aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-01-20 06:11:52 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-01-20 06:11:52 +0000
commit6461df31b433aa0204fbd3e030351437827e65f6 (patch)
treeaa7e81eb3419b1a3ddc78232232484ed7cfdaa7e /po/sl.po
parentd004f1f314aca46c379c86e6e587e0918cc2cf36 (diff)
added tooltip for search entry.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@913 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po426
1 files changed, 215 insertions, 211 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 55291ae3..f07994d9 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-19 15:52+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-20 14:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n"
"Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,201 +18,201 @@ msgstr ""
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Berem vse nastavitve za vsak račun...\n"
-#: libsylph/imap.c:464
+#: libsylph/imap.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "Povezava IMAP4 do %s%d se je prekinila. Povezujem se znova...\n"
-#: libsylph/imap.c:515 libsylph/imap.c:521
+#: libsylph/imap.c:516 libsylph/imap.c:522
#, fuzzy
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "Imenik strežnika IMAP"
-#: libsylph/imap.c:596
+#: libsylph/imap.c:597
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "delam povezavo IMAP4 do %s:%d ...\n"
-#: libsylph/imap.c:637
+#: libsylph/imap.c:638
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Ne morem pričeti seje TLS.\n"
-#: libsylph/imap.c:1107
+#: libsylph/imap.c:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "Brišem sporočilo %d"
-#: libsylph/imap.c:1224
+#: libsylph/imap.c:1225
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Pošiljam sporočilo (%d / %d zlogov)"
-#: libsylph/imap.c:1316
+#: libsylph/imap.c:1317
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Prestavljam sporočilo %s%c%d v %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1322
+#: libsylph/imap.c:1323
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Kopiram sporočilo %s%c%d v %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1473
+#: libsylph/imap.c:1474
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Sprejemam sporočila iz %s v %s...\n"
-#: libsylph/imap.c:1479
+#: libsylph/imap.c:1480
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "ne morem nastaviti izbrisanih zastavic: %d\n"
-#: libsylph/imap.c:1487 libsylph/imap.c:1582
+#: libsylph/imap.c:1488 libsylph/imap.c:1583
msgid "can't expunge\n"
msgstr "ne morem izbrisati\n"
-#: libsylph/imap.c:1570
+#: libsylph/imap.c:1571
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Sprejemam sporočila iz %s v %s...\n"
-#: libsylph/imap.c:1576
+#: libsylph/imap.c:1577
#, fuzzy
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "ne morem nastaviti izbrisanih zastavic: 1:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1622
#, fuzzy
msgid "can't close folder\n"
msgstr "ne morem izbrati mape: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1699
+#: libsylph/imap.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "Datoteka z oznakami ni bila najdena.\n"
-#: libsylph/imap.c:1883 libsylph/imap.c:1891
+#: libsylph/imap.c:1889 libsylph/imap.c:1897
#, fuzzy
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "med dobivanjem LIST je prišlo do napake.\n"
-#: libsylph/imap.c:2005
+#: libsylph/imap.c:2011
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Ne morem narediti '%s'\n"
-#: libsylph/imap.c:2010
+#: libsylph/imap.c:2016
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Ne morem narediti '%s' pod mapo Prejeto\n"
-#: libsylph/imap.c:2071
+#: libsylph/imap.c:2077
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "ne morem narediti poštnega predala: LIST ni uspel\n"
-#: libsylph/imap.c:2091
+#: libsylph/imap.c:2097
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "ne morem narediti poštnega predala\n"
-#: libsylph/imap.c:2187
+#: libsylph/imap.c:2193
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "ne morem preimenovati poštnega predala: %s v %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2267
+#: libsylph/imap.c:2273
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "ne morem izbrisati poštnega predala\n"
-#: libsylph/imap.c:2311
+#: libsylph/imap.c:2317
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "ne morem dobiti ovojnice\n"
-#: libsylph/imap.c:2324
+#: libsylph/imap.c:2330
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Pošiljam sporočilo (%d / %d zlogov)"
-#: libsylph/imap.c:2334
+#: libsylph/imap.c:2340
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "med dobivanjem ovojnice je prišlo do napake.\n"
-#: libsylph/imap.c:2356
+#: libsylph/imap.c:2362
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "ne morem razčleniti ovojnice: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2480
+#: libsylph/imap.c:2486
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom IMAP4: %s%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2487
+#: libsylph/imap.c:2493
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Ne morem vzpostaviti seje IMAP4 z: %s%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2562
+#: libsylph/imap.c:2568
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "ne morem dobiti imenskega prostora\n"
-#: libsylph/imap.c:3090
+#: libsylph/imap.c:3096
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "ne morem izbrati mape: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3125
+#: libsylph/imap.c:3131
#, fuzzy
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3268
+#: libsylph/imap.c:3274
#, fuzzy
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Overovitvena metoda"
-#: libsylph/imap.c:3285
+#: libsylph/imap.c:3291
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Prijava na IMAP4 ni uspela.\n"
-#: libsylph/imap.c:3621
+#: libsylph/imap.c:3627
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "ne morem pripeti %s na %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3628
+#: libsylph/imap.c:3634
msgid "(sending file...)"
msgstr "(pošiljam datoteko...)"
-#: libsylph/imap.c:3657
+#: libsylph/imap.c:3663
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "ne morem dodati sporočila %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3689
+#: libsylph/imap.c:3695
#, fuzzy, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "ne morem kopirati %d na %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3713
+#: libsylph/imap.c:3719
#, fuzzy, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: STORE %d:%d %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3727
+#: libsylph/imap.c:3733
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3740
+#: libsylph/imap.c:3746
#, fuzzy
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:4007
+#: libsylph/imap.c:4013
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv ne more pretvoriti UTF-7 v %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4037
+#: libsylph/imap.c:4043
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv ne more pretvoriti %s v UTF-7\n"
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4244 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:174
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Ime"
@@ -971,9 +971,9 @@ msgstr "/Nova _mapa"
#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253
#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270
#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:289 src/folderview.c:291
-#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:413 src/summaryview.c:417
-#: src/summaryview.c:420 src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:432
-#: src/summaryview.c:434 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:452
+#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:453
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Urejanje"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:431
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:432
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Brisanje"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgid "Address book"
msgstr "Imenik naslovov"
#: src/addressbook.c:596 src/prefs_filter_edit.c:249
-#: src/prefs_search_folder.c:173
+#: src/prefs_search_folder.c:174
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
@@ -1018,16 +1018,16 @@ msgstr "Dodajanje"
msgid "Lookup"
msgstr "Poišči"
-#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:340
+#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
#: src/prefs_template.c:176
msgid "To:"
msgstr "Za:"
-#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:178
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:178
msgid "Cc:"
msgstr "Kp:"
-#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:367
msgid "Bcc:"
msgstr "Skp:"
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr ""
"Ali res želite izbrisati mapo IN vse naslove v '%s' ? \n"
"Če izbrišete samo mapo, se bodo vsi naslovi prestavili v starševsko mapo."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2346
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2347
msgid "Delete folder"
msgstr "Izbriši mapo"
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Rjava"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4552
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4574
msgid "None"
msgstr "Nič"
@@ -1356,7 +1356,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/Uredi/_Kopiraj"
#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:151
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:448
msgid "/_View"
msgstr "/_Pogled"
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ne morem dobiti dela večdelnega sporočila."
#: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624
-#: src/summaryview.c:2101
+#: src/summaryview.c:2107
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Brez zadeve)"
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "Tip MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4699
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4721
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
@@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "Lastnost"
msgid "Encoding"
msgstr "Nabor znakov"
-#: src/compose.c:5324 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5324 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Pot"
@@ -2050,12 +2050,12 @@ msgstr "Urejanje mape"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Vnesite novo ime mape:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2095
-#: src/folderview.c:2101
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2096
+#: src/folderview.c:2102
msgid "New folder"
msgstr "Nova mapa"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2102
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2103
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Vnesite ime nove mape:"
@@ -2223,42 +2223,42 @@ msgstr "Imenik spool"
msgid "Select folder"
msgstr "Izberi mapo"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1168 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1168 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "Prejeto"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1174 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1174 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Sent"
msgstr "Poslano"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1180 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1180 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
msgstr "Čakajoče"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1186 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1186 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Trash"
msgstr "Smeti"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1192 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1192 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Drafts"
msgstr "Osnutki"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2099 src/folderview.c:2103
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2100 src/folderview.c:2104
msgid "NewFolder"
msgstr "Nova mapa"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2111 src/folderview.c:2172
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2173
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Znaka '%c' ne more biti v imenu mape."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2121 src/folderview.c:2180
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2181
#: src/summary_search.c:984
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Mapa '%s' že obstaja."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2128
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2129
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ne morem narediti mape '%s'."
@@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr "Novo"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:412 src/prefs_filter_edit.c:500
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:507
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:509
msgid "Unread"
msgstr "Neprebrano"
@@ -2380,22 +2380,22 @@ msgstr "Preverjam nova sporočila v vseh mapah..."
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:1843
+#: src/folderview.c:1844
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Mapa %s je izbrana\n"
-#: src/folderview.c:1998
+#: src/folderview.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Pošiljam sporočilo"
-#: src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2036
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Med pošiljanjem sporočila %s je prišlo do napake."
-#: src/folderview.c:2096
+#: src/folderview.c:2097
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2405,26 +2405,26 @@ msgstr ""
"(če želite narediti mapo za shranjevanje podmap,\n"
"dodajte '/' na koncu imena datoteke)"
-#: src/folderview.c:2160
+#: src/folderview.c:2161
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Vnesite novo ime za '%s':"
-#: src/folderview.c:2161
+#: src/folderview.c:2162
msgid "Rename folder"
msgstr "Preimenuj mapo"
-#: src/folderview.c:2192 src/folderview.c:2200
+#: src/folderview.c:2193 src/folderview.c:2201
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "Ne morem odstraniti mape '%s'"
-#: src/folderview.c:2270
+#: src/folderview.c:2271
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Ne morem odstraniti mape '%s'"
-#: src/folderview.c:2336
+#: src/folderview.c:2337
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2433,12 +2433,12 @@ msgstr ""
"Ali naj res odstranim poštni predal '%s' ?\n"
"(Sporočila se NE bodo izbrisala z diska)"
-#: src/folderview.c:2338
+#: src/folderview.c:2339
#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
msgstr "Izbriši mapo"
-#: src/folderview.c:2343
+#: src/folderview.c:2344
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2449,21 +2449,21 @@ msgstr ""
"Vse mape in sporočila pod '%s' bodo izbrisana.\n"
"Ali jih res želite izbrisati?"
-#: src/folderview.c:2375 src/folderview.c:2381
+#: src/folderview.c:2376 src/folderview.c:2382
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Ne morem odstraniti mape '%s'"
-#: src/folderview.c:2417
+#: src/folderview.c:2418
msgid "Empty trash"
msgstr "Izprazni smetnjak"
-#: src/folderview.c:2418
+#: src/folderview.c:2419
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Izbrišem vsa sporočila v smetnjaku?"
-#: src/folderview.c:2457
+#: src/folderview.c:2458
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2472,34 +2472,34 @@ msgstr ""
"Ali naj res odstranim poštni predal '%s' ?\n"
"(Sporočila se NE bodo izbrisala z diska)"
-#: src/folderview.c:2459
+#: src/folderview.c:2460
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Odstrani poštni predal"
-#: src/folderview.c:2509
+#: src/folderview.c:2510
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Ali naj res izbrišem račun IMAP4 '%s'?"
-#: src/folderview.c:2510
+#: src/folderview.c:2511
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Izbriši račun IMAP4"
-#: src/folderview.c:2663
+#: src/folderview.c:2664
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Ali naj res izbrišem novičarsko skupino '%s'?"
-#: src/folderview.c:2664
+#: src/folderview.c:2665
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Izbriši novičarsko skupino"
-#: src/folderview.c:2714
+#: src/folderview.c:2715
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Ali naj res izbrišem novičarski račun '%s'?"
-#: src/folderview.c:2715
+#: src/folderview.c:2716
msgid "Delete news account"
msgstr "Izbriši novičarski račun"
@@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "Zadeva:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Delam gledanje zaglavja...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2104
+#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:2110
msgid "(No From)"
msgstr "(Brez pošiljatelja)"
@@ -3302,7 +3302,7 @@ msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Kitajski (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Pogled/Kodni nabor/Korejski (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:448
+#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:449
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Poglej/Odpri v _novem oknu"
@@ -3594,8 +3594,8 @@ msgstr "Ustvarjam glavno okno...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "GlavnoOkno: alokacija barve %d ni uspela\n"
-#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2252 src/summaryview.c:2337
-#: src/summaryview.c:3706 src/summaryview.c:3827 src/summaryview.c:4185
+#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2258 src/summaryview.c:2343
+#: src/summaryview.c:3720 src/summaryview.c:3849 src/summaryview.c:4207
msgid "done.\n"
msgstr "opravljeno.\n"
@@ -3671,7 +3671,7 @@ msgstr "Syčpheed - ogled mape"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - ogled sporočila"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:407
+#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:408
msgid "/_Reply"
msgstr "/O_dgovori"
@@ -3690,15 +3690,15 @@ msgstr "/Odgovor _za/_pošiljatelja"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Odgovor _za/_dopisni seznam"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:414
+#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:415
msgid "/_Forward"
msgstr "/P_osreduj"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:415
+#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:416
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Posreduj kot prilo_go"
-#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:417
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Pre_usmeri"
@@ -3784,8 +3784,8 @@ msgstr "Nastavitve"
msgid "Common preferences"
msgstr "Splošne preference"
-#: src/mainwindow.c:2439 src/prefs_folder_item.c:290
-#: src/prefs_folder_item.c:301 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2439 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Račun"
@@ -3817,7 +3817,7 @@ msgstr "Poišči v trenutnem sporočilu"
msgid "Find text:"
msgstr "Poišči besedilo:"
-#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:239
+#: src/message_search.c:141 src/prefs_search_folder.c:240
#: src/summary_search.c:325
msgid "Case sensitive"
msgstr "Razlikuj velike in male črke"
@@ -3862,25 +3862,25 @@ msgstr "Priloge"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3243
+#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3249
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne morem odstraniti datoteke `%s'."
-#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3266
+#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3272
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3267
+#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3273
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Izvedi"
-#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3269
+#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3275
msgid "Print"
msgstr "Tiskanje"
-#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3278
+#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3284
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -4261,7 +4261,7 @@ msgstr "Pred pošiljanjem avtenticiraj s POP3"
msgid "Command output"
msgstr "Ukaz"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1235 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_account_dialog.c:1235 src/prefs_folder_item.c:331
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Samodejno nastavi sledeče naslove"
@@ -5565,7 +5565,7 @@ msgstr ""
msgid "Age"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:508
+#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:510
#, fuzzy
msgid "Marked"
msgstr "Označi"
@@ -5752,36 +5752,36 @@ msgstr "%s: datoteka ne obstaja\n"
msgid "Folder properties"
msgstr "Lastnost mape"
-#: src/prefs_folder_item.c:187
+#: src/prefs_folder_item.c:186
#, fuzzy
msgid "Identifier"
msgstr "Določevalec"
-#: src/prefs_folder_item.c:219 src/subscribedialog.c:294
+#: src/prefs_folder_item.c:218 src/subscribedialog.c:294
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/prefs_folder_item.c:234
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"
-#: src/prefs_folder_item.c:248
+#: src/prefs_folder_item.c:247
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:250
+#: src/prefs_folder_item.c:249
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:330
+#: src/prefs_folder_item.c:329
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Udejani na podmapah"
-#: src/prefs_folder_item.c:355
+#: src/prefs_folder_item.c:354
msgid "use also on reply"
msgstr "uporabi tudi ob odgovoru"
-#: src/prefs_folder_item.c:379
+#: src/prefs_folder_item.c:378
msgid "Reply-To:"
msgstr "Odgovor za:"
@@ -5790,21 +5790,21 @@ msgstr "Odgovor za:"
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:195 src/summary_search.c:256
+#: src/prefs_search_folder.c:196 src/summary_search.c:256
msgid "Match any of the following"
msgstr ""
-#: src/prefs_search_folder.c:197 src/summary_search.c:258
+#: src/prefs_search_folder.c:198 src/summary_search.c:258
#, fuzzy
msgid "Match all of the following"
msgstr "Samodejno nastavi sledeče naslove"
-#: src/prefs_search_folder.c:217 src/summary_search.c:302
+#: src/prefs_search_folder.c:218 src/summary_search.c:302
#, fuzzy
msgid "Folder:"
msgstr "Mapa"
-#: src/prefs_search_folder.c:234 src/summary_search.c:320
+#: src/prefs_search_folder.c:235 src/summary_search.c:320
#, fuzzy
msgid "Search subfolders"
msgstr "Iskanje neuspešno"
@@ -5820,19 +5820,19 @@ msgstr "Priloga"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370
-#: src/summaryview.c:4692
+#: src/summaryview.c:4714
msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371
-#: src/summaryview.c:4695
+#: src/summaryview.c:4717
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372
-#: src/summaryview.c:4697
+#: src/summaryview.c:4719
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6224,7 +6224,7 @@ msgstr "Ne morem potegniti seznama novičarskih skupin."
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Ne morem potegniti seznama novičarskih skupin."
-#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:834
+#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:840
msgid "Done."
msgstr "Opravljeno."
@@ -6252,7 +6252,7 @@ msgstr "Preiskujem mapo %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtriram..."
-#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2042
+#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:2048
msgid "(No Date)"
msgstr "(Brez datuma)"
@@ -6270,351 +6270,355 @@ msgstr ""
msgid "Folder name:"
msgstr "Ime datoteke"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Odgovor _za"
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Odgovor _za/_vse"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Odgovor _za/_pošiljatelja"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Odgovor _za/_dopisni seznam"
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:419
msgid "/M_ove..."
msgstr "/Pre_stavi..."
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:420
msgid "/_Copy..."
msgstr "/Prepiš_i..."
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:422
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Oznaka"
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:423
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Oznaka/_Označi"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Oznaka/O_dznači"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:425
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Oznaka/---"
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Oznaka/Označi kot _neprebrano"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:427
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Oznaka/Označi kot _prebrano"
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:429
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Oznaka/Označi _vsa kot prebrana"
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:430
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Barvanje oz_nak"
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:434
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/_Znova uredi"
-#: src/summaryview.c:435
+#: src/summaryview.c:436
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Doda_j pošiljatelja v adresar"
-#: src/summaryview.c:437
+#: src/summaryview.c:438
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje"
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:439
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje/S_amodejno"
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:441
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje/po p_ošiljatelju"
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:443
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje/po _naslovniku"
-#: src/summaryview.c:444
+#: src/summaryview.c:445
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje/po _zadevi"
-#: src/summaryview.c:450
+#: src/summaryview.c:451
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Pogled/_Izvirnik"
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:452
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Pogled/Vsa _zaglavja"
-#: src/summaryview.c:453
+#: src/summaryview.c:454
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Natisni..."
-#: src/summaryview.c:484
+#: src/summaryview.c:486
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Delam ogled povzetka...\n"
-#: src/summaryview.c:506
+#: src/summaryview.c:508
msgid "All"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:509
+#: src/summaryview.c:511
#, fuzzy
msgid "Have color label"
msgstr "/Barvanje oz_nak"
-#: src/summaryview.c:510
+#: src/summaryview.c:512
#, fuzzy
msgid "Have attachment"
msgstr "Priloga"
-#: src/summaryview.c:519
+#: src/summaryview.c:521
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Iskanje"
-#: src/summaryview.c:696
+#: src/summaryview.c:535
+msgid "Search for Subject or From"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:702
msgid "Process mark"
msgstr "Oznaka procesa"
-#: src/summaryview.c:697
+#: src/summaryview.c:703
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Nekaj oznak je ostalo. Naj obdelam?"
-#: src/summaryview.c:743
+#: src/summaryview.c:749
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Preiskujem mapo (%s) ..."
-#: src/summaryview.c:1286
+#: src/summaryview.c:1292
#, fuzzy
msgid "_Search again"
msgstr "Ponovno iskanje"
-#: src/summaryview.c:1307 src/summaryview.c:1316
+#: src/summaryview.c:1313 src/summaryview.c:1322
msgid "No more unread messages"
msgstr "Ni več neprebranih sporočil"
-#: src/summaryview.c:1308
+#: src/summaryview.c:1314
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nobeno neprebrano sporočilo ni bilo najdeno. Naj iščem s konca?"
-#: src/summaryview.c:1310
+#: src/summaryview.c:1316
msgid "No unread messages."
msgstr "Ni neprebranih sporočil."
-#: src/summaryview.c:1317
+#: src/summaryview.c:1323
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Nobeno neprebrano sporočilo ni bilo najdeno. Naj grem v naslednjo mapo?"
-#: src/summaryview.c:1325 src/summaryview.c:1334
+#: src/summaryview.c:1331 src/summaryview.c:1340
msgid "No more new messages"
msgstr "Ni več neprebranih sporočil"
-#: src/summaryview.c:1326
+#: src/summaryview.c:1332
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nobeno novo sporočilo ni bilo najdeno. Naj iščem s konca?"
-#: src/summaryview.c:1328
+#: src/summaryview.c:1334
msgid "No new messages."
msgstr "Ni novih sporočil."
-#: src/summaryview.c:1335
+#: src/summaryview.c:1341
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nobeno novo sporočilo ni bilo najdeno. Naj grem v naslednjo mapo?"
-#: src/summaryview.c:1343 src/summaryview.c:1352
+#: src/summaryview.c:1349 src/summaryview.c:1358
msgid "No more marked messages"
msgstr "Ni več označenih sporočil"
-#: src/summaryview.c:1344
+#: src/summaryview.c:1350
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nobeno označeno sporočilo ni bilo najdeno. Naj iščem s konca?"
-#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355
+#: src/summaryview.c:1352 src/summaryview.c:1361
msgid "No marked messages."
msgstr "Ni označenih sporočil."
-#: src/summaryview.c:1353
+#: src/summaryview.c:1359
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nobeno označeno sporočilo ni bilo najdeno. Naj iščem od začetka?"
-#: src/summaryview.c:1361 src/summaryview.c:1370
+#: src/summaryview.c:1367 src/summaryview.c:1376
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Ni več sporočil z oznako"
-#: src/summaryview.c:1362
+#: src/summaryview.c:1368
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nobeno sporočilo z oznako ni bilo najdeno. Naj iščem s konca?"
-#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373
+#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379
msgid "No labeled messages."
msgstr "Ni sporočil z oznako"
-#: src/summaryview.c:1371
+#: src/summaryview.c:1377
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nobeno sporočilo z oznako ni bilo najdeno. Naj iščem od začetka?"
-#: src/summaryview.c:1687
+#: src/summaryview.c:1693
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Privlačim sporočila po zadevi..."
-#: src/summaryview.c:1881
+#: src/summaryview.c:1887
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d izbrisanih"
-#: src/summaryview.c:1885
+#: src/summaryview.c:1891
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d prestavljenih"
-#: src/summaryview.c:1886 src/summaryview.c:1891
+#: src/summaryview.c:1892 src/summaryview.c:1897
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1890
+#: src/summaryview.c:1896
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d presnetih"
-#: src/summaryview.c:1905
+#: src/summaryview.c:1911
msgid " item(s) selected"
msgstr " izbranih kosov"
-#: src/summaryview.c:1927
+#: src/summaryview.c:1933
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d novih, %d neprebranih, skupaj %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1931
+#: src/summaryview.c:1937
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d novih, %d neprebranih, skupaj %d"
-#: src/summaryview.c:1965
+#: src/summaryview.c:1971
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Razvrščam povzetka..."
-#: src/summaryview.c:2188
+#: src/summaryview.c:2194
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tNastavljam povzetek iz podatkov sporočila..."
-#: src/summaryview.c:2190
+#: src/summaryview.c:2196
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Nastavljam povzetek iz podatkov sporočila..."
-#: src/summaryview.c:2296
+#: src/summaryview.c:2302
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Pišem povzetek predpomnilnika (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2637
+#: src/summaryview.c:2643
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Sporočilo %d je označeno\n"
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2701
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Sporočilo %d je označeno, kot da se bere\n"
-#: src/summaryview.c:2783
+#: src/summaryview.c:2789
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Sporočilo %d je označeno kot neprebrano\n"
-#: src/summaryview.c:2844
+#: src/summaryview.c:2850
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Sporočilo %s/%d je nastavljeno za brisanje\n"
-#: src/summaryview.c:2862
+#: src/summaryview.c:2868
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Izbriši sporočilo/a"
-#: src/summaryview.c:2863
+#: src/summaryview.c:2869
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Ali res želite izbrisati sporočila iz smetnjaka?"
-#: src/summaryview.c:2928
+#: src/summaryview.c:2934
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Brišem podvojena sporočila..."
-#: src/summaryview.c:2966
+#: src/summaryview.c:2972
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Sporočilo %s/%d je odoznačeno\n"
-#: src/summaryview.c:3024
+#: src/summaryview.c:3030
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Sporočilo %d je nastavljeno za prestavitev v %s\n"
-#: src/summaryview.c:3041
+#: src/summaryview.c:3047
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Cilj je enak trenutni mapi."
-#: src/summaryview.c:3097
+#: src/summaryview.c:3103
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Sporočilo %d je nastavljeno za prepis v %s\n"
-#: src/summaryview.c:3114
+#: src/summaryview.c:3120
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Cilj prepisa je enak trenutni mapi"
-#: src/summaryview.c:3313
+#: src/summaryview.c:3319
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake."
-#: src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3622
+#: src/summaryview.c:3627 src/summaryview.c:3628
msgid "Building threads..."
msgstr "Gradim niti..."
-#: src/summaryview.c:3764 src/summaryview.c:3765
+#: src/summaryview.c:3778 src/summaryview.c:3779
msgid "Unthreading..."
msgstr "Raznitujem..."
-#: src/summaryview.c:4050 src/summaryview.c:4106
+#: src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4128
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtriram..."
-#: src/summaryview.c:4155
+#: src/summaryview.c:4177
msgid "filtering..."
msgstr "filtriram..."
-#: src/summaryview.c:4156
+#: src/summaryview.c:4178
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtriram..."
-#: src/summaryview.c:4192
+#: src/summaryview.c:4214
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "sporočilo %d je že v predpomnilniku.\n"
-#: src/summaryview.c:4701
+#: src/summaryview.c:4723
msgid "No."
msgstr "Ne."
@@ -6689,12 +6693,12 @@ msgstr "_Sporočilo/Poberi z vseh _računov"
msgid "_Send queued messages"
msgstr "Pošlji čakajoča sporočila"
-#: src/trayicon.c:114
+#: src/trayicon.c:115
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "O"
-#: src/trayicon.c:117
+#: src/trayicon.c:119
#, fuzzy
msgid "E_xit"
msgstr "Končaj"