diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-11-28 07:47:53 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-11-28 07:47:53 +0000 |
commit | 34db130b45d17f31473b28f9f1be682edda0d7eb (patch) | |
tree | 6edb28da9a84eb60eb47e6b2c81620360735dcc5 /po/zh_TW.po | |
parent | f0b2eb198def2bb1674b1e5b3ad82f645d68e289 (diff) |
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@785 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 808 |
1 files changed, 404 insertions, 404 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 72c4829a..a5b15beb 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-21 17:13+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-28 16:48+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -452,54 +452,54 @@ msgstr "發表文章時發生錯誤\n" msgid "Error occurred while sending command\n" msgstr "送出命令時發生錯誤。\n" -#: libsylph/pop.c:150 +#: libsylph/pop.c:154 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "在接觸通訊中找不到 APOP 的時間戳記。\n" -#: libsylph/pop.c:157 +#: libsylph/pop.c:161 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "接觸通訊中的時間戳記語法錯誤\n" -#: libsylph/pop.c:187 libsylph/pop.c:214 +#: libsylph/pop.c:191 libsylph/pop.c:218 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "POP3 協定有錯誤\n" -#: libsylph/pop.c:259 +#: libsylph/pop.c:263 #, c-format msgid "invalid UIDL response: %s\n" msgstr "UIDL 回應錯誤:%s\n" -#: libsylph/pop.c:621 +#: libsylph/pop.c:613 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" msgstr "POP3: 刪除過期的郵件 %d\n" -#: libsylph/pop.c:629 +#: libsylph/pop.c:621 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "POP3: 略過郵件 %d (%d 位元組)\n" -#: libsylph/pop.c:660 +#: libsylph/pop.c:652 msgid "mailbox is locked\n" msgstr "信箱已被鎖定,可能前一次擷取未完成。\n" -#: libsylph/pop.c:663 +#: libsylph/pop.c:655 msgid "session timeout\n" msgstr "作業逾時\n" -#: libsylph/pop.c:669 libsylph/smtp.c:560 +#: libsylph/pop.c:661 libsylph/smtp.c:561 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "無法啟動 TLS 工作階段\n" -#: libsylph/pop.c:676 libsylph/smtp.c:495 +#: libsylph/pop.c:668 libsylph/smtp.c:496 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "認證時發生錯誤\n" -#: libsylph/pop.c:681 +#: libsylph/pop.c:673 msgid "command not supported\n" msgstr "命令未支援\n" -#: libsylph/pop.c:685 +#: libsylph/pop.c:677 msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "使用 POP3 通訊協定時發生錯誤\n" @@ -512,11 +512,11 @@ msgstr "找到 %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "組態設定已儲存。\n" -#: libsylph/prefs_common.c:480 +#: libsylph/prefs_common.c:485 msgid "Junk mail filter" msgstr "垃圾郵件資料夾" -#: libsylph/procmime.c:816 +#: libsylph/procmime.c:860 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): 轉碼失敗。\n" @@ -534,23 +534,23 @@ msgstr "無法擷取郵件 %d\n" msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "列印命令錯誤:「%s」\n" -#: libsylph/recv.c:139 +#: libsylph/recv.c:140 msgid "error occurred while retrieving data.\n" msgstr "擷取資料時發生錯誤。\n" -#: libsylph/recv.c:181 libsylph/recv.c:213 libsylph/recv.c:228 +#: libsylph/recv.c:182 libsylph/recv.c:214 libsylph/recv.c:229 msgid "Can't write to file.\n" msgstr "無法寫入檔案。\n" -#: libsylph/smtp.c:156 +#: libsylph/smtp.c:157 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "不支援 SMTP 認證\n" -#: libsylph/smtp.c:465 libsylph/smtp.c:515 +#: libsylph/smtp.c:466 libsylph/smtp.c:516 msgid "bad SMTP response\n" msgstr "SMTP 回覆錯誤\n" -#: libsylph/smtp.c:486 libsylph/smtp.c:504 libsylph/smtp.c:601 +#: libsylph/smtp.c:487 libsylph/smtp.c:505 libsylph/smtp.c:602 msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "SMTP 認證時發生錯誤\n" @@ -627,8 +627,8 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2789 src/compose.c:3052 -#: src/compose.c:3115 src/compose.c:3235 +#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2806 src/compose.c:3069 +#: src/compose.c:3132 src/compose.c:3252 msgid "can't change file mode\n" msgstr "無法改變檔案型態\n" @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "" "來決定是否在「全部檢查」時要檢查該帳號的郵件。" #: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4190 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4210 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174 @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "使用者設定之命令參數" msgid "Add Address to Book" msgstr "將地址加入通訊錄" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4674 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4710 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "地址" @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "備註" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "選擇通訊錄資料夾" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:465 +#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:465 #: src/messageview.c:138 msgid "/_File" msgstr "/檔案(_F)" @@ -884,8 +884,8 @@ msgstr "/檔案(_F)/新增J-Pilot(_J)" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/檔案(_F)/新增伺服器(_S)" -#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:517 -#: src/compose.c:522 src/compose.c:526 src/mainwindow.c:483 +#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:519 +#: src/compose.c:524 src/compose.c:528 src/mainwindow.c:483 #: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:491 #: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:141 msgid "/_File/---" @@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "/檔案(_F)/刪除(_D)" msgid "/_File/_Save" msgstr "/檔案(_F)/儲存(_S)" -#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:527 src/messageview.c:142 +#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:529 src/messageview.c:142 msgid "/_File/_Close" msgstr "/檔案(_F)/關閉(_C)" @@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "/地址(_A)/編輯(_E)" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/地址(_A)/刪除(_D)" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:721 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:638 src/mainwindow.c:721 #: src/messageview.c:257 msgid "/_Tools" msgstr "/工具(_T)" @@ -944,12 +944,12 @@ msgstr "/工具(_T)" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/工具(_T)/匯入 LDIF 檔(_L)" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:655 src/mainwindow.c:771 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:657 src/mainwindow.c:771 #: src/messageview.c:275 msgid "/_Help" msgstr "/說明(_H)" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:656 src/mainwindow.c:782 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:782 #: src/messageview.c:276 msgid "/_Help/_About" msgstr "/說明(_H)/關於(_A)" @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "/新增群組(_G)" msgid "/New _Folder" msgstr "/新增資料夾(_F)" -#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:506 +#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:508 #: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244 #: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259 #: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 @@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "/新增資料夾(_F)" msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:529 +#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:531 #: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144 msgid "/_Edit" msgstr "/編輯(_E)" @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "/刪除(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail 地址" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4675 src/prefs_common_dialog.c:2174 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4711 src/prefs_common_dialog.c:2175 msgid "Address book" msgstr "通訊錄" @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "轉換通訊錄格式時發生錯誤" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "通訊錄格式轉換" -#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:2031 +#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:2032 msgid "Interface" msgstr "介面" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "共用通訊紀錄" msgid "Personal address" msgstr "私人通訊紀錄" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5395 src/main.c:572 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5433 src/main.c:572 msgid "Notice" msgstr "注意" @@ -1253,352 +1253,352 @@ msgstr "棕色" msgid "None" msgstr "無" -#: src/compose.c:504 +#: src/compose.c:506 msgid "/_Add..." msgstr "/新增(_A)..." -#: src/compose.c:505 +#: src/compose.c:507 msgid "/_Remove" msgstr "/刪除(_R)" -#: src/compose.c:507 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265 +#: src/compose.c:509 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265 #: src/folderview.c:280 msgid "/_Properties..." msgstr "/內容(_P)..." -#: src/compose.c:513 +#: src/compose.c:515 msgid "/_File/_Send" msgstr "/檔案(_F)/傳送(_S)" -#: src/compose.c:515 +#: src/compose.c:517 msgid "/_File/Send _later" msgstr "/檔案(_F)/稍後傳送(_L)" -#: src/compose.c:518 +#: src/compose.c:520 msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/檔案(_F)/儲存至草稿資料夾(_D)" -#: src/compose.c:520 +#: src/compose.c:522 msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/檔案(_F)/儲存並繼續編輯(_K)" -#: src/compose.c:523 +#: src/compose.c:525 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/檔案(_F)/附加檔案(_A)" -#: src/compose.c:524 +#: src/compose.c:526 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/檔案(_F)/插入檔案(_I)" -#: src/compose.c:525 +#: src/compose.c:527 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/檔案(_F)/插入簽章(_G)" -#: src/compose.c:530 +#: src/compose.c:532 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/編輯(_E)/復原(_U)" -#: src/compose.c:531 +#: src/compose.c:533 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/編輯(_E)/重複前一個動作(_R)" -#: src/compose.c:532 src/compose.c:539 src/mainwindow.c:501 +#: src/compose.c:534 src/compose.c:541 src/mainwindow.c:501 #: src/messageview.c:147 msgid "/_Edit/---" msgstr "/編輯(_E)/---" -#: src/compose.c:533 +#: src/compose.c:535 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/編輯(_E)/剪下(_T)" -#: src/compose.c:534 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145 +#: src/compose.c:536 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/編輯(_E)/複製(_C)" -#: src/compose.c:535 +#: src/compose.c:537 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/編輯(_E)/貼上(_P)" -#: src/compose.c:536 +#: src/compose.c:538 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/編輯(_E)/貼進引言(_Q)" -#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146 +#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/編輯(_E)/全選(_A)" -#: src/compose.c:540 +#: src/compose.c:542 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/編輯(_E)/將目前段落折列(_W)" -#: src/compose.c:542 +#: src/compose.c:544 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/編輯(_E)/將所有過長的列折換(_L)" -#: src/compose.c:544 +#: src/compose.c:546 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/編輯(_E)/自動折列(_O)" -#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151 +#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151 #: src/summaryview.c:431 msgid "/_View" msgstr "/顯示(_V)" -#: src/compose.c:546 +#: src/compose.c:548 msgid "/_View/_To" msgstr "/顯示(_V)/收件人(_T)" -#: src/compose.c:547 +#: src/compose.c:549 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/顯示(_V)/副本(_C)" -#: src/compose.c:548 +#: src/compose.c:550 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/顯示(_V)/密件副本(_S)" -#: src/compose.c:549 +#: src/compose.c:551 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/顯示(_V)/回覆(_R)" -#: src/compose.c:550 src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/compose.c:556 +#: src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/compose.c:556 src/compose.c:558 #: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:554 #: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675 #: src/messageview.c:234 msgid "/_View/---" msgstr "/顯示(_V)/---" -#: src/compose.c:551 +#: src/compose.c:553 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/顯示(_V)/回應文章(_F)" -#: src/compose.c:553 +#: src/compose.c:555 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/顯示(_V)/尺規(_U)" -#: src/compose.c:555 +#: src/compose.c:557 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/顯示(_V)/附加(_A)" -#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158 +#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)" -#: src/compose.c:563 +#: src/compose.c:565 msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic" msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/自動(_A)" -#: src/compose.c:565 src/compose.c:571 src/compose.c:577 src/compose.c:581 -#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/compose.c:597 src/compose.c:601 -#: src/compose.c:611 src/compose.c:615 src/compose.c:625 src/compose.c:629 +#: src/compose.c:567 src/compose.c:573 src/compose.c:579 src/compose.c:583 +#: src/compose.c:589 src/compose.c:593 src/compose.c:599 src/compose.c:603 +#: src/compose.c:613 src/compose.c:617 src/compose.c:627 src/compose.c:631 #: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:154 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/---" -#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162 +#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/7位元 ASCII (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165 +#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168 +#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/西歐語系 (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170 +#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/西歐語系 (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173 +#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/中歐語系 (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176 +#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/波羅的海語系 (ISO-8859-13)(_B)" -#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178 +#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/波羅的海語系 (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181 +#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/希臘語 (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184 +#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/希臘語 (ISO-8859-_8)" -#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186 +#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (Windows-1255)" -#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189 +#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/土耳其語 (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192 +#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194 +#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (KOI8-U)" -#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198 +#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (Windows-1251)" -#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201 +#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/日文 (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210 +#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/簡體中文 (_GB2312)" -#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212 +#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/簡體中文 (_GBK)" -#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214 +#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/繁體中文 (_Big5)" -#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216 +#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/繁體中文 (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221 +#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/韓文 (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226 +#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/泰文 (TIS-620)" -#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228 +#: src/compose.c:635 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/泰文 (Windows-874)" -#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/工具(_T)/通訊錄(_A)" -#: src/compose.c:638 +#: src/compose.c:640 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/工具(_T)/套用郵件樣板(_T)" -#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273 +#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/工具(_T)/執行外部指令(_N)" -#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:725 +#: src/compose.c:642 src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/mainwindow.c:725 #: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746 #: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:261 #: src/messageview.c:272 msgid "/_Tools/---" msgstr "/工具(_T)" -#: src/compose.c:641 +#: src/compose.c:643 msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/工具(_T)/使用其他的編輯器(_X)" -#: src/compose.c:645 +#: src/compose.c:647 msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/工具(_T)/PGP 簽章(_G)" -#: src/compose.c:646 +#: src/compose.c:648 msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)" -#: src/compose.c:651 +#: src/compose.c:653 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Check spell" msgstr "/工具(_T)/執行(_X)" -#: src/compose.c:652 +#: src/compose.c:654 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/工具(_T)/套用郵件樣板(_T)" -#: src/compose.c:888 +#: src/compose.c:890 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: 檔案不存在\n" -#: src/compose.c:992 src/compose.c:1063 +#: src/compose.c:994 src/compose.c:1065 msgid "Can't get text part\n" msgstr "沒有文字部份\n" -#: src/compose.c:1464 +#: src/compose.c:1466 msgid "Quote mark format error." msgstr "引言格式錯誤。" -#: src/compose.c:1476 +#: src/compose.c:1478 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "回覆/轉寄郵件格式錯誤。" -#: src/compose.c:1866 +#: src/compose.c:1877 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "檔案 %s 不存在\n" -#: src/compose.c:1870 +#: src/compose.c:1881 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "無法取得檔案 %s 的大小\n" -#: src/compose.c:1874 +#: src/compose.c:1885 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "檔案 %s 是空的。" -#: src/compose.c:1878 +#: src/compose.c:1889 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "無法讀取 %s。" -#: src/compose.c:1913 +#: src/compose.c:1924 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "郵件:%s" -#: src/compose.c:1985 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:1996 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "無法取得這個附加檔。" -#: src/compose.c:2430 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1941 +#: src/compose.c:2441 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1941 msgid "(No Subject)" msgstr "(沒有主旨)" -#: src/compose.c:2433 +#: src/compose.c:2444 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - 編寫郵件%s" -#: src/compose.c:2546 +#: src/compose.c:2557 msgid "Recipient is not specified." msgstr "沒有指定收件人。" -#: src/compose.c:2554 +#: src/compose.c:2565 msgid "Empty subject" msgstr "主旨空白" -#: src/compose.c:2555 +#: src/compose.c:2566 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "沒有主旨。確定要送出?" -#: src/compose.c:2617 +#: src/compose.c:2628 msgid "can't get recipient list." msgstr "無法取得收件人或收件新聞群組名單。" -#: src/compose.c:2637 +#: src/compose.c:2648 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1606,21 +1606,21 @@ msgstr "" "您選用的帳號並非一個電子郵件帳號,可能是用來在新聞群組上發表文章用的。\n" "要發送郵件請選擇電子郵件帳號。" -#: src/compose.c:2651 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2662 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "向 %s 發出文章時出現錯誤。" -#: src/compose.c:2674 +#: src/compose.c:2704 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "無法將郵件送至寄件夾中。" -#: src/compose.c:2725 +#: src/compose.c:2742 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "無法找到任何與目前選取之金鑰「%s」相關的金鑰。" -#: src/compose.c:2822 +#: src/compose.c:2839 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1630,11 +1630,11 @@ msgstr "" "無法將郵件內文的編碼設定由 %s 轉換為 %s。\n" "仍舊要以 %s 傳送嗎?" -#: src/compose.c:2828 +#: src/compose.c:2845 msgid "Code conversion error" msgstr "轉換編碼時發生錯誤" -#: src/compose.c:2901 +#: src/compose.c:2918 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1647,156 +1647,156 @@ msgstr "" "\n" "無論如何都要傳送嗎?" -#: src/compose.c:2905 +#: src/compose.c:2922 msgid "Line length limit" msgstr "列長度限制" -#: src/compose.c:3195 +#: src/compose.c:3212 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "無法移除原有的舊郵件\n" -#: src/compose.c:3213 +#: src/compose.c:3230 msgid "queueing message...\n" msgstr "送進暫存資料夾中...\n" -#: src/compose.c:3295 +#: src/compose.c:3312 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "找不到暫存資料夾\n" -#: src/compose.c:3302 +#: src/compose.c:3319 msgid "can't queue the message\n" msgstr "無法放進暫存資料夾\n" -#: src/compose.c:3895 +#: src/compose.c:3912 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "產生郵件的編號:%s\n" -#: src/compose.c:4008 +#: src/compose.c:4025 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "正在建立編寫視窗...\n" -#: src/compose.c:4056 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 +#: src/compose.c:4076 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 msgid "From:" msgstr "來源:" -#: src/compose.c:4130 +#: src/compose.c:4150 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP 簽章" -#: src/compose.c:4133 +#: src/compose.c:4153 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP 加密" -#: src/compose.c:4171 src/compose.c:5227 +#: src/compose.c:4191 src/compose.c:5265 msgid "MIME type" msgstr "MIME 型態" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4180 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/compose.c:4200 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/compose.c:4595 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4631 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:661 msgid "Send" msgstr "送出" -#: src/compose.c:4596 +#: src/compose.c:4632 msgid "Send message" msgstr "送出郵件" -#: src/compose.c:4604 +#: src/compose.c:4640 msgid "Send later" msgstr "稍後再送出" -#: src/compose.c:4605 +#: src/compose.c:4641 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "放到寄件夾中稍後再送出" -#: src/compose.c:4613 +#: src/compose.c:4649 msgid "Draft" msgstr "草稿" -#: src/compose.c:4614 +#: src/compose.c:4650 msgid "Save to draft folder" msgstr "儲存至草稿資料夾" -#: src/compose.c:4624 +#: src/compose.c:4660 msgid "Insert" msgstr "插入" -#: src/compose.c:4625 +#: src/compose.c:4661 msgid "Insert file" msgstr "插入檔案" -#: src/compose.c:4633 +#: src/compose.c:4669 msgid "Attach" msgstr "附加" -#: src/compose.c:4634 +#: src/compose.c:4670 msgid "Attach file" msgstr "附加檔案" #. signature -#: src/compose.c:4644 src/prefs_account_dialog.c:1188 -#: src/prefs_common_dialog.c:975 +#: src/compose.c:4680 src/prefs_account_dialog.c:1188 +#: src/prefs_common_dialog.c:976 msgid "Signature" msgstr "簽章" -#: src/compose.c:4645 +#: src/compose.c:4681 msgid "Insert signature" msgstr "插入簽章" #. editor -#: src/compose.c:4654 src/prefs_common_dialog.c:1013 -#: src/prefs_common_dialog.c:2306 +#: src/compose.c:4690 src/prefs_common_dialog.c:1014 +#: src/prefs_common_dialog.c:2307 msgid "Editor" msgstr "編輯器" -#: src/compose.c:4655 +#: src/compose.c:4691 msgid "Edit with external editor" msgstr "使用其他的編輯器" -#: src/compose.c:4663 +#: src/compose.c:4699 msgid "Linewrap" msgstr "折列" -#: src/compose.c:4664 +#: src/compose.c:4700 msgid "Wrap all long lines" msgstr "折換所有過長的文字列" -#: src/compose.c:5123 +#: src/compose.c:5161 msgid "Invalid MIME type." msgstr "不合法的 MIME 型態。" -#: src/compose.c:5141 +#: src/compose.c:5179 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "檔案不存在或者是空的。" -#: src/compose.c:5209 +#: src/compose.c:5247 msgid "Properties" msgstr "內容" -#: src/compose.c:5229 src/prefs_common_dialog.c:1467 +#: src/compose.c:5267 src/prefs_common_dialog.c:1468 msgid "Encoding" msgstr "編碼" -#: src/compose.c:5252 src/prefs_folder_item.c:203 +#: src/compose.c:5290 src/prefs_folder_item.c:203 msgid "Path" msgstr "路徑" -#: src/compose.c:5253 +#: src/compose.c:5291 msgid "File name" msgstr "檔名" -#: src/compose.c:5346 +#: src/compose.c:5384 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "外部編輯器的命令是錯誤的:「%s」\n" -#: src/compose.c:5392 +#: src/compose.c:5430 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1806,44 +1806,44 @@ msgstr "" "要強迫結束該行程嗎?\n" "行程的群組代碼是:%d" -#: src/compose.c:5767 src/compose.c:5775 src/compose.c:5781 +#: src/compose.c:5805 src/compose.c:5813 src/compose.c:5819 msgid "Can't queue the message." msgstr "無法放進暫存資料夾。" -#: src/compose.c:5872 +#: src/compose.c:5910 msgid "Select files" msgstr "選擇檔案" -#: src/compose.c:5894 +#: src/compose.c:5932 msgid "Select file" msgstr "選擇檔案" -#: src/compose.c:5929 +#: src/compose.c:5967 msgid "Save message" msgstr "儲存郵件" -#: src/compose.c:5930 +#: src/compose.c:5968 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "郵件已被修改過。將它儲存到草稿資料夾嗎?" -#: src/compose.c:5932 +#: src/compose.c:5970 msgid "Close _without saving" msgstr "關閉但不儲存(_W)" -#: src/compose.c:5974 +#: src/compose.c:6012 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "您確定要套用「%s」這個郵件樣板嗎?" -#: src/compose.c:5976 +#: src/compose.c:6014 msgid "Apply template" msgstr "套用郵件樣板" -#: src/compose.c:5977 +#: src/compose.c:6015 msgid "_Replace" msgstr "置換(_R)" -#: src/compose.c:5977 +#: src/compose.c:6015 msgid "_Insert" msgstr "插入(_I)" @@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr "編輯 JPilot 資料" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691 -#: src/prefs_common_dialog.c:1844 +#: src/prefs_common_dialog.c:1845 msgid " ... " msgstr "..." @@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "連線到 POP3 伺服器 %s 中..." msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "無法連線到 POP3 伺服器:%s:%d\n" -#: src/inc.c:784 src/send_message.c:617 +#: src/inc.c:784 src/send_message.c:625 msgid "Authenticating..." msgstr "認證" @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "取得新郵件的數量中" msgid "Deleting message %d" msgstr "刪除第 %d 號郵件" -#: src/inc.c:819 src/send_message.c:635 +#: src/inc.c:819 src/send_message.c:643 msgid "Quitting" msgstr "離開" @@ -2683,15 +2683,15 @@ msgstr "取得新郵件 (%d / %d) (%s / %s)" msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "取得新郵件 (共 %d 封新郵件, %s 已接收)" -#: src/inc.c:1097 +#: src/inc.c:1093 msgid "Connection failed." msgstr "連線失敗。" -#: src/inc.c:1103 +#: src/inc.c:1099 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "處理郵件時發生錯誤。" -#: src/inc.c:1108 +#: src/inc.c:1104 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2700,39 +2700,39 @@ msgstr "" "處理郵件時發生錯誤:\n" "%s" -#: src/inc.c:1114 +#: src/inc.c:1110 msgid "No disk space left." msgstr "磁碟空間已滿。" -#: src/inc.c:1119 +#: src/inc.c:1115 msgid "Can't write file." msgstr "無法寫入檔案。" -#: src/inc.c:1124 +#: src/inc.c:1120 msgid "Socket error." msgstr "Socket 有錯誤" #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1130 src/send_message.c:570 src/send_message.c:758 +#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:578 src/send_message.c:766 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "遠端主機關閉連線。" -#: src/inc.c:1136 +#: src/inc.c:1132 msgid "Mailbox is locked." msgstr "信箱已被鎖定,可能前一次擷取未完成。" -#: src/inc.c:1140 +#: src/inc.c:1136 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "信箱已被鎖定:%s" -#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:743 +#: src/inc.c:1142 src/send_message.c:751 msgid "Authentication failed." msgstr "認證失敗" -#: src/inc.c:1151 src/send_message.c:746 +#: src/inc.c:1147 src/send_message.c:754 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2741,15 +2741,15 @@ msgstr "" "認證失敗:\n" "%s" -#: src/inc.c:1156 src/send_message.c:762 +#: src/inc.c:1152 src/send_message.c:770 msgid "Session timed out." msgstr "作業逾時" -#: src/inc.c:1192 +#: src/inc.c:1188 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "動作已取消\n" -#: src/inc.c:1275 +#: src/inc.c:1271 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "從 %s 中取得郵件放入 %s...\n" @@ -3600,7 +3600,7 @@ msgstr "撰寫郵件" msgid "Compose new message" msgstr "編輯新郵件" -#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:997 +#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:998 msgid "Reply" msgstr "回覆" @@ -3628,7 +3628,7 @@ msgstr "轉寄郵件" msgid "Delete the message" msgstr "刪除郵件" -#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1788 +#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1789 msgid "Junk" msgstr "垃圾郵件" @@ -3747,7 +3747,7 @@ msgstr "" msgid "(Default print command)" msgstr "正在學習命令:" -#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2295 src/summaryview.c:3070 +#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2296 src/summaryview.c:3070 msgid "Print" msgstr "列印" @@ -3824,20 +3824,20 @@ msgstr "" msgid "_Check signature" msgstr "檢查數位簽章(_C)" -#: src/mimeview.c:959 src/mimeview.c:1026 src/mimeview.c:1059 -#: src/mimeview.c:1082 +#: src/mimeview.c:970 src/mimeview.c:1037 src/mimeview.c:1070 +#: src/mimeview.c:1093 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "無法儲存部份的多重郵件。" -#: src/mimeview.c:1039 +#: src/mimeview.c:1050 msgid "Can't save the attachments." msgstr "無法儲存附加檔案。" -#: src/mimeview.c:1092 +#: src/mimeview.c:1103 msgid "Open with" msgstr "以別的程式開啟" -#: src/mimeview.c:1093 +#: src/mimeview.c:1104 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3846,11 +3846,11 @@ msgstr "" "請輸入開啟指令:\n" "(「%s」將會被置換為檔名)" -#: src/mimeview.c:1131 +#: src/mimeview.c:1142 msgid "Opening executable file" msgstr "正在開啟可執行的檔案" -#: src/mimeview.c:1132 +#: src/mimeview.c:1143 msgid "" "This is an executable file. Opening executable file is restricted for " "security.\n" @@ -3861,7 +3861,7 @@ msgstr "" "如果您要執行它,請將它存於其他地方並且確定它並非是病毒或者某種心懷不軌的程" "式。" -#: src/mimeview.c:1168 +#: src/mimeview.c:1179 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "開啟此 MIME 型態的命令是錯誤的:「%s」" @@ -3928,7 +3928,7 @@ msgstr "私人資料" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:2097 +#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:2098 msgid "Advanced" msgstr "進階設定" @@ -4052,7 +4052,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "認證方法" #: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088 -#: src/prefs_common_dialog.c:894 src/prefs_common_dialog.c:2465 +#: src/prefs_common_dialog.c:895 src/prefs_common_dialog.c:2466 msgid "Automatic" msgstr "自動" @@ -4088,8 +4088,8 @@ msgstr "產生郵件識別碼" msgid "Add user-defined header" msgstr "加入使用者定義的標頭" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1548 -#: src/prefs_common_dialog.c:1575 +#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1549 +#: src/prefs_common_dialog.c:1576 msgid " Edit... " msgstr " 編輯... " @@ -4424,11 +4424,11 @@ msgstr "" msgid "Auto-check new mail" msgstr "自動檢查新郵件" -#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:1091 +#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:1092 msgid "every" msgstr "每" -#: src/prefs_common_dialog.c:741 src/prefs_common_dialog.c:1105 +#: src/prefs_common_dialog.c:741 src/prefs_common_dialog.c:1106 msgid "minute(s)" msgstr "分鐘" @@ -4444,8 +4444,8 @@ msgstr "收信後更新所有資料夾" msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "收到新郵件時立即執行" -#: src/prefs_common_dialog.c:769 src/prefs_common_dialog.c:2344 -#: src/prefs_common_dialog.c:2366 +#: src/prefs_common_dialog.c:769 src/prefs_common_dialog.c:2345 +#: src/prefs_common_dialog.c:2367 msgid "Command" msgstr "命令列" @@ -4474,11 +4474,11 @@ msgstr "將已送出之郵件存到寄件夾" msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "套用過濾器規則於寄出的郵件" -#: src/prefs_common_dialog.c:862 +#: src/prefs_common_dialog.c:863 msgid "Outgoing encoding" msgstr "輸出編碼" -#: src/prefs_common_dialog.c:874 +#: src/prefs_common_dialog.c:875 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4486,433 +4486,433 @@ msgstr "" "若是選用「自動選擇」,系統將自動為您判斷而使用最\n" "適合的語區設定。" -#: src/prefs_common_dialog.c:881 +#: src/prefs_common_dialog.c:882 msgid "Transfer encoding" msgstr "傳送之編碼" -#: src/prefs_common_dialog.c:905 +#: src/prefs_common_dialog.c:906 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "請指定當郵件主體內容包含非 ASCII 字元時,使用哪種編碼來傳送內容。" -#: src/prefs_common_dialog.c:971 src/prefs_common_dialog.c:1357 +#: src/prefs_common_dialog.c:972 src/prefs_common_dialog.c:1358 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "一般" -#: src/prefs_common_dialog.c:986 +#: src/prefs_common_dialog.c:987 msgid "Signature separator" msgstr "簽章分隔符號" -#: src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/prefs_common_dialog.c:996 msgid "Insert automatically" msgstr "自動加入簽章" -#: src/prefs_common_dialog.c:1005 +#: src/prefs_common_dialog.c:1006 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "回信時在相關欄位上自動加入電子郵件信箱" -#: src/prefs_common_dialog.c:1007 +#: src/prefs_common_dialog.c:1008 msgid "Quote message when replying" msgstr "回信時引用原文" -#: src/prefs_common_dialog.c:1009 +#: src/prefs_common_dialog.c:1010 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "讀取郵遞論壇郵件時按下「回覆」鈕表示回覆給郵遞論壇" -#: src/prefs_common_dialog.c:1020 +#: src/prefs_common_dialog.c:1021 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "自動呼叫外部編輯器" -#: src/prefs_common_dialog.c:1030 +#: src/prefs_common_dialog.c:1031 msgid "Undo level" msgstr "復原紀錄" -#: src/prefs_common_dialog.c:1050 +#: src/prefs_common_dialog.c:1051 msgid "Wrap messages at" msgstr "每列最多" -#: src/prefs_common_dialog.c:1062 +#: src/prefs_common_dialog.c:1063 msgid "characters" msgstr "個字元" -#: src/prefs_common_dialog.c:1072 +#: src/prefs_common_dialog.c:1073 msgid "Wrap quotation" msgstr "折列時顯示符號" -#: src/prefs_common_dialog.c:1078 +#: src/prefs_common_dialog.c:1079 msgid "Wrap on input" msgstr "切割輸入過長的文字列" -#: src/prefs_common_dialog.c:1080 +#: src/prefs_common_dialog.c:1081 msgid "Wrap before sending" msgstr "寄送之前自動折列" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1090 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "儲存至草稿資料夾" -#: src/prefs_common_dialog.c:1114 +#: src/prefs_common_dialog.c:1115 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "正常" -#: src/prefs_common_dialog.c:1119 +#: src/prefs_common_dialog.c:1120 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1170 +#: src/prefs_common_dialog.c:1171 msgid "Reply format" msgstr "回覆格式" -#: src/prefs_common_dialog.c:1185 src/prefs_common_dialog.c:1227 +#: src/prefs_common_dialog.c:1186 src/prefs_common_dialog.c:1228 msgid "Quotation mark" msgstr "引言符號" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1212 +#: src/prefs_common_dialog.c:1213 msgid "Forward format" msgstr "轉寄格式" -#: src/prefs_common_dialog.c:1259 +#: src/prefs_common_dialog.c:1260 msgid " Description of symbols " msgstr "特殊符號代表的意義" -#: src/prefs_common_dialog.c:1288 +#: src/prefs_common_dialog.c:1289 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1300 +#: src/prefs_common_dialog.c:1301 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "預設的收件夾" -#: src/prefs_common_dialog.c:1365 +#: src/prefs_common_dialog.c:1366 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "文字" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1377 +#: src/prefs_common_dialog.c:1378 msgid "Folder View" msgstr "資料夾檢視" -#: src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1386 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "若有未讀郵件,就顯示在資料夾名稱後面" -#: src/prefs_common_dialog.c:1387 +#: src/prefs_common_dialog.c:1388 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "在資料夾檢視中顯示郵件編號欄" -#: src/prefs_common_dialog.c:1396 +#: src/prefs_common_dialog.c:1397 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "新聞群組縮寫長度大於" -#: src/prefs_common_dialog.c:1411 +#: src/prefs_common_dialog.c:1412 msgid "letters" msgstr "個字母" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1417 +#: src/prefs_common_dialog.c:1418 msgid "Summary View" msgstr "郵件列表" -#: src/prefs_common_dialog.c:1426 +#: src/prefs_common_dialog.c:1427 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "若發信人是你自己,就在郵件列表的來源中顯示收信人" -#: src/prefs_common_dialog.c:1428 +#: src/prefs_common_dialog.c:1429 msgid "Expand threads" msgstr "自動展開郵件串列" -#: src/prefs_common_dialog.c:1436 src/prefs_common_dialog.c:2700 -#: src/prefs_common_dialog.c:2738 +#: src/prefs_common_dialog.c:1437 src/prefs_common_dialog.c:2701 +#: src/prefs_common_dialog.c:2739 msgid "Date format" msgstr "日期格式" -#: src/prefs_common_dialog.c:1457 +#: src/prefs_common_dialog.c:1458 msgid " Set display item of summary... " msgstr "設定郵件列表選項..." -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1464 msgid "Message" msgstr "郵件" -#: src/prefs_common_dialog.c:1473 +#: src/prefs_common_dialog.c:1474 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1485 +#: src/prefs_common_dialog.c:1486 msgid "This is used for messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1544 +#: src/prefs_common_dialog.c:1545 msgid "Enable coloration of message" msgstr "郵件中的引言與超連結顯示變色" -#: src/prefs_common_dialog.c:1559 +#: src/prefs_common_dialog.c:1560 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "將全形英文與數字以半形來顯示 (只適用日文)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1566 +#: src/prefs_common_dialog.c:1567 msgid "Display header pane above message view" msgstr "在顯示郵件欄上方加入標頭資訊" -#: src/prefs_common_dialog.c:1573 +#: src/prefs_common_dialog.c:1574 msgid "Display short headers on message view" msgstr "在郵件預覽中顯示郵件標頭" -#: src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/prefs_common_dialog.c:1586 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "將 HTML 郵件轉為純文字" -#: src/prefs_common_dialog.c:1589 +#: src/prefs_common_dialog.c:1590 msgid "Display cursor in message view" msgstr "在郵件預覽中顯示游標" -#: src/prefs_common_dialog.c:1602 +#: src/prefs_common_dialog.c:1603 msgid "Line space" msgstr "列間距" -#: src/prefs_common_dialog.c:1616 src/prefs_common_dialog.c:1654 +#: src/prefs_common_dialog.c:1617 src/prefs_common_dialog.c:1655 msgid "pixel(s)" msgstr "像素" -#: src/prefs_common_dialog.c:1621 +#: src/prefs_common_dialog.c:1622 msgid "Scroll" msgstr "捲軸" -#: src/prefs_common_dialog.c:1628 +#: src/prefs_common_dialog.c:1629 msgid "Half page" msgstr "一次半頁" -#: src/prefs_common_dialog.c:1634 +#: src/prefs_common_dialog.c:1635 msgid "Smooth scroll" msgstr "平滑捲動" -#: src/prefs_common_dialog.c:1640 +#: src/prefs_common_dialog.c:1641 msgid "Step" msgstr "每次捲動" -#: src/prefs_common_dialog.c:1660 +#: src/prefs_common_dialog.c:1661 msgid "Images" msgstr "圖片" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 +#: src/prefs_common_dialog.c:1669 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "調整附加圖片大小以適合視窗" -#: src/prefs_common_dialog.c:1670 +#: src/prefs_common_dialog.c:1671 msgid "Display images as inline" msgstr "在列間顯示圖片" -#: src/prefs_common_dialog.c:1754 +#: src/prefs_common_dialog.c:1755 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "啟用垃圾郵件控制" -#: src/prefs_common_dialog.c:1766 +#: src/prefs_common_dialog.c:1767 msgid "Learning command:" msgstr "正在學習命令:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1775 +#: src/prefs_common_dialog.c:1776 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "選擇金鑰" -#: src/prefs_common_dialog.c:1800 +#: src/prefs_common_dialog.c:1801 msgid "Not Junk" msgstr "不是垃圾郵件" -#: src/prefs_common_dialog.c:1815 +#: src/prefs_common_dialog.c:1816 msgid "Classifying command" msgstr "正在歸類命令" -#: src/prefs_common_dialog.c:1826 +#: src/prefs_common_dialog.c:1827 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1836 +#: src/prefs_common_dialog.c:1837 msgid "Junk folder" msgstr "垃圾郵件資料夾" -#: src/prefs_common_dialog.c:1854 +#: src/prefs_common_dialog.c:1855 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "被歸類為垃圾郵件者將會被移到這個資料夾。" -#: src/prefs_common_dialog.c:1865 +#: src/prefs_common_dialog.c:1866 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "接收郵件時對歸類為垃圾郵件者進行過濾" -#: src/prefs_common_dialog.c:1868 +#: src/prefs_common_dialog.c:1869 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "自伺服器上刪除" -#: src/prefs_common_dialog.c:1872 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1913 +#: src/prefs_common_dialog.c:1914 msgid "Automatically check signatures" msgstr "自動檢查數位簽章" -#: src/prefs_common_dialog.c:1916 +#: src/prefs_common_dialog.c:1917 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "將數位簽章檢查結果顯示在另一視窗" -#: src/prefs_common_dialog.c:1919 +#: src/prefs_common_dialog.c:1920 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "將密碼片語暫時存在記憶體中" -#: src/prefs_common_dialog.c:1934 +#: src/prefs_common_dialog.c:1935 msgid "Expired after" msgstr "期限:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1947 +#: src/prefs_common_dialog.c:1948 msgid "minute(s) " msgstr "分鐘" -#: src/prefs_common_dialog.c:1961 +#: src/prefs_common_dialog.c:1962 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "若設定為「0」則表示儲存密碼片語以供整個工作階段使用。" -#: src/prefs_common_dialog.c:1970 +#: src/prefs_common_dialog.c:1971 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "輸入密碼片語時擷取輸入" -#: src/prefs_common_dialog.c:1975 +#: src/prefs_common_dialog.c:1976 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "若 GnuPG 無法運作,則在啟動時發出警告" -#: src/prefs_common_dialog.c:2039 +#: src/prefs_common_dialog.c:2040 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "在郵件列表選擇郵件時開啟郵件" -#: src/prefs_common_dialog.c:2043 +#: src/prefs_common_dialog.c:2044 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "進入資料夾時直接跳到第一封未讀郵件" -#: src/prefs_common_dialog.c:2047 +#: src/prefs_common_dialog.c:2048 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "只在開啟新郵件時標示為未讀" -#: src/prefs_common_dialog.c:2051 +#: src/prefs_common_dialog.c:2052 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "接收完新郵件後直接進入收件夾中" -#: src/prefs_common_dialog.c:2059 +#: src/prefs_common_dialog.c:2060 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "移動或刪除郵件時立即執行" -#: src/prefs_common_dialog.c:2071 +#: src/prefs_common_dialog.c:2072 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "若此選項關閉,則必須按下「執行」才會執行移動或刪除。" -#: src/prefs_common_dialog.c:2076 +#: src/prefs_common_dialog.c:2077 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "讓按鈕的順序相容於 GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2083 +#: src/prefs_common_dialog.c:2084 msgid " Set key bindings... " msgstr "設定熱鍵..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2089 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2090 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "其他" -#: src/prefs_common_dialog.c:2093 +#: src/prefs_common_dialog.c:2094 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "執行命令" -#: src/prefs_common_dialog.c:2141 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 msgid "Receive dialog" msgstr "接收進度對話框" -#: src/prefs_common_dialog.c:2151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2152 msgid "Show receive dialog" msgstr "顯示接收郵件的進度對話框" -#: src/prefs_common_dialog.c:2161 +#: src/prefs_common_dialog.c:2162 msgid "Always" msgstr "一律顯示" -#: src/prefs_common_dialog.c:2162 +#: src/prefs_common_dialog.c:2163 msgid "Only on manual receiving" msgstr "只在手動收取郵件時顯示" -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2165 msgid "Never" msgstr "不顯示" -#: src/prefs_common_dialog.c:2169 +#: src/prefs_common_dialog.c:2170 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "接收錯誤時不要開啟錯誤視窗。" -#: src/prefs_common_dialog.c:2172 +#: src/prefs_common_dialog.c:2173 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "完成時關閉接收郵件的進度對話框" -#: src/prefs_common_dialog.c:2183 +#: src/prefs_common_dialog.c:2184 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "在通訊錄中,可利用雙擊直接將該電子郵件加入收信人中" -#: src/prefs_common_dialog.c:2185 +#: src/prefs_common_dialog.c:2186 msgid "On exit" msgstr "離開設定" -#: src/prefs_common_dialog.c:2193 +#: src/prefs_common_dialog.c:2194 msgid "Confirm on exit" msgstr "離開時確認" -#: src/prefs_common_dialog.c:2200 +#: src/prefs_common_dialog.c:2201 msgid "Empty trash on exit" msgstr "離開時清空刪除的郵件" -#: src/prefs_common_dialog.c:2202 +#: src/prefs_common_dialog.c:2203 msgid "Ask before emptying" msgstr "清除時確認" -#: src/prefs_common_dialog.c:2206 +#: src/prefs_common_dialog.c:2207 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "離開時若有尚未送出之郵件即發出警告" -#: src/prefs_common_dialog.c:2258 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "外部指令(%s 將會被置換成檔名或 URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2267 +#: src/prefs_common_dialog.c:2268 msgid "Web browser" msgstr "瀏覽器" -#: src/prefs_common_dialog.c:2279 src/prefs_common_dialog.c:3762 -#: src/prefs_common_dialog.c:3783 +#: src/prefs_common_dialog.c:2280 src/prefs_common_dialog.c:3763 +#: src/prefs_common_dialog.c:3784 msgid "(Default browser)" msgstr "(預設的瀏覽器)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "用其他外部程式來收信" -#: src/prefs_common_dialog.c:2354 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 msgid "Use external program for sending" msgstr "用其他外部程式來送信" -#: src/prefs_common_dialog.c:2412 +#: src/prefs_common_dialog.c:2413 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "啟用對於郵件列表快取整合性的嚴格檢查" -#: src/prefs_common_dialog.c:2415 +#: src/prefs_common_dialog.c:2416 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -4921,259 +4921,259 @@ msgstr "" "如果資料夾的內容有被其他應用軟體更動過的可能,就開啟它。\n" "此一選項將會降低郵件列表的顯示效能。" -#: src/prefs_common_dialog.c:2422 +#: src/prefs_common_dialog.c:2423 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "插槽 I/O 等待時間:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2435 +#: src/prefs_common_dialog.c:2436 msgid "second(s)" msgstr "秒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2463 +#: src/prefs_common_dialog.c:2464 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "自動選擇(推薦使用)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2468 +#: src/prefs_common_dialog.c:2469 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "七位元 ASCII (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2470 +#: src/prefs_common_dialog.c:2471 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "統一碼 (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2472 +#: src/prefs_common_dialog.c:2473 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "西歐語系 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2473 +#: src/prefs_common_dialog.c:2474 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "西歐語系 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2475 +#: src/prefs_common_dialog.c:2476 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "中歐語系 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2477 +#: src/prefs_common_dialog.c:2478 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2478 +#: src/prefs_common_dialog.c:2479 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2480 +#: src/prefs_common_dialog.c:2481 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "希臘語 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2482 +#: src/prefs_common_dialog.c:2483 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "希伯來語 (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2483 +#: src/prefs_common_dialog.c:2484 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "希伯來語 (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2485 +#: src/prefs_common_dialog.c:2486 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "土耳其語 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2487 +#: src/prefs_common_dialog.c:2488 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "斯拉夫語 (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2488 +#: src/prefs_common_dialog.c:2489 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "斯拉夫語 (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2489 +#: src/prefs_common_dialog.c:2490 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "斯拉夫語 (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2490 +#: src/prefs_common_dialog.c:2491 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "斯拉夫語 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2492 +#: src/prefs_common_dialog.c:2493 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "日文 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2494 +#: src/prefs_common_dialog.c:2495 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "日文 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2495 +#: src/prefs_common_dialog.c:2496 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "日文 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2498 +#: src/prefs_common_dialog.c:2499 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "簡體中文 (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2499 +#: src/prefs_common_dialog.c:2500 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "簡體中文 (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2500 +#: src/prefs_common_dialog.c:2501 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "繁體中文 (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2502 +#: src/prefs_common_dialog.c:2503 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "繁體中文 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2503 +#: src/prefs_common_dialog.c:2504 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "中文 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2506 +#: src/prefs_common_dialog.c:2507 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "韓文 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2508 +#: src/prefs_common_dialog.c:2509 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "泰文 (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2509 +#: src/prefs_common_dialog.c:2510 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "泰文 (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2676 +#: src/prefs_common_dialog.c:2677 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "週一、週二、..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2677 +#: src/prefs_common_dialog.c:2678 msgid "the full weekday name" msgstr "星期一、星期二、..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2678 +#: src/prefs_common_dialog.c:2679 msgid "the abbreviated month name" msgstr "1月、2月、..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2679 +#: src/prefs_common_dialog.c:2680 msgid "the full month name" msgstr "一月、二月、..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2680 +#: src/prefs_common_dialog.c:2681 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "目前語區設定所偏好的日期與時間" -#: src/prefs_common_dialog.c:2681 +#: src/prefs_common_dialog.c:2682 msgid "the century number (year/100)" msgstr "世紀 (年/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2682 +#: src/prefs_common_dialog.c:2683 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "今天是幾號 (以數字表示)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2683 +#: src/prefs_common_dialog.c:2684 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "現在幾點鐘 (廿四時制,以數字表示)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2684 +#: src/prefs_common_dialog.c:2685 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "現在幾點鐘 (十二時制,以數字表示)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2685 +#: src/prefs_common_dialog.c:2686 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "今天是今年的第幾天 (以數字表示)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2686 +#: src/prefs_common_dialog.c:2687 msgid "the month as a decimal number" msgstr "現在是幾月 (以數字表示)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2687 +#: src/prefs_common_dialog.c:2688 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "現在是幾分 (以數字表示)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2688 +#: src/prefs_common_dialog.c:2689 msgid "either AM or PM" msgstr "上午或下午" -#: src/prefs_common_dialog.c:2689 +#: src/prefs_common_dialog.c:2690 msgid "the second as a decimal number" msgstr "現在是幾秒 (以數字表示)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2690 +#: src/prefs_common_dialog.c:2691 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "現在是一週的第幾天 (以數字表示)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2691 +#: src/prefs_common_dialog.c:2692 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "目前語區設定所偏好的日期" -#: src/prefs_common_dialog.c:2692 +#: src/prefs_common_dialog.c:2693 msgid "the last two digits of a year" msgstr "公元年份的後兩位數字" -#: src/prefs_common_dialog.c:2693 +#: src/prefs_common_dialog.c:2694 msgid "the year as a decimal number" msgstr "公元年份 (以數字表示)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2694 +#: src/prefs_common_dialog.c:2695 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "時區名稱或縮寫" -#: src/prefs_common_dialog.c:2715 +#: src/prefs_common_dialog.c:2716 msgid "Specifier" msgstr "特殊符號" -#: src/prefs_common_dialog.c:2716 +#: src/prefs_common_dialog.c:2717 msgid "Description" msgstr "描述" -#: src/prefs_common_dialog.c:2756 +#: src/prefs_common_dialog.c:2757 msgid "Example" msgstr "範例" -#: src/prefs_common_dialog.c:2837 +#: src/prefs_common_dialog.c:2838 msgid "Set message colors" msgstr "設定顏色" -#: src/prefs_common_dialog.c:2845 +#: src/prefs_common_dialog.c:2846 msgid "Colors" msgstr "顏色" -#: src/prefs_common_dialog.c:2879 +#: src/prefs_common_dialog.c:2880 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "引言內容 - 第一層" -#: src/prefs_common_dialog.c:2885 +#: src/prefs_common_dialog.c:2886 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "引言內容 - 第二層" -#: src/prefs_common_dialog.c:2891 +#: src/prefs_common_dialog.c:2892 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "引言內容 - 第三層" -#: src/prefs_common_dialog.c:2897 +#: src/prefs_common_dialog.c:2898 msgid "URI link" msgstr "超連結" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 msgid "Recycle quote colors" msgstr "三層以上引言則重複使用指定的顏色" -#: src/prefs_common_dialog.c:2971 +#: src/prefs_common_dialog.c:2972 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "選擇第一層引言的顏色" -#: src/prefs_common_dialog.c:2974 +#: src/prefs_common_dialog.c:2975 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "選擇第二層引言的顏色" -#: src/prefs_common_dialog.c:2977 +#: src/prefs_common_dialog.c:2978 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "選擇第三層引言的顏色" -#: src/prefs_common_dialog.c:2980 +#: src/prefs_common_dialog.c:2981 msgid "Pick color for URI" msgstr "選擇超連結的顏色" -#: src/prefs_common_dialog.c:3120 +#: src/prefs_common_dialog.c:3121 msgid "Description of symbols" msgstr "特殊符號代表的意義" -#: src/prefs_common_dialog.c:3176 +#: src/prefs_common_dialog.c:3177 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5197,11 +5197,11 @@ msgstr "" "新聞群組\n" "郵件識別碼" -#: src/prefs_common_dialog.c:3189 +#: src/prefs_common_dialog.c:3190 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "若 x 已設定則顯示正規表示式" -#: src/prefs_common_dialog.c:3193 +#: src/prefs_common_dialog.c:3194 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5215,7 +5215,7 @@ msgstr "" "引言(不含簽章)\n" "% 符號" -#: src/prefs_common_dialog.c:3201 +#: src/prefs_common_dialog.c:3202 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5227,19 +5227,19 @@ msgstr "" "左大括弧\n" "右大括弧" -#: src/prefs_common_dialog.c:3247 +#: src/prefs_common_dialog.c:3248 msgid "Key bindings" msgstr "熱鍵設定" -#: src/prefs_common_dialog.c:3260 +#: src/prefs_common_dialog.c:3261 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "選擇事先設定的按鍵組合。" -#: src/prefs_common_dialog.c:3270 src/prefs_common_dialog.c:3594 +#: src/prefs_common_dialog.c:3271 src/prefs_common_dialog.c:3595 msgid "Default" msgstr "預設值" -#: src/prefs_common_dialog.c:3273 src/prefs_common_dialog.c:3603 +#: src/prefs_common_dialog.c:3274 src/prefs_common_dialog.c:3604 msgid "Old Sylpheed" msgstr "舊設定" @@ -5729,65 +5729,65 @@ msgstr "無法執行命令:%s" msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "執行命令 %s 時發生錯誤" -#: src/send_message.c:538 +#: src/send_message.c:546 msgid "Connecting" msgstr "連線中" -#: src/send_message.c:540 +#: src/send_message.c:548 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "連線到 SMTP 伺服器 %s..." -#: src/send_message.c:607 +#: src/send_message.c:615 msgid "Sending HELO..." msgstr "送出 HELO 標頭..." -#: src/send_message.c:608 src/send_message.c:613 src/send_message.c:618 +#: src/send_message.c:616 src/send_message.c:621 src/send_message.c:626 msgid "Authenticating" msgstr "認證中..." -#: src/send_message.c:609 src/send_message.c:614 +#: src/send_message.c:617 src/send_message.c:622 msgid "Sending message..." msgstr "送出郵件中..." -#: src/send_message.c:612 +#: src/send_message.c:620 msgid "Sending EHLO..." msgstr "送出 EHLO 標頭..." -#: src/send_message.c:621 +#: src/send_message.c:629 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "送出 MAIL FROM 標頭..." -#: src/send_message.c:622 src/send_message.c:626 src/send_message.c:631 +#: src/send_message.c:630 src/send_message.c:634 src/send_message.c:639 msgid "Sending" msgstr "送信中" -#: src/send_message.c:625 +#: src/send_message.c:633 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "送出 RCPT TO 標頭..." -#: src/send_message.c:630 +#: src/send_message.c:638 msgid "Sending DATA..." msgstr "送出郵件資料 DATA..." -#: src/send_message.c:634 +#: src/send_message.c:642 msgid "Quitting..." msgstr "離開中..." -#: src/send_message.c:662 +#: src/send_message.c:670 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "送出新郵件 (%d / %d 位元組)" -#: src/send_message.c:690 +#: src/send_message.c:698 msgid "Sending message" msgstr "送出郵件" -#: src/send_message.c:734 src/send_message.c:754 +#: src/send_message.c:742 src/send_message.c:762 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "送信時發生錯誤。" -#: src/send_message.c:737 +#: src/send_message.c:745 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -5891,12 +5891,12 @@ msgstr "產生來源視窗中...\n" msgid "Source of the message" msgstr "郵件原始碼" -#: src/sourcewindow.c:136 +#: src/sourcewindow.c:137 #, c-format msgid "Displaying the source of %s ...\n" msgstr "顯示 %s 來源中...\n" -#: src/sourcewindow.c:138 +#: src/sourcewindow.c:139 #, c-format msgid "%s - Source" msgstr "%s - 原始碼" |