aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-09-21 02:14:16 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-09-21 02:14:16 +0000
commit33253b86fa33c92196f10108080dd0292da7a96f (patch)
tree264ecea4bad8d91b7f136672218f82c4203db50d /po/zh_TW.po
parent672e05e8660eb93b5f9621dfdc6799a48ea1d754 (diff)
also update sort indicator at empty folder. Updated NEWS.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1173 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po198
1 files changed, 99 insertions, 99 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index b12feb00..d6fa9cef 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-19 11:22+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-21 11:06+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -602,8 +602,8 @@ msgstr " 主旨: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " 發信人: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3191
-#: src/compose.c:3254 src/compose.c:3374
+#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3197
+#: src/compose.c:3260 src/compose.c:3380
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "無法改變檔案型態\n"
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr ""
"來決定是否在「全部檢查」時要檢查該帳號的郵件。"
#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4368 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4374 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "使用者設定之命令參數"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "將地址加入通訊錄"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4872 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4878 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "地址"
@@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "/刪除(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail 地址"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4873 src/prefs_common_dialog.c:2225
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2225
msgid "Address book"
msgstr "通訊錄"
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "共用通訊紀錄"
msgid "Personal address"
msgstr "私人通訊紀錄"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5593 src/main.c:622
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:622
msgid "Notice"
msgstr "注意"
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "棕色"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4859
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4857
msgid "None"
msgstr "無"
@@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr ""
msgid "Code conversion error"
msgstr "轉換編碼時發生錯誤"
-#: src/compose.c:3017
+#: src/compose.c:3023
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1645,15 +1645,15 @@ msgstr ""
"\n"
"無論如何都要傳送嗎?"
-#: src/compose.c:3021
+#: src/compose.c:3027
msgid "Line length limit"
msgstr "列長度限制"
-#: src/compose.c:3150
+#: src/compose.c:3156
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3151
+#: src/compose.c:3157
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1662,153 +1662,153 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3334
+#: src/compose.c:3340
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "無法移除原有的舊郵件\n"
-#: src/compose.c:3352
+#: src/compose.c:3358
msgid "queueing message...\n"
msgstr "送進暫存資料夾中...\n"
-#: src/compose.c:3434
+#: src/compose.c:3440
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "找不到暫存資料夾\n"
-#: src/compose.c:3441
+#: src/compose.c:3447
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "無法放進暫存資料夾\n"
-#: src/compose.c:4070
+#: src/compose.c:4076
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "產生郵件的編號:%s\n"
-#: src/compose.c:4183
+#: src/compose.c:4189
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "正在建立編寫視窗...\n"
-#: src/compose.c:4234 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4240 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "來源:"
-#: src/compose.c:4308
+#: src/compose.c:4314
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP 簽章"
-#: src/compose.c:4311
+#: src/compose.c:4317
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP 加密"
-#: src/compose.c:4349 src/compose.c:5427
+#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5439
msgid "MIME type"
msgstr "MIME 型態"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4358 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5003
+#: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5001
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: src/compose.c:4793 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:662
msgid "Send"
msgstr "送出"
-#: src/compose.c:4794
+#: src/compose.c:4800
msgid "Send message"
msgstr "送出郵件"
-#: src/compose.c:4802
+#: src/compose.c:4808
msgid "Send later"
msgstr "稍後再送出"
-#: src/compose.c:4803
+#: src/compose.c:4809
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "放到寄件夾中稍後再送出"
-#: src/compose.c:4811
+#: src/compose.c:4817
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
-#: src/compose.c:4812
+#: src/compose.c:4818
msgid "Save to draft folder"
msgstr "儲存至草稿資料夾"
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4828
msgid "Insert"
msgstr "插入"
-#: src/compose.c:4823
+#: src/compose.c:4829
msgid "Insert file"
msgstr "插入檔案"
-#: src/compose.c:4831
+#: src/compose.c:4837
msgid "Attach"
msgstr "附加"
-#: src/compose.c:4832
+#: src/compose.c:4838
msgid "Attach file"
msgstr "附加檔案"
#. signature
-#: src/compose.c:4842 src/prefs_account_dialog.c:1209
+#: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209
#: src/prefs_common_dialog.c:986
msgid "Signature"
msgstr "簽章"
-#: src/compose.c:4843
+#: src/compose.c:4849
#, fuzzy
msgid "Append signature"
msgstr "簽章檢查錯誤"
#. editor
-#: src/compose.c:4852 src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1024
#: src/prefs_common_dialog.c:2357
msgid "Editor"
msgstr "編輯器"
-#: src/compose.c:4853
+#: src/compose.c:4859
msgid "Edit with external editor"
msgstr "使用其他的編輯器"
-#: src/compose.c:4861
+#: src/compose.c:4867
msgid "Linewrap"
msgstr "折列"
-#: src/compose.c:4862
+#: src/compose.c:4868
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "折換所有過長的文字列"
-#: src/compose.c:5323
+#: src/compose.c:5335
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "不合法的 MIME 型態。"
-#: src/compose.c:5341
+#: src/compose.c:5353
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "檔案不存在或者是空的。"
-#: src/compose.c:5409
+#: src/compose.c:5421
msgid "Properties"
msgstr "內容"
-#: src/compose.c:5429 src/prefs_common_dialog.c:1477
+#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1477
msgid "Encoding"
msgstr "編碼"
-#: src/compose.c:5452 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5464 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "路徑"
-#: src/compose.c:5453
+#: src/compose.c:5465
msgid "File name"
msgstr "檔名"
-#: src/compose.c:5542
+#: src/compose.c:5554
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外部編輯器的命令是錯誤的:「%s」\n"
-#: src/compose.c:5590
+#: src/compose.c:5602
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1818,44 +1818,44 @@ msgstr ""
"要強迫結束該行程嗎?\n"
"行程的群組代碼是:%d"
-#: src/compose.c:5966 src/compose.c:5971 src/compose.c:5977
+#: src/compose.c:5978 src/compose.c:5983 src/compose.c:5989
msgid "Can't queue the message."
msgstr "無法放進暫存資料夾。"
-#: src/compose.c:6068
+#: src/compose.c:6080
msgid "Select files"
msgstr "選擇檔案"
-#: src/compose.c:6091
+#: src/compose.c:6103
msgid "Select file"
msgstr "選擇檔案"
-#: src/compose.c:6126
+#: src/compose.c:6138
msgid "Save message"
msgstr "儲存郵件"
-#: src/compose.c:6127
+#: src/compose.c:6139
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "郵件已被修改過。將它儲存到草稿資料夾嗎?"
-#: src/compose.c:6129
+#: src/compose.c:6141
msgid "Close _without saving"
msgstr "關閉但不儲存(_W)"
-#: src/compose.c:6171
+#: src/compose.c:6183
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "您確定要套用「%s」這個郵件樣板嗎?"
-#: src/compose.c:6173
+#: src/compose.c:6185
msgid "Apply template"
msgstr "套用郵件樣板"
-#: src/compose.c:6174
+#: src/compose.c:6186
msgid "_Replace"
msgstr "置換(_R)"
-#: src/compose.c:6174
+#: src/compose.c:6186
msgid "_Insert"
msgstr "插入(_I)"
@@ -3545,8 +3545,8 @@ msgstr "建立主視窗...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "主視窗:顏色 %d 配置失敗。\n"
-#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2361 src/summaryview.c:2446
-#: src/summaryview.c:4000 src/summaryview.c:4129 src/summaryview.c:4491
+#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2359 src/summaryview.c:2444
+#: src/summaryview.c:3998 src/summaryview.c:4127 src/summaryview.c:4489
msgid "done.\n"
msgstr "完成。\n"
@@ -3848,25 +3848,25 @@ msgstr "附加檔"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3530
+#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3528
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "無法儲存檔案「%s」。"
-#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3553
+#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3551
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3554
+#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3552
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "正在學習命令:"
-#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3556
+#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3554
msgid "Print"
msgstr "列印"
-#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3564
+#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3562
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5768,17 +5768,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "附加檔案"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4996
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4994
msgid "Subject"
msgstr "主旨"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4999
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4997
msgid "From"
msgstr "來源"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5001
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4999
msgid "Date"
msgstr "日期"
@@ -6469,105 +6469,105 @@ msgstr "%d 封未讀,%d 封已讀,共 %d 封"
msgid "Sorting summary..."
msgstr "郵件排序中..."
-#: src/summaryview.c:2296
+#: src/summaryview.c:2294
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t產生郵件列表中..."
-#: src/summaryview.c:2298
+#: src/summaryview.c:2296
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "產生郵件列表中..."
-#: src/summaryview.c:2405
+#: src/summaryview.c:2403
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "寫入列表快取 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2750
+#: src/summaryview.c:2748
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "郵件 %d 已標記\n"
-#: src/summaryview.c:2810
+#: src/summaryview.c:2808
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "郵件 %d 已標記成已讀\n"
-#: src/summaryview.c:3002
+#: src/summaryview.c:3000
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "郵件 %d 已標記成未讀\n"
-#: src/summaryview.c:3063
+#: src/summaryview.c:3061
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "郵件 %s/%d 已標記刪除\n"
-#: src/summaryview.c:3091
+#: src/summaryview.c:3089
msgid "Delete message(s)"
msgstr "刪除郵件"
-#: src/summaryview.c:3092
+#: src/summaryview.c:3090
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "您確定要從刪除的郵件資料夾中刪除這封郵件嗎?"
-#: src/summaryview.c:3166
+#: src/summaryview.c:3164
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "刪除重覆的郵件..."
-#: src/summaryview.c:3204
+#: src/summaryview.c:3202
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "郵件 %s/%d 已消除標記\n"
-#: src/summaryview.c:3264
+#: src/summaryview.c:3262
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "郵件 %d 已設定移動到 %s\n"
-#: src/summaryview.c:3296
+#: src/summaryview.c:3294
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "目標資料夾與來源資料夾相同。"
-#: src/summaryview.c:3362
+#: src/summaryview.c:3360
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "郵件 %d 已設定複製到 %s\n"
-#: src/summaryview.c:3393
+#: src/summaryview.c:3391
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "郵件無法複製到同一個資料夾內。"
-#: src/summaryview.c:3601
+#: src/summaryview.c:3599
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "處理郵件時發生錯誤。"
-#: src/summaryview.c:3907 src/summaryview.c:3908
+#: src/summaryview.c:3905 src/summaryview.c:3906
msgid "Building threads..."
msgstr "產生郵件串列中..."
-#: src/summaryview.c:4058 src/summaryview.c:4059
+#: src/summaryview.c:4056 src/summaryview.c:4057
msgid "Unthreading..."
msgstr "解除郵件串列中..."
-#: src/summaryview.c:4352 src/summaryview.c:4410
+#: src/summaryview.c:4350 src/summaryview.c:4408
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "過濾中..."
-#: src/summaryview.c:4461
+#: src/summaryview.c:4459
msgid "filtering..."
msgstr "過濾中..."
-#: src/summaryview.c:4462
+#: src/summaryview.c:4460
msgid "Filtering..."
msgstr "過濾中..."
-#: src/summaryview.c:4498
+#: src/summaryview.c:4496
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "已過濾 %d 封郵件"
-#: src/summaryview.c:5005
+#: src/summaryview.c:5003
msgid "No."
msgstr "No."
@@ -6590,31 +6590,31 @@ msgid ""
"failed.\n"
msgstr ""
-#: src/textview.c:1977
+#: src/textview.c:1984
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "圖片另存新檔(_V)..."
-#: src/textview.c:1993 src/trayicon.c:114
+#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:114
msgid "Compose _new message"
msgstr "編寫新郵件(_N)"
-#: src/textview.c:1995
+#: src/textview.c:2002
msgid "Add to address _book..."
msgstr "將寄信人加入通訊錄(_B)..."
-#: src/textview.c:1997
+#: src/textview.c:2004
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "複製此通訊地址(_R)"
-#: src/textview.c:2000
+#: src/textview.c:2007
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "以瀏覽器開啟(_O)"
-#: src/textview.c:2002
+#: src/textview.c:2009
msgid "Copy this _link"
msgstr "複製此連接(_L)"
-#: src/textview.c:2145
+#: src/textview.c:2152
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -6626,7 +6626,7 @@ msgstr ""
"\n"
"確定要開啟嗎?"
-#: src/textview.c:2150
+#: src/textview.c:2157
msgid "Fake URL warning"
msgstr "假的 URL 警告訊息"