerea tuturor mesajelor din gunoi ?"
-#: src/mainwindow.c:1576
+#: src/mainwindow.c:1590
msgid "Add mailbox"
msgstr "Adăugare cutie poştală"
-#: src/mainwindow.c:1577
+#: src/mainwindow.c:1591
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3778,16 +3783,16 @@ msgstr ""
"Dacă este specificată o cutie poştală existentă, aceasta\n"
"va fi scanată automat."
-#: src/mainwindow.c:1583
+#: src/mainwindow.c:1597
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Cutia poştală '%s' există deja."
-#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Cutie poştală"
-#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3797,155 +3802,155 @@ msgstr ""
"Probabil că anumite fişiere există deja, sau nu aveţi permisiuni de "
"scriereadecvate."
-#: src/mainwindow.c:1985
+#: src/mainwindow.c:1999
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370
+#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Răspunde"
-#: src/mainwindow.c:2153
+#: src/mainwindow.c:2167
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Răspunde la toţi"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2168
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Răspunde _la toţi"
-#: src/mainwindow.c:2155
+#: src/mainwindow.c:2169
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Răspunde _la toţi"
-#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377
msgid "/_Forward"
msgstr "/Î_naintare"
-#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378
+#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378
#, fuzzy
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Înaintare ca a_taşament"
-#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379
+#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379
#, fuzzy
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Re_editare"
-#: src/mainwindow.c:2198
+#: src/mainwindow.c:2212
msgid "Get"
msgstr "Ia"
-#: src/mainwindow.c:2199
+#: src/mainwindow.c:2213
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Recepţionare mesaje noi pentru contul curent"
-#: src/mainwindow.c:2206
+#: src/mainwindow.c:2220
msgid "Get all"
msgstr "Ia tot"
-#: src/mainwindow.c:2207
+#: src/mainwindow.c:2221
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Recepţionare mesaje noi pentru toate conturile"
-#: src/mainwindow.c:2218
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Trimiterea mesajului(lor) din lista de aşteptare"
-#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518
#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Creare"
-#: src/mainwindow.c:2229
+#: src/mainwindow.c:2243
msgid "Compose new message"
msgstr "Creare mesaj nou"
-#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Reply"
msgstr "Răspuns"
-#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265
msgid "Reply to the message"
msgstr "Răspunde la mesaj"
-#: src/mainwindow.c:2255
+#: src/mainwindow.c:2269
msgid "Reply all"
msgstr "Răspuns toţi"
-#: src/mainwindow.c:2256
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to all"
msgstr "Răspunde la toţi"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Înaintare"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278
+#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292
msgid "Forward the message"
msgstr "Înaintare mesaj"
-#: src/mainwindow.c:2285
+#: src/mainwindow.c:2299
msgid "Delete the message"
msgstr "Ştergere mesaj"
-#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2308
msgid "Set as junk mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Execute"
msgstr "Executare"
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "Execute marked process"
msgstr "Execută toate procesele marcate"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2328
msgid "Next unread message"
msgstr "Următorul mesaj necitit"
-#: src/mainwindow.c:2326
+#: src/mainwindow.c:2340
msgid "Prefs"
msgstr "Preferinţe"
-#: src/mainwindow.c:2327
+#: src/mainwindow.c:2341
#, fuzzy
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferinţe comune"
-#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Cont"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2350
msgid "Account setting"
msgstr "Setări cont curent"
-#: src/mainwindow.c:2508
+#: src/mainwindow.c:2522
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2519
+#: src/mainwindow.c:2533
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit"
msgstr "Ieşire"
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit this program?"
msgstr "Doriţi să părăsiţi acest program ?"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 0c67d3fc..b51475a2 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 1.0.0beta4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 17:16+0300\n"
"Last-Translator: Sergey Vlasov <vsu@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -46,167 +46,172 @@ msgstr "установление соединения IMAP4 с %s:%d ...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Не удалось начать сеанс TLS.\n"
+#: libsylph/imap.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting message %d"
+msgstr "Удаление сообщения %d"
+
#: libsylph/imap.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Отправка сообщения (%d / %d байт)"
-#: libsylph/imap.c:1296
+#: libsylph/imap.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Копирование сообщения %s%c%d в %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1302
+#: libsylph/imap.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Копирование сообщения %s%c%d в %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1449
+#: libsylph/imap.c:1452
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Получение сообщений с %s..."
-#: libsylph/imap.c:1455
+#: libsylph/imap.c:1458
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "не удалось установить флаг удаления: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558
+#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561
msgid "can't expunge\n"
msgstr "не удалось очистить папку от удаленных сообщений\n"
-#: libsylph/imap.c:1546
+#: libsylph/imap.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Получение сообщений с %s..."
-#: libsylph/imap.c:1552
+#: libsylph/imap.c:1555
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "не удалось установить флаг удаления: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1597
+#: libsylph/imap.c:1600
msgid "can't close folder\n"
msgstr "невозможно закрыть папку\n"
-#: libsylph/imap.c:1675
+#: libsylph/imap.c:1678
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "корневая папка %s не существует\n"
-#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867
+#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "произошла ошибка при получении LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:1981
+#: libsylph/imap.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Ошибка при создании '%s'\n"
-#: libsylph/imap.c:1986
+#: libsylph/imap.c:1989
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Ошибка при создании '%s' внутри INBOX\n"
-#: libsylph/imap.c:2047
+#: libsylph/imap.c:2050
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "не удается создать почтовый ящик: ошибка LIST\n"
-#: libsylph/imap.c:2067
+#: libsylph/imap.c:2070
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "не удается создать почтовый ящик\n"
-#: libsylph/imap.c:2163
+#: libsylph/imap.c:2166
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "не удается переименовать почтовый ящик %s в %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2243
+#: libsylph/imap.c:2246
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "не удается удалить почтовый ящик\n"
-#: libsylph/imap.c:2287
+#: libsylph/imap.c:2290
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "не удалось получить данные конверта\n"
-#: libsylph/imap.c:2300
+#: libsylph/imap.c:2303
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Отправка сообщения (%d / %d байт)"
-#: libsylph/imap.c:2309
+#: libsylph/imap.c:2313
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "ошибка при получении данных конверта.\n"
-#: libsylph/imap.c:2330
+#: libsylph/imap.c:2335
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "ошибка при разборе данных конверта: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2453
+#: libsylph/imap.c:2459
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Не удалось соединиться с сервером IMAP4: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2460
+#: libsylph/imap.c:2466
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Не удалось открыть сеанс связи IMAP4 c %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2541
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "не удалось получить пространство имен\n"
-#: libsylph/imap.c:3063
+#: libsylph/imap.c:3069
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "невозможно выбрать папку: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3239
+#: libsylph/imap.c:3245
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Ошибка аутентификации IMAP4.\n"
-#: libsylph/imap.c:3256
+#: libsylph/imap.c:3262
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Ошибка авторизации IMAP4.\n"
-#: libsylph/imap.c:3586
+#: libsylph/imap.c:3592
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "не удалось добавить %s к %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3593
+#: libsylph/imap.c:3599
msgid "(sending file...)"
msgstr "(передача файла...)"
-#: libsylph/imap.c:3621
+#: libsylph/imap.c:3627
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "не удалось добавить сообщение к %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3653
+#: libsylph/imap.c:3659
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "не удалось скопировать %s в %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3677
+#: libsylph/imap.c:3683
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3691
+#: libsylph/imap.c:3697
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3704
+#: libsylph/imap.c:3710
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:3937
+#: libsylph/imap.c:3943
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "ошибка преобразования iconv из UTF-7 в %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3967
+#: libsylph/imap.c:3973
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "ошибка преобразования iconv из %s в UTF-7\n"
@@ -995,7 +1000,7 @@ msgstr "Имя:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1201,11 +1206,11 @@ msgstr "Адреса организаций"
msgid "Personal address"
msgstr "Личные адреса"
-#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480
+#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481
msgid "Notice"
msgstr "Уведомление"
-#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573
+#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
@@ -1718,7 +1723,7 @@ msgstr "Тип MIME"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516
#: src/prefs_common_dialog.c:687
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
@@ -2334,12 +2339,12 @@ msgstr "Установка информации о папке...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Установка информации о папке..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Просмотр папки %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Просмотр папки %s ..."
@@ -2646,7 +2651,7 @@ msgstr "Импорт файла LDIF в адресную книгу"
msgid "Prev"
msgstr "Назад"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327
msgid "Next"
msgstr "Далее"
@@ -2880,16 +2885,16 @@ msgstr "Журнал"
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread не поддерживается в glib.\n"
-#: src/main.c:329
+#: src/main.c:330
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТР]...\n"
-#: src/main.c:332
+#: src/main.c:333
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [адрес] открыть окно подготовки сообщения"
-#: src/main.c:333
+#: src/main.c:334
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2899,24 +2904,24 @@ msgstr ""
" открыть окно создания сообщения с присоединенными\n"
" файлами"
-#: src/main.c:336
+#: src/main.c:337
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive получить новые сообщения"
-#: src/main.c:337
+#: src/main.c:338
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr ""
" --receive-all получить новые сообщения со всех учетных записей"
-#: src/main.c:338
+#: src/main.c:339
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send отослать все сообщения из очереди"
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:340
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [папка]... вывести суммарное количество сообщений"
-#: src/main.c:340
+#: src/main.c:341
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2924,24 +2929,24 @@ msgstr ""
" --status-full [папка]...\n"
" вывести состояние указанных папок"
-#: src/main.c:342
+#: src/main.c:343
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug режим отладки"
-#: src/main.c:343
+#: src/main.c:344
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help отобразить это описание и выйти"
-#: src/main.c:344
+#: src/main.c:345
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version вывести информацию о версии и выйти"
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:433
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Кодировка отправляемых сообщений"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:434
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2955,19 +2960,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:481
+#: src/main.c:482
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Есть редактируемое сообщение. Выходить?"
-#: src/main.c:489
+#: src/main.c:490
msgid "Queued messages"
msgstr "Сообщения в очереди"
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:491
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "В очереди есть непосланные сообщения. Выходить?"
-#: src/main.c:574
+#: src/main.c:575
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2976,16 +2981,16 @@ msgstr ""
"Поддержка OpenPGP отключена."
#. remote command mode
-#: src/main.c:621
+#: src/main.c:622
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "другая копия Sylpheed уже запущена.\n"
-#: src/main.c:821
+#: src/main.c:822
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Настройка действий"
-#: src/main.c:822
+#: src/main.c:823
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3591,28 +3596,28 @@ msgstr "нет"
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Изменение типа разделения окна с %d на %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1546
msgid "Offline"
msgstr "Автономная работа"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1547
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Вы работаете в автономном режиме. Подключиться к сети?"
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1561
msgid "Empty all trash"
msgstr "Очистить все корзины"
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1562
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Удалить все сообщения из корзины?"
-#: src/mainwindow.c:1576
+#: src/mainwindow.c:1590
msgid "Add mailbox"
msgstr "Добавить почтовый ящик"
-#: src/mainwindow.c:1577
+#: src/mainwindow.c:1591
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3622,16 +3627,16 @@ msgstr ""
"Если будет указан существующий ящик, то он\n"
"будет автоматически прочитан."
-#: src/mainwindow.c:1583
+#: src/mainwindow.c:1597
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Почтовый ящик '%s' уже существует."
-#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Почтовый ящик"
-#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3641,151 +3646,151 @@ msgstr ""
"Может быть, некоторые файлы уже существуют, или вы не имеете прав на запись "
"в каталоге."
-#: src/mainwindow.c:1985
+#: src/mainwindow.c:1999
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Папки"
-#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Сообщение"
-#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370
+#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370
msgid "/_Reply"
msgstr "/Ответить"
-#: src/mainwindow.c:2153
+#: src/mainwindow.c:2167
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Ответить всем"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2168
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Ответить отправителю"
-#: src/mainwindow.c:2155
+#: src/mainwindow.c:2169
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Ответить в список рассылки"
-#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377
msgid "/_Forward"
msgstr "/Переслать"
-#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378
+#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Переслать как вложение"
-#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379
+#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Перенаправить без изменений"
-#: src/mainwindow.c:2198
+#: src/mainwindow.c:2212
msgid "Get"
msgstr "Принять"
-#: src/mainwindow.c:2199
+#: src/mainwindow.c:2213
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Получить новые сообщения"
-#: src/mainwindow.c:2206
+#: src/mainwindow.c:2220
msgid "Get all"
msgstr "Принять все"
-#: src/mainwindow.c:2207
+#: src/mainwindow.c:2221
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Получить сообщения со всех учетных записей"
-#: src/mainwindow.c:2218
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Послать сообщения из очереди"
-#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518
#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Написать"
-#: src/mainwindow.c:2229
+#: src/mainwindow.c:2243
msgid "Compose new message"
msgstr "Написать новое сообщение"
-#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Reply"
msgstr "Ответить"
-#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265
msgid "Reply to the message"
msgstr "Ответить на сообщение"
-#: src/mainwindow.c:2255
+#: src/mainwindow.c:2269
msgid "Reply all"
msgstr "Ответить всем"
-#: src/mainwindow.c:2256
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to all"
msgstr "Ответить всем"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Переслать"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278
+#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292
msgid "Forward the message"
msgstr "Переслать сообщение"
-#: src/mainwindow.c:2285
+#: src/mainwindow.c:2299
msgid "Delete the message"
msgstr "Удалить сообщение"
-#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2308
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "По умолчанию"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Execute"
msgstr "Выполнить"
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "Execute marked process"
msgstr "Выполнить отмеченный процесс"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2328
msgid "Next unread message"
msgstr "Следующее непрочитанное сообщение"
-#: src/mainwindow.c:2326
+#: src/mainwindow.c:2340
msgid "Prefs"
msgstr "Свойства"
-#: src/mainwindow.c:2327
+#: src/mainwindow.c:2341
msgid "Common preferences"
msgstr "Общие настройки"
-#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Учетная запись"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2350
msgid "Account setting"
msgstr "Настройка учетной записи"
-#: src/mainwindow.c:2508
+#: src/mainwindow.c:2522
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
"Вы работаете в автономном режиме. Щелкните по значку, чтобы подключиться."
-#: src/mainwindow.c:2519
+#: src/mainwindow.c:2533
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Вы подключены. Щелкните по значку, чтобы работать автономно."
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit"
msgstr "Выход"
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit this program?"
msgstr "Выйти из программы?"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 18b201ca..08d60f7a 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -46,167 +46,172 @@ msgstr "vytváram IMAP4 spojenie k %s:%d ...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Nedá sa vytvoriť TLS spojenie.\n"
+#: libsylph/imap.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting message %d"
+msgstr "Odstraňujem správu %d"
+
#: libsylph/imap.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Odosielam správu (%d / %d bajtov)"
-#: libsylph/imap.c:1296
+#: libsylph/imap.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Kopírujem správu %s%c%d do %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1302
+#: libsylph/imap.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Kopírujem správu %s%c%d do %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1449
+#: libsylph/imap.c:1452
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Prijímam správy z %s..."
-#: libsylph/imap.c:1455
+#: libsylph/imap.c:1458
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "nedá sa nastaviť príznak zmazania: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558
+#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561
msgid "can't expunge\n"
msgstr "nedá sa odstrániť\n"
-#: libsylph/imap.c:1546
+#: libsylph/imap.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Prijímam správy z %s..."
-#: libsylph/imap.c:1552
+#: libsylph/imap.c:1555
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "nedá sa nastaviť príznak zmazania: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1597
+#: libsylph/imap.c:1600
msgid "can't close folder\n"
msgstr "priečinok sa nedá zatvoriť\n"
-#: libsylph/imap.c:1675
+#: libsylph/imap.c:1678
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "koreňový priečinok %s neexistuje\n"
-#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867
+#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "pri príkaze LIST sa vyskytla chyba.\n"
-#: libsylph/imap.c:1981
+#: libsylph/imap.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Nedá sa vytvoriť '%s'\n"
-#: libsylph/imap.c:1986
+#: libsylph/imap.c:1989
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Nedá sa vytvoriť '%s' v INBOXe\n"
-#: libsylph/imap.c:2047
+#: libsylph/imap.c:2050
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "nedá sa vytvoriť schránka: príkaz LIST zlyhal\n"
-#: libsylph/imap.c:2067
+#: libsylph/imap.c:2070
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "nedá sa vytvoriť schránka\n"
-#: libsylph/imap.c:2163
+#: libsylph/imap.c:2166
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "nedá sa premenovať schránka: %s na %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2243
+#: libsylph/imap.c:2246
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "schránka sa nedá odstrániť \n"
-#: libsylph/imap.c:2287
+#: libsylph/imap.c:2290
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "obálka sa nedá načítať\n"
-#: libsylph/imap.c:2300
+#: libsylph/imap.c:2303
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Odosielam správu (%d / %d bajtov)"
-#: libsylph/imap.c:2309
+#: libsylph/imap.c:2313
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "pri získavaní obálky sa vyskytla chyba.\n"
-#: libsylph/imap.c:2330
+#: libsylph/imap.c:2335
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "obálka sa nedá prečítať: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2453
+#: libsylph/imap.c:2459
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Nedá sa pripojiť k serveru IMAP4: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2460
+#: libsylph/imap.c:2466
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Nedá sa vytvoriť IMAP4 spojenie s: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2541
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "nedá sa nájsť obálka\n"
-#: libsylph/imap.c:3063
+#: libsylph/imap.c:3069
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "priečinok sa nedá vytvoriť: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3239
+#: libsylph/imap.c:3245
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4 autentizácia bola neúspešná.\n"
-#: libsylph/imap.c:3256
+#: libsylph/imap.c:3262
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "neúspešné prihlásenie k IMAP4.\n"
-#: libsylph/imap.c:3586
+#: libsylph/imap.c:3592
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "nedá sa napojiť %s k %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3593
+#: libsylph/imap.c:3599
msgid "(sending file...)"
msgstr "(posielam súbor...)"
-#: libsylph/imap.c:3621
+#: libsylph/imap.c:3627
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "nedá sa napojiť správa k %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3653
+#: libsylph/imap.c:3659
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "nedá sa kopírovať %s do %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3677
+#: libsylph/imap.c:3683
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "chyba pri IMAP príkaze: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3691
+#: libsylph/imap.c:3697
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "chyba pri IMAP príkaze: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3704
+#: libsylph/imap.c:3710
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "chyba pri IMAP príkaze: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:3937
+#: libsylph/imap.c:3943
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv nemôže skonvertovať UTF-7 na %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3967
+#: libsylph/imap.c:3973
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv nemôže skonvertovať %s na UTF-7\n"
@@ -993,7 +998,7 @@ msgstr "Meno:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1200,11 +1205,11 @@ msgstr "Spoločná adresa"
msgid "Personal address"
msgstr "Súkromná adresa"
-#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480
+#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481
msgid "Notice"
msgstr "Upozornenie"
-#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573
+#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
@@ -1725,7 +1730,7 @@ msgstr "MIME typ"
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
-#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516
#: src/prefs_common_dialog.c:687
msgid "Send"
msgstr "Odoslať"
@@ -2344,12 +2349,12 @@ msgstr "Nastavujem informácie o priečinku...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nastavujem informácie o priečinku..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Prehľadávam priečinok %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Prehľadávam priečinok %s ..."
@@ -2656,7 +2661,7 @@ msgstr "Importovať súbor LDIF do adresára"
msgid "Prev"
msgstr "Predchádzajúci"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327
msgid "Next"
msgstr "Nasledujúca"
@@ -2892,16 +2897,16 @@ msgstr "Záznam protokolu"
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "glib nepodporuje g_thread.\n"
-#: src/main.c:329
+#: src/main.c:330
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Použitie: %s [VOĽBY]...\n"
-#: src/main.c:332
+#: src/main.c:333
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adresa] otvorí okno pre písanie novej správy"
-#: src/main.c:333
+#: src/main.c:334
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2912,23 +2917,23 @@ msgstr ""
"uvedenými\n"
" súbormi"
-#: src/main.c:336
+#: src/main.c:337
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive prijme nové správy"
-#: src/main.c:337
+#: src/main.c:338
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all prijme nové správy pre všetky kontá"
-#: src/main.c:338
+#: src/main.c:339
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send pošle všetky správy vo výstupnej fronte"
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:340
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [priečinok]... zobrazí celkový počet správ"
-#: src/main.c:340
+#: src/main.c:341
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2936,25 +2941,25 @@ msgstr ""
" --status-full [priečinok]...\n"
" zobrazí stav jednotlivých priečinkov"
-#: src/main.c:342
+#: src/main.c:343
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug ladiaci mód"
-#: src/main.c:343
+#: src/main.c:344
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help zobrazí túto nápovedu a ukončí program"
-#: src/main.c:344
+#: src/main.c:345
msgid " --version output version information and exit"
msgstr ""
" --version zobrazí informácie o verzii a ukončí program"
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:433
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Výstupné kódovanie znakov"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:434
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2968,19 +2973,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:481
+#: src/main.c:482
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Máte rozpísanú správu. Naozaj ukončiť?"
-#: src/main.c:489
+#: src/main.c:490
msgid "Queued messages"
msgstr "Správy vo fronte"
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:491
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Vo fronte sú neodoslané správy. Ukončiť program?"
-#: src/main.c:574
+#: src/main.c:575
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2989,16 +2994,16 @@ msgstr ""
"Podpora OpenPGP je vypnutá."
#. remote command mode
-#: src/main.c:621
+#: src/main.c:622
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "už beží iná kópia Sylpheedu.\n"
-#: src/main.c:821
+#: src/main.c:822
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Nastavenie akcií"
-#: src/main.c:822
+#: src/main.c:823
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3614,29 +3619,29 @@ msgstr "žiadny"
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Mením typ oddeľovača okien z %d na %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1546
msgid "Offline"
msgstr "Odpojené"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1547
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Ste odpojený. Pripojiť sa?"
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1561
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Vyprázdniť kôš"
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1562
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Zmazať všetky správy v koši?"
-#: src/mainwindow.c:1576
+#: src/mainwindow.c:1590
msgid "Add mailbox"
msgstr "Pridať mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1577
+#: src/mainwindow.c:1591
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3646,16 +3651,16 @@ msgstr ""
"Ak zadáte existujúci mailbox, bude\n"
"automaticky prehľadaný."
-#: src/mainwindow.c:1583
+#: src/mainwindow.c:1597
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Mailbox '%s' už existuje."
-#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3665,153 +3670,153 @@ msgstr ""
"Pravdepodobne už niektoré súbory existujú, alebo tam nemáte práva na "
"zapisovanie."
-#: src/mainwindow.c:1985
+#: src/mainwindow.c:1999
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Zobrazenie priečinku"
-#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Zobrazenie správy"
-#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370
+#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Odpovedať"
-#: src/mainwindow.c:2153
+#: src/mainwindow.c:2167
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Odpovedať odosielateľovi i všetkým príjemcom"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2168
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/O_dpovedať komu/_odosielateľovi"
-#: src/mainwindow.c:2155
+#: src/mainwindow.c:2169
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/O_dpovedať komu/do _diskusnej skupiny"
-#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Poslať ďalej"
-#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378
+#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Poslať ďalej ako p_rílohu"
-#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379
+#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Pr_esmerovať"
-#: src/mainwindow.c:2198
+#: src/mainwindow.c:2212
msgid "Get"
msgstr "Prijať"
-#: src/mainwindow.c:2199
+#: src/mainwindow.c:2213
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Prijať novú poštu"
-#: src/mainwindow.c:2206
+#: src/mainwindow.c:2220
msgid "Get all"
msgstr "Prijať všetko"
-#: src/mainwindow.c:2207
+#: src/mainwindow.c:2221
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Prijať novú poštu pre všetky kontá"
-#: src/mainwindow.c:2218
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Odoslať správy vo fronte"
-#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518
#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Nová správa"
-#: src/mainwindow.c:2229
+#: src/mainwindow.c:2243
msgid "Compose new message"
msgstr "Napísať novú správu"
-#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Reply"
msgstr "Odpovedať"
-#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265
msgid "Reply to the message"
msgstr "Odpovedať na správu"
-#: src/mainwindow.c:2255
+#: src/mainwindow.c:2269
msgid "Reply all"
msgstr "Odp. všetkým"
-#: src/mainwindow.c:2256
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to all"
msgstr "Odpovedať odosielateľovi i všetkým príjemcom"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Poslať ďalej"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278
+#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292
msgid "Forward the message"
msgstr "Poslať správu ďalej"
-#: src/mainwindow.c:2285
+#: src/mainwindow.c:2299
msgid "Delete the message"
msgstr "Zmazať správu"
-#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2308
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Nastaviť ako východzie"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Execute"
msgstr "Vykonať"
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "Execute marked process"
msgstr "Vykonať označený proces"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2328
msgid "Next unread message"
msgstr "Ďalšia neprečítaná správa"
-#: src/mainwindow.c:2326
+#: src/mainwindow.c:2340
msgid "Prefs"
msgstr "Nastavenia"
-#: src/mainwindow.c:2327
+#: src/mainwindow.c:2341
msgid "Common preferences"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
-#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2350
msgid "Account setting"
msgstr "Nastavenie konta"
-#: src/mainwindow.c:2508
+#: src/mainwindow.c:2522
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Ste odpojený. Kliknite na ikonu, ak sa chcete pripojiť."
-#: src/mainwindow.c:2519
+#: src/mainwindow.c:2533
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Ste pripojený. Kliknite na ikonu, ak sa chcete odpojiť."
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit"
msgstr "Ukončiť"
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit this program?"
msgstr "Ukončiť program"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 159a2f2a..7e5d0391 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n"
"Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -44,172 +44,177 @@ msgstr "delam povezavo IMAP4 do %s:%d ...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Ne morem pričeti seje TLS.\n"
+#: libsylph/imap.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting message %d"
+msgstr "Brišem sporočilo %d"
+
#: libsylph/imap.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Pošiljam sporočilo (%d / %d zlogov)"
-#: libsylph/imap.c:1296
+#: libsylph/imap.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Prestavljam sporočilo %s%c%d v %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1302
+#: libsylph/imap.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Kopiram sporočilo %s%c%d v %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1449
+#: libsylph/imap.c:1452
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Sprejemam sporočila iz %s v %s...\n"
-#: libsylph/imap.c:1455
+#: libsylph/imap.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "ne morem nastaviti izbrisanih zastavic: %d\n"
-#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558
+#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561
msgid "can't expunge\n"
msgstr "ne morem izbrisati\n"
-#: libsylph/imap.c:1546
+#: libsylph/imap.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Sprejemam sporočila iz %s v %s...\n"
-#: libsylph/imap.c:1552
+#: libsylph/imap.c:1555
#, fuzzy
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "ne morem nastaviti izbrisanih zastavic: 1:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:1597
+#: libsylph/imap.c:1600
#, fuzzy
msgid "can't close folder\n"
msgstr "ne morem izbrati mape: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1675
+#: libsylph/imap.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "Datoteka z oznakami ni bila najdena.\n"
-#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867
+#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870
#, fuzzy
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "med dobivanjem LIST je prišlo do napake.\n"
-#: libsylph/imap.c:1981
+#: libsylph/imap.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Ne morem narediti '%s'\n"
-#: libsylph/imap.c:1986
+#: libsylph/imap.c:1989
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Ne morem narediti '%s' pod mapo Prejeto\n"
-#: libsylph/imap.c:2047
+#: libsylph/imap.c:2050
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "ne morem narediti poštnega predala: LIST ni uspel\n"
-#: libsylph/imap.c:2067
+#: libsylph/imap.c:2070
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "ne morem narediti poštnega predala\n"
-#: libsylph/imap.c:2163
+#: libsylph/imap.c:2166
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "ne morem preimenovati poštnega predala: %s v %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2243
+#: libsylph/imap.c:2246
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "ne morem izbrisati poštnega predala\n"
-#: libsylph/imap.c:2287
+#: libsylph/imap.c:2290
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "ne morem dobiti ovojnice\n"
-#: libsylph/imap.c:2300
+#: libsylph/imap.c:2303
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Pošiljam sporočilo (%d / %d zlogov)"
-#: libsylph/imap.c:2309
+#: libsylph/imap.c:2313
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "med dobivanjem ovojnice je prišlo do napake.\n"
-#: libsylph/imap.c:2330
+#: libsylph/imap.c:2335
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "ne morem razčleniti ovojnice: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2453
+#: libsylph/imap.c:2459
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom IMAP4: %s%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2460
+#: libsylph/imap.c:2466
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Ne morem vzpostaviti seje IMAP4 z: %s%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2541
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "ne morem dobiti imenskega prostora\n"
-#: libsylph/imap.c:3063
+#: libsylph/imap.c:3069
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "ne morem izbrati mape: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3239
+#: libsylph/imap.c:3245
#, fuzzy
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Overovitvena metoda"
-#: libsylph/imap.c:3256
+#: libsylph/imap.c:3262
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Prijava na IMAP4 ni uspela.\n"
-#: libsylph/imap.c:3586
+#: libsylph/imap.c:3592
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "ne morem pripeti %s na %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3593
+#: libsylph/imap.c:3599
msgid "(sending file...)"
msgstr "(pošiljam datoteko...)"
-#: libsylph/imap.c:3621
+#: libsylph/imap.c:3627
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "ne morem dodati sporočila %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3653
+#: libsylph/imap.c:3659
#, fuzzy, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "ne morem kopirati %d na %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3677
+#: libsylph/imap.c:3683
#, fuzzy, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: STORE %d:%d %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3691
+#: libsylph/imap.c:3697
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3704
+#: libsylph/imap.c:3710
#, fuzzy
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3937
+#: libsylph/imap.c:3943
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv ne more pretvoriti UTF-7 v %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3967
+#: libsylph/imap.c:3973
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv ne more pretvoriti %s v UTF-7\n"
@@ -999,7 +1004,7 @@ msgstr "Ime:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1205,11 +1210,11 @@ msgstr "Skupni naslov"
msgid "Personal address"
msgstr "Osebni naslov"
-#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480
+#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481
msgid "Notice"
msgstr "Opomba"
-#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573
+#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
@@ -1730,7 +1735,7 @@ msgstr "Tip MIME"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516
#: src/prefs_common_dialog.c:687
msgid "Send"
msgstr "Pošlji"
@@ -2348,12 +2353,12 @@ msgstr "Nastavljam informacije o mapi...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nastavljam informacije o mapi..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Preiskujem mapo %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Preiskujem mapo %s ..."
@@ -2661,7 +2666,7 @@ msgstr "Uvozi datoteko LDIF v imenik naslovov"
msgid "Prev"
msgstr "Prejšnji"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327
msgid "Next"
msgstr "Naslednji"
@@ -2892,16 +2897,16 @@ msgstr "Dnevnik protokola"
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread ni podprt v glib.\n"
-#: src/main.c:329
+#: src/main.c:330
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uporaba: %s [MOŽNOST]...\n"
-#: src/main.c:332
+#: src/main.c:333
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [naslov] odpri okno za sestavljanje novega sporočila"
-#: src/main.c:333
+#: src/main.c:334
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2911,48 +2916,48 @@ msgstr ""
" odpri okno za sestavljanje s pripetimi\n"
" podanimi datotekami"
-#: src/main.c:336
+#: src/main.c:337
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive poberi nova sporočila"
-#: src/main.c:337
+#: src/main.c:338
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all poberi nova sporočila z vseh računov"
-#: src/main.c:338
+#: src/main.c:339
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send pošlji vsa čakajoča sporočila"
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:340
#, fuzzy
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status prikaži skupno število sporočil"
-#: src/main.c:340
+#: src/main.c:341
#, fuzzy
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr " --status prikaži skupno število sporočil"
-#: src/main.c:342
+#: src/main.c:343
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug razhroščevalni način"
-#: src/main.c:343
+#: src/main.c:344
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help prikaži to pomoč in končaj"
-#: src/main.c:344
+#: src/main.c:345
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version prikaži informacijo o različici in končaj"
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:433
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Izhodni nabor znakov"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:434
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2966,19 +2971,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:481
+#: src/main.c:482
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Še vedno sestavljate sporočilo. Ali naj res končam?"
-#: src/main.c:489
+#: src/main.c:490
msgid "Queued messages"
msgstr "Čakajoča sporočila"
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:491
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Nekaj neposlamih sporočil je na čakanju. Ali naj končam?"
-#: src/main.c:574
+#: src/main.c:575
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2987,16 +2992,16 @@ msgstr ""
"Podpora za OpenPGP je izključena."
#. remote command mode
-#: src/main.c:621
+#: src/main.c:622
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "Sylpheed že teče.\n"
-#: src/main.c:821
+#: src/main.c:822
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Pišem nastavitve dejanj..\n"
-#: src/main.c:822
+#: src/main.c:823
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3619,29 +3624,29 @@ msgstr "nič"
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Spreminjam tip ločevanja oken z %d na %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1546
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1547
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1561
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Izprazni smetnjak"
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1562
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Izbrišem vsa sporočila v smetnjaku?"
-#: src/mainwindow.c:1576
+#: src/mainwindow.c:1590
msgid "Add mailbox"
msgstr "Dodaj poštni predal"
-#: src/mainwindow.c:1577
+#: src/mainwindow.c:1591
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3651,16 +3656,16 @@ msgstr ""
"Če je določen obstoječi poštni predal,\n"
"bo pregledan samodejno."
-#: src/mainwindow.c:1583
+#: src/mainwindow.c:1597
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Poštni predal `%s' že obstaja."
-#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Poštni predal"
-#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3669,153 +3674,153 @@ msgstr ""
"Izdelava poštnega predala ni uspela.\n"
"Morda obstajajo nekatere datoteke ali pa tam nimate dovoljenja za pisanje."
-#: src/mainwindow.c:1985
+#: src/mainwindow.c:1999
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Syčpheed - ogled mape"
-#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - ogled sporočila"
-#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370
+#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370
msgid "/_Reply"
msgstr "/O_dgovori"
-#: src/mainwindow.c:2153
+#: src/mainwindow.c:2167
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Odgovori vsem"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2168
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Odgovor _za/_pošiljatelja"
-#: src/mainwindow.c:2155
+#: src/mainwindow.c:2169
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Odgovor _za/_dopisni seznam"
-#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377
msgid "/_Forward"
msgstr "/P_osreduj"
-#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378
+#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Posreduj kot prilo_go"
-#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379
+#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Pre_usmeri"
-#: src/mainwindow.c:2198
+#: src/mainwindow.c:2212
msgid "Get"
msgstr "Poberi"
-#: src/mainwindow.c:2199
+#: src/mainwindow.c:2213
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Pripoji novo pošto"
-#: src/mainwindow.c:2206
+#: src/mainwindow.c:2220
msgid "Get all"
msgstr "Poberi vsa"
-#: src/mainwindow.c:2207
+#: src/mainwindow.c:2221
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Pripoji novo pošto z vseh računov"
-#: src/mainwindow.c:2218
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Pošlji čakajoča sporočila"
-#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518
#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Sestavi"
-#: src/mainwindow.c:2229
+#: src/mainwindow.c:2243
msgid "Compose new message"
msgstr "Sestavi novo sporočilo"
-#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
-#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265
msgid "Reply to the message"
msgstr "Odgovori na sporočilo"
-#: src/mainwindow.c:2255
+#: src/mainwindow.c:2269
msgid "Reply all"
msgstr "Odgovori vsem"
-#: src/mainwindow.c:2256
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to all"
msgstr "Odgovori vsem"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Posreduj"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278
+#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292
msgid "Forward the message"
msgstr "Posreduj sporočilo"
-#: src/mainwindow.c:2285
+#: src/mainwindow.c:2299
msgid "Delete the message"
msgstr "Izbriši sporočilo"
-#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2308
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Nastavi kot privzeto"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Execute"
msgstr "Izvedi"
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "Execute marked process"
msgstr "Izvedi označen proces"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2328
msgid "Next unread message"
msgstr "Naslednje neprebrano sporočilo"
-#: src/mainwindow.c:2326
+#: src/mainwindow.c:2340
msgid "Prefs"
msgstr "Nastavitve"
-#: src/mainwindow.c:2327
+#: src/mainwindow.c:2341
msgid "Common preferences"
msgstr "Splošne preference"
-#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Račun"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2350
msgid "Account setting"
msgstr "Nastavitev računa"
-#: src/mainwindow.c:2508
+#: src/mainwindow.c:2522
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2519
+#: src/mainwindow.c:2533
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit"
msgstr "Končaj"
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit this program?"
msgstr "Ali naj končam ta program?"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index ab07d3f9..152522b8 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n"
"Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@@ -45,172 +45,177 @@ msgstr "ostvarujem IMAP4 vezu prema %s:%d ...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Ne mogu pokrenuti TLS sesiju.\n"
+#: libsylph/imap.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting message %d"
+msgstr "Brišem poruke %d"
+
#: libsylph/imap.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bajtova)"
-#: libsylph/imap.c:1296
+#: libsylph/imap.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Pomeram poruke %s%c%d u %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1302
+#: libsylph/imap.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1449
+#: libsylph/imap.c:1452
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n"
-#: libsylph/imap.c:1455
+#: libsylph/imap.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: %d\n"
-#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558
+#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561
msgid "can't expunge\n"
msgstr "ne mogu obrisati\n"
-#: libsylph/imap.c:1546
+#: libsylph/imap.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n"
-#: libsylph/imap.c:1552
+#: libsylph/imap.c:1555
#, fuzzy
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: 1:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:1597
+#: libsylph/imap.c:1600
#, fuzzy
msgid "can't close folder\n"
msgstr "ne mogu odabrati direktorijum: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1675
+#: libsylph/imap.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "Označena datoteka ne postoji.\n"
-#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867
+#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870
#, fuzzy
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "došlo je do greške prilikom dohvatanja LISTe.\n"
-#: libsylph/imap.c:1981
+#: libsylph/imap.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "ne mogu kreirati '%s'\n"
-#: libsylph/imap.c:1986
+#: libsylph/imap.c:1989
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "ne mogu kreirati '%s' ispod INBOX\n"
-#: libsylph/imap.c:2047
+#: libsylph/imap.c:2050
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "ne mogu kreirati sanduče: LIST nije uspeo\n"
-#: libsylph/imap.c:2067
+#: libsylph/imap.c:2070
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "ne mogu kreirati sanduče\n"
-#: libsylph/imap.c:2163
+#: libsylph/imap.c:2166
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "ne mogu promeniti ime sandučeta %s u %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2243
+#: libsylph/imap.c:2246
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "ne mogu obrisati sanduče\n"
-#: libsylph/imap.c:2287
+#: libsylph/imap.c:2290
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "ne mogu dobiti omot\n"
-#: libsylph/imap.c:2300
+#: libsylph/imap.c:2303
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bajtova)"
-#: libsylph/imap.c:2309
+#: libsylph/imap.c:2313
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "došlo je do greške prilikom dobijanja omota.\n"
-#: libsylph/imap.c:2330
+#: libsylph/imap.c:2335
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "ne mogu analizirati omot: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2453
+#: libsylph/imap.c:2459
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Ne mogu se povezati sa IMAP4 serverom: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2460
+#: libsylph/imap.c:2466
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 serverom: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2541
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "ne mogu dobiti namespace\n"
-#: libsylph/imap.c:3063
+#: libsylph/imap.c:3069
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "ne mogu odabrati direktorijum: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3239
+#: libsylph/imap.c:3245
#, fuzzy
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Način provere identieta"
-#: libsylph/imap.c:3256
+#: libsylph/imap.c:3262
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 login nije uspeo.\n"
-#: libsylph/imap.c:3586
+#: libsylph/imap.c:3592
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "ne mogu dodati %s na %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3593
+#: libsylph/imap.c:3599
msgid "(sending file...)"
msgstr "(šaljem datoteku...)"
-#: libsylph/imap.c:3621
+#: libsylph/imap.c:3627
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "ne mogu dodati poruku %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3653
+#: libsylph/imap.c:3659
#, fuzzy, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "ne mogu kopirati %d u %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3677
+#: libsylph/imap.c:3683
#, fuzzy, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "grečka prilikom imap naredbe: STORE %d:%d %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3691
+#: libsylph/imap.c:3697
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3704
+#: libsylph/imap.c:3710
#, fuzzy
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3937
+#: libsylph/imap.c:3943
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv ne može prebaciti UTF-7 to %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3967
+#: libsylph/imap.c:3973
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv ne može prebaciti %s to UTF-7\n"
@@ -999,7 +1004,7 @@ msgstr "Ime:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1199,11 +1204,11 @@ msgstr "Uobičajene adrese"
msgid "Personal address"
msgstr "Lične adrese"
-#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480
+#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481
msgid "Notice"
msgstr "Obaveštenje"
-#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573
+#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
@@ -1725,7 +1730,7 @@ msgstr "MIME tip"
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516
#: src/prefs_common_dialog.c:687
msgid "Send"
msgstr "Pošalji"
@@ -2343,12 +2348,12 @@ msgstr "Postavljam info direktorijuma...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Postavljam info direktorijuma..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Pretražujem direktorijume %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Pretražujem direktorijum %s ..."
@@ -2656,7 +2661,7 @@ msgstr "Unesi LDIF datoteku u Adresar"
msgid "Prev"
msgstr "Preth."
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327
msgid "Next"
msgstr "Sled."
@@ -2887,16 +2892,16 @@ msgstr "Zapis protokola"
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "glib ne podržava g_thread.\n"
-#: src/main.c:329
+#: src/main.c:330
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n"
-#: src/main.c:332
+#: src/main.c:333
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adresa] otvara prozor za pisanje"
-#: src/main.c:333
+#: src/main.c:334
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2906,48 +2911,48 @@ msgstr ""
" otvara prozor za pisanje sa navedenim datotekama\n"
" dodato"
-#: src/main.c:336
+#: src/main.c:337
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive prima nove poruke"
-#: src/main.c:337
+#: src/main.c:338
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all primi sve poruke sa svih naloga"
-#: src/main.c:338
+#: src/main.c:339
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send šalje sve odložene poruke"
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:340
#, fuzzy
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status pokazuje ukupan broj poruka"
-#: src/main.c:340
+#: src/main.c:341
#, fuzzy
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr " --status pokazuje ukupan broj poruka"
-#: src/main.c:342
+#: src/main.c:343
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug debug način"
-#: src/main.c:343
+#: src/main.c:344
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help prikaž ovu pomoć izađi"
-#: src/main.c:344
+#: src/main.c:345
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version prikazuje verziju i izlazi"
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:433
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Izlazni charset"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:434
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2961,19 +2966,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:481
+#: src/main.c:482
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Napisana poruka postoji. Zaista prekinuti?"
-#: src/main.c:489
+#: src/main.c:490
msgid "Queued messages"
msgstr "Odložene poruke"
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:491
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Neke neposlate poruke su odložene. Izaći odmah?"
-#: src/main.c:574
+#: src/main.c:575
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2982,16 +2987,16 @@ msgstr ""
"OpenPGP podrška je onemogućena."
#. remote command mode
-#: src/main.c:621
+#: src/main.c:622
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "drugi Sylpheed već radi.\n"
-#: src/main.c:821
+#: src/main.c:822
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Pisanje konfiguracije za akcije...\n"
-#: src/main.c:822
+#: src/main.c:823
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3615,29 +3620,29 @@ msgstr "ništa"
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Menjanje vrste podele prozora iz %d u %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1546
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1547
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1561
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Isprazni smeće"
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1562
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Isprazniti sve poruke iz smeća?"
-#: src/mainwindow.c:1576
+#: src/mainwindow.c:1590
msgid "Add mailbox"
msgstr "Dodaj sanduče"
-#: src/mainwindow.c:1577
+#: src/mainwindow.c:1591
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3647,16 +3652,16 @@ msgstr ""
"Ako je unešen postojeće sanduče, automatski\n"
"će biti pretražen."
-#: src/mainwindow.c:1583
+#: src/mainwindow.c:1597
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Sanduče`%s' već postoji."
-#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Sanduče"
-#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3665,153 +3670,153 @@ msgstr ""
"Kreiranje sandučeta nije uspelo.\n"
"Možda neke datoteke već postoje ili nemate pravo pisanja u direktoriju."
-#: src/mainwindow.c:1985
+#: src/mainwindow.c:1999
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Direktorijumi"
-#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Poruke"
-#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370
+#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370
msgid "/_Reply"
msgstr "/Od_govor"
-#: src/mainwindow.c:2153
+#: src/mainwindow.c:2167
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Odgovori svima"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2168
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/O_dgovori/_pošiljaocu"
-#: src/mainwindow.c:2155
+#: src/mainwindow.c:2169
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/O_dgovori/na mailing _listu"
-#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377
msgid "/_Forward"
msgstr "/P_rosledi"
-#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378
+#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Pro_sledi kao dodatak"
-#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379
+#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Pre_usmeri"
-#: src/mainwindow.c:2198
+#: src/mainwindow.c:2212
msgid "Get"
msgstr "Primi"
-#: src/mainwindow.c:2199
+#: src/mainwindow.c:2213
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Prima novu poštu"
-#: src/mainwindow.c:2206
+#: src/mainwindow.c:2220
msgid "Get all"
msgstr "Primi sve"
-#: src/mainwindow.c:2207
+#: src/mainwindow.c:2221
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Prima novu poštu sa svih naloga"
-#: src/mainwindow.c:2218
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Šalje odložene poruku/e"
-#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518
#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Napiši"
-#: src/mainwindow.c:2229
+#: src/mainwindow.c:2243
msgid "Compose new message"
msgstr "Napiši novu poruku"
-#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
-#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265
msgid "Reply to the message"
msgstr "Odgovari na poruku"
-#: src/mainwindow.c:2255
+#: src/mainwindow.c:2269
msgid "Reply all"
msgstr "Odgovori na sve"
-#: src/mainwindow.c:2256
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to all"
msgstr "Odgovori svima"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Prosledi"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278
+#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292
msgid "Forward the message"
msgstr "Prosleđuje poruku"
-#: src/mainwindow.c:2285
+#: src/mainwindow.c:2299
msgid "Delete the message"
msgstr "Obriši poruku"
-#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2308
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Postavi kao uobičajeni"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Execute"
msgstr "Izvrši"
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "Execute marked process"
msgstr "Izvrši označene procese"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2328
msgid "Next unread message"
msgstr "Sledeća nepročitana poruka"
-#: src/mainwindow.c:2326
+#: src/mainwindow.c:2340
msgid "Prefs"
msgstr "Svojstva"
-#: src/mainwindow.c:2327
+#: src/mainwindow.c:2341
msgid "Common preferences"
msgstr "Uobičajena svojstva"
-#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Nalog"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2350
msgid "Account setting"
msgstr "Podešavanja naloga"
-#: src/mainwindow.c:2508
+#: src/mainwindow.c:2522
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2519
+#: src/mainwindow.c:2533
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit"
msgstr "Izlaz"
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit this program?"
msgstr "Izlaz iz ovog programa?"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 3c0e642a..1c45a5cc 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Mattias Ostergren <spikboll@gmx.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -45,167 +45,172 @@ msgstr "skapar IMAP4-förbindelse till %s:%d...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Kan inte starta TLS-session.\n"
+#: libsylph/imap.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting message %d"
+msgstr "Tar bort meddelande %d"
+
#: libsylph/imap.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Skickar meddelande (%d / %d byte)"
-#: libsylph/imap.c:1296
+#: libsylph/imap.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Kopierar meddelande %s%c%d till %s...\n"
-#: libsylph/imap.c:1302
+#: libsylph/imap.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Kopierar meddelande %s%c%d till %s...\n"
-#: libsylph/imap.c:1449
+#: libsylph/imap.c:1452
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Hämtar meddelanden från %s..."
-#: libsylph/imap.c:1455
+#: libsylph/imap.c:1458
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558
+#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561
msgid "can't expunge\n"
msgstr "kan inte utplåna\n"
-#: libsylph/imap.c:1546
+#: libsylph/imap.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Hämtar meddelanden från %s..."
-#: libsylph/imap.c:1552
+#: libsylph/imap.c:1555
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1597
+#: libsylph/imap.c:1600
msgid "can't close folder\n"
msgstr "kan inte stänga mapp\n"
-#: libsylph/imap.c:1675
+#: libsylph/imap.c:1678
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "rotmapp %s finns inte\n"
-#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867
+#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "fel uppstod vid hämtning av LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:1981
+#: libsylph/imap.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Kan inte skapa \"%s\"\n"
-#: libsylph/imap.c:1986
+#: libsylph/imap.c:1989
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "kan inte skapa \"%s\" under INBOX\n"
-#: libsylph/imap.c:2047
+#: libsylph/imap.c:2050
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "kan inte skapa brevlåda: LIST misslyckades\n"
-#: libsylph/imap.c:2067
+#: libsylph/imap.c:2070
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "kan inte skapa brevlåda\n"
-#: libsylph/imap.c:2163
+#: libsylph/imap.c:2166
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "kan inte byta namn på brevlåda %s till %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2243
+#: libsylph/imap.c:2246
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "kan inte ta bort brevlåda\n"
-#: libsylph/imap.c:2287
+#: libsylph/imap.c:2290
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "kan inte hämta kuvert\n"
-#: libsylph/imap.c:2300
+#: libsylph/imap.c:2303
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Skickar meddelande (%d / %d byte)"
-#: libsylph/imap.c:2309
+#: libsylph/imap.c:2313
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "fel uppstod vid hämtning av kuvert.\n"
-#: libsylph/imap.c:2330
+#: libsylph/imap.c:2335
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "kan inte tolka kuvert: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2453
+#: libsylph/imap.c:2459
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Kan inte ansluta till IMAP4-server: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2460
+#: libsylph/imap.c:2466
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Kan inte skapa IMAP4-session med: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2541
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "kan inte hämta namnutrymme\n"
-#: libsylph/imap.c:3063
+#: libsylph/imap.c:3069
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "kan inte välja mapp: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3239
+#: libsylph/imap.c:3245
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4-autentisering misslyckades.\n"
-#: libsylph/imap.c:3256
+#: libsylph/imap.c:3262
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4-inloggning misslyckades.\n"
-#: libsylph/imap.c:3586
+#: libsylph/imap.c:3592
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "kan inte lägga till %s till %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3593
+#: libsylph/imap.c:3599
msgid "(sending file...)"
msgstr "(skickar fil...)"
-#: libsylph/imap.c:3621
+#: libsylph/imap.c:3627
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "kan inte lägga till meddelande till %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3653
+#: libsylph/imap.c:3659
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "kan inte kopiera %s till %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3677
+#: libsylph/imap.c:3683
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "fel vid imapkommando: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3691
+#: libsylph/imap.c:3697
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "fel vid imapkommando: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3704
+#: libsylph/imap.c:3710
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "fel vid imapkommando: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:3937
+#: libsylph/imap.c:3943
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv kan inte konvertera UTF-7 till %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3967
+#: libsylph/imap.c:3973
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv kan inte konvertera %s till UTF-7\n"
@@ -994,7 +999,7 @@ msgstr "Namn:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1196,11 +1201,11 @@ msgstr "Vanlig adress"
msgid "Personal address"
msgstr "Privat adress"
-#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480
+#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481
msgid "Notice"
msgstr "Notera"
-#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573
+#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
@@ -1714,7 +1719,7 @@ msgstr "MIME-typ"
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516
#: src/prefs_common_dialog.c:687
msgid "Send"
msgstr "Skicka"
@@ -2329,12 +2334,12 @@ msgstr "Ställer in mappinfo...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Ställer in mappinfo..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Söker igenom mapp %s%c%s..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Söker igenom mapp %s ..."
@@ -2641,7 +2646,7 @@ msgstr "Importera LDIF-fil till adressboken"
msgid "Prev"
msgstr "Föregående"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
@@ -2875,16 +2880,16 @@ msgstr "Protokollogg"
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread stöds inte av glib.\n"
-#: src/main.c:329
+#: src/main.c:330
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Användning: %s [FLAGGOR]...\n"
-#: src/main.c:332
+#: src/main.c:333
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adress] öppna skrivfönster"
-#: src/main.c:333
+#: src/main.c:334
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2894,23 +2899,23 @@ msgstr ""
" öppna skrivfönster med angivna filer\n"
" bifogade"
-#: src/main.c:336
+#: src/main.c:337
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive ta emot nya meddelanden"
-#: src/main.c:337
+#: src/main.c:338
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all ta emot nya meddelanden från alla konton"
-#: src/main.c:338
+#: src/main.c:339
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send skicka alla köade meddelanden"
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:340
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [mapp]... visar det totala antalet meddelanden"
-#: src/main.c:340
+#: src/main.c:341
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2918,24 +2923,24 @@ msgstr ""
" --status-full [mapp]...\n"
" visa status för varje mapp"
-#: src/main.c:342
+#: src/main.c:343
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug felsökningsläge"
-#: src/main.c:343
+#: src/main.c:344
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help visa denna hjälp och avsluta"
-#: src/main.c:344
+#: src/main.c:345
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version skriv ut versionsinformation och avsluta"
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:433
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Utgående kodning"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:434
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2949,19 +2954,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:481
+#: src/main.c:482
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Ett skrivet meddelande finns. Avsluta ändå?"
-#: src/main.c:489
+#: src/main.c:490
msgid "Queued messages"
msgstr "Meddelanden i kö"
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:491
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Några oskickade meddelanden ligger i kö. Avsluta nu?"
-#: src/main.c:574
+#: src/main.c:575
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2970,16 +2975,16 @@ msgstr ""
"OpenPGP-stöd avstängt."
#. remote command mode
-#: src/main.c:621
+#: src/main.c:622
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "en annan instans av Sylpheed är redan igång.\n"
-#: src/main.c:821
+#: src/main.c:822
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Åtgärdskonfiguration"
-#: src/main.c:822
+#: src/main.c:823
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3585,28 +3590,28 @@ msgstr "inget"
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Byter fönsterseparationstyp från %d till %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1546
msgid "Offline"
msgstr "Frånkopplad"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1547
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Du är frånkopplad. Vill du ansluta?"
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1561
msgid "Empty all trash"
msgstr "Töm alla papperskorgar"
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1562
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Töm alla meddelanden i papperskorgen?"
-#: src/mainwindow.c:1576
+#: src/mainwindow.c:1590
msgid "Add mailbox"
msgstr "Lägg till brevlåda"
-#: src/mainwindow.c:1577
+#: src/mainwindow.c:1591
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3616,16 +3621,16 @@ msgstr ""
"Om en existerande brevlåda specificeras, kommer den\n"
"att sökas igenom automatiskt."
-#: src/mainwindow.c:1583
+#: src/mainwindow.c:1597
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Brevlådan \"%s\" finns redan."
-#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Brevlåda"
-#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3634,150 +3639,150 @@ msgstr ""
"Brevlådan kunde inte skapas.\n"
"Några filer finns redan eller så saknar du skrivrättigheter där."
-#: src/mainwindow.c:1985
+#: src/mainwindow.c:1999
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Mappvy"
-#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Meddelandevy"
-#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370
+#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370
msgid "/_Reply"
msgstr "/Sva_ra"
-#: src/mainwindow.c:2153
+#: src/mainwindow.c:2167
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Svara till _alla"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2168
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Svara till av_sändaren"
-#: src/mainwindow.c:2155
+#: src/mainwindow.c:2169
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Svara till e-post_lista"
-#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377
msgid "/_Forward"
msgstr "/Vi_darebefordra"
-#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378
+#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Vidarebefordra som _bilaga"
-#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379
+#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/_Omdirigera"
-#: src/mainwindow.c:2198
+#: src/mainwindow.c:2212
msgid "Get"
msgstr "Hämta"
-#: src/mainwindow.c:2199
+#: src/mainwindow.c:2213
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Hämta ny post"
-#: src/mainwindow.c:2206
+#: src/mainwindow.c:2220
msgid "Get all"
msgstr "Hämta allt"
-#: src/mainwindow.c:2207
+#: src/mainwindow.c:2221
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Hämta ny post från alla konton"
-#: src/mainwindow.c:2218
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Skicka köade meddelanden"
-#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518
#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Skriv"
-#: src/mainwindow.c:2229
+#: src/mainwindow.c:2243
msgid "Compose new message"
msgstr "Skriv nytt meddelande"
-#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Reply"
msgstr "Svara"
-#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265
msgid "Reply to the message"
msgstr "Svara på meddelandet"
-#: src/mainwindow.c:2255
+#: src/mainwindow.c:2269
msgid "Reply all"
msgstr "Svara alla"
-#: src/mainwindow.c:2256
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to all"
msgstr "Svara till alla"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Vidarebefordra"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278
+#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292
msgid "Forward the message"
msgstr "Vidarebefordra meddelandet"
-#: src/mainwindow.c:2285
+#: src/mainwindow.c:2299
msgid "Delete the message"
msgstr "Ta bort meddelandet"
-#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2308
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Använd som förvalt konto"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Execute"
msgstr "Utför köade åtgärder"
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "Execute marked process"
msgstr "Kör markerad process"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2328
msgid "Next unread message"
msgstr "Nästa olästa meddelande"
-#: src/mainwindow.c:2326
+#: src/mainwindow.c:2340
msgid "Prefs"
msgstr "Inst."
-#: src/mainwindow.c:2327
+#: src/mainwindow.c:2341
msgid "Common preferences"
msgstr "Allmänna inställningar"
-#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2350
msgid "Account setting"
msgstr "Kontoinställningar"
-#: src/mainwindow.c:2508
+#: src/mainwindow.c:2522
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Du är frånkopplad. Klicka på ikonen för att ansluta."
-#: src/mainwindow.c:2519
+#: src/mainwindow.c:2533
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Du är ansluten. Klicka på ikonen för att koppla från."
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit"
msgstr "Avsluta"
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit this program?"
msgstr "Avsluta detta program?"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 080e5776..42b2fbfb 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n"
"Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -50,167 +50,172 @@ msgstr "%s:%d adresine IMAP4 bağlantısı yapılıyor ...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "TLS oturumuna bağlantı kurulamadı.\n"
+#: libsylph/imap.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting message %d"
+msgstr "%d. ileti siliniyor"
+
#: libsylph/imap.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "İleti gönderiliyor (%d / %d bayt)"
-#: libsylph/imap.c:1296
+#: libsylph/imap.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "%s%c%d mesajı %s içine kopyalanıyor...\n"
-#: libsylph/imap.c:1302
+#: libsylph/imap.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "%s%c%d mesajı %s içine kopyalanıyor...\n"
-#: libsylph/imap.c:1449
+#: libsylph/imap.c:1452
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "%s konumundan iletiler alınıyor..."
-#: libsylph/imap.c:1455
+#: libsylph/imap.c:1458
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "silinen işaretler atanamıyor: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558
+#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561
msgid "can't expunge\n"
msgstr "silinemiyor\n"
-#: libsylph/imap.c:1546
+#: libsylph/imap.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "%s konumundan iletiler alınıyor..."
-#: libsylph/imap.c:1552
+#: libsylph/imap.c:1555
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "silinen işaretler atanamıyor: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1597
+#: libsylph/imap.c:1600
msgid "can't close folder\n"
msgstr "dizin kapatılamadı\n"
-#: libsylph/imap.c:1675
+#: libsylph/imap.c:1678
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "%s kök dizini bulunamadı\n"
-#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867
+#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "LIST alınırken hata oluştu.\n"
-#: libsylph/imap.c:1981
+#: libsylph/imap.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "%s oluşturulamadı\n"
-#: libsylph/imap.c:1986
+#: libsylph/imap.c:1989
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "%s Gelen altında oluşturulamadı\n"
-#: libsylph/imap.c:2047
+#: libsylph/imap.c:2050
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "posta kutusu yaratılamıyor: Liste hatası\n"
-#: libsylph/imap.c:2067
+#: libsylph/imap.c:2070
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "posta kutusu oluşturulamadı\n"
-#: libsylph/imap.c:2163
+#: libsylph/imap.c:2166
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "%s posta kutusunun adı %s olarak değiştirilemedi \n"
-#: libsylph/imap.c:2243
+#: libsylph/imap.c:2246
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "posta kutusu silinemedi\n"
-#: libsylph/imap.c:2287
+#: libsylph/imap.c:2290
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "zarf alınamadı\n"
-#: libsylph/imap.c:2300
+#: libsylph/imap.c:2303
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "İleti gönderiliyor (%d / %d bayt)"
-#: libsylph/imap.c:2309
+#: libsylph/imap.c:2313
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "zarf alınırken bir hata oluştu.\n"
-#: libsylph/imap.c:2330
+#: libsylph/imap.c:2335
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "zarf ayrıştırılamadı: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2453
+#: libsylph/imap.c:2459
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "IMAP4 sunucuya bağlantı kurulamadı: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2460
+#: libsylph/imap.c:2466
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "IMAP4 oturumuna %s:%d ile bağlantı kurulamadı\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2541
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "alanadına erişilemedi\n"
-#: libsylph/imap.c:3063
+#: libsylph/imap.c:3069
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "dizin seçilemedi: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3239
+#: libsylph/imap.c:3245
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4 yetkilendirmesi başarısız.\n"
-#: libsylph/imap.c:3256
+#: libsylph/imap.c:3262
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 girişinde hata.\n"
-#: libsylph/imap.c:3586
+#: libsylph/imap.c:3592
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "%s, %s üzerine eklenemedi\n"
-#: libsylph/imap.c:3593
+#: libsylph/imap.c:3599
msgid "(sending file...)"
msgstr "(dosya gönderiliyor...)"
-#: libsylph/imap.c:3621
+#: libsylph/imap.c:3627
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "ileti %s'ye eklenemiyor\n"
-#: libsylph/imap.c:3653
+#: libsylph/imap.c:3659
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "%s, %s konumuna kopyalanamadı\n"
-#: libsylph/imap.c:3677
+#: libsylph/imap.c:3683
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "imap komutu sırasında hata oluştu: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3691
+#: libsylph/imap.c:3697
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "EXPUNGE komutu sırasında hata oluştu\n"
-#: libsylph/imap.c:3704
+#: libsylph/imap.c:3710
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "imap komutu sırasında hata oluştu: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:3937
+#: libsylph/imap.c:3943
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv, UTF-7 yi %s'e çeviremedi\n"
-#: libsylph/imap.c:3967
+#: libsylph/imap.c:3973
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv %s yi UTF-7'ye çeviremedi\n"
@@ -996,7 +1001,7 @@ msgstr "İsim:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1201,11 +1206,11 @@ msgstr "Ortak adres"
msgid "Personal address"
msgstr "Kişisel adres"
-#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480
+#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481
msgid "Notice"
msgstr "Not"
-#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573
+#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
@@ -1718,7 +1723,7 @@ msgstr "MIME türü"
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516
#: src/prefs_common_dialog.c:687
msgid "Send"
msgstr "Gönder"
@@ -2334,12 +2339,12 @@ msgstr "Dizin bilgisi ayarlanıyor...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Dizin bilgisi ayarlanıyor..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "%s%c%s dizini taranıyor..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "%s dizini taranıyor..."
@@ -2646,7 +2651,7 @@ msgstr "LDIF dosyasını Adres Defterine aktar"
msgid "Prev"
msgstr "Önceki"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
@@ -2880,16 +2885,16 @@ msgstr "Protokol günlüğü"
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread, glib tarafından desteklenmiyor.\n"
-#: src/main.c:329
+#: src/main.c:330
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER] ...\n"
-#: src/main.c:332
+#: src/main.c:333
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adres] düzenleme penceresini açar"
-#: src/main.c:333
+#: src/main.c:334
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2899,23 +2904,23 @@ msgstr ""
" düzenleme penceresini belirtilen dosyalar\n"
" postaya eklenmiş halde açar"
-#: src/main.c:336
+#: src/main.c:337
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive yeni mesajları alır"
-#: src/main.c:337
+#: src/main.c:338
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all tüm hesaplardaki yeni mesajları alır"
-#: src/main.c:338
+#: src/main.c:339
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send kuyruktaki postaları gönderir"
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:340
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [dizin]... toplam mesaj sayısını göster"
-#: src/main.c:340
+#: src/main.c:341
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2923,24 +2928,24 @@ msgstr ""
" --status-full [dizin]...\n"
" her dizinin durumunu göster"
-#: src/main.c:342
+#: src/main.c:343
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug hata ayıklama modu"
-#: src/main.c:343
+#: src/main.c:344
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help bu yardımı gösterir ve çıkar"
-#: src/main.c:344
+#: src/main.c:345
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version sürüm bilgisini gösterir ve çıkar"
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:433
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Giden ileti kod kümesi"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:434
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2954,19 +2959,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:481
+#: src/main.c:482
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Mesajı göndermeden çıkmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: src/main.c:489
+#: src/main.c:490
msgid "Queued messages"
msgstr "Kuyruktaki iletiler"
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:491
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Hala gönderilmemiş bazı iletiler kuyrukta bekliyor. Şimdi çıkılsın mı?"
-#: src/main.c:574
+#: src/main.c:575
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2975,16 +2980,16 @@ msgstr ""
"OpenPGP desteği kapatıldı."
#. remote command mode
-#: src/main.c:621
+#: src/main.c:622
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "Başka bir Sylpheed sistemde çalışıyor.\n"
-#: src/main.c:821
+#: src/main.c:822
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Eylem ayarları"
-#: src/main.c:822
+#: src/main.c:823
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3591,28 +3596,28 @@ msgstr "hiçbiri"
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Pencere ayırma tarzı %d den %d e çevriliyor\n"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1546
msgid "Offline"
msgstr "Çevrimdışı"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1547
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Çevrimdışısınız. Çevrimiçi olunsun mu?"
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1561
msgid "Empty all trash"
msgstr "Tüm çöpü boşalt"
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1562
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Çöpteki tüm iletiler silinsin mi?"
-#: src/mainwindow.c:1576
+#: src/mainwindow.c:1590
msgid "Add mailbox"
msgstr "Posta kutusu ekle"
-#: src/mainwindow.c:1577
+#: src/mainwindow.c:1591
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3622,16 +3627,16 @@ msgstr ""
"Eğer varolan potsa kutusu verilirse, otomatik\n"
"olarak taranacaktır."
-#: src/mainwindow.c:1583
+#: src/mainwindow.c:1597
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "`%s' posta kutusu zaten var."
-#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Posta kutusu"
-#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3640,150 +3645,150 @@ msgstr ""
"Posta kutusu oluşturulurken hata oluştu.\n"
"Bazı dosyalar bulunuyor olabilir veya yeterli izine sahip olmayabilirsiniz."
-#: src/mainwindow.c:1985
+#: src/mainwindow.c:1999
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylheed - Dizin Görünümü"
-#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpeed - İleti Görünümü"
-#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370
+#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Yanıtla"
-#: src/mainwindow.c:2153
+#: src/mainwindow.c:2167
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Her_kese yanıtla"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2168
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/_Gönderene yanıtla"
-#: src/mainwindow.c:2155
+#: src/mainwindow.c:2169
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/_E-posta listesine yanıtla"
-#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Yönlendir"
-#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378
+#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/_Ek olarak yönlendir"
-#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379
+#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Ye_niden yönlendir"
-#: src/mainwindow.c:2198
+#: src/mainwindow.c:2212
msgid "Get"
msgstr "Al"
-#: src/mainwindow.c:2199
+#: src/mainwindow.c:2213
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Yeni postaları dağıt"
-#: src/mainwindow.c:2206
+#: src/mainwindow.c:2220
msgid "Get all"
msgstr "Hepsini al"
-#: src/mainwindow.c:2207
+#: src/mainwindow.c:2221
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Tüm hesaplardaki postaları dağıt"
-#: src/mainwindow.c:2218
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Kuyruktaki iletileri gönder"
-#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518
#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Düzenle"
-#: src/mainwindow.c:2229
+#: src/mainwindow.c:2243
msgid "Compose new message"
msgstr "Yeni ileti düzenle"
-#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Reply"
msgstr "Yanıtla"
-#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265
msgid "Reply to the message"
msgstr "İletiyi yanıtla"
-#: src/mainwindow.c:2255
+#: src/mainwindow.c:2269
msgid "Reply all"
msgstr "Hepsine ynt."
-#: src/mainwindow.c:2256
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to all"
msgstr "Herkese yanıtla"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Yönlendir"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278
+#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292
msgid "Forward the message"
msgstr "İletiyi yönlendir"
-#: src/mainwindow.c:2285
+#: src/mainwindow.c:2299
msgid "Delete the message"
msgstr "İletiyi sil"
-#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2308
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Öntanımlı kullan"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Execute"
msgstr "Çalıştır"
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "Execute marked process"
msgstr "İşaretli süreçleri çalıştır"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2328
msgid "Next unread message"
msgstr "Sonraki okunmamış ileti"
-#: src/mainwindow.c:2326
+#: src/mainwindow.c:2340
msgid "Prefs"
msgstr "Tercihler"
-#: src/mainwindow.c:2327
+#: src/mainwindow.c:2341
msgid "Common preferences"
msgstr "Ortak tercihler"
-#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Hesap"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2350
msgid "Account setting"
msgstr "Hesap ayarları"
-#: src/mainwindow.c:2508
+#: src/mainwindow.c:2522
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Çevrimdışısınız. Çevrimiçi olmak için simgeye tıklayın."
-#: src/mainwindow.c:2519
+#: src/mainwindow.c:2533
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Çevrimiçisiniz. Çevrimdışı olmak için simgeye tıklayın."
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit"
msgstr "Çık"
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit this program?"
msgstr "Programdan çıkılsın mı?"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index b8b621f8..704c8547 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 1.0.0beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: Sun 31 Oct 2004 23:17:57\n"
"Last-Translator: O. Nykyforchyn <nick@pu.if,ua>, 2004.\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -48,167 +48,172 @@ msgstr "створення з'єднання INAP4 до %s:%d ...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Не вдалось почати сесію TLS.\n"
+#: libsylph/imap.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting message %d"
+msgstr "Видаляємо лист %d"
+
#: libsylph/imap.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Посилаємо лист (%d / %d байтів)"
-#: libsylph/imap.c:1296
+#: libsylph/imap.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Копіюємо лист %s%c%d в %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1302
+#: libsylph/imap.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Копіюємо лист %s%c%d в %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1449
+#: libsylph/imap.c:1452
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Отримуємо листи від %s..."
-#: libsylph/imap.c:1455
+#: libsylph/imap.c:1458
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "не вдалось встановити прапорець видалення: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558
+#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561
msgid "can't expunge\n"
msgstr "не вдалось очистити папку від видалених листів\n"
-#: libsylph/imap.c:1546
+#: libsylph/imap.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Отримуємо листи від %s..."
-#: libsylph/imap.c:1552
+#: libsylph/imap.c:1555
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "не вдалось встановити прапорець видалення: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1597
+#: libsylph/imap.c:1600
msgid "can't close folder\n"
msgstr "не вдалось закрити папку\n"
-#: libsylph/imap.c:1675
+#: libsylph/imap.c:1678
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "коренева папка %s не існує\n"
-#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867
+#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "помилка при отриманні LIST'а.\n"
-#: libsylph/imap.c:1981
+#: libsylph/imap.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Не вдалось створити '%s'\n"
-#: libsylph/imap.c:1986
+#: libsylph/imap.c:1989
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Не вдалось створити '%s' всередині INBOX\n"
-#: libsylph/imap.c:2047
+#: libsylph/imap.c:2050
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "не вдалось створити скриньку: невдача LIST\n"
-#: libsylph/imap.c:2067
+#: libsylph/imap.c:2070
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "не вдалось створити скриньку\n"
-#: libsylph/imap.c:2163
+#: libsylph/imap.c:2166
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "не вдалось перейменувати скриньку: %s на %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2243
+#: libsylph/imap.c:2246
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "не вдалось видалити скриньку\n"
-#: libsylph/imap.c:2287
+#: libsylph/imap.c:2290
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "не вдалось отримати конверт\n"
-#: libsylph/imap.c:2300
+#: libsylph/imap.c:2303
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Посилаємо лист (%d / %d байтів)"
-#: libsylph/imap.c:2309
+#: libsylph/imap.c:2313
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "трапилась помилка при отриманні конверта.\n"
-#: libsylph/imap.c:2330
+#: libsylph/imap.c:2335
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "не вдалось розібрати конверт: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2453
+#: libsylph/imap.c:2459
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Не вдалось з'єднатись з сервером IMAP4: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2460
+#: libsylph/imap.c:2466
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Не вдалось встановити сесію IMAP4 з: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2541
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "не вдалось отримати простір імен\n"
-#: libsylph/imap.c:3063
+#: libsylph/imap.c:3069
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "не вдалось отримати папку: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3239
+#: libsylph/imap.c:3245
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Невдача авторизації IMAP4.\n"
-#: libsylph/imap.c:3256
+#: libsylph/imap.c:3262
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Невдача авторизації IMAP4.\n"
-#: libsylph/imap.c:3586
+#: libsylph/imap.c:3592
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "не вдалось додати %s до %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3593
+#: libsylph/imap.c:3599
msgid "(sending file...)"
msgstr "(посилаємо файл...)"
-#: libsylph/imap.c:3621
+#: libsylph/imap.c:3627
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "не вдалось приєднати лист до %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3653
+#: libsylph/imap.c:3659
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "не вдалось скопіювати %s в %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3677
+#: libsylph/imap.c:3683
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "помилка при виконанні команди imap: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3691
+#: libsylph/imap.c:3697
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "помилка при виконанні команди imap: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3704
+#: libsylph/imap.c:3710
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "помилка при виконанні команди imap: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:3937
+#: libsylph/imap.c:3943
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv не може конвертувати UTF-7 в %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3967
+#: libsylph/imap.c:3973
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv не може конвертувати %s в UTF-7\n"
@@ -995,7 +1000,7 @@ msgstr "Ім'я:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1195,11 +1200,11 @@ msgstr "Адреса організації"
msgid "Personal address"
msgstr "Особиста адреса"
-#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480
+#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481
msgid "Notice"
msgstr "Примітка"
-#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573
+#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
@@ -1712,7 +1717,7 @@ msgstr "тип MIME"
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516
#: src/prefs_common_dialog.c:687
msgid "Send"
msgstr "Послати"
@@ -2328,12 +2333,12 @@ msgstr "Встановлюємо інформацію папки...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Встановлюємо інформацію папки..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Перечитуємо папку %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Перечитуємо папку %s ..."
@@ -2640,7 +2645,7 @@ msgstr "Імпортувати файл LDIF в адресну книгу"
msgid "Prev"
msgstr "Назад"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327
msgid "Next"
msgstr "Далі"
@@ -2874,16 +2879,16 @@ msgstr "Журнал протоколу"
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread не підтримується glib.\n"
-#: src/main.c:329
+#: src/main.c:330
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Вживання: %s [ОПЦІЇ]...\n"
-#: src/main.c:332
+#: src/main.c:333
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [address] відкрити вікно для нового листа"
-#: src/main.c:333
+#: src/main.c:334
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2893,23 +2898,23 @@ msgstr ""
" відкрити вікно створення з приєднанням вказаних\n"
" файлів"
-#: src/main.c:336
+#: src/main.c:337
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive отримати нові листи"
-#: src/main.c:337
+#: src/main.c:338
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all отримати нові листи для всіх записів"
-#: src/main.c:338
+#: src/main.c:339
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send відіслати всі відкладені листи"
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:340
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [folder]... показати загальну кількість листів"
-#: src/main.c:340
+#: src/main.c:341
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2917,24 +2922,24 @@ msgstr ""
" --status-full [folder]...\n"
" показати стан кожної папки"
-#: src/main.c:342
+#: src/main.c:343
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug режим відлагодження"
-#: src/main.c:343
+#: src/main.c:344
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help показати цю довідку і вийти"
-#: src/main.c:344
+#: src/main.c:345
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version видати інформацію про версію і вийти"
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:433
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Кодова таблиця для вихідної пошти"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:434
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2948,19 +2953,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:481
+#: src/main.c:482
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Є незавершені листи. Справді вийти?"
-#: src/main.c:489
+#: src/main.c:490
msgid "Queued messages"
msgstr "Листи в черзі"
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:491
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Деякі невідіслані листи - в черзі. Вийти зараз?"
-#: src/main.c:574
+#: src/main.c:575
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2969,16 +2974,16 @@ msgstr ""
"Відключено підтримку OpenPGP."
#. remote command mode
-#: src/main.c:621
+#: src/main.c:622
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "вже запущено інший Sylpheed.\n"
-#: src/main.c:821
+#: src/main.c:822
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Конфігурування дій"
-#: src/main.c:822
+#: src/main.c:823
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3592,29 +3597,29 @@ msgstr "немає"
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Зміна типу розділення вікна з %d на %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1546
msgid "Offline"
msgstr "Без з'єднання"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1547
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "З'єднання немає. Під'єднатись?"
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1561
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Спорожнити кошик"
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1562
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Видалити всі листи з кошика?"
-#: src/mainwindow.c:1576
+#: src/mainwindow.c:1590
msgid "Add mailbox"
msgstr "Додати скриньку"
-#: src/mainwindow.c:1577
+#: src/mainwindow.c:1591
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3624,16 +3629,16 @@ msgstr ""
"Якщо вона вже існує, її буде перечитано\n"
"автоматично."
-#: src/mainwindow.c:1583
+#: src/mainwindow.c:1597
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Скринька `%s' вже існує."
-#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Скринька"
-#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3643,150 +3648,150 @@ msgstr ""
"Можливо, деякі файли вже існують, або Ви не маєте\n"
"права запису тут."
-#: src/mainwindow.c:1985
+#: src/mainwindow.c:1999
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Папки"
-#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Листи"
-#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370
+#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370
msgid "/_Reply"
msgstr "/Відповісти"
-#: src/mainwindow.c:2153
+#: src/mainwindow.c:2167
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Відповісти всім"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2168
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Відповісти відправникові"
-#: src/mainwindow.c:2155
+#: src/mainwindow.c:2169
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Відповісти конференції"
-#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377
msgid "/_Forward"
msgstr "/Переслати далі"
-#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378
+#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Переслати далі як вкладення"
-#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379
+#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Переспрямувати"
-#: src/mainwindow.c:2198
+#: src/mainwindow.c:2212
msgid "Get"
msgstr "Отримати"
-#: src/mainwindow.c:2199
+#: src/mainwindow.c:2213
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Отримати нові листи"
-#: src/mainwindow.c:2206
+#: src/mainwindow.c:2220
msgid "Get all"
msgstr "Отримати всі"
-#: src/mainwindow.c:2207
+#: src/mainwindow.c:2221
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Отримати нові листи для всіх записів"
-#: src/mainwindow.c:2218
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Відіслати лист(и) з черги"
-#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518
#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Створення листа"
-#: src/mainwindow.c:2229
+#: src/mainwindow.c:2243
msgid "Compose new message"
msgstr "Новий лист"
-#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Reply"
msgstr "Відповісти"
-#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265
msgid "Reply to the message"
msgstr "Відповісти на лист"
-#: src/mainwindow.c:2255
+#: src/mainwindow.c:2269
msgid "Reply all"
msgstr "Відповісти всім"
-#: src/mainwindow.c:2256
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to all"
msgstr "Відповісти всім"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Переслати"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278
+#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292
msgid "Forward the message"
msgstr "Переслати лист"
-#: src/mainwindow.c:2285
+#: src/mainwindow.c:2299
msgid "Delete the message"
msgstr "Видалити лист"
-#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2308
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Встановити як default"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Execute"
msgstr "Виконати"
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "Execute marked process"
msgstr "Виконати позначений процес"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2328
msgid "Next unread message"
msgstr "Наступний непрочитаний лист"
-#: src/mainwindow.c:2326
+#: src/mainwindow.c:2340
msgid "Prefs"
msgstr "Налаштування"
-#: src/mainwindow.c:2327
+#: src/mainwindow.c:2341
msgid "Common preferences"
msgstr "Спільні налаштування"
-#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Обліковий запис"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2350
msgid "Account setting"
msgstr "Налаштування запису"
-#: src/mainwindow.c:2508
+#: src/mainwindow.c:2522
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "З'єднання немає. Клацніть на іконці, щоб під'єднатись."
-#: src/mainwindow.c:2519
+#: src/mainwindow.c:2533
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Ви під'єднані. Клацніть на іконці, щоб від'єднатись."
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit"
msgstr "Вихід"
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit this program?"
msgstr "Вийти з цієї програми?"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 4e7b51f7..6f9ebd4e 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -46,167 +46,172 @@ msgstr "正在创建到 %s:%d 的 IMAP4 连接...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "无法启动 TLS 会话。\n"
+#: libsylph/imap.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting message %d"
+msgstr "正在删除邮件 %d"
+
#: libsylph/imap.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "正在发送邮件 (%d / %d 字节)"
-#: libsylph/imap.c:1296
+#: libsylph/imap.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "正在移动邮件 %s%c%d 到 %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1302
+#: libsylph/imap.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "正在复制邮件 %s%c%d 到 %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1449
+#: libsylph/imap.c:1452
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "正在从 %s 获取邮件..."
-#: libsylph/imap.c:1455
+#: libsylph/imap.c:1458
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "无法设置删除标志:%s\n"
-#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558
+#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561
msgid "can't expunge\n"
msgstr "无法清除\n"
-#: libsylph/imap.c:1546
+#: libsylph/imap.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "正在从 %s 获取邮件..."
-#: libsylph/imap.c:1552
+#: libsylph/imap.c:1555
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "无法设置删除标志:1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1597
+#: libsylph/imap.c:1600
msgid "can't close folder\n"
msgstr "无法关闭文件夹\n"
-#: libsylph/imap.c:1675
+#: libsylph/imap.c:1678
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "根文件夹 %s 不存在\n"
-#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867
+#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "获取列表时发生错误。\n"
-#: libsylph/imap.c:1981
+#: libsylph/imap.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "无法创建“%s”\n"
-#: libsylph/imap.c:1986
+#: libsylph/imap.c:1989
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "无法在收件箱中创建“%s”\n"
-#: libsylph/imap.c:2047
+#: libsylph/imap.c:2050
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "无法创建邮箱:LIST 失败\n"
-#: libsylph/imap.c:2067
+#: libsylph/imap.c:2070
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "无法创建邮箱\n"
-#: libsylph/imap.c:2163
+#: libsylph/imap.c:2166
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "无法将邮箱 %s 重命名为 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2243
+#: libsylph/imap.c:2246
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "无法删除邮箱\n"
-#: libsylph/imap.c:2287
+#: libsylph/imap.c:2290
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "无法获取信封\n"
-#: libsylph/imap.c:2300
+#: libsylph/imap.c:2303
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "正在发送邮件 (%d / %d 字节)"
-#: libsylph/imap.c:2309
+#: libsylph/imap.c:2313
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "获取信封时发生错误。\n"
-#: libsylph/imap.c:2330
+#: libsylph/imap.c:2335
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "无法解析信封:%s\n"
-#: libsylph/imap.c:2453
+#: libsylph/imap.c:2459
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "无法连接到IMAP4服务器:%s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2460
+#: libsylph/imap.c:2466
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "无法连接到IMAP4服务器:%s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2541
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "无法获得名字空间\n"
-#: libsylph/imap.c:3063
+#: libsylph/imap.c:3069
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "无法选择文件夹:%s\n"
-#: libsylph/imap.c:3239
+#: libsylph/imap.c:3245
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4 验证失败。\n"
-#: libsylph/imap.c:3256
+#: libsylph/imap.c:3262
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 登录失败。\n"
-#: libsylph/imap.c:3586
+#: libsylph/imap.c:3592
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "无法把 %s 添加到 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3593
+#: libsylph/imap.c:3599
msgid "(sending file...)"
msgstr "(正在发送文件...)"
-#: libsylph/imap.c:3621
+#: libsylph/imap.c:3627
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "无法追加邮件到 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3653
+#: libsylph/imap.c:3659
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "无法将 %s 复制到 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3677
+#: libsylph/imap.c:3683
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "执行IMAP命令时发生错误:STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3691
+#: libsylph/imap.c:3697
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "执行IMAP命令时发生错误:EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3704
+#: libsylph/imap.c:3710
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "执行IMAP命令时发生错误:CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:3937
+#: libsylph/imap.c:3943
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv 无法转换 UTF-7 到 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3967
+#: libsylph/imap.c:3973
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv 无法转换 %s 到 UTF-7\n"
@@ -990,7 +995,7 @@ msgstr "姓名:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1187,11 +1192,11 @@ msgstr "公用地址"
msgid "Personal address"
msgstr "个人地址"
-#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480
+#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481
msgid "Notice"
msgstr "注意"
-#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573
+#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@@ -1681,7 +1686,7 @@ msgstr "MIME 类型"
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516
#: src/prefs_common_dialog.c:687
msgid "Send"
msgstr "发送"
@@ -2295,12 +2300,12 @@ msgstr "正在设置文件夹信息...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "正在设置文件夹信息..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "正在扫描文件夹 %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "正在扫描文件夹 %s ..."
@@ -2607,7 +2612,7 @@ msgstr "导入 LDIF 文件到地址簿"
msgid "Prev"
msgstr "上一个"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327
msgid "Next"
msgstr "下一个"
@@ -2841,16 +2846,16 @@ msgstr "协议记录"
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "glib 不支持 g_thread。\n"
-#: src/main.c:329
+#: src/main.c:330
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "用法:%s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:332
+#: src/main.c:333
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [address] 打开撰写窗口"
-#: src/main.c:333
+#: src/main.c:334
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2859,23 +2864,23 @@ msgstr ""
" --attach 文件1 [文件2]...\n"
" 打开撰写窗口并添加指定的附件"
-#: src/main.c:336
+#: src/main.c:337
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive 接收新邮件"
-#: src/main.c:337
+#: src/main.c:338
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all 接收所有帐号的新邮件"
-#: src/main.c:338
+#: src/main.c:339
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send 发送队列中的邮件"
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:340
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [文件夹]... 显示邮件总数"
-#: src/main.c:340
+#: src/main.c:341
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2883,24 +2888,24 @@ msgstr ""
" --status-full [文件夹]...\n"
" 显示每个文件夹的状态"
-#: src/main.c:342
+#: src/main.c:343
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug 调试模式"
-#: src/main.c:343
+#: src/main.c:344
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help 显示该帮助并退出"
-#: src/main.c:344
+#: src/main.c:345
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version 输出版本信息并退出"
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:433
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "发送时使用的字符编码"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:434
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2914,19 +2919,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:481
+#: src/main.c:482
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "正在撰写邮件。真的要退出吗?"
-#: src/main.c:489
+#: src/main.c:490
msgid "Queued messages"
msgstr "队列中的邮件"
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:491
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "一些未发送的信件被放入队列。现在退出吗?"
-#: src/main.c:574
+#: src/main.c:575
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2935,15 +2940,15 @@ msgstr ""
"已禁用 OpenPGP 支持。"
#. remote command mode
-#: src/main.c:621
+#: src/main.c:622
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "另外一个 Sylpheed 正在运行。\n"
-#: src/main.c:821
+#: src/main.c:822
msgid "Migration of configuration"
msgstr "正在迁移配置"
-#: src/main.c:822
+#: src/main.c:823
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3545,28 +3550,28 @@ msgstr "无"
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "正在把窗口分隔方式从 %d 改到 %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1546
msgid "Offline"
msgstr "离线"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1547
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "您处于离线状态。切换到在线状态吗?"
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1561
msgid "Empty all trash"
msgstr "清空所有废件箱"
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1562
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "清空废件箱里的所有信件?"
-#: src/mainwindow.c:1576
+#: src/mainwindow.c:1590
msgid "Add mailbox"
msgstr "添加邮箱"
-#: src/mainwindow.c:1577
+#: src/mainwindow.c:1591
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3575,16 +3580,16 @@ msgstr ""
"输入邮箱位置。\n"
"如果指定了已存在的邮箱,它将被自动扫描。"
-#: src/mainwindow.c:1583
+#: src/mainwindow.c:1597
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "邮箱“%s”已经存在。"
-#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "邮箱"
-#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3593,150 +3598,150 @@ msgstr ""
"创建邮件箱失败。\n"
"也许某些文件已经存在,或者您没有写权限。"
-#: src/mainwindow.c:1985
+#: src/mainwindow.c:1999
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed-文件夹视图"
-#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed-邮件视图"
-#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370
+#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370
msgid "/_Reply"
msgstr "/回复(_R)"
-#: src/mainwindow.c:2153
+#: src/mainwindow.c:2167
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/回复到所有人(_A)"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2168
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/回复到发件人(_S)"
-#: src/mainwindow.c:2155
+#: src/mainwindow.c:2169
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/回复到邮件列表(_L)"
-#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377
msgid "/_Forward"
msgstr "/转发(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378
+#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/作为附件转发(_W)"
-#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379
+#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/重定向(_T)"
-#: src/mainwindow.c:2198
+#: src/mainwindow.c:2212
msgid "Get"
msgstr "接收"
-#: src/mainwindow.c:2199
+#: src/mainwindow.c:2213
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "合并新邮件"
-#: src/mainwindow.c:2206
+#: src/mainwindow.c:2220
msgid "Get all"
msgstr "全部接收"
-#: src/mainwindow.c:2207
+#: src/mainwindow.c:2221
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "合并所有帐号的新邮件"
-#: src/mainwindow.c:2218
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "发送队列中的邮件"
-#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518
#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "撰写"
-#: src/mainwindow.c:2229
+#: src/mainwindow.c:2243
msgid "Compose new message"
msgstr "撰写新邮件"
-#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Reply"
msgstr "回复"
-#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265
msgid "Reply to the message"
msgstr "回复该邮件"
-#: src/mainwindow.c:2255
+#: src/mainwindow.c:2269
msgid "Reply all"
msgstr "全部回复"
-#: src/mainwindow.c:2256
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to all"
msgstr "回复给所有人"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "转发"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278
+#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292
msgid "Forward the message"
msgstr "转发该邮件"
-#: src/mainwindow.c:2285
+#: src/mainwindow.c:2299
msgid "Delete the message"
msgstr "删除该邮件"
-#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2308
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "设置为默认帐号"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Execute"
msgstr "执行"
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "Execute marked process"
msgstr "执行标记的处理"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2328
msgid "Next unread message"
msgstr "下一个未读的邮件"
-#: src/mainwindow.c:2326
+#: src/mainwindow.c:2340
msgid "Prefs"
msgstr "首选项"
-#: src/mainwindow.c:2327
+#: src/mainwindow.c:2341
msgid "Common preferences"
msgstr "通用首选项"
-#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "帐号"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2350
msgid "Account setting"
msgstr "帐号设置"
-#: src/mainwindow.c:2508
+#: src/mainwindow.c:2522
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "您处于离线状态。单击图标切换到在线状态。"
-#: src/mainwindow.c:2519
+#: src/mainwindow.c:2533
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "您处于在线状态。单击图标切换到离线状态。"
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit"
msgstr "退出"
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit this program?"
msgstr "要退出本程序吗?"
diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po
index ae3d8fc6..67304d87 100644
--- a/po/zh_TW.Big5.po
+++ b/po/zh_TW.Big5.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-08 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 08:24+0800\n"
"Last-Translator: Frank J. J. Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
"Language-Team: zh-l10n <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -44,167 +44,172 @@ msgstr "正在產生 IMAP4 連線到 %s:%d ...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "無法開啟 TLS 連線\n"
+#: libsylph/imap.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting message %d"
+msgstr "刪除第 %d 號郵件"
+
#: libsylph/imap.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "送出新郵件 (%d / %d bytes)"
-#: libsylph/imap.c:1296
+#: libsylph/imap.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "移動信件 %s%c%d 到 %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1302
+#: libsylph/imap.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "移動信件 %s%c%d 到 %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1449
+#: libsylph/imap.c:1452
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "從 %s 中取得郵件中..."
-#: libsylph/imap.c:1455
+#: libsylph/imap.c:1458
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "無法設定刪除的旗標:%s\n"
-#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558
+#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561
msgid "can't expunge\n"
msgstr "無法刪除\n"
-#: libsylph/imap.c:1546
+#: libsylph/imap.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "從 %s 中取得郵件中..."
-#: libsylph/imap.c:1552
+#: libsylph/imap.c:1555
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "無法設定刪除的旗標:1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1597
+#: libsylph/imap.c:1600
msgid "can't close folder\n"
msgstr "無法選擇資料夾\n"
-#: libsylph/imap.c:1675
+#: libsylph/imap.c:1678
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "根資料夾 %s 不存在。\n"
-#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867
+#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "取得 LIST 時發生錯誤。\n"
-#: libsylph/imap.c:1981
+#: libsylph/imap.c:1984
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "無法產生 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1986
+#: libsylph/imap.c:1989
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "無法在收件夾下產生 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2047
+#: libsylph/imap.c:2050
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "無法產生信箱:LIST 失敗\n"
-#: libsylph/imap.c:2067
+#: libsylph/imap.c:2070
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "無法產生信箱\n"
-#: libsylph/imap.c:2163
+#: libsylph/imap.c:2166
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "信箱 %s 無法更名為 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2243
+#: libsylph/imap.c:2246
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "無法刪除信箱\n"
-#: libsylph/imap.c:2287
+#: libsylph/imap.c:2290
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "無法取得信封。\n"
-#: libsylph/imap.c:2300
+#: libsylph/imap.c:2303
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "送出新郵件 (%d / %d bytes)"
-#: libsylph/imap.c:2309
+#: libsylph/imap.c:2313
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "取得信封時發生錯誤。\n"
-#: libsylph/imap.c:2330
+#: libsylph/imap.c:2335
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "無法解析信封:%s\n"
-#: libsylph/imap.c:2453
+#: libsylph/imap.c:2459
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "無法連線到 IMAP4 伺服器:%s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2460
+#: libsylph/imap.c:2466
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "無法產生 IMAP4 連線:%s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2535
+#: libsylph/imap.c:2541
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "無法取得信封。\n"
-#: libsylph/imap.c:3063
+#: libsylph/imap.c:3069
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "無法選擇資料夾:%s\n"
-#: libsylph/imap.c:3239
+#: libsylph/imap.c:3245
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4 認證失敗\n"
-#: libsylph/imap.c:3256
+#: libsylph/imap.c:3262
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 登入失敗。\n"
-#: libsylph/imap.c:3586
+#: libsylph/imap.c:3592
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "無法將信件從 %s 搬移到 %s。\n"
-#: libsylph/imap.c:3593
+#: libsylph/imap.c:3599
msgid "(sending file...)"
msgstr "(送出檔案 ...)"
-#: libsylph/imap.c:3621
+#: libsylph/imap.c:3627
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "無法附加訊息到 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3653
+#: libsylph/imap.c:3659
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "無法將信件 %s 移到 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3677
+#: libsylph/imap.c:3683
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "imap 發生錯誤,命令為: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3691
+#: libsylph/imap.c:3697
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "imap 發生錯誤,命令為: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3704
+#: libsylph/imap.c:3710
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "imap 發生錯誤,命令為: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:3937
+#: libsylph/imap.c:3943
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "無法將 UTF-7 轉換為 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3967
+#: libsylph/imap.c:3973
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "無法轉換 %s 為 UTF-7\n"
@@ -977,7 +982,7 @@ msgstr "姓名:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1178,11 +1183,11 @@ msgstr "共用位址紀錄"
msgid "Personal address"
msgstr "私人位址紀錄"
-#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480
+#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481
msgid "Notice"
msgstr "注意"
-#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573
+#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:574
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@@ -1694,7 +1699,7 @@ msgstr "MIME 型態"
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516
#: src/prefs_common_dialog.c:687
msgid "Send"
msgstr "送出"
@@ -2309,12 +2314,12 @@ msgstr "設定資料夾...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "設定資料夾..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "掃描資料夾 %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "掃描資料夾 %s ..."
@@ -2621,7 +2626,7 @@ msgstr "將 LDIF 檔匯入位址簿"
msgid "Prev"
msgstr "前一封"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327
msgid "Next"
msgstr "下一封"
@@ -2853,16 +2858,16 @@ msgstr "通訊協定紀錄"
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "glib 不支援 g_thread。\n"
-#: src/main.c:329
+#: src/main.c:330
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:332
+#: src/main.c:333
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [address] 直接開啟撰寫郵件視窗"
-#: src/main.c:333
+#: src/main.c:334
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2871,46 +2876,46 @@ msgstr ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" 開啟撰寫郵件視窗,並將指定的檔案附加上去"
-#: src/main.c:336
+#: src/main.c:337
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive 直接接收新郵件"
-#: src/main.c:337
+#: src/main.c:338
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all 直接接收所有帳號的新郵件"
-#: src/main.c:338
+#: src/main.c:339
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send 送出所有暫存資料夾中的信件"
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:340
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [folder]... 顯示資料夾內總共有多少信件"
-#: src/main.c:340
+#: src/main.c:341
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr " --status-full [folder]... 顯示每個資料夾中有多少信件"
-#: src/main.c:342
+#: src/main.c:343
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug 除錯模式"
-#: src/main.c:343
+#: src/main.c:344
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help 顯示本說明並離開"
-#: src/main.c:344
+#: src/main.c:345
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version 顯示版本資訊"
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:433
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "輸出字集"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:434
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2924,19 +2929,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:481
+#: src/main.c:482
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "有信件正在編輯。確定要離開嗎?"
-#: src/main.c:489
+#: src/main.c:490
msgid "Queued messages"
msgstr "有未送出信件"
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:491
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "有些信件正在暫存資料夾中尚未送出。確定要離開嗎?"
-#: src/main.c:574
+#: src/main.c:575
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2945,16 +2950,16 @@ msgstr ""
"關閉 OpenPGP 支援項目。"
#. remote command mode
-#: src/main.c:621
+#: src/main.c:622
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "已經有 Sylpheed 程式正在執行中。\n"
-#: src/main.c:821
+#: src/main.c:822
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "外部指令設定"
-#: src/main.c:822
+#: src/main.c:823
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3561,28 +3566,28 @@ msgstr "無"
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Changing window separation type from %d to %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1546
msgid "Offline"
msgstr "離線"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1547
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "您目前正離線中。要連線嗎?"
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1561
msgid "Empty all trash"
msgstr "清空刪除的郵件"
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1562
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "您確定要清除所有被刪除的郵件?"
-#: src/mainwindow.c:1576
+#: src/mainwindow.c:1590
msgid "Add mailbox"
msgstr "新增信箱"
-#: src/mainwindow.c:1577
+#: src/mainwindow.c:1591
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3592,16 +3597,16 @@ msgstr ""
"並請注意不要輸入已存在的信箱名稱。\n"
"系統將會自動判別是否信箱已存在。"
-#: src/mainwindow.c:1583
+#: src/mainwindow.c:1597
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "信箱 %s 已存在。"
-#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "信箱"
-#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3610,150 +3615,150 @@ msgstr ""
"無法產生信箱目錄。\n"
"可能是因為同樣名稱的檔案已經存在,或者是你沒有權限可以開新目錄。"
-#: src/mainwindow.c:1985
+#: src/mainwindow.c:1999
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - 資料夾列表"
-#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - 信件列表"
-#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370
+#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370
msgid "/_Reply"
msgstr "/直接回覆(_R)"
-#: src/mainwindow.c:2153
+#: src/mainwindow.c:2167
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/全部回覆(_a)"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2168
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/回覆給原作者(_s)"
-#: src/mainwindow.c:2155
+#: src/mainwindow.c:2169
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/回覆到 Mailing list(_l)"
-#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377
msgid "/_Forward"
msgstr "/轉寄(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378
+#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/將信件當成附加檔轉寄(_w)"
-#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379
+#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/信件導向(_t)"
-#: src/mainwindow.c:2198
+#: src/mainwindow.c:2212
msgid "Get"
msgstr "檢查郵件"
-#: src/mainwindow.c:2199
+#: src/mainwindow.c:2213
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "檢查目前帳號的新郵件"
-#: src/mainwindow.c:2206
+#: src/mainwindow.c:2220
msgid "Get all"
msgstr "全部檢查"
-#: src/mainwindow.c:2207
+#: src/mainwindow.c:2221
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "檢查所有帳號的新郵件"
-#: src/mainwindow.c:2218
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "將暫存資料夾中的信件送出"
-#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518
#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "撰寫郵件"
-#: src/mainwindow.c:2229
+#: src/mainwindow.c:2243
msgid "Compose new message"
msgstr "編輯新郵件"
-#: src/mainwindow.c:2237 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Reply"
msgstr "回覆"
-#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265
msgid "Reply to the message"
msgstr "回覆信件"
-#: src/mainwindow.c:2255
+#: src/mainwindow.c:2269
msgid "Reply all"
msgstr "全部回覆"
-#: src/mainwindow.c:2256
+#: src/mainwindow.c:2270
msgid "Reply to all"
msgstr "全部回覆"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "轉寄"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278
+#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292
msgid "Forward the message"
msgstr "轉寄信件"
-#: src/mainwindow.c:2285
+#: src/mainwindow.c:2299
msgid "Delete the message"
msgstr "刪除信件"
-#: src/mainwindow.c:2293 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2294
+#: src/mainwindow.c:2308
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "設為預設帳號"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Execute"
msgstr "執行"
-#: src/mainwindow.c:2304
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "Execute marked process"
msgstr "執行標記的行程"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2328
msgid "Next unread message"
msgstr "下一封未讀郵件"
-#: src/mainwindow.c:2326
+#: src/mainwindow.c:2340
msgid "Prefs"
msgstr "設定"
-#: src/mainwindow.c:2327
+#: src/mainwindow.c:2341
msgid "Common preferences"
msgstr "一般設定"
-#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "帳號"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2350
msgid "Account setting"
msgstr "帳號設定"
-#: src/mainwindow.c:2508
+#: src/mainwindow.c:2522
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "您目前正離線中。按下按鈕恢復連線。"
-#: src/mainwindow.c:2519
+#: src/mainwindow.c:2533
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "您目前正連線中。按下按鈕離線工作。"
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit"
msgstr "離開"
-#: src/mainwindow.c:2712
+#: src/mainwindow.c:2726
msgid "Exit this program?"
msgstr "您確定要離開嗎?"