aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--ChangeLog7
-rw-r--r--ChangeLog.ja7
-rw-r--r--po/bg.po391
-rw-r--r--po/cs.po391
-rw-r--r--po/da.po391
-rw-r--r--po/de.po391
-rw-r--r--po/el.po386
-rw-r--r--po/es.po391
-rw-r--r--po/et.po390
-rw-r--r--po/fr.po391
-rw-r--r--po/gl.po391
-rw-r--r--po/hr.po388
-rw-r--r--po/hu.po391
-rw-r--r--po/it.po391
-rw-r--r--po/ja.po404
-rw-r--r--po/ko.po388
-rw-r--r--po/nl.po391
-rw-r--r--po/pl.po391
-rw-r--r--po/pt_BR.po390
-rw-r--r--po/ro.po386
-rw-r--r--po/ru.po391
-rw-r--r--po/sk.po391
-rw-r--r--po/sl.po390
-rw-r--r--po/sr.po390
-rw-r--r--po/sv.po391
-rw-r--r--po/tr.po391
-rw-r--r--po/uk.po391
-rw-r--r--po/zh_CN.po391
-rw-r--r--po/zh_TW.Big5.po391
-rw-r--r--src/gtkutils.c15
-rw-r--r--src/gtkutils.h1
-rw-r--r--src/prefs_account.c6
-rw-r--r--src/prefs_common.c20
33 files changed, 5323 insertions, 5283 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 4e0ce539..2feceb9d 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,10 @@
+2005-02-04
+
+ * src/gtkutils.[ch]: gtkut_widget_set_small_font_size(): new.
+ * src/prefs_account.c
+ src/prefs_common.c: made the font size of supplementary
+ explanations smaller, and enabled line wrap.
+
2005-02-03
* version 1.9.1
diff --git a/ChangeLog.ja b/ChangeLog.ja
index f6d82de2..3af6a9c7 100644
--- a/ChangeLog.ja
+++ b/ChangeLog.ja
@@ -1,3 +1,10 @@
+2005-02-04
+
+ * src/gtkutils.[ch]: gtkut_widget_set_small_font_size(): 新規。
+ * src/prefs_account.c
+ src/prefs_common.c: 補足説明のフォントサイズを小さくし、
+ 行折り返しを有効にした。
+
2005-02-03
* version 1.9.1
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index ac4f724b..17b14342 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-03 17:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-04 15:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "/_亰亳于舒仆亠"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail 舒亟亠"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2144
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2152
msgid "Address book"
msgstr "亟亠仆舒 从仆亳亞舒"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "EMail 亟亠"
msgid "Group"
msgstr "仗舒"
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1818
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1822
msgid "Folder"
msgstr "舒仗从舒"
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "亳从亠仗于舒仆亠"
msgid "Attach file"
msgstr "亳从亠仗于舒仆亠 仆舒 舒亶仍"
-#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250
+#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1337 src/prefs_common.c:1254
msgid "Signature"
msgstr "弌亳亞仆舒舒"
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "弌亳亞仆舒舒"
msgid "Insert signature"
msgstr "仄从于舒仆亠 仆舒 亳亞仆舒舒"
-#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123
+#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1276 src/prefs_common.c:2131
msgid "Editor"
msgstr "亠亟舒从仂"
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " 仂于亠从舒 仆舒 舒亶仍 "
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/prefs_account.c:1345
+#: src/prefs_account.c:1348
msgid "File"
msgstr "个舒亶仍"
@@ -1375,7 +1375,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "亠亟舒从亳舒仆亠 仆舒 JPilot 亰舒仗亳"
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
-#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1850
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr "弌舒于礌亠"
msgid "Compose new message"
msgstr "弌舒于礌亠 仆舒 仆仂于仂 仂弍亠仆亳亠"
-#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1342
+#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1346
msgid "Reply"
msgstr "亞仂于舒礌亠"
@@ -3406,7 +3406,7 @@ msgstr "亠仍舒亠亠 仍亳 仗亠亰舒仗亳于舒仆亠 仆舒 亠于于舒
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 亰舒仗舒亰亳 舒亶仍 `%s'."
-#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2112 src/summaryview.c:2742
+#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2120 src/summaryview.c:2742
msgid "Print"
msgstr "亠舒"
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 MIME 亳亰亞仍亠亟...\n"
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME 丐亳仗"
-#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1533
+#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1537
msgid "Text"
msgstr "丐亠从"
@@ -3768,12 +3768,12 @@ msgstr "亞舒仆亳亰舒亳"
msgid "Server information"
msgstr "仆仂仄舒亳 亰舒 于舒"
-#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1591
+#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1594
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1100 src/prefs_account.c:1608
-#: src/prefs_account.c:1794
+#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1101 src/prefs_account.c:1611
+#: src/prefs_account.c:1798
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
@@ -3801,11 +3801,11 @@ msgstr "弌于 亰舒 仗仂仍舒于舒仆亠"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP 于 (亳亰仗舒舒仆亠)"
-#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1256
+#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1257
msgid "User ID"
msgstr "仂亠弍亳亠仍从亳 ID"
-#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1265
+#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1266
msgid "Password"
msgstr "舒仂仍舒"
@@ -3854,220 +3854,221 @@ msgstr "仂亟舒 从亳"
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(亠亳仍亳舒仆亳亠 仂弍亠仆亳 亠 弍亟舒 舒仆磦舒仆亳 于 舒亰亳 仗舒仗从舒)"
-#: src/prefs_account.c:1111 src/prefs_account.c:1227
+#: src/prefs_account.c:1112 src/prefs_account.c:1228
msgid "Authentication method"
msgstr "亠仂亟 仆舒 亟仂仂于亠磦舒仆亠"
-#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1180
+#: src/prefs_account.c:1122 src/prefs_account.c:1238 src/prefs_common.c:1182
msgid "Automatic"
msgstr "于仂仄舒亳仆仂"
-#: src/prefs_account.c:1129
+#: src/prefs_account.c:1130
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "'仂仍舒于舒仆亠 于亳从亳' 仗仂于亠磦舒 亰舒 仆仂于亳 仂弍亠仆亳 于 仂亰亳 舒从舒仆"
-#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1178 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "舒亞仍舒于仆舒 舒"
-#: src/prefs_account.c:1184
+#: src/prefs_account.c:1185
msgid "Add Date header field"
msgstr "仂弍舒于礌亠 仆舒 亰舒亞仍舒于仆舒 舒 舒舒"
-#: src/prefs_account.c:1185
+#: src/prefs_account.c:1186
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "亠仆亠亳舒仆亠 仆舒 Message-ID"
-#: src/prefs_account.c:1192
+#: src/prefs_account.c:1193
msgid "Add user-defined header"
msgstr "仂弍舒于礌亠 仆舒 亰舒亞仍舒于仆舒 舒 仂 仗仂亠弍亳亠仍"
-#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1694 src/prefs_common.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1195 src/prefs_common.c:1698 src/prefs_common.c:1723
msgid " Edit... "
msgstr " 亠亟舒从亳舒仆亠... "
-#: src/prefs_account.c:1204
+#: src/prefs_account.c:1205
msgid "Authentication"
msgstr "丕亟仂仂于亠磦舒仆亠"
-#: src/prefs_account.c:1212
+#: src/prefs_account.c:1213
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP 丕亟仂仂于亠磦舒仆亠 (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1287
+#: src/prefs_account.c:1288
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same\n"
-"user ID and password as receiving will be used."
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
msgstr ""
"从仂 仂舒于亳亠 亠亰亳 仗仂仍亠舒 仗舒亰仆亳, 亠 弍亟舒 亳亰仗仂仍亰于舒仆亳\n"
"亳亠 user ID 亳 仗舒仂仍舒 从舒仂 亰舒 仗仂仍舒于舒仆亠."
-#: src/prefs_account.c:1297
+#: src/prefs_account.c:1300
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "丕亟仂仂于亠磦舒仆亠 POP3 仗亠亟亳 亳亰仗舒舒仆亠"
-#: src/prefs_account.c:1353
+#: src/prefs_account.c:1356
msgid "Command output"
msgstr "亰仂亟 仆舒 从仂仄舒仆亟舒"
-#: src/prefs_account.c:1364 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1367 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "于仂仄舒亳仆仂 舒仆仂于磦舒仆亠 仆舒 仍亠亟仆亳亠 舒亟亠亳"
-#: src/prefs_account.c:1373
+#: src/prefs_account.c:1376
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1386
+#: src/prefs_account.c:1389
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1399
+#: src/prefs_account.c:1402
msgid "Reply-To"
msgstr "亞仂于仂-亟仂"
-#: src/prefs_account.c:1451
+#: src/prefs_account.c:1454
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "亳仗亳舒仆亠 仗仂 仗仂亟舒亰弍亳舒仆亠"
-#: src/prefs_account.c:1453
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Sign message by default"
msgstr "仂亟仗亳于舒仆亠 仗仂 仗仂亟舒亰弍亳舒仆亠"
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1458
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "亰仗仂仍亰于舒仆亠 仆舒 ASCII-armored 仂仄舒 亰舒 从亳仗亳舒仆亠"
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1460
msgid "Use clear text signature"
msgstr "亰仗仂仍亰于舒仆亠 仆舒 仗仂亟仗亳 于 亳 亠从"
-#: src/prefs_account.c:1462
+#: src/prefs_account.c:1465
msgid "Sign key"
msgstr "仂亟仗亳于舒 从仍ム"
-#: src/prefs_account.c:1470
+#: src/prefs_account.c:1473
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "亰仗仂仍亰于舒仆亠 仆舒 仗仂亟舒亰弍亳舒亳 亠 GnuPG 从仍ム"
-#: src/prefs_account.c:1479
+#: src/prefs_account.c:1482
msgid "Select key by your email address"
msgstr "亰弍仂 仆舒 从仍ム 仗仂 于舒亳 email 舒亟亠"
-#: src/prefs_account.c:1488
+#: src/prefs_account.c:1491
msgid "Specify key manually"
msgstr "亠仆 亳亰弍仂 仆舒 从仍ム"
-#: src/prefs_account.c:1504
+#: src/prefs_account.c:1507
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID 仆舒 仗仂亠弍亳亠仍 亳仍亳 从仍ム舒:"
-#: src/prefs_account.c:1599 src/prefs_account.c:1616 src/prefs_account.c:1632
-#: src/prefs_account.c:1650
+#: src/prefs_account.c:1602 src/prefs_account.c:1619 src/prefs_account.c:1635
+#: src/prefs_account.c:1653
msgid "Don't use SSL"
msgstr "亠 亠 亳亰仗仂仍亰于舒 SSL"
-#: src/prefs_account.c:1602
+#: src/prefs_account.c:1605
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "亰仗仂仍亰于舒仆亠 仆舒 SSL 亰舒 POP3 于亰从舒"
-#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_account.c:1622 src/prefs_account.c:1656
+#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_account.c:1625 src/prefs_account.c:1659
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "亰仗仂仍亰于舒仆亠 仆舒 STARTTLS 从仂仄舒仆亟舒 亰舒 舒 仆舒 SSL 亠亳"
-#: src/prefs_account.c:1619
+#: src/prefs_account.c:1622
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "亰仗仂仍亰于舒仆亠 仆舒 SSL 亰舒 IMAP4 于亰从舒"
-#: src/prefs_account.c:1625
+#: src/prefs_account.c:1628
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1640
+#: src/prefs_account.c:1643
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "亰仗仂仍亰于舒仆亠 仆舒 SSL 亰舒 NNTP 于亰从舒"
-#: src/prefs_account.c:1642
+#: src/prefs_account.c:1645
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "亰仗舒舒仆亠 (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1653
+#: src/prefs_account.c:1656
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "亰仗仂仍亰于舒仆亠 仆舒 SSL 亰舒 SMTP 于亰从舒"
-#: src/prefs_account.c:1664
+#: src/prefs_account.c:1667
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "亰仗仂仍亰于舒仆亠 仆舒 仆亠弍仍仂从亳舒 SSL"
-#: src/prefs_account.c:1676
+#: src/prefs_account.c:1679
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr "(亰从仍ム亠亠 舒从仂 亳仄舒亠 仗仂弍仍亠仄亳 SSL 于亰从舒)"
-#: src/prefs_account.c:1764
+#: src/prefs_account.c:1768
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "仗亠亟亠仍礌亠 仆舒 SMTP 仗仂"
-#: src/prefs_account.c:1770
+#: src/prefs_account.c:1774
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "仗亠亟亠仍礌亠 仆舒 POP3 仗仂"
-#: src/prefs_account.c:1776
+#: src/prefs_account.c:1780
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "仗亠亟亠仍礌亠 仆舒 IMAP4 仗仂"
-#: src/prefs_account.c:1782
+#: src/prefs_account.c:1786
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "仗亠亟亠仍礌亠 仆舒 NNTP 仗仂"
-#: src/prefs_account.c:1787
+#: src/prefs_account.c:1791
msgid "Specify domain name"
msgstr "仗亠亟亠仍礌亠 仆舒 亳仄亠 仆舒 亟仂仄亠亶仆"
-#: src/prefs_account.c:1805
+#: src/prefs_account.c:1809
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP 亟亳亠从仂亳 仆舒 于舒"
-#: src/prefs_account.c:1859
+#: src/prefs_account.c:1863
msgid "Put sent messages in"
msgstr "仂舒于礌亠 仆舒 亳亰仗舒亠仆亳 仂弍亠仆亳 于"
-#: src/prefs_account.c:1861
+#: src/prefs_account.c:1865
msgid "Put draft messages in"
msgstr "仂舒于礌亠 仆舒 亠仆仂于亳亠 于"
-#: src/prefs_account.c:1863
+#: src/prefs_account.c:1867
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "仂舒于礌亠 仆舒 亳亰亳亳 仂弍亠仆亳 于"
-#: src/prefs_account.c:1924
+#: src/prefs_account.c:1928
msgid "Account name is not entered."
msgstr "亠 亠 于于亠亟亠仆仂 亳仄亠 仆舒 舒从舒仆舒."
-#: src/prefs_account.c:1928
+#: src/prefs_account.c:1932
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "亠 亠 于于亠亟亠仆 仗仂亠仆从亳 舒亟亠."
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1937
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "亠 亠 于于亠亟亠仆 SMTP 于."
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1942
msgid "User ID is not entered."
msgstr "亠 亠 于于亠亟亠仆 仗仂亠弍亳亠仍从亳 ID."
-#: src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1947
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "亠 亠 于于亠亟亠仆 POP3 于."
-#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:1952
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "亠 亠 于于亠亟亠仆 IMAP4 于."
-#: src/prefs_account.c:1953
+#: src/prefs_account.c:1957
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "亠 亠 于于亠亟亠仆 NNTP 于."
-#: src/prefs_account.c:2035
+#: src/prefs_account.c:2039
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4377,134 +4378,136 @@ msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "丐舒亶仍舒仆亟从亳 (Windows-874)"
#: src/prefs_common.c:1158
+#, fuzzy
msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
-"for the current locale will be used."
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used."
msgstr ""
"从仂 亠 亳亰弍舒仆仂 `于仂仄舒亳仆仂', 亠 弍亟亠 亳亰弍舒仆仂\n"
"仂仗亳仄舒仍仆仂仂 亰舒 亠从亳 仍仂从舒仍 从仂亟亳舒仆亠."
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1172
msgid "Transfer encoding"
msgstr "亠仆仂仆仂 从仂亟亳舒仆亠"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1195
+#, fuzzy
msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
-"message body contains non-ASCII characters."
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters."
msgstr ""
"丕从舒亢亠亠 亠仆仂仆仂 仂亟亳舒仆亠 仆舒 弌亟亢舒仆亳亠仂(Content-Transfer-Encoding)\n"
"亳亰仗仂仍亰于舒仆仂 从仂亞舒仂 磿仂仂 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂 亟亢舒 仆亠-ASCII 亰仆舒亳."
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1265
msgid "Signature separator"
msgstr "舒亰亟亠仍亳亠仍 仆舒 亳亞仆舒舒舒"
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1274
msgid "Insert automatically"
msgstr "于仂仄舒亳仆仂 于仄从于舒仆亠"
-#: src/prefs_common.c:1280
+#: src/prefs_common.c:1284
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "于仂仄舒亳仆仂 舒亳舒仆亠 仆舒 于仆亠仆 亠亟舒从仂"
-#: src/prefs_common.c:1290
+#: src/prefs_common.c:1294
msgid "Undo level"
msgstr "亳于仂 仆舒 仂仄礌舒"
-#: src/prefs_common.c:1310
+#: src/prefs_common.c:1314
msgid "Wrap messages at"
msgstr "亠仆舒礌亠 仆舒 仂弍亠仆亳舒 仆舒"
-#: src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1326
msgid "characters"
msgstr "亰仆舒从舒"
-#: src/prefs_common.c:1332
+#: src/prefs_common.c:1336
msgid "Wrap quotation"
msgstr "亠仆舒礌亠 仆舒 亳舒"
-#: src/prefs_common.c:1338
+#: src/prefs_common.c:1342
msgid "Wrap on input"
msgstr "亠仆舒礌亠 仗亳 于于亠亢亟舒仆亠"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1344
msgid "Wrap before sending"
msgstr "亠仆舒礌亠 仗亠亟亳 亳亰仗舒舒仆亠"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1354
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "于仂仄舒亳仆仂 亳亰弍亳舒仆亠 仆舒 舒从舒仆 亰舒 仂亞仂于仂"
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1356
msgid "Quote message when replying"
msgstr "丶亳亳舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂 仗亳 仂亞仂于舒礌亠"
-#: src/prefs_common.c:1354
+#: src/prefs_common.c:1358
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "仂仆舒 亰舒 仂亞仂于仂 亳亰仗仍仆磦舒 仂亞仂于仂 亟仂 仗仂亠仆从亳 仗亳从"
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1404
msgid "Reply format"
msgstr "个仂仄舒 仆舒 仂亞仂于仂舒"
-#: src/prefs_common.c:1415 src/prefs_common.c:1454
+#: src/prefs_common.c:1419 src/prefs_common.c:1458
msgid "Quotation mark"
msgstr "舒从亳舒仆亠 仆舒 亳舒"
-#: src/prefs_common.c:1439
+#: src/prefs_common.c:1443
msgid "Forward format"
msgstr "个仂仄舒 仆舒 仗亠仗舒舒仆亠"
-#: src/prefs_common.c:1483
+#: src/prefs_common.c:1487
msgid " Description of symbols "
msgstr " 仗亳舒仆亳亠 仆舒 亳仄于仂仍亳亠 "
-#: src/prefs_common.c:1524
+#: src/prefs_common.c:1528
msgid "Font"
msgstr "丿亳"
-#: src/prefs_common.c:1556
+#: src/prefs_common.c:1560
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "亠于亠亢亟舒仆亠 仆舒 亳仄亠 仆舒 亰舒亞仍舒于仆舒 舒 (从舒仂 'From:', 'Subject:')"
-#: src/prefs_common.c:1559
+#: src/prefs_common.c:1563
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 弍仂 仆舒 仆亠仗仂亠亠仆亳亠 亟仂 亳仄亠仂 仆舒 仗舒仗从舒舒"
-#: src/prefs_common.c:1568
+#: src/prefs_common.c:1572
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "弌从舒舒于舒仆亠 仆舒 仆仂于亳仆舒从亳 亞仗亳 仗仂 亟仍亞亳 仂"
-#: src/prefs_common.c:1583
+#: src/prefs_common.c:1587
msgid "letters"
msgstr "弍从于亳"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Summary View"
msgstr "亰亞仍亠亟 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒"
-#: src/prefs_common.c:1598
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 仗仂仍舒亠仍 于 `' 从仂仍仂仆舒舒, 舒从仂 亳亰仗舒舒舒 亠 于亳亠"
-#: src/prefs_common.c:1600
+#: src/prefs_common.c:1604
msgid "Expand threads"
msgstr "舒亰于亳于舒仆亠 仆舒 仆亳从亳亠..."
-#: src/prefs_common.c:1608 src/prefs_common.c:2401 src/prefs_common.c:2439
+#: src/prefs_common.c:1612 src/prefs_common.c:2409 src/prefs_common.c:2447
msgid "Date format"
msgstr "个仂仄舒 仆舒 亟舒舒舒"
-#: src/prefs_common.c:1629
+#: src/prefs_common.c:1633
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "仗亠亟亠仍礌亠 仆舒 舒亳弍亳 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒"
-#: src/prefs_common.c:1690
+#: src/prefs_common.c:1694
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "仂亰于仂仍磦舒仆亠 仆舒 仂于亠磦舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠"
-#: src/prefs_common.c:1704
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4512,317 +4515,315 @@ msgstr ""
"仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 multi-byte 舒亰弍从舒 亳 亳亳 从舒仂\n"
"ASCII 亰仆舒亳 (舒仄仂 亰舒 亊仗仂仆从亳)"
-#: src/prefs_common.c:1710
+#: src/prefs_common.c:1714
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "舒仆亠仍 亰舒亞仍舒于仆舒 舒 仆舒亟 亳亰亞仍亠亟舒 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂"
-#: src/prefs_common.c:1717
+#: src/prefs_common.c:1721
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 从舒从亳 亰舒亞仍舒于仆亳 舒亳 于 亳亰亞仍亠亟舒 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂"
-#: src/prefs_common.c:1738
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid "Line space"
msgstr "舒亰仂礌亳亠 仄/ 亠亟仂于亠亠"
-#: src/prefs_common.c:1752 src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_common.c:1756 src/prefs_common.c:1794
msgid "pixel(s)"
msgstr "仗亳从亠仍(舒)"
-#: src/prefs_common.c:1757
+#: src/prefs_common.c:1761
msgid "Scroll"
msgstr "亠于舒仆亠"
-#: src/prefs_common.c:1764
+#: src/prefs_common.c:1768
msgid "Half page"
msgstr "仂仍仂于亳仆 舒仆亳舒"
-#: src/prefs_common.c:1770
+#: src/prefs_common.c:1774
msgid "Smooth scroll"
msgstr "仍舒于仆仂 仗亠于舒仆亠"
-#: src/prefs_common.c:1776
+#: src/prefs_common.c:1780
msgid "Step"
msgstr "弌仗从舒"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1801
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "舒亰仗于舒仆亠 仆舒 仗亳从亠仗亠仆亳 亳亰仂弍舒亢亠仆亳"
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1845
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "于仂仄舒亳仆舒 仗仂于亠从舒 仆舒 仗仂亟仗亳亳亠"
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1848
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "仂从舒亰于舒仆亠 于 仂亟亠仍亠仆 仗仂亰仂亠 仆舒 亠亰仍舒舒 仂 仗仂于亠从舒 仆舒 仗仂亟仗亳舒"
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1851
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "亠仄亠仆仆仂 舒仆磦舒仆亠 仆舒 仗舒仂仍舒舒 于 仗舒仄亠舒"
-#: src/prefs_common.c:1862
+#: src/prefs_common.c:1866
msgid "Expired after"
msgstr "亠于舒仍亳亟仆仂 仍亠亟"
-#: src/prefs_common.c:1875
+#: src/prefs_common.c:1879
msgid "minute(s) "
msgstr "仄亳仆舒(亳)"
-#: src/prefs_common.c:1888
-msgid ""
-"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
-" for the whole session)"
+#: src/prefs_common.c:1892
+#, fuzzy
+msgid "(Setting to '0' will store the passphrase for the whole session)"
msgstr ""
"(丕舒仆仂于磦舒仆亠 仆舒 `0' 亠 舒仆磦舒 仗舒仂仍舒舒\n"
"仗亠亰 磿舒舒 亠亳)"
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1904
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "亠于舒舒仆亠 仆舒 于仂亟舒 仗亳 于于亠亢亟舒仆亠 仆舒 仗舒仂仍舒"
-#: src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1909
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 仗亠亟仗亠亢亟亠仆亳亠 仗亳 舒亳舒仆亠, 舒从仂 GnuPG 仆亠 舒弍仂亳"
-#: src/prefs_common.c:1954
+#: src/prefs_common.c:1960
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "于舒礌亠 于亳仆舒亞亳 仆舒 仂弍亠仆亳舒 亳亰弍舒仆亳 于 亳亰于舒亟从舒舒"
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1964
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "于舒礌亠 仆舒 仗于仂仂 仆亠仗仂亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠 仗亳 于仍亳亰舒仆亠 于 仗舒仗从舒"
-#: src/prefs_common.c:1962
+#: src/prefs_common.c:1968
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "舒从亳舒仆亠 从舒仂 仗仂亠亠仆仂 舒仄仂 仆舒 仂弍亠仆亳亠 仂于仂亠仆仂 于 仆仂于 仗仂亰仂亠"
-#: src/prefs_common.c:1966
+#: src/prefs_common.c:1972
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "仍亳亰舒仆亠 于于 于仂亟舒舒 从亳 仍亠亟 仗仂仍舒于舒仆亠 仆舒 仆仂于亳 仂弍亠仆亳"
-#: src/prefs_common.c:1974
+#: src/prefs_common.c:1980
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "亠亰舒弍舒于仆仂 亳亰仗仍仆亠仆亳亠 仗亳 仄亠亠仆亠 亳仍亳 亳亰亳于舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳"
-#: src/prefs_common.c:1981
-msgid ""
-"(Messages will be marked until execution\n"
-" if this is turned off)"
+#: src/prefs_common.c:1987
+#, fuzzy
+msgid "(Messages will be marked until execution if this is turned off)"
msgstr ""
"(弌仂弍亠仆亳舒 亠 弍亟舒 仄舒从亳舒仆亳 亟仂 亳亰仗仍仆亠仆亳亠仂\n"
"舒从仂 仂于舒 亠 亳亰从仍ム亠仆仂)"
-#: src/prefs_common.c:1987
+#: src/prefs_common.c:1995
msgid "Receive dialog"
msgstr "亳舒仍仂亞 仗亳 仗仂仍舒于舒仆亠"
-#: src/prefs_common.c:1997
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "Show receive dialog"
msgstr "仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 亟亳舒仍仂亞 仗亳 仗仂仍舒于舒仆亠"
-#: src/prefs_common.c:2007
+#: src/prefs_common.c:2015
msgid "Always"
msgstr "亳仆舒亞亳"
-#: src/prefs_common.c:2008
+#: src/prefs_common.c:2016
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "弌舒仄仂 仗亳 仆仂 仗仂仍舒于舒仆亠"
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2018
msgid "Never"
msgstr "亳从仂亞舒"
-#: src/prefs_common.c:2015
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "亠亰 仗仂于亟亳亞舒仆亠 仆舒 亟亳舒仍仂亞 亰舒 亞亠从舒 仗亳 亞亠从舒 仗亳 仗仂仍舒于舒仆亠"
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2026
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "舒于舒礌亠 仆舒 亟亳舒仍仂亞舒 仗亳 仗仂仍舒于舒仆亠 从仂亞舒仂 亰舒于亳"
-#: src/prefs_common.c:2024
+#: src/prefs_common.c:2032
msgid " Set key bindings... "
msgstr "仗亠亟亠仍礌亠 仆舒 从仍舒于亳仆亳 从仂仄弍亳仆舒亳亳"
-#: src/prefs_common.c:2080
+#: src/prefs_common.c:2088
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "仆仆亳 从仂仄舒仆亟亳 (%s 亠 弍亟亠 亰舒仄亠仆亠仆 亳仄亠 仆舒 舒亶仍 / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2089
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Web browser"
msgstr "丕亠弍 弍舒亰"
-#: src/prefs_common.c:2153
+#: src/prefs_common.c:2161
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "仂弍舒于礌亠 仆舒 舒亟亠舒 于 仆舒亰仆舒亠仆亳亠仂 仗亳 亟于仂亶仆仂 舒从于舒仆亠"
-#: src/prefs_common.c:2155
+#: src/prefs_common.c:2163
msgid "On exit"
msgstr "亳 亳亰仍亳亰舒仆亠"
-#: src/prefs_common.c:2163
+#: src/prefs_common.c:2171
msgid "Confirm on exit"
msgstr "仂于亢亟亠仆亳亠 仗亳 亳亰仍亳亰舒仆亠"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2178
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仂亠仂 仆舒 亳亰仍亳亰舒仆亠"
-#: src/prefs_common.c:2172
+#: src/prefs_common.c:2180
msgid "Ask before emptying"
msgstr "亳舒仆亠 仗亠亟亳 亳亰亳于舒仆亠"
-#: src/prefs_common.c:2176
+#: src/prefs_common.c:2184
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "亠亟仗亠亢亟亠仆亳亠 舒从仂 亳仄舒 仂弍亠仆亳 于 仂仗舒从舒舒"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2190
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "仂仂从舒 仆舒 / 仗仂:"
-#: src/prefs_common.c:2195
+#: src/prefs_common.c:2203
msgid "second(s)"
msgstr "亠从仆亟舒(亳)"
-#: src/prefs_common.c:2377
+#: src/prefs_common.c:2385
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "仆舒仗仍仆仂 从舒亠仆仂仂 亳仄亠 仆舒 亟亠仍仆亳从舒"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2386
msgid "the full weekday name"
msgstr "仗仍仆仂仂 亳仄亠 仆舒 亟亠仍仆亳从舒"
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "从舒亠仆仂仂 亳仄亠 仆舒 仄亠亠舒"
-#: src/prefs_common.c:2380
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "the full month name"
msgstr "仗仍仆仂仂 亳仄亠 仆舒 仄亠亠舒"
-#: src/prefs_common.c:2381
+#: src/prefs_common.c:2389
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "仗亠亟仗仂亳舒仆舒舒 亟舒舒 亳 舒 亰舒 亠从亳 仍仂从舒仍"
-#: src/prefs_common.c:2382
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "于亠从 (亞仂亟亳仆a/100)"
-#: src/prefs_common.c:2383
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "亟亠仆 仂 仄亠亠舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂"
-#: src/prefs_common.c:2384
+#: src/prefs_common.c:2392
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "舒舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂 仗仂仍亰于舒亶从亳 24-舒仂于 舒仂于仆亳从"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2393
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "舒舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂 仗仂仍亰于舒亶从亳 12-舒仂于 舒仂于仆亳从"
-#: src/prefs_common.c:2386
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "亟亠仆 仂 亞仂亟亳仆舒舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂"
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2395
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "仄亠亠舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂"
-#: src/prefs_common.c:2388
+#: src/prefs_common.c:2396
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "仄亳仆舒舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂"
-#: src/prefs_common.c:2389
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "either AM or PM"
msgstr "亳仍亳 AM 亳仍亳 PM"
-#: src/prefs_common.c:2390
+#: src/prefs_common.c:2398
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "亠从仆亟舒舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2399
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "亟亠仆 仂 亠亟仄亳舒舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂"
-#: src/prefs_common.c:2392
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "仗亠亟仗仂亳舒仆舒舒 亟舒舒 亰舒 亠从亳 仍仂从舒仍"
-#: src/prefs_common.c:2393
+#: src/prefs_common.c:2401
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "仗仂仍亠亟仆亳亠 亟于亠 亳亳 仂 亞仂亟亳仆舒舒"
-#: src/prefs_common.c:2394
+#: src/prefs_common.c:2402
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "亞仂亟亳仆舒舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂"
-#: src/prefs_common.c:2395
+#: src/prefs_common.c:2403
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "于亠仄亠于舒舒 亰仂仆舒 亳仍亳 亳仄亠 亳仍亳 从舒亠仆亳亠"
-#: src/prefs_common.c:2416
+#: src/prefs_common.c:2424
msgid "Specifier"
msgstr "亟亠仆亳亳从舒仂"
-#: src/prefs_common.c:2417
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Description"
msgstr "仗亳舒仆亳亠"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2465
msgid "Example"
msgstr "亳仄亠"
-#: src/prefs_common.c:2538
+#: src/prefs_common.c:2546
msgid "Set message colors"
msgstr "仗亠亟亠仍礌亠 仆舒 于亠仂于亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂"
-#: src/prefs_common.c:2546
+#: src/prefs_common.c:2554
msgid "Colors"
msgstr "丶于亠仂于亠"
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2588
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "丶亳亳舒仆 丐亠从 - 于仂 亳于仂"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2594
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "丶亳亳舒仆 丐亠从 - 仂仂 亳于仂"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "丶亳亳舒仆 丐亠从 - 丐亠仂 亳于仂"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "URI link"
msgstr "URI 于亰从舒"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2613
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "亠亳亰仗仂仍亰于舒仆亠 仆舒 于亠仂于亠亠 亰舒 亳舒"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "亰弍亠亠亠 于 亰舒 亳舒 仗于仂 仆亳于仂"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "亰弍亠亠亠 于 亰舒 亳舒 于仂仂 仆亳于仂"
-#: src/prefs_common.c:2671
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "亰弍亠亠亠 于 亰舒 亳舒 亠仂 仆亳于仂"
-#: src/prefs_common.c:2674
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "Pick color for URI"
msgstr "亰弍亠亠亠 于 亰舒 URL"
-#: src/prefs_common.c:2811
+#: src/prefs_common.c:2819
msgid "Description of symbols"
msgstr "仗亳舒仆亳亠 仆舒 亳仄于仂仍亳亠"
-#: src/prefs_common.c:2867
+#: src/prefs_common.c:2875
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4846,11 +4847,11 @@ msgstr ""
"仂于亳仆舒从亳 亞仗亳\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2888
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "从仂 x 亠 舒仆仂于亠仆, 仗仂从舒亰于舒 expr"
-#: src/prefs_common.c:2884
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4864,7 +4865,7 @@ msgstr ""
"丶亳亳舒仆仂 磿仂 仆舒 仂弍亠仆亳亠 弍亠亰 仗仂亟仗亳\n"
"弌亳仄于仂仍 %"
-#: src/prefs_common.c:2892
+#: src/prefs_common.c:2900
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4876,15 +4877,15 @@ msgstr ""
"弌亳仄于仂仍 仂于舒舒 从亟舒于舒 从仂弍舒\n"
"弌亳仄于仂仍 亰舒于舒舒 从亟舒于舒 从仂弍舒"
-#: src/prefs_common.c:2929
+#: src/prefs_common.c:2937
msgid "Font selection"
msgstr "亰弍仂 仆舒 亳"
-#: src/prefs_common.c:2993
+#: src/prefs_common.c:3001
msgid "Key bindings"
msgstr "仍舒于亳仆亳 从仂仄弍亳仆舒亳亳"
-#: src/prefs_common.c:3007
+#: src/prefs_common.c:3015
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4894,11 +4895,11 @@ msgstr ""
"仂亢亠亠 仂 亟舒 仗仂仄亠仆亠 仗亠仗舒从亳亠 仆舒 于磻仂 仄亠仆 从舒仂 仆舒亳仆亠亠\n"
"从仂亶 亟舒 亠 从仍舒于亳(亳) 仗亳 仗仂舒于礌亠 仆舒 仗仂从舒亰舒仍亠舒 仆舒 仄亳从舒舒 于 ."
-#: src/prefs_common.c:3019 src/prefs_common.c:3368
+#: src/prefs_common.c:3027 src/prefs_common.c:3376
msgid "Default"
msgstr "仂 仗仂亟舒亰弍亳舒仆亠"
-#: src/prefs_common.c:3022 src/prefs_common.c:3377
+#: src/prefs_common.c:3030 src/prefs_common.c:3385
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "弌舒 Sylpheed"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index cf305bb7..36eeb6ec 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-03 17:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-04 15:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n"
"Last-Translator: Radek Vyb鱈ral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "/_Smazat"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2144
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2152
msgid "Address book"
msgstr "Datab叩ze adres"
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Email adresa"
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1818
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1822
msgid "Folder"
msgstr "Slo転ka"
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "P鱈loha"
msgid "Attach file"
msgstr "Pipoj鱈 soubor"
-#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250
+#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1337 src/prefs_common.c:1254
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Podpis"
msgid "Insert signature"
msgstr "Vlo転鱈 podpis"
-#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123
+#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1276 src/prefs_common.c:2131
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Otestovat soubor "
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/prefs_account.c:1345
+#: src/prefs_account.c:1348
msgid "File"
msgstr "Soubor"
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Upravit JPilot soubor"
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
-#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1850
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3200,7 +3200,7 @@ msgstr "Napsat"
msgid "Compose new message"
msgstr "Vytv叩鱈 novou zpr叩vu"
-#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1342
+#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1346
msgid "Reply"
msgstr "Odpovdt"
@@ -3410,7 +3410,7 @@ msgstr "Pepsat existuj鱈c鱈 soubor?"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nemohu ulo転it soubor '%s'."
-#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2112 src/summaryview.c:2742
+#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2120 src/summaryview.c:2742
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
@@ -3483,7 +3483,7 @@ msgstr "Vyvol叩v叩m zobrazen鱈 MIME...\n"
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME Typ"
-#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1533
+#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1537
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -3772,12 +3772,12 @@ msgstr "Organizace"
msgid "Server information"
msgstr "Informace o serveru"
-#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1591
+#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1594
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1100 src/prefs_account.c:1608
-#: src/prefs_account.c:1794
+#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1101 src/prefs_account.c:1611
+#: src/prefs_account.c:1798
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
@@ -3805,11 +3805,11 @@ msgstr "Server pro p鱈jem"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (odes鱈l叩n鱈)"
-#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1256
+#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1257
msgid "User ID"
msgstr "U転ivatelsk辿 jm辿no"
-#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1265
+#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1266
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
@@ -3858,220 +3858,221 @@ msgstr "V箪choz鱈 inbox"
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Nefiltrovan辿 zpr叩vy budou ulo転eny v t辿to slo転ce)"
-#: src/prefs_account.c:1111 src/prefs_account.c:1227
+#: src/prefs_account.c:1112 src/prefs_account.c:1228
msgid "Authentication method"
msgstr "Metoda autentizace"
-#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1180
+#: src/prefs_account.c:1122 src/prefs_account.c:1238 src/prefs_common.c:1182
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
-#: src/prefs_account.c:1129
+#: src/prefs_account.c:1130
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "Pi volb 'St叩hnout v邸e' zjistit nov辿 zpr叩vy"
-#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1178 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "Z叩hlav鱈"
-#: src/prefs_account.c:1184
+#: src/prefs_account.c:1185
msgid "Add Date header field"
msgstr "Pidat do z叩hlav鱈 pole s datumem"
-#: src/prefs_account.c:1185
+#: src/prefs_account.c:1186
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generovat 鱈slo zpr叩vy"
-#: src/prefs_account.c:1192
+#: src/prefs_account.c:1193
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Pidat u転ivatelsky definovan辿 z叩hlav鱈"
-#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1694 src/prefs_common.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1195 src/prefs_common.c:1698 src/prefs_common.c:1723
msgid " Edit... "
msgstr " Upravit..."
-#: src/prefs_account.c:1204
+#: src/prefs_account.c:1205
msgid "Authentication"
msgstr "Autentizace"
-#: src/prefs_account.c:1212
+#: src/prefs_account.c:1213
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP autentizace (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1287
+#: src/prefs_account.c:1288
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same\n"
-"user ID and password as receiving will be used."
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
msgstr ""
"Pokud nech叩te tyto polo転ky pr叩zdn辿, bude\n"
"pou転ito stejn辿 jm辿no u転ivatele a heslo."
-#: src/prefs_account.c:1297
+#: src/prefs_account.c:1300
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentizace s POP3 ped posl叩n鱈m"
-#: src/prefs_account.c:1353
+#: src/prefs_account.c:1356
msgid "Command output"
msgstr "V箪stup p鱈kazu"
-#: src/prefs_account.c:1364 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1367 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automaticky nastavit n叩sleduj鱈c鱈 adresy"
-#: src/prefs_account.c:1373
+#: src/prefs_account.c:1376
msgid "Cc"
msgstr "Kopie"
-#: src/prefs_account.c:1386
+#: src/prefs_account.c:1389
msgid "Bcc"
msgstr "Slep叩 kopie"
-#: src/prefs_account.c:1399
+#: src/prefs_account.c:1402
msgid "Reply-To"
msgstr "Odpovdt komu"
-#: src/prefs_account.c:1451
+#: src/prefs_account.c:1454
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "V転dy za邸ifrovat zpr叩vu"
-#: src/prefs_account.c:1453
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Sign message by default"
msgstr "V転dy pidat podpis"
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1458
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Pou転鱈t form叩t ASCII-armored pro za邸ifrov叩n鱈"
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1460
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Pou転鱈t ist箪 textov箪 podpis"
-#: src/prefs_account.c:1462
+#: src/prefs_account.c:1465
msgid "Sign key"
msgstr "Kl鱈 pro podpis"
-#: src/prefs_account.c:1470
+#: src/prefs_account.c:1473
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Pou転鱈t v箪choz鱈 GnuPG kl鱈"
-#: src/prefs_account.c:1479
+#: src/prefs_account.c:1482
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Vybrat kl鱈 podle email adresy"
-#: src/prefs_account.c:1488
+#: src/prefs_account.c:1491
msgid "Specify key manually"
msgstr "Zadat kl鱈 run"
-#: src/prefs_account.c:1504
+#: src/prefs_account.c:1507
msgid "User or key ID:"
msgstr "U転ivatel nebo ID kl鱈e:"
-#: src/prefs_account.c:1599 src/prefs_account.c:1616 src/prefs_account.c:1632
-#: src/prefs_account.c:1650
+#: src/prefs_account.c:1602 src/prefs_account.c:1619 src/prefs_account.c:1635
+#: src/prefs_account.c:1653
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nepou転鱈vat SSL"
-#: src/prefs_account.c:1602
+#: src/prefs_account.c:1605
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Pou転鱈t SSL pro POP3 spojen鱈"
-#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_account.c:1622 src/prefs_account.c:1656
+#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_account.c:1625 src/prefs_account.c:1659
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Pou転鱈t p鱈kaz STARTTLS pro spu邸tn鱈 SSL relace"
-#: src/prefs_account.c:1619
+#: src/prefs_account.c:1622
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Pou転鱈t SSL pro IMAP4 spojen鱈"
-#: src/prefs_account.c:1625
+#: src/prefs_account.c:1628
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1640
+#: src/prefs_account.c:1643
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Pou転鱈t SSL pro NNTP pipojen鱈"
-#: src/prefs_account.c:1642
+#: src/prefs_account.c:1645
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Odes鱈l叩n鱈 (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1653
+#: src/prefs_account.c:1656
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Pou転鱈t SSL pro SMTP pipojen鱈"
-#: src/prefs_account.c:1664
+#: src/prefs_account.c:1667
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1676
+#: src/prefs_account.c:1679
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1764
+#: src/prefs_account.c:1768
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Urete SMTP port"
-#: src/prefs_account.c:1770
+#: src/prefs_account.c:1774
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Urete POP3 port"
-#: src/prefs_account.c:1776
+#: src/prefs_account.c:1780
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Urete IMAP4 port"
-#: src/prefs_account.c:1782
+#: src/prefs_account.c:1786
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Urete NNTP port"
-#: src/prefs_account.c:1787
+#: src/prefs_account.c:1791
msgid "Specify domain name"
msgstr "Urete n叩zev dom辿ny"
-#: src/prefs_account.c:1805
+#: src/prefs_account.c:1809
msgid "IMAP server directory"
msgstr "adres叩 pro IMAP server"
-#: src/prefs_account.c:1859
+#: src/prefs_account.c:1863
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Ukl叩dat odeslan辿 zpr叩vy do"
-#: src/prefs_account.c:1861
+#: src/prefs_account.c:1865
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Ukl叩dat koncepty do"
-#: src/prefs_account.c:1863
+#: src/prefs_account.c:1867
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Ukl叩dat smazan辿 zpr叩vy do"
-#: src/prefs_account.c:1924
+#: src/prefs_account.c:1928
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nebylo zad叩no jm辿no 炭tu."
-#: src/prefs_account.c:1928
+#: src/prefs_account.c:1932
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Nebyla zad叩na po邸tovn鱈 adresa."
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1937
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Nebyl zad叩n SMTP server."
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1942
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nebylo zad叩no u転ivatelsk辿 鱈slo."
-#: src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1947
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Nebyl zad叩n POP3 server."
-#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:1952
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Nebyl zad叩n IMAP4 server."
-#: src/prefs_account.c:1953
+#: src/prefs_account.c:1957
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Nebyl zad叩n NNTP server."
-#: src/prefs_account.c:2035
+#: src/prefs_account.c:2039
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4381,134 +4382,136 @@ msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thajsk叩 (Windows-874)"
#: src/prefs_common.c:1158
+#, fuzzy
msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
-"for the current locale will be used."
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used."
msgstr ""
"Pokud je zvoleno 'Automatick叩', bude pou転ita\n"
"znakov叩 sada podle locale."
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1172
msgid "Transfer encoding"
msgstr "K坦dov叩n鱈 penosu"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1195
+#, fuzzy
msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
-"message body contains non-ASCII characters."
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters."
msgstr ""
"Uruje jak v jak辿 znakov辿 sad bude zpr叩va\n"
"posl叩na kdy転 obsahuje ne-ASCII znaky."
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1265
msgid "Signature separator"
msgstr "Oddlova podpisu"
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1274
msgid "Insert automatically"
msgstr "Automaticky vlo転it"
-#: src/prefs_common.c:1280
+#: src/prefs_common.c:1284
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automaticky spustit extern鱈 editor"
-#: src/prefs_common.c:1290
+#: src/prefs_common.c:1294
msgid "Undo level"
msgstr "rove zptn箪ch krok哲"
-#: src/prefs_common.c:1310
+#: src/prefs_common.c:1314
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zarovnat zpr叩vu na"
-#: src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1326
msgid "characters"
msgstr "znak哲"
-#: src/prefs_common.c:1332
+#: src/prefs_common.c:1336
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zalomit citaci"
-#: src/prefs_common.c:1338
+#: src/prefs_common.c:1342
msgid "Wrap on input"
msgstr "Zalomit pi pijmut鱈"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1344
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Zalomit ped odesl叩n鱈m"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1354
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automaticky vybrat 炭et pro odpovdi"
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1356
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citovat zpr叩vy pi odpov鱈d叩n鱈"
-#: src/prefs_common.c:1354
+#: src/prefs_common.c:1358
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Tla鱈tko s odpovd鱈 zvol鱈 odpov do diskusn鱈ho listu"
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1404
msgid "Reply format"
msgstr "Form叩t odpovdi"
-#: src/prefs_common.c:1415 src/prefs_common.c:1454
+#: src/prefs_common.c:1419 src/prefs_common.c:1458
msgid "Quotation mark"
msgstr "Znaka pro citaci"
-#: src/prefs_common.c:1439
+#: src/prefs_common.c:1443
msgid "Forward format"
msgstr "Form叩t peposl叩n鱈"
-#: src/prefs_common.c:1483
+#: src/prefs_common.c:1487
msgid " Description of symbols "
msgstr " Popis symbol哲 "
-#: src/prefs_common.c:1524
+#: src/prefs_common.c:1528
msgid "Font"
msgstr "P鱈smo"
-#: src/prefs_common.c:1556
+#: src/prefs_common.c:1560
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Pekl叩dat n叩zvy z叩hlav鱈 (jako nap鱈klad 'Od:', 'Pedmt:')"
-#: src/prefs_common.c:1559
+#: src/prefs_common.c:1563
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Zobrazit poet nepeten箪ch za n叩zvem slo転ky"
-#: src/prefs_common.c:1568
+#: src/prefs_common.c:1572
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Zkr叩tit n叩zvy diskuzn鱈ch skupin del邸鱈 ne転"
-#: src/prefs_common.c:1583
+#: src/prefs_common.c:1587
msgid "letters"
msgstr "dopisy(哲)"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Summary View"
msgstr "Souhrnn箪 pohled"
-#: src/prefs_common.c:1598
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Zobrazit p鱈jemce ve sloupci 'Od', jestli転e odes鱈latel jste vy s叩m"
-#: src/prefs_common.c:1600
+#: src/prefs_common.c:1604
msgid "Expand threads"
msgstr "Rozbalit vl叩kna"
-#: src/prefs_common.c:1608 src/prefs_common.c:2401 src/prefs_common.c:2439
+#: src/prefs_common.c:1612 src/prefs_common.c:2409 src/prefs_common.c:2447
msgid "Date format"
msgstr "Form叩t datumu"
-#: src/prefs_common.c:1629
+#: src/prefs_common.c:1633
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Nastaven鱈 zobrazen箪ch polo転ek v souhrnu... "
-#: src/prefs_common.c:1690
+#: src/prefs_common.c:1694
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Povolit zabarven鱈 zpr叩v"
-#: src/prefs_common.c:1704
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4516,317 +4519,315 @@ msgstr ""
"Zobrazit v鱈ce-bytovou abecedu a 鱈slice\n"
"jako ASCII znaky (pouze pro Japonsko)"
-#: src/prefs_common.c:1710
+#: src/prefs_common.c:1714
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Zobrazit okno se z叩hlav鱈m nad zpr叩vou"
-#: src/prefs_common.c:1717
+#: src/prefs_common.c:1721
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Zobrazit kr叩tk辿 z叩hlav鱈 pi zobrazen鱈 zpr叩vy"
-#: src/prefs_common.c:1738
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid "Line space"
msgstr "Pr叩zdn叩 叩dka"
-#: src/prefs_common.c:1752 src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_common.c:1756 src/prefs_common.c:1794
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(y)"
-#: src/prefs_common.c:1757
+#: src/prefs_common.c:1761
msgid "Scroll"
msgstr "Posun"
-#: src/prefs_common.c:1764
+#: src/prefs_common.c:1768
msgid "Half page"
msgstr "Polovina str叩nky"
-#: src/prefs_common.c:1770
+#: src/prefs_common.c:1774
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Jemn箪 posun"
-#: src/prefs_common.c:1776
+#: src/prefs_common.c:1780
msgid "Step"
msgstr "Krok"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1801
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Zmnit velikost pipojen箪ch obr叩zk哲"
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1845
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automaticky zkontrolovat podpis"
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1848
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Zobrazit v箪sledek testov叩n鱈 podpisu v popup okn"
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1851
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Ulo転it passphrase doasn v pamti"
-#: src/prefs_common.c:1862
+#: src/prefs_common.c:1866
msgid "Expired after"
msgstr "Vypr邸鱈 za"
-#: src/prefs_common.c:1875
+#: src/prefs_common.c:1879
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(y) "
-#: src/prefs_common.c:1888
-msgid ""
-"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
-" for the whole session)"
+#: src/prefs_common.c:1892
+#, fuzzy
+msgid "(Setting to '0' will store the passphrase for the whole session)"
msgstr ""
"(Nastaven鱈 na '0' ulo転鱈 passphrase\n"
" pro celou relaci)"
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1904
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1909
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Zobrazit varov叩n鱈 pokud GnuPG nefunguje"
-#: src/prefs_common.c:1954
+#: src/prefs_common.c:1960
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Vybran辿 zpr叩vy v転dy otv鱈rat v pehledu"
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1964
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Pi vstupu do slo転ky otev鱈t prvn鱈 nepetenou zpr叩vu"
-#: src/prefs_common.c:1962
+#: src/prefs_common.c:1968
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Oznait zpr叩vu za petnou pouze pi oteven鱈 v nov辿m okn"
-#: src/prefs_common.c:1966
+#: src/prefs_common.c:1972
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Po pijet鱈 nov箪ch zpr叩v pej鱈t na Doruenou po邸tu"
-#: src/prefs_common.c:1974
+#: src/prefs_common.c:1980
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Vykonat ihned pi pesunu nebo maz叩n鱈 zpr叩v"
-#: src/prefs_common.c:1981
-msgid ""
-"(Messages will be marked until execution\n"
-" if this is turned off)"
+#: src/prefs_common.c:1987
+#, fuzzy
+msgid "(Messages will be marked until execution if this is turned off)"
msgstr ""
"(Pokud je tato volba vypnuta,\n"
"zpr叩vy budou oznaeny a転 do vykon叩n鱈)"
-#: src/prefs_common.c:1987
+#: src/prefs_common.c:1995
msgid "Receive dialog"
msgstr "Dialog o pijet鱈"
-#: src/prefs_common.c:1997
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Zobrazit dialog o pijet鱈"
-#: src/prefs_common.c:2007
+#: src/prefs_common.c:2015
msgid "Always"
msgstr "V転dy"
-#: src/prefs_common.c:2008
+#: src/prefs_common.c:2016
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2018
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: src/prefs_common.c:2015
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Pi p鱈jmu chyby nezobrazovat popup dialog"
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2026
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Zav鱈t dialog o pijet鱈 po dokonen鱈"
-#: src/prefs_common.c:2024
+#: src/prefs_common.c:2032
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Nastavit kl叩vesov辿 zkratky... "
-#: src/prefs_common.c:2080
+#: src/prefs_common.c:2088
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Extern鱈 p鱈kaz (%s bude nahrazen jm辿nem souboru / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2089
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Web browser"
msgstr "Webov箪 prohl鱈転e"
-#: src/prefs_common.c:2153
+#: src/prefs_common.c:2161
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Pidat adresu do c鱈le dvojklikem"
-#: src/prefs_common.c:2155
+#: src/prefs_common.c:2163
msgid "On exit"
msgstr "Pi ukonen鱈"
-#: src/prefs_common.c:2163
+#: src/prefs_common.c:2171
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdit ukonen鱈"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2178
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Pi ukonen鱈 vypr叩zdnit ko邸"
-#: src/prefs_common.c:2172
+#: src/prefs_common.c:2180
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Potvrdit vypr叩zdnn鱈"
-#: src/prefs_common.c:2176
+#: src/prefs_common.c:2184
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Varovat pokud jsou zpr叩vy ve front"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2190
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "as vypr邸en鱈 pro I/O:"
-#: src/prefs_common.c:2195
+#: src/prefs_common.c:2203
msgid "second(s)"
msgstr "sekund(a)"
-#: src/prefs_common.c:2377
+#: src/prefs_common.c:2385
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "zkratky pro n叩zvy dn哲 v t箪dnu"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2386
msgid "the full weekday name"
msgstr "pln箪 n叩zev dne v t箪dnu"
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "zkratka pro ms鱈c"
-#: src/prefs_common.c:2380
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "the full month name"
msgstr "pln箪 n叩zev ms鱈ce"
-#: src/prefs_common.c:2381
+#: src/prefs_common.c:2389
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "preferovan辿 datum a as podle aktu叩ln鱈ho locale"
-#: src/prefs_common.c:2382
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "stolet鱈 (rok/100)"
-#: src/prefs_common.c:2383
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "den v ms鱈ci 鱈seln"
-#: src/prefs_common.c:2384
+#: src/prefs_common.c:2392
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "hodiny 鱈seln s 24 hodinov箪ch cyklem"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2393
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "hodiny 鱈seln s 12 hodinov箪ch cyklem"
-#: src/prefs_common.c:2386
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "rok 鱈seln"
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2395
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "ms鱈c 鱈seln"
-#: src/prefs_common.c:2388
+#: src/prefs_common.c:2396
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuty 鱈seln"
-#: src/prefs_common.c:2389
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM nebo PM"
-#: src/prefs_common.c:2390
+#: src/prefs_common.c:2398
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "vteiny 鱈seln"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2399
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "den v t箪dnu 鱈seln"
-#: src/prefs_common.c:2392
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "preferovan箪 datum pro aktu叩ln鱈 locale"
-#: src/prefs_common.c:2393
+#: src/prefs_common.c:2401
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "posledn鱈 dv 鱈slice z roku"
-#: src/prefs_common.c:2394
+#: src/prefs_common.c:2402
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "rok jako des鱈tkov辿 鱈slo"
-#: src/prefs_common.c:2395
+#: src/prefs_common.c:2403
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "asov叩 z坦na, n叩zev nebo zkratka"
-#: src/prefs_common.c:2416
+#: src/prefs_common.c:2424
msgid "Specifier"
msgstr "Specifik叩tor"
-#: src/prefs_common.c:2417
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2465
msgid "Example"
msgstr "P鱈klad"
-#: src/prefs_common.c:2538
+#: src/prefs_common.c:2546
msgid "Set message colors"
msgstr "Nastaven鱈 barev pro zpr叩vy"
-#: src/prefs_common.c:2546
+#: src/prefs_common.c:2554
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2588
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citovan箪 text - Prvn鱈 炭rove"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2594
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citovan箪 text - Druh叩 炭rove"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citovan箪 text - Tet鱈 炭rove"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "URI link"
msgstr "URI odkaz"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2613
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Rotovat barvy citac鱈"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Zvolte barvu pro 1 炭rove citace"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Zvolte barvu pro 2 炭rove citace"
-#: src/prefs_common.c:2671
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Zvolte barvu pro 3 炭rove citace"
-#: src/prefs_common.c:2674
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Z鱈skat barvu z URI"
-#: src/prefs_common.c:2811
+#: src/prefs_common.c:2819
msgid "Description of symbols"
msgstr "Popis symbol哲"
-#: src/prefs_common.c:2867
+#: src/prefs_common.c:2875
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4850,11 +4851,11 @@ msgstr ""
"Diskuzn鱈 skupina\n"
"鱈slo zpr叩vy"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2888
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2884
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4868,7 +4869,7 @@ msgstr ""
"Citovan辿 tlo zpr叩vy bez podpisu\n"
"Znak %"
-#: src/prefs_common.c:2892
+#: src/prefs_common.c:2900
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4880,15 +4881,15 @@ msgstr ""
"Znak lev叩 slo転en叩 z叩vorka\n"
"Znak prav叩 slo転en叩 z叩vorka"
-#: src/prefs_common.c:2929
+#: src/prefs_common.c:2937
msgid "Font selection"
msgstr "V箪br p鱈sma"
-#: src/prefs_common.c:2993
+#: src/prefs_common.c:3001
msgid "Key bindings"
msgstr "Kl叩vesov辿 zkratky"
-#: src/prefs_common.c:3007
+#: src/prefs_common.c:3015
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4898,11 +4899,11 @@ msgstr ""
"Kl叩vesovou zkratku pro nab鱈dku m哲転ete tak辿 zmnit tak,\n"
"転e pi najet鱈 my邸鱈 na polo転ku stisknete odpov鱈daj鱈c鱈 kl叩vesu."
-#: src/prefs_common.c:3019 src/prefs_common.c:3368
+#: src/prefs_common.c:3027 src/prefs_common.c:3376
msgid "Default"
msgstr "V箪choz鱈"
-#: src/prefs_common.c:3022 src/prefs_common.c:3377
+#: src/prefs_common.c:3030 src/prefs_common.c:3385
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Star箪 Sylpheed"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 967e39fc..83c123f3 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-03 17:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-04 15:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "/_Slet"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-post adresse"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2144
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2152
msgid "Address book"
msgstr "Adressebog"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "E-post adresse"
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1818
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1822
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Vedh脱ft"
msgid "Attach file"
msgstr "Vedh脱ft fil"
-#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250
+#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1337 src/prefs_common.c:1254
msgid "Signature"
msgstr "Underskrift"
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Underskrift"
msgid "Insert signature"
msgstr "Inds脱t underskrift"
-#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123
+#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1276 src/prefs_common.c:2131
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Check fil "
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/prefs_account.c:1345
+#: src/prefs_account.c:1348
msgid "File"
msgstr "Fil"
@@ -1367,7 +1367,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Redig辿r JPilot indtastning"
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
-#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1850
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr "Opret"
msgid "Compose new message"
msgstr "Opret ny meddelelse"
-#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1342
+#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1346
msgid "Reply"
msgstr "Besvar"
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr "Overskrive eksisterende fil?"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kan ikke gemme fil `%s'."
-#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2112 src/summaryview.c:2742
+#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2120 src/summaryview.c:2742
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
@@ -3480,7 +3480,7 @@ msgstr "Opretter MIME visning...\n"
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME type"
-#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1533
+#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1537
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -3771,12 +3771,12 @@ msgstr "Organisation"
msgid "Server information"
msgstr "Server data"
-#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1591
+#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1594
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1100 src/prefs_account.c:1608
-#: src/prefs_account.c:1794
+#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1101 src/prefs_account.c:1611
+#: src/prefs_account.c:1798
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
@@ -3804,11 +3804,11 @@ msgstr "Server til modtagelse"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (afsendelse)"
-#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1256
+#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1257
msgid "User ID"
msgstr "Bruger ID"
-#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1265
+#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1266
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
@@ -3857,220 +3857,221 @@ msgstr "Standard indbakke"
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Ufiltrerede meddelelser gemmes i denne mappe)"
-#: src/prefs_account.c:1111 src/prefs_account.c:1227
+#: src/prefs_account.c:1112 src/prefs_account.c:1228
msgid "Authentication method"
msgstr "Godkendelses metode"
-#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1180
+#: src/prefs_account.c:1122 src/prefs_account.c:1238 src/prefs_common.c:1182
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: src/prefs_account.c:1129
+#: src/prefs_account.c:1130
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Hent alle' henter post fra denne konto"
-#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1178 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "Hoved"
-#: src/prefs_account.c:1184
+#: src/prefs_account.c:1185
msgid "Add Date header field"
msgstr "Tilf淡j dato linie"
-#: src/prefs_account.c:1185
+#: src/prefs_account.c:1186
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Opret meddelelses ID"
-#: src/prefs_account.c:1192
+#: src/prefs_account.c:1193
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Tilf淡j bruger defineret hoved"
-#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1694 src/prefs_common.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1195 src/prefs_common.c:1698 src/prefs_common.c:1723
msgid " Edit... "
msgstr " Redig辿r... "
-#: src/prefs_account.c:1204
+#: src/prefs_account.c:1205
msgid "Authentication"
msgstr "Godkendelse"
-#: src/prefs_account.c:1212
+#: src/prefs_account.c:1213
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP godkendelse (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1287
+#: src/prefs_account.c:1288
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same\n"
-"user ID and password as receiving will be used."
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
msgstr ""
"Hvis du lader disse v脱re tomme, benyttes\n"
"samme bruger ID og adgangskode som ved modtagelse."
-#: src/prefs_account.c:1297
+#: src/prefs_account.c:1300
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Godkend med POP3 f淡r afsendelse"
-#: src/prefs_account.c:1353
+#: src/prefs_account.c:1356
msgid "Command output"
msgstr "Kommando tekst"
-#: src/prefs_account.c:1364 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1367 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Udfyld automatisk f淡lgende adresser"
-#: src/prefs_account.c:1373
+#: src/prefs_account.c:1376
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1386
+#: src/prefs_account.c:1389
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1399
+#: src/prefs_account.c:1402
msgid "Reply-To"
msgstr "Svar til"
-#: src/prefs_account.c:1451
+#: src/prefs_account.c:1454
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Krypter altid meddelelser"
-#: src/prefs_account.c:1453
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Sign message by default"
msgstr "Signer altid meddelelse"
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1458
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Benyt ASCII format til kodning"
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1460
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Benyt klar tekst underskrift"
-#: src/prefs_account.c:1462
+#: src/prefs_account.c:1465
msgid "Sign key"
msgstr "Underskrifts n淡gle"
-#: src/prefs_account.c:1470
+#: src/prefs_account.c:1473
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Benyt standard GnuPg n淡gle"
-#: src/prefs_account.c:1479
+#: src/prefs_account.c:1482
msgid "Select key by your email address"
msgstr "V脱lg n淡gle efter e-post adresse"
-#: src/prefs_account.c:1488
+#: src/prefs_account.c:1491
msgid "Specify key manually"
msgstr "Angiv n淡gle manuelt"
-#: src/prefs_account.c:1504
+#: src/prefs_account.c:1507
msgid "User or key ID:"
msgstr "Bruger eller n淡gle ID"
-#: src/prefs_account.c:1599 src/prefs_account.c:1616 src/prefs_account.c:1632
-#: src/prefs_account.c:1650
+#: src/prefs_account.c:1602 src/prefs_account.c:1619 src/prefs_account.c:1635
+#: src/prefs_account.c:1653
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Benyt ikke SSL"
-#: src/prefs_account.c:1602
+#: src/prefs_account.c:1605
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Benyt SSL til POP3 forbindelse"
-#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_account.c:1622 src/prefs_account.c:1656
+#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_account.c:1625 src/prefs_account.c:1659
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Benyt STARTTLS kommando til at starte SSL session"
-#: src/prefs_account.c:1619
+#: src/prefs_account.c:1622
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Benyt SSL til IMAP4 forbindelse"
-#: src/prefs_account.c:1625
+#: src/prefs_account.c:1628
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1640
+#: src/prefs_account.c:1643
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Benyt SSL til NNTP forbindelse"
-#: src/prefs_account.c:1642
+#: src/prefs_account.c:1645
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Send (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1653
+#: src/prefs_account.c:1656
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Benyt SSL til SMTP forbindelse"
-#: src/prefs_account.c:1664
+#: src/prefs_account.c:1667
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Benyt ublokerende SSL"
-#: src/prefs_account.c:1676
+#: src/prefs_account.c:1679
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr "(Slp dette fra hvis du har problemer med SSL forbindelser)"
-#: src/prefs_account.c:1764
+#: src/prefs_account.c:1768
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Angiv SMTP port"
-#: src/prefs_account.c:1770
+#: src/prefs_account.c:1774
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Angiv POP3 port"
-#: src/prefs_account.c:1776
+#: src/prefs_account.c:1780
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Angiv IMAP4 port"
-#: src/prefs_account.c:1782
+#: src/prefs_account.c:1786
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Angiv NNTP port"
-#: src/prefs_account.c:1787
+#: src/prefs_account.c:1791
msgid "Specify domain name"
msgstr "Angiv dom脱ne navn"
-#: src/prefs_account.c:1805
+#: src/prefs_account.c:1809
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP server sti."
-#: src/prefs_account.c:1859
+#: src/prefs_account.c:1863
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Gem sendte meddelelser i"
-#: src/prefs_account.c:1861
+#: src/prefs_account.c:1865
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Gem kladde i"
-#: src/prefs_account.c:1863
+#: src/prefs_account.c:1867
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Gem slettede meddelelser i"
-#: src/prefs_account.c:1924
+#: src/prefs_account.c:1928
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Konto navn er ikke angivet."
-#: src/prefs_account.c:1928
+#: src/prefs_account.c:1932
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-post adresse ikke angivet."
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1937
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP server ikke angivet."
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1942
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Bruger ID ikke angivet."
-#: src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1947
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 server ikke angivet."
-#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:1952
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 server ikke angivet"
-#: src/prefs_account.c:1953
+#: src/prefs_account.c:1957
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP server ikke angivet."
-#: src/prefs_account.c:2035
+#: src/prefs_account.c:2039
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4378,134 +4379,136 @@ msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
#: src/prefs_common.c:1158
+#, fuzzy
msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
-"for the current locale will be used."
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used."
msgstr ""
"Hvis `Automatisk' er valgt benyttes det optimale\n"
"tegns脱t for den valgte locale."
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1172
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kodning af overf淡rsel"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1195
+#, fuzzy
msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
-"message body contains non-ASCII characters."
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters."
msgstr ""
"Angiv Content-Transfer-Encoding anvendt hvis\n"
"besked inholder andet end ASCII tegn."
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1265
msgid "Signature separator"
msgstr "Underskriftsdeling"
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1274
msgid "Insert automatically"
msgstr "Tilf淡j automatisk"
-#: src/prefs_common.c:1280
+#: src/prefs_common.c:1284
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Start automatisk ekstern editor"
-#: src/prefs_common.c:1290
+#: src/prefs_common.c:1294
msgid "Undo level"
msgstr "Fortryd niveauer"
-#: src/prefs_common.c:1310
+#: src/prefs_common.c:1314
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Del linier ved"
-#: src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1326
msgid "characters"
msgstr "tegn"
-#: src/prefs_common.c:1332
+#: src/prefs_common.c:1336
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Del citat linier"
-#: src/prefs_common.c:1338
+#: src/prefs_common.c:1342
msgid "Wrap on input"
msgstr "Del ved indtastning"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1344
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Del linier f淡r afsendelse"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1354
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "V脱lg automatisk konto ved besvarelse"
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1356
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citat af meddelelse i svar"
-#: src/prefs_common.c:1354
+#: src/prefs_common.c:1358
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Svar knap starter svar til mail liste"
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1404
msgid "Reply format"
msgstr "Svar format"
-#: src/prefs_common.c:1415 src/prefs_common.c:1454
+#: src/prefs_common.c:1419 src/prefs_common.c:1458
msgid "Quotation mark"
msgstr "Citat tegn"
-#: src/prefs_common.c:1439
+#: src/prefs_common.c:1443
msgid "Forward format"
msgstr "Videresend format"
-#: src/prefs_common.c:1483
+#: src/prefs_common.c:1487
msgid " Description of symbols "
msgstr " Beskrivelse af symboler "
-#: src/prefs_common.c:1524
+#: src/prefs_common.c:1528
msgid "Font"
msgstr "Skrifttype"
-#: src/prefs_common.c:1556
+#: src/prefs_common.c:1560
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Overs脱t hoved navn (fx. `Fra:', `Emne:')"
-#: src/prefs_common.c:1559
+#: src/prefs_common.c:1563
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Vis antal ul脱ste ved siden af mappe navn"
-#: src/prefs_common.c:1568
+#: src/prefs_common.c:1572
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Forkort nyhedsgruppe l脱ngere end"
-#: src/prefs_common.c:1583
+#: src/prefs_common.c:1587
msgid "letters"
msgstr "bogstaver"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Summary View"
msgstr "Meddelelses visning"
-#: src/prefs_common.c:1598
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Vis modtager i `Fra' hvis du er afsender"
-#: src/prefs_common.c:1600
+#: src/prefs_common.c:1604
msgid "Expand threads"
msgstr "bn tr奪de"
-#: src/prefs_common.c:1608 src/prefs_common.c:2401 src/prefs_common.c:2439
+#: src/prefs_common.c:1612 src/prefs_common.c:2409 src/prefs_common.c:2447
msgid "Date format"
msgstr "Dato format"
-#: src/prefs_common.c:1629
+#: src/prefs_common.c:1633
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " V脱lg oplysninger i oversigt... "
-#: src/prefs_common.c:1690
+#: src/prefs_common.c:1694
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Benyt farver i meddelelser"
-#: src/prefs_common.c:1704
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4513,315 +4516,313 @@ msgstr ""
"Vis 2-byte alfabet og tal som ASCII\n"
"tegn (kun japansk)"
-#: src/prefs_common.c:1710
+#: src/prefs_common.c:1714
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Vis hoved linier over meddelelses vindue"
-#: src/prefs_common.c:1717
+#: src/prefs_common.c:1721
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue"
-#: src/prefs_common.c:1738
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid "Line space"
msgstr "Linie afstand"
-#: src/prefs_common.c:1752 src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_common.c:1756 src/prefs_common.c:1794
msgid "pixel(s)"
msgstr "punkter"
-#: src/prefs_common.c:1757
+#: src/prefs_common.c:1761
msgid "Scroll"
msgstr "Scrol"
-#: src/prefs_common.c:1764
+#: src/prefs_common.c:1768
msgid "Half page"
msgstr "Halv side"
-#: src/prefs_common.c:1770
+#: src/prefs_common.c:1774
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Bl淡d scroll"
-#: src/prefs_common.c:1776
+#: src/prefs_common.c:1780
msgid "Step"
msgstr "Skrift"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1801
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "ndre st淡rrelse p奪 vedh脱ftede billeder"
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1845
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Check signatur automatisk"
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1848
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Vis signatur check resultat i separat vindue"
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1851
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Gem adgangss脱tning midlertidigt i hukommelsen"
-#: src/prefs_common.c:1862
+#: src/prefs_common.c:1866
msgid "Expired after"
msgstr "Udl淡b efter"
-#: src/prefs_common.c:1875
+#: src/prefs_common.c:1879
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(er)"
-#: src/prefs_common.c:1888
-msgid ""
-"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
-" for the whole session)"
+#: src/prefs_common.c:1892
+#, fuzzy
+msgid "(Setting to '0' will store the passphrase for the whole session)"
msgstr ""
"(S脱t til '0' vil gemme adgangss脱tningen\n"
" for hele sessionen)"
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1904
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Overtag indtastning mens adgangss脱tning indtastes"
-#: src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1909
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Advarsel ved start hvis GnuPG ikke virker"
-#: src/prefs_common.c:1954
+#: src/prefs_common.c:1960
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "bn altid besked i oversigtsbilledet hvis valgt"
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1964
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "bn f淡rste ul脱ste meddelelse ved indgang til mappe"
-#: src/prefs_common.c:1962
+#: src/prefs_common.c:1968
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Mark辿r kun meddelelser som l脱st hvis 奪bnet i nyt vindue"
-#: src/prefs_common.c:1966
+#: src/prefs_common.c:1972
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "G奪 til Indbakke efter modtagelse af ny post"
-#: src/prefs_common.c:1974
+#: src/prefs_common.c:1980
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Udf淡r straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)"
-#: src/prefs_common.c:1981
-msgid ""
-"(Messages will be marked until execution\n"
-" if this is turned off)"
+#: src/prefs_common.c:1987
+#, fuzzy
+msgid "(Messages will be marked until execution if this is turned off)"
msgstr "(Ellers mark辿res meddelelese indtil der v脱lges 'Udf淡r')"
-#: src/prefs_common.c:1987
+#: src/prefs_common.c:1995
msgid "Receive dialog"
msgstr "Vis modtag billede"
-#: src/prefs_common.c:1997
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Vis modtag billede"
-#: src/prefs_common.c:2007
+#: src/prefs_common.c:2015
msgid "Always"
msgstr "Altid"
-#: src/prefs_common.c:2008
+#: src/prefs_common.c:2016
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2018
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: src/prefs_common.c:2015
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Vis ikke fejlmeddelelse ved fejl"
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2026
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Luk modtag vindue efter overf淡rsel"
-#: src/prefs_common.c:2024
+#: src/prefs_common.c:2032
msgid " Set key bindings... "
msgstr " V脱lg tast bindinger... "
-#: src/prefs_common.c:2080
+#: src/prefs_common.c:2088
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Ekstern editor (%s erstattes af filnavn / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2089
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Web browser"
msgstr "Web browser"
-#: src/prefs_common.c:2153
+#: src/prefs_common.c:2161
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Tilf淡j adresse til 'Til' ved dobbeltklik"
-#: src/prefs_common.c:2155
+#: src/prefs_common.c:2163
msgid "On exit"
msgstr "Ved afslut"
-#: src/prefs_common.c:2163
+#: src/prefs_common.c:2171
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Sp淡rg ved afslut"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2178
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "T淡m Slettet ved afslut"
-#: src/prefs_common.c:2172
+#: src/prefs_common.c:2180
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Sp淡rg f淡r t淡mning"
-#: src/prefs_common.c:2176
+#: src/prefs_common.c:2184
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Advar ved meddelelser i k淡"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2190
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Socket I/O timeout:"
-#: src/prefs_common.c:2195
+#: src/prefs_common.c:2203
msgid "second(s)"
msgstr "sekund(er)"
-#: src/prefs_common.c:2377
+#: src/prefs_common.c:2385
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "kort ugedags navn"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2386
msgid "the full weekday name"
msgstr "Ugedags navn"
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "kort m奪neds navn"
-#: src/prefs_common.c:2380
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "the full month name"
msgstr "m奪neds navn"
-#: src/prefs_common.c:2381
+#: src/prefs_common.c:2389
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "淡nsket dato format for nuv脱rende locale"
-#: src/prefs_common.c:2382
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "奪rhundrede (奪r/100)"
-#: src/prefs_common.c:2383
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dag i m奪ned som tal"
-#: src/prefs_common.c:2384
+#: src/prefs_common.c:2392
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "time som tal (24 timers visning)"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2393
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "time som tal (12 timers visning)"
-#: src/prefs_common.c:2386
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "奪rhundrede som tal"
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2395
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "m奪ned som tal"
-#: src/prefs_common.c:2388
+#: src/prefs_common.c:2396
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minut som tal"
-#: src/prefs_common.c:2389
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "either AM or PM"
msgstr "enten AM eller PM"
-#: src/prefs_common.c:2390
+#: src/prefs_common.c:2398
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekund som tal"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2399
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "ugedag som tal"
-#: src/prefs_common.c:2392
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "淡nsket dato format for nuv脱rende locale"
-#: src/prefs_common.c:2393
+#: src/prefs_common.c:2401
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "de sidste to cifre i 奪ret"
-#: src/prefs_common.c:2394
+#: src/prefs_common.c:2402
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "奪ret som tal"
-#: src/prefs_common.c:2395
+#: src/prefs_common.c:2403
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "tidszone som navn eller forkortelse"
-#: src/prefs_common.c:2416
+#: src/prefs_common.c:2424
msgid "Specifier"
msgstr "V脱lger"
-#: src/prefs_common.c:2417
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2465
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
-#: src/prefs_common.c:2538
+#: src/prefs_common.c:2546
msgid "Set message colors"
msgstr "Angiv meddelelses farve"
-#: src/prefs_common.c:2546
+#: src/prefs_common.c:2554
msgid "Colors"
msgstr "Farve"
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2588
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citeret tekst - 1. niveau"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2594
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citeret tekst - 2. niveau"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citeret tekst - 3. nivaur"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "URI link"
msgstr "URI-Link"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2613
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Genbrug citat farver"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "V脱lg farve for nivau 1"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "V脱lg farve for nivau 2"
-#: src/prefs_common.c:2671
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "V脱lg farve for nivau 3"
-#: src/prefs_common.c:2674
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "Pick color for URI"
msgstr "V脱lg farve for URI"
-#: src/prefs_common.c:2811
+#: src/prefs_common.c:2819
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beskrivelse af symboler"
-#: src/prefs_common.c:2867
+#: src/prefs_common.c:2875
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4845,11 +4846,11 @@ msgstr ""
"Nyhedsgrupper\n"
"Meddelelses ID"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2888
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Hvis x er valgt vises expr"
-#: src/prefs_common.c:2884
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4863,7 +4864,7 @@ msgstr ""
"Citeret meddelelses krop uden signatur\n"
"%"
-#: src/prefs_common.c:2892
+#: src/prefs_common.c:2900
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4875,15 +4876,15 @@ msgstr ""
"{\n"
"}"
-#: src/prefs_common.c:2929
+#: src/prefs_common.c:2937
msgid "Font selection"
msgstr "Skrifttype"
-#: src/prefs_common.c:2993
+#: src/prefs_common.c:3001
msgid "Key bindings"
msgstr "Tast bindinger"
-#: src/prefs_common.c:3007
+#: src/prefs_common.c:3015
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4893,11 +4894,11 @@ msgstr ""
"Du kan ogs奪 脱ndre hver menus genvejstast ved at taste enhver ved at placere\n"
"mus over menu punkt og taste en tast."
-#: src/prefs_common.c:3019 src/prefs_common.c:3368
+#: src/prefs_common.c:3027 src/prefs_common.c:3376
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/prefs_common.c:3022 src/prefs_common.c:3377
+#: src/prefs_common.c:3030 src/prefs_common.c:3385
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Gl. Sylpheed"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 672a2881..b5588016 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-03 17:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-04 15:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-02 00:41+0100\n"
"Last-Translator: Manfred Usselmann <usselmann DOT m AT icg-online DOT de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "/_L旦schen"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail Adresse"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2144
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2152
msgid "Address book"
msgstr "Adressbuch"
@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "E-Mail Adresse"
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1818
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1822
msgid "Folder"
msgstr "Ablage"
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Anh辰ngen"
msgid "Attach file"
msgstr "Datei anh辰ngen"
-#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250
+#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1337 src/prefs_common.c:1254
msgid "Signature"
msgstr "Unterschrift"
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Unterschrift"
msgid "Insert signature"
msgstr "Unterschrift einf端gen"
-#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123
+#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1276 src/prefs_common.c:2131
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Datei 端berpr端fen "
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/prefs_account.c:1345
+#: src/prefs_account.c:1348
msgid "File"
msgstr "Datei"
@@ -1371,7 +1371,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilot-Eintrag bearbeiten"
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
-#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1850
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr "Verfassen"
msgid "Compose new message"
msgstr "Neue Nachricht verfassen"
-#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1342
+#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1346
msgid "Reply"
msgstr "Antwort"
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgstr "berschreibe existierende Datei?"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kann Datei `%s' nicht speichern."
-#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2112 src/summaryview.c:2742
+#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2120 src/summaryview.c:2742
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
@@ -3462,7 +3462,7 @@ msgstr "Erstelle MIME-Ansicht...\n"
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME Typ"
-#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1533
+#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1537
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -3750,12 +3750,12 @@ msgstr "Organisation"
msgid "Server information"
msgstr "Serverdaten"
-#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1591
+#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1594
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1100 src/prefs_account.c:1608
-#: src/prefs_account.c:1794
+#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1101 src/prefs_account.c:1611
+#: src/prefs_account.c:1798
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
@@ -3783,11 +3783,11 @@ msgstr "Server zum Empfangen"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP-Server (senden)"
-#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1256
+#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1257
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"
-#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1265
+#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1266
msgid "Password"
msgstr "Kennwort"
@@ -3836,221 +3836,222 @@ msgstr "Standard Posteingang"
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Ungefilterte Nachrichten werden in dieser Ablage gespeichert)"
-#: src/prefs_account.c:1111 src/prefs_account.c:1227
+#: src/prefs_account.c:1112 src/prefs_account.c:1228
msgid "Authentication method"
msgstr "Beglaubigungsmethode"
-#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1180
+#: src/prefs_account.c:1122 src/prefs_account.c:1238 src/prefs_common.c:1182
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: src/prefs_account.c:1129
+#: src/prefs_account.c:1130
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr ""
"`Hole alle' 端bepr端ft ob neue Nachrichten f端r diesen Account vorhanden sind"
-#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1178 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "Kopfzeilen"
-#: src/prefs_account.c:1184
+#: src/prefs_account.c:1185
msgid "Add Date header field"
msgstr "F端ge Datum in Kopfzeile ein"
-#: src/prefs_account.c:1185
+#: src/prefs_account.c:1186
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID"
-#: src/prefs_account.c:1192
+#: src/prefs_account.c:1193
msgid "Add user-defined header"
msgstr "F端ge benutzerdefinierte Kopfzeile ein"
-#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1694 src/prefs_common.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1195 src/prefs_common.c:1698 src/prefs_common.c:1723
msgid " Edit... "
msgstr " Bearbeiten... "
-#: src/prefs_account.c:1204
+#: src/prefs_account.c:1205
msgid "Authentication"
msgstr "Beglaubigung"
-#: src/prefs_account.c:1212
+#: src/prefs_account.c:1213
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1287
+#: src/prefs_account.c:1288
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same\n"
-"user ID and password as receiving will be used."
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Eintr辰ge frei lassen, wird\n"
"die ID und das Passwort zum Empfang verwendet."
-#: src/prefs_account.c:1297
+#: src/prefs_account.c:1300
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Beglaubige mit POP3 vor dem Senden"
-#: src/prefs_account.c:1353
+#: src/prefs_account.c:1356
msgid "Command output"
msgstr "Befehlsausgabe"
-#: src/prefs_account.c:1364 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1367 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Setze folgende Adressen automatisch"
-#: src/prefs_account.c:1373
+#: src/prefs_account.c:1376
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1386
+#: src/prefs_account.c:1389
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1399
+#: src/prefs_account.c:1402
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwort an"
-#: src/prefs_account.c:1451
+#: src/prefs_account.c:1454
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Nachrichten immer verschl端sseln"
-#: src/prefs_account.c:1453
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Sign message by default"
msgstr "Nachrichten immer digital unterschreiben"
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1458
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Benutze ASCII-H端llen Format zum Verschl端sseln"
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1460
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Benutze digitale Klartext-Unterschrift"
-#: src/prefs_account.c:1462
+#: src/prefs_account.c:1465
msgid "Sign key"
msgstr "Schl端ssel f端r digitale Unterschrift"
-#: src/prefs_account.c:1470
+#: src/prefs_account.c:1473
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Benutze voreingestellten GnuPG-Schl端ssel"
-#: src/prefs_account.c:1479
+#: src/prefs_account.c:1482
msgid "Select key by your email address"
msgstr "W辰hle Schl端ssel nach E-Mail Adresse"
-#: src/prefs_account.c:1488
+#: src/prefs_account.c:1491
msgid "Specify key manually"
msgstr "Schl端ssel manuell angeben"
-#: src/prefs_account.c:1504
+#: src/prefs_account.c:1507
msgid "User or key ID:"
msgstr "Benutzer- oder Schl端ssel-ID"
-#: src/prefs_account.c:1599 src/prefs_account.c:1616 src/prefs_account.c:1632
-#: src/prefs_account.c:1650
+#: src/prefs_account.c:1602 src/prefs_account.c:1619 src/prefs_account.c:1635
+#: src/prefs_account.c:1653
msgid "Don't use SSL"
msgstr "SSL nicht benutzen"
-#: src/prefs_account.c:1602
+#: src/prefs_account.c:1605
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "SSL f端r POP3-Verbindung benutzen"
-#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_account.c:1622 src/prefs_account.c:1656
+#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_account.c:1625 src/prefs_account.c:1659
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "F端r SSL-Sitzung STARTTLS-Befehl benutzen"
-#: src/prefs_account.c:1619
+#: src/prefs_account.c:1622
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "SSL f端r IMAP4-Verbindung benutzen"
-#: src/prefs_account.c:1625
+#: src/prefs_account.c:1628
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1640
+#: src/prefs_account.c:1643
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "SSL f端r NNTP-Verbindung benutzen"
-#: src/prefs_account.c:1642
+#: src/prefs_account.c:1645
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Senden (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1653
+#: src/prefs_account.c:1656
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SSL f端r SMTP-Verbindung benutzen"
-#: src/prefs_account.c:1664
+#: src/prefs_account.c:1667
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Benutze non-blocking SSL"
-#: src/prefs_account.c:1676
+#: src/prefs_account.c:1679
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr "(Ausschlalten, wenn Probleme mit der SSL-Verbindung)"
-#: src/prefs_account.c:1764
+#: src/prefs_account.c:1768
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:1770
+#: src/prefs_account.c:1774
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:1776
+#: src/prefs_account.c:1780
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP4-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:1782
+#: src/prefs_account.c:1786
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "NNTP-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:1787
+#: src/prefs_account.c:1791
msgid "Specify domain name"
msgstr "Dom辰nnamen angeben"
-#: src/prefs_account.c:1805
+#: src/prefs_account.c:1809
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP-Serververzeichnis."
-#: src/prefs_account.c:1859
+#: src/prefs_account.c:1863
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Gesendete Nachrichten speichern in"
-#: src/prefs_account.c:1861
+#: src/prefs_account.c:1865
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Entw端rfe speichern in"
-#: src/prefs_account.c:1863
+#: src/prefs_account.c:1867
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Gel旦schte Nachrichten speichern in"
-#: src/prefs_account.c:1924
+#: src/prefs_account.c:1928
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Keine Account-Name angegeben."
-#: src/prefs_account.c:1928
+#: src/prefs_account.c:1932
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben."
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1937
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Keinen SMTP-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1942
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben."
-#: src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1947
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Keinen POP3-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:1952
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Keinen IMAP4-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:1953
+#: src/prefs_account.c:1957
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Keinen NNTP-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2035
+#: src/prefs_account.c:2039
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4358,134 +4359,136 @@ msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
#: src/prefs_common.c:1158
+#, fuzzy
msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
-"for the current locale will be used."
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used."
msgstr ""
"Wenn `Automatisch' gew辰hlt ist, wird die optimale\n"
"Zeichensatzkodierung f端r die aktuelle Locale-Einstellung benutzt."
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1172
msgid "Transfer encoding"
msgstr "bertragungscodierung"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1195
+#, fuzzy
msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
-"message body contains non-ASCII characters."
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters."
msgstr ""
"Geben Sie die Inhalt-bertragungs-Kodierung an\n"
"wenn die Nachricht keine ASCII Zeichen enth辰lt."
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1265
msgid "Signature separator"
msgstr "Unterschriftentrenner"
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1274
msgid "Insert automatically"
msgstr "Automatisch einf端gen"
-#: src/prefs_common.c:1280
+#: src/prefs_common.c:1284
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Starte externen Editor automatisch"
-#: src/prefs_common.c:1290
+#: src/prefs_common.c:1294
msgid "Undo level"
msgstr "Stufen der R端ckg辰ngigmachung"
-#: src/prefs_common.c:1310
+#: src/prefs_common.c:1314
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zeilenumbruch nach"
-#: src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1326
msgid "characters"
msgstr "Zeichen"
-#: src/prefs_common.c:1332
+#: src/prefs_common.c:1336
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zitat umbrechen"
-#: src/prefs_common.c:1338
+#: src/prefs_common.c:1342
msgid "Wrap on input"
msgstr "Bei der Eingabe umbrechen"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1344
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Zeilenumbruch vor dem Senden"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1354
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "W辰hle automatisch den Account f端r die Antworten"
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1356
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Zitiere Nachricht in der Antwort"
-#: src/prefs_common.c:1354
+#: src/prefs_common.c:1358
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Antwort-Knopf f端hrt Antwort an Mailing-Liste aus"
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1404
msgid "Reply format"
msgstr "Antwort-Format"
-#: src/prefs_common.c:1415 src/prefs_common.c:1454
+#: src/prefs_common.c:1419 src/prefs_common.c:1458
msgid "Quotation mark"
msgstr "Zitatzeichen"
-#: src/prefs_common.c:1439
+#: src/prefs_common.c:1443
msgid "Forward format"
msgstr "Weiterleiten-Format"
-#: src/prefs_common.c:1483
+#: src/prefs_common.c:1487
msgid " Description of symbols "
msgstr " Beschreibung der Symbole "
-#: src/prefs_common.c:1524
+#: src/prefs_common.c:1528
msgid "Font"
msgstr "Schriftart"
-#: src/prefs_common.c:1556
+#: src/prefs_common.c:1560
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "bersetze Kopfzeilennamen (wie `Von:', `Betreff:')"
-#: src/prefs_common.c:1559
+#: src/prefs_common.c:1563
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname"
-#: src/prefs_common.c:1568
+#: src/prefs_common.c:1572
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "K端rze Newsgroups l辰nger als"
-#: src/prefs_common.c:1583
+#: src/prefs_common.c:1587
msgid "letters"
msgstr "Zeichen"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Summary View"
msgstr "Ablageninhaltsansicht"
-#: src/prefs_common.c:1598
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Zeige Empf辰nger in `Von'-Spalte, wenn Sie selbst der Sender sind"
-#: src/prefs_common.c:1600
+#: src/prefs_common.c:1604
msgid "Expand threads"
msgstr "Threads entfalten"
-#: src/prefs_common.c:1608 src/prefs_common.c:2401 src/prefs_common.c:2439
+#: src/prefs_common.c:1612 src/prefs_common.c:2409 src/prefs_common.c:2447
msgid "Date format"
msgstr "Datumsformat"
-#: src/prefs_common.c:1629
+#: src/prefs_common.c:1633
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Setze Ablageninhalt-Eintr辰ge... "
-#: src/prefs_common.c:1690
+#: src/prefs_common.c:1694
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Benutze Farben f端r Nachrichten"
-#: src/prefs_common.c:1704
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4493,320 +4496,318 @@ msgstr ""
"Stelle Mehr-byte Alphabet und Zahlen als\n"
"ASCII-Zeichen dar (nur Japanisch)"
-#: src/prefs_common.c:1710
+#: src/prefs_common.c:1714
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste 端ber Nachrichtenansicht"
-#: src/prefs_common.c:1717
+#: src/prefs_common.c:1721
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht"
-#: src/prefs_common.c:1738
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid "Line space"
msgstr "Zeilenabstand"
-#: src/prefs_common.c:1752 src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_common.c:1756 src/prefs_common.c:1794
msgid "pixel(s)"
msgstr "Pixel"
-#: src/prefs_common.c:1757
+#: src/prefs_common.c:1761
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
-#: src/prefs_common.c:1764
+#: src/prefs_common.c:1768
msgid "Half page"
msgstr "Halbe Seite"
-#: src/prefs_common.c:1770
+#: src/prefs_common.c:1774
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Flieendes Scrollen"
-#: src/prefs_common.c:1776
+#: src/prefs_common.c:1780
msgid "Step"
msgstr "Schritt"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1801
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Gr旦e angeh辰ngter Bilder in das Fenster einpassen"
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1845
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "berpr端fe digitale Unterschriften automatisch"
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1848
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr ""
"Zeige das Ergebnis der berpr端fung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-"
"Fenster an"
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1851
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Mantra zeitweise speichern"
-#: src/prefs_common.c:1862
+#: src/prefs_common.c:1866
msgid "Expired after"
msgstr "L辰uft aus nach"
-#: src/prefs_common.c:1875
+#: src/prefs_common.c:1879
msgid "minute(s) "
msgstr "Minute(n)"
-#: src/prefs_common.c:1888
-msgid ""
-"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
-" for the whole session)"
+#: src/prefs_common.c:1892
+#, fuzzy
+msgid "(Setting to '0' will store the passphrase for the whole session)"
msgstr ""
"('0' speichert das Mantra f端r die gesamte\n"
"Sitzung)"
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1904
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra"
-#: src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1909
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert"
-#: src/prefs_common.c:1954
+#: src/prefs_common.c:1960
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Nachrichten immer 旦ffnen, wenn in der Ablageninhaltsansich ausgew辰hlt"
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1964
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim ffnen einer Ablage"
-#: src/prefs_common.c:1962
+#: src/prefs_common.c:1968
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Nachrichten als gelesen markieren, wenn sie in einem neuen Fenster ge旦ffnet "
"werden"
-#: src/prefs_common.c:1966
+#: src/prefs_common.c:1972
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Zum Posteingang wechseln, nach dem Empfang neuer E-Mail"
-#: src/prefs_common.c:1974
+#: src/prefs_common.c:1980
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Sofort Ausf端hren beim Bewegen oder L旦schen von Nachrichten"
-#: src/prefs_common.c:1981
-msgid ""
-"(Messages will be marked until execution\n"
-" if this is turned off)"
+#: src/prefs_common.c:1987
+#, fuzzy
+msgid "(Messages will be marked until execution if this is turned off)"
msgstr ""
"(Nachricht wird markiert bis zur Ausf端hrung,\n"
" wenn das ausgeschaltet ist)"
-#: src/prefs_common.c:1987
+#: src/prefs_common.c:1995
msgid "Receive dialog"
msgstr "Empfangen-Dialog"
-#: src/prefs_common.c:1997
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Zeige Empfangen-Dialog"
-#: src/prefs_common.c:2007
+#: src/prefs_common.c:2015
msgid "Always"
msgstr "Immer"
-#: src/prefs_common.c:2008
+#: src/prefs_common.c:2016
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Nur bei manuellem Empfang"
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2018
msgid "Never"
msgstr "Nie"
-#: src/prefs_common.c:2015
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Keinen Fehler-Dialog bei Empfangsfehlern erscheinen lassen"
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2026
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Empfangen-Dialog schlieen nach Beendigung"
-#: src/prefs_common.c:2024
+#: src/prefs_common.c:2032
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Tastenkombinationen w辰hlen... "
-#: src/prefs_common.c:2080
+#: src/prefs_common.c:2088
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externe Befehle (%s wird durch Dateinamen / URI ersetzt)"
-#: src/prefs_common.c:2089
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Web browser"
msgstr "Internet-Browser"
-#: src/prefs_common.c:2153
+#: src/prefs_common.c:2161
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Adresse bei Doppel-Klick ins Ziel einf端gen"
-#: src/prefs_common.c:2155
+#: src/prefs_common.c:2163
msgid "On exit"
msgstr "Beim Beenden"
-#: src/prefs_common.c:2163
+#: src/prefs_common.c:2171
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Nachfragen beim Beenden"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2178
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden"
-#: src/prefs_common.c:2172
+#: src/prefs_common.c:2180
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Fragen vor dem Leeren"
-#: src/prefs_common.c:2176
+#: src/prefs_common.c:2184
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2190
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Socket I/O timeout:"
-#: src/prefs_common.c:2195
+#: src/prefs_common.c:2203
msgid "second(s)"
msgstr "Sekunde(n)"
-#: src/prefs_common.c:2377
+#: src/prefs_common.c:2385
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "gek端rzter Wochentagsname"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2386
msgid "the full weekday name"
msgstr "Wochentagsname"
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "gek端rzter Monatsname"
-#: src/prefs_common.c:2380
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "the full month name"
msgstr "Monatsname"
-#: src/prefs_common.c:2381
+#: src/prefs_common.c:2389
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "bevorzugtes Datums- und Zeitformat f端r die aktuelle Locale-Einstellung"
-#: src/prefs_common.c:2382
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "Jahrhundert (Jahr/100)"
-#: src/prefs_common.c:2383
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "Tag des Monats als Zahl"
-#: src/prefs_common.c:2384
+#: src/prefs_common.c:2392
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "Stunde als Zahl (24h Anzeige)"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2393
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "Stunde als Zahl (12h Anzeige)"
-#: src/prefs_common.c:2386
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "Tag des Jahres als Zahl"
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2395
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "Monat als Zahl"
-#: src/prefs_common.c:2388
+#: src/prefs_common.c:2396
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "Minute als Zahl"
-#: src/prefs_common.c:2389
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "either AM or PM"
msgstr "entweder AM oder PM"
-#: src/prefs_common.c:2390
+#: src/prefs_common.c:2398
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "Sekunde als Zahl"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2399
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "Wochentag als Zahl"
-#: src/prefs_common.c:2392
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "bevorzugtes Datumsformat f端r die aktuelle Locale-Einstellung"
-#: src/prefs_common.c:2393
+#: src/prefs_common.c:2401
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "letzten beiden Stellen des Jahres"
-#: src/prefs_common.c:2394
+#: src/prefs_common.c:2402
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "Jahr als Zahl"
-#: src/prefs_common.c:2395
+#: src/prefs_common.c:2403
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "Zeitzone oder Name oder Abk端rzung"
-#: src/prefs_common.c:2416
+#: src/prefs_common.c:2424
msgid "Specifier"
msgstr "Steuerzeichen"
-#: src/prefs_common.c:2417
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2465
msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
-#: src/prefs_common.c:2538
+#: src/prefs_common.c:2546
msgid "Set message colors"
msgstr "Setze Nachrichtenfarbe"
-#: src/prefs_common.c:2546
+#: src/prefs_common.c:2554
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2588
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2594
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "URI link"
msgstr "URI-Link"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2613
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "W辰hle Farbe f端r Zitatebene 1"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "W辰hle Farbe f端r Zitatebene 2"
-#: src/prefs_common.c:2671
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "W辰hle Farbe f端r Zitatebene 3"
-#: src/prefs_common.c:2674
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "Pick color for URI"
msgstr "W辰hle Farbe f端r URI"
-#: src/prefs_common.c:2811
+#: src/prefs_common.c:2819
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beschreibung der Symbole"
-#: src/prefs_common.c:2867
+#: src/prefs_common.c:2875
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4830,11 +4831,11 @@ msgstr ""
"News-Gruppen\n"
"Nachrichten-ID"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2888
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Wenn x gesetzt ist, zeige expr"
-#: src/prefs_common.c:2884
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4848,7 +4849,7 @@ msgstr ""
"Zitierter Nachrichteninhalt ohne Unterschrift\n"
"W旦rtlich %"
-#: src/prefs_common.c:2892
+#: src/prefs_common.c:2900
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4860,15 +4861,15 @@ msgstr ""
"旦ffnende Klammer\n"
"schlieende Klammer"
-#: src/prefs_common.c:2929
+#: src/prefs_common.c:2937
msgid "Font selection"
msgstr "Schriftauswahl"
-#: src/prefs_common.c:2993
+#: src/prefs_common.c:3001
msgid "Key bindings"
msgstr "Tastenkombinationen"
-#: src/prefs_common.c:3007
+#: src/prefs_common.c:3015
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4879,11 +4880,11 @@ msgstr ""
"Men端eintrag\n"
"ist, k旦nnen Sie die Abk端rzungstastenkombination jedes Men端eintrags 辰ndern."
-#: src/prefs_common.c:3019 src/prefs_common.c:3368
+#: src/prefs_common.c:3027 src/prefs_common.c:3376
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/prefs_common.c:3022 src/prefs_common.c:3377
+#: src/prefs_common.c:3030 src/prefs_common.c:3385
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Altes Sylpheed"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 72e67884..6a71c0db 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-03 17:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-04 15:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-08\n"
"Last-Translator: Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "/旅留粒留流"
msgid "E-Mail address"
msgstr "旅竜慮僚侶 e-mail"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2144
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2152
msgid "Address book"
msgstr "留略了凌粒凌 隆旅竜慮僚竜僚"
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "旅竜慮僚侶 e-mail"
msgid "Group"
msgstr "劉留亮略隆留"
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1818
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1822
msgid "Folder"
msgstr "留略了凌粒凌"
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "凌略侶侶"
msgid "Attach file"
msgstr "凌略侶侶 留竜溜凌"
-#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250
+#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1337 src/prefs_common.c:1254
msgid "Signature"
msgstr "Y凌粒留流"
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Y凌粒留流"
msgid "Insert signature"
msgstr "旅留粒粒流 凌粒留流"
-#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123
+#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1276 src/prefs_common.c:2131
msgid "Editor"
msgstr "裡僚慮劉侶"
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " 了竜粒凌 竜溜凌 "
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/prefs_account.c:1345
+#: src/prefs_account.c:1348
msgid "File"
msgstr "竜溜凌"
@@ -1393,7 +1393,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "竜両竜粒留溜留 竜粒粒留流 JPilot"
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
-#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1850
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3332,7 +3332,7 @@ msgstr "裡僚慮竜侶"
msgid "Compose new message"
msgstr "裡僚慮竜侶 僚劉凌 亮侶僚亮留凌"
-#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1342
+#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1346
msgid "Reply"
msgstr "略僚侶侶"
@@ -3548,7 +3548,7 @@ msgstr "粒粒留流 略僚 留 凌 略凌僚 留竜溜凌;"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "竜僚 亮凌 僚留 隆旅留粒略 凌僚 虜留略了凌粒凌 `%s'."
-#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2112 src/summaryview.c:2742
+#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2120 src/summaryview.c:2742
msgid "Print"
msgstr "虜侶"
@@ -3621,7 +3621,7 @@ msgstr "侶亮旅凌粒溜留 留竜旅虜僚旅侶 MIME...\n"
msgid "MIME Type"
msgstr "里凌 MIME"
-#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1533
+#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1537
msgid "Text"
msgstr "竜溜亮竜僚凌"
@@ -3917,12 +3917,12 @@ msgstr "粒留僚旅亮"
msgid "Server information"
msgstr "了侶凌凌溜竜 竜両侶劉侶"
-#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1591
+#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1594
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1100 src/prefs_account.c:1608
-#: src/prefs_account.c:1794
+#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1101 src/prefs_account.c:1611
+#: src/prefs_account.c:1798
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
@@ -3950,11 +3950,11 @@ msgstr "両侶劉侶 粒旅留 了流侶"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "両侶劉侶 SMTP (留凌凌了流)"
-#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1256
+#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1257
msgid "User ID"
msgstr "僚凌亮留 流侶"
-#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1265
+#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1266
msgid "Password"
msgstr "隆旅虜"
@@ -4008,228 +4008,228 @@ msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr ""
"僚凌旅粒亮留 凌 マ凌 留隆旅略硫留凌 亮侶僚亮留凌 虜留略 侶 亮竜留虜溜僚侶侶 竜 劉僚留 虜留略了凌粒凌"
-#: src/prefs_account.c:1111 src/prefs_account.c:1227
+#: src/prefs_account.c:1112 src/prefs_account.c:1228
#, fuzzy
msgid "Authentication method"
msgstr "旅凌凌溜侶侶"
-#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1180
+#: src/prefs_account.c:1122 src/prefs_account.c:1238 src/prefs_common.c:1182
msgid "Automatic"
msgstr "亮留侶"
-#: src/prefs_account.c:1129
+#: src/prefs_account.c:1130
#, fuzzy
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`流侶 了僚' 竜了劉粒竜旅 粒旅留 僚劉留 亮侶僚亮留留 竜 留 凌 了凌粒留旅留亮"
-#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1178 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "旅虜竜留了溜隆留"
-#: src/prefs_account.c:1184
+#: src/prefs_account.c:1185
msgid "Add Date header field"
msgstr "凌慮流虜侶 竜隆溜凌 侶亮竜凌亮侶僚溜留 侶僚 虜竜留了溜隆留"
-#: src/prefs_account.c:1185
+#: src/prefs_account.c:1186
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "侶亮旅凌粒溜留 Message-ID"
-#: src/prefs_account.c:1192
+#: src/prefs_account.c:1193
msgid "Add user-defined header"
msgstr "凌慮流虜侶 虜竜留了溜隆留 凌旅亮劉僚侶 留 凌僚 流侶"
-#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1694 src/prefs_common.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1195 src/prefs_common.c:1698 src/prefs_common.c:1723
msgid " Edit... "
msgstr "竜両竜粒留溜留..."
-#: src/prefs_account.c:1204
+#: src/prefs_account.c:1205
msgid "Authentication"
msgstr "旅凌凌溜侶侶"
-#: src/prefs_account.c:1212
+#: src/prefs_account.c:1213
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "旅凌凌溜侶侶 SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1287
+#: src/prefs_account.c:1288
msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same\n"
-"user ID and password as receiving will be used."
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1297
+#: src/prefs_account.c:1300
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "旅凌凌溜侶侶 亮竜 POP3 旅僚 侶僚 留凌凌了流"
-#: src/prefs_account.c:1353
+#: src/prefs_account.c:1356
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "僚凌了流"
-#: src/prefs_account.c:1364 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1367 src/prefs_folder_item.c:300
#, fuzzy
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "亮留凌 凌旅亮 留ホ 僚 隆旅竜慮僚竜僚"
-#: src/prefs_account.c:1373
+#: src/prefs_account.c:1376
msgid "Cc"
msgstr "凌旅僚凌凌溜侶侶"
-#: src/prefs_account.c:1386
+#: src/prefs_account.c:1389
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1399
+#: src/prefs_account.c:1402
msgid "Reply-To"
msgstr "略僚侶侶 竜"
-#: src/prefs_account.c:1451
+#: src/prefs_account.c:1454
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "凌粒略侶侶 亮侶僚亮略僚 竜両 凌旅亮凌"
-#: src/prefs_account.c:1453
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Sign message by default"
msgstr "離凌粒留流 亮侶僚亮略僚 竜両 凌旅亮凌"
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1458
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1460
#, fuzzy
msgid "Use clear text signature"
msgstr "旅留粒粒流 凌粒留流"
-#: src/prefs_account.c:1462
+#: src/prefs_account.c:1465
msgid "Sign key"
msgstr "了竜旅隆溜 凌粒留流"
-#: src/prefs_account.c:1470
+#: src/prefs_account.c:1473
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "律流侶 凌虜留慮凌旅亮劉僚凌 虜了竜旅隆旅凌 GnuPG"
-#: src/prefs_account.c:1479
+#: src/prefs_account.c:1482
msgid "Select key by your email address"
msgstr "旅了凌粒流 虜了竜旅隆旅凌 亮竜 硫略侶 侶僚 email 隆旅竜慮僚侶"
-#: src/prefs_account.c:1488
+#: src/prefs_account.c:1491
msgid "Specify key manually"
msgstr "溜竜 亮竜 凌 劉旅 凌 虜了竜旅隆溜"
-#: src/prefs_account.c:1504
+#: src/prefs_account.c:1507
msgid "User or key ID:"
msgstr "律流侶 流 key ID:"
-#: src/prefs_account.c:1599 src/prefs_account.c:1616 src/prefs_account.c:1632
-#: src/prefs_account.c:1650
+#: src/prefs_account.c:1602 src/prefs_account.c:1619 src/prefs_account.c:1635
+#: src/prefs_account.c:1653
msgid "Don't use SSL"
msgstr "留 亮侶僚 侶旅亮凌凌旅竜溜留旅 SSL"
-#: src/prefs_account.c:1602
+#: src/prefs_account.c:1605
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "律流侶 SSL 粒旅留 僚隆竜侶 POP3"
-#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_account.c:1622 src/prefs_account.c:1656
+#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_account.c:1625 src/prefs_account.c:1659
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "律流侶 竜僚凌了流 STARTTLS 粒旅留 侶僚 劉僚留両侶 留留了凌 (SSL) 僚隆凌"
-#: src/prefs_account.c:1619
+#: src/prefs_account.c:1622
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "律流侶 SSL 粒旅留 僚隆竜侶 IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1625
+#: src/prefs_account.c:1628
msgid "NNTP"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1640
+#: src/prefs_account.c:1643
#, fuzzy
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "律流侶 SSL 粒旅留 僚隆竜侶 SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1642
+#: src/prefs_account.c:1645
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "凌凌了流 (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1653
+#: src/prefs_account.c:1656
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "律流侶 SSL 粒旅留 僚隆竜侶 SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1664
+#: src/prefs_account.c:1667
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1676
+#: src/prefs_account.c:1679
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1764
+#: src/prefs_account.c:1768
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "凌隆旅凌旅亮 慮留 SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1770
+#: src/prefs_account.c:1774
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "凌隆旅凌旅亮 慮留 POP3"
-#: src/prefs_account.c:1776
+#: src/prefs_account.c:1780
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "凌隆旅凌旅亮 慮留 IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1782
+#: src/prefs_account.c:1786
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "凌隆旅凌旅亮 慮留 NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1787
+#: src/prefs_account.c:1791
msgid "Specify domain name"
msgstr "旅亮 凌 凌僚亮留凌 凌 domain"
-#: src/prefs_account.c:1805
+#: src/prefs_account.c:1809
msgid "IMAP server directory"
msgstr "留略了凌粒凌 凌僚 竜両侶劉侶 IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1859
+#: src/prefs_account.c:1863
#, fuzzy
msgid "Put sent messages in"
msgstr "凌慮流虜竜侶 留了亮劉僚僚 亮侶僚亮略僚 凌 outbox"
-#: src/prefs_account.c:1861
+#: src/prefs_account.c:1865
#, fuzzy
msgid "Put draft messages in"
msgstr "里了旅両侶 亮侶僚亮略僚 凌"
-#: src/prefs_account.c:1863
+#: src/prefs_account.c:1867
#, fuzzy
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "旅留粒留流 亮侶僚亮留凌"
-#: src/prefs_account.c:1924
+#: src/prefs_account.c:1928
#, fuzzy
msgid "Account name is not entered."
msgstr " 隆旅竜慮僚侶 mail 隆竜僚 劉竜旅 凌旅竜溜."
-#: src/prefs_account.c:1928
+#: src/prefs_account.c:1932
msgid "Mail address is not entered."
msgstr " 隆旅竜慮僚侶 mail 隆竜僚 劉竜旅 凌旅竜溜."
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1937
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr " 竜両侶劉侶 SMTP 隆竜僚 劉竜旅 凌旅竜溜."
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1942
msgid "User ID is not entered."
msgstr "里凌 僚凌亮留 流侶 隆竜僚 劉竜旅 凌旅竜溜."
-#: src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1947
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr " 竜両侶劉侶 POP3 隆竜僚 劉竜旅 凌旅竜溜."
-#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:1952
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr " 竜両侶劉侶 IMAP4 隆竜僚 劉竜旅 凌旅竜溜."
-#: src/prefs_account.c:1953
+#: src/prefs_account.c:1957
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr " 竜両侶劉侶 NNTP 隆竜僚 劉竜旅 凌旅竜溜."
-#: src/prefs_account.c:2035
+#: src/prefs_account.c:2039
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4529,462 +4529,458 @@ msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1158
msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
-"for the current locale will be used."
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1172
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "里了旅両侶 旅僚 侶僚 留凌凌了流"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1195
msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
-"message body contains non-ASCII characters."
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1265
msgid "Signature separator"
msgstr "旅留旅亮 凌粒留流"
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1274
msgid "Insert automatically"
msgstr "亮留侶 竜旅留粒粒流"
-#: src/prefs_common.c:1280
+#: src/prefs_common.c:1284
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "亮留侶 流侶 竜両竜旅虜凌 凌粒略亮亮留凌 竜竜両竜粒留溜留"
-#: src/prefs_common.c:1290
+#: src/prefs_common.c:1294
msgid "Undo level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1310
+#: src/prefs_common.c:1314
msgid "Wrap messages at"
msgstr "里了旅両侶 亮侶僚亮略僚 凌"
-#: src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1326
msgid "characters"
msgstr "留留虜流竜"
-#: src/prefs_common.c:1332
+#: src/prefs_common.c:1336
msgid "Wrap quotation"
msgstr "里了旅両侶 留略慮竜侶"
-#: src/prefs_common.c:1338
+#: src/prefs_common.c:1342
#, fuzzy
msgid "Wrap on input"
msgstr "僚留隆溜了侶 粒留亮亮ホ"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1344
msgid "Wrap before sending"
msgstr "里了旅両侶 旅僚 侶僚 留凌凌了流"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1354
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "亮留侶 竜旅了凌粒流 了凌粒留旅留亮凌 粒旅留 旅 留留僚流竜旅"
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1356
msgid "Quote message when replying"
msgstr "留略慮竜侶 凌 亮侶僚亮留凌 留僚 留留僚略竜"
-#: src/prefs_common.c:1354
+#: src/prefs_common.c:1358
#, fuzzy
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "/略僚侶侶 竜 了凌"
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1404
#, fuzzy
msgid "Reply format"
msgstr "凌凌凌溜侶侶 侶亮竜凌亮侶僚溜留"
-#: src/prefs_common.c:1415 src/prefs_common.c:1454
+#: src/prefs_common.c:1419 src/prefs_common.c:1458
msgid "Quotation mark"
msgstr "裡流亮留 留略慮竜侶"
-#: src/prefs_common.c:1439
+#: src/prefs_common.c:1443
#, fuzzy
msgid "Forward format"
msgstr "凌ホ故系侶"
-#: src/prefs_common.c:1483
+#: src/prefs_common.c:1487
msgid " Description of symbols "
msgstr " 竜旅粒留流 亮硫了僚"
-#: src/prefs_common.c:1524
+#: src/prefs_common.c:1528
msgid "Font"
msgstr "留亮亮留凌竜旅略"
-#: src/prefs_common.c:1556
+#: src/prefs_common.c:1560
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr ""
"竜劉留竜 留 凌僚亮留留 僚 竜隆溜僚 侶 竜旅虜竜留了溜隆留 ( 凌 `From:' 竜 `')"
-#: src/prefs_common.c:1559
+#: src/prefs_common.c:1563
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "亮略僚旅侶 留旅慮亮凌 留隆旅略硫留僚 隆溜了留 凌 僚凌亮留 凌 虜留留了粒凌"
-#: src/prefs_common.c:1568
+#: src/prefs_common.c:1572
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1583
+#: src/prefs_common.c:1587
#, fuzzy
msgid "letters"
msgstr "旅留粒留流"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Summary View"
msgstr "竜旅虜僚旅侶 竜溜了侶侶"
-#: src/prefs_common.c:1598
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"亮略僚旅侶 凌 留留了流侶 侶 流了侶 `凌凌了劉留' 留僚 凌 留凌凌了劉留 竜溜竜 竜竜溜"
-#: src/prefs_common.c:1600
+#: src/prefs_common.c:1604
msgid "Expand threads"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1608 src/prefs_common.c:2401 src/prefs_common.c:2439
+#: src/prefs_common.c:1612 src/prefs_common.c:2409 src/prefs_common.c:2447
msgid "Date format"
msgstr "凌凌凌溜侶侶 侶亮竜凌亮侶僚溜留"
-#: src/prefs_common.c:1629
+#: src/prefs_common.c:1633
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " 旅亮 竜亮留僚旅龍亮竜僚僚 凌旅竜溜僚 竜溜了侶侶... "
-#: src/prefs_common.c:1690
+#: src/prefs_common.c:1694
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "僚竜粒凌凌溜侶侶 亮留旅亮凌 僚 亮侶僚亮略僚"
-#: src/prefs_common.c:1704
+#: src/prefs_common.c:1708
#, fuzzy
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
-#: src/prefs_common.c:1710
+#: src/prefs_common.c:1714
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "亮略僚旅侶 亮流亮留凌 亮竜 侶僚 虜竜留了溜隆留 略僚 留 侶僚 凌硫凌了流 亮侶僚亮留凌"
-#: src/prefs_common.c:1717
+#: src/prefs_common.c:1721
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "亮略僚旅侶 硫留竜溜留 虜竜留了溜隆留 侶僚 留竜旅虜僚旅侶 亮侶僚亮留凌"
-#: src/prefs_common.c:1738
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid "Line space"
msgstr "旅略侶亮留 粒留亮亮ホ"
-#: src/prefs_common.c:1752 src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_common.c:1756 src/prefs_common.c:1794
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:1757
+#: src/prefs_common.c:1761
msgid "Scroll"
msgstr "了旅侶"
-#: src/prefs_common.c:1764
+#: src/prefs_common.c:1768
msgid "Half page"
msgstr "旅流 竜了溜隆留"
-#: src/prefs_common.c:1770
+#: src/prefs_common.c:1774
msgid "Smooth scroll"
msgstr "亮留了流 虜了旅侶"
-#: src/prefs_common.c:1776
+#: src/prefs_common.c:1780
msgid "Step"
msgstr "留略 硫流亮留留"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1801
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1845
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "亮留凌 劉了竜粒凌 凌粒留ホ"
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1848
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "亮略僚旅侶 凌 留凌竜了劉亮留凌 凌 竜了劉粒凌 竜 両竜旅 留略慮凌"
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1851
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1862
+#: src/prefs_common.c:1866
#, fuzzy
msgid "Expired after"
msgstr ""
"凌凌了流\n"
"留粒竜留"
-#: src/prefs_common.c:1875
+#: src/prefs_common.c:1879
#, fuzzy
msgid "minute(s) "
msgstr "了竜略"
-#: src/prefs_common.c:1888
-msgid ""
-"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
-" for the whole session)"
+#: src/prefs_common.c:1892
+msgid "(Setting to '0' will store the passphrase for the whole session)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1904
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Grab input while entering a passphrase"
-#: src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1909
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "亮略僚旅侶 竜旅隆凌凌溜侶侶 虜留略 侶僚 竜虜虜溜僚侶侶 留僚 凌 GnuPG 隆竜僚 了竜旅凌粒竜溜"
-#: src/prefs_common.c:1954
+#: src/prefs_common.c:1960
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "劉僚留 亮流僚亮留 隆竜僚 慮留 留留了侶慮竜溜\n"
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1964
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr ""
"僚凌旅粒亮留 凌 マ凌 留隆旅略硫留凌 亮侶僚亮留凌 虜留略 侶 亮竜留虜溜僚侶侶 竜 劉僚留 虜留略了凌粒凌"
-#: src/prefs_common.c:1962
+#: src/prefs_common.c:1968
#, fuzzy
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "/流僚亮留/僚凌旅粒亮留 竜 僚劉凌 留略慮凌"
-#: src/prefs_common.c:1966
+#: src/prefs_common.c:1972
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "竜留虜溜僚侶侶 凌僚 虜留略了凌粒凌 竜旅竜凌亮劉僚僚 亮竜略 侶 了流侶 僚劉僚 亮侶僚亮略僚"
-#: src/prefs_common.c:1974
+#: src/prefs_common.c:1980
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "亮留侶 竜虜劉了竜侶 粒旅留 侶 亮竜留凌略 虜留旅 隆旅留粒留流 亮侶僚亮略僚"
-#: src/prefs_common.c:1981
+#: src/prefs_common.c:1987
#, fuzzy
-msgid ""
-"(Messages will be marked until execution\n"
-" if this is turned off)"
+msgid "(Messages will be marked until execution if this is turned off)"
msgstr ""
"(里留 亮侶僚亮留留 留了略 慮留 侶亮留僚慮凌僚 亮劉旅 侶僚 竜虜劉了竜侶\n"
"留僚 留 竜溜僚留旅 留竜旅了竜粒亮劉僚凌)"
-#: src/prefs_common.c:1987
+#: src/prefs_common.c:1995
#, fuzzy
msgid "Receive dialog"
msgstr "亮略僚旅侶 隆旅留了粒凌 了流侶"
-#: src/prefs_common.c:1997
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "Show receive dialog"
msgstr "亮略僚旅侶 隆旅留了粒凌 了流侶"
-#: src/prefs_common.c:2007
+#: src/prefs_common.c:2015
msgid "Always"
msgstr "略僚留"
-#: src/prefs_common.c:2008
+#: src/prefs_common.c:2016
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2018
msgid "Never"
msgstr "凌劉"
-#: src/prefs_common.c:2015
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2026
#, fuzzy
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "亮略僚旅侶 隆旅留了粒凌 了流侶"
-#: src/prefs_common.c:2024
+#: src/prefs_common.c:2032
msgid " Set key bindings... "
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2080
+#: src/prefs_common.c:2088
#, fuzzy, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr ""
"両竜旅虜 粒留亮亮留 僚慮竜侶 (凌 %s 慮留 留僚旅虜留留留慮竜溜 亮竜 凌 僚凌亮留 留竜溜凌)"
-#: src/prefs_common.c:2089
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Web browser"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2153
+#: src/prefs_common.c:2161
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "凌慮流虜侶 隆旅竜慮僚侶 凌僚 凌凌旅亮 竜 隆旅了 虜了旅虜"
-#: src/prefs_common.c:2155
+#: src/prefs_common.c:2163
msgid "On exit"
msgstr "留略 侶僚 劉両凌隆凌"
-#: src/prefs_common.c:2163
+#: src/prefs_common.c:2171
msgid "Confirm on exit"
msgstr "旅硫竜硫留溜侶 竜両隆凌"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2178
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "隆竜旅留亮留 僚 隆旅留粒留亮亮劉僚僚 侶僚 劉両凌隆凌"
-#: src/prefs_common.c:2172
+#: src/prefs_common.c:2180
msgid "Ask before emptying"
msgstr "旅硫竜硫留溜侶 旅僚 凌 略隆竜旅留亮留"
-#: src/prefs_common.c:2176
+#: src/prefs_common.c:2184
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "凌竜旅隆凌凌溜侶侶 留僚 略凌僚 亮侶僚亮留留 侶僚 凌略"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2190
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2195
+#: src/prefs_common.c:2203
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2377
+#: src/prefs_common.c:2385
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "侶 僚凌亮凌粒留溜留 侶亮劉留 侶 竜硫隆凌亮略隆留"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2386
msgid "the full weekday name"
msgstr "凌 了流竜 僚凌亮留 侶 亮劉留 侶 竜硫隆凌亮略隆留"
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "侶 僚凌亮凌粒留溜留 凌 亮流僚留"
-#: src/prefs_common.c:2380
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "the full month name"
msgstr "凌 了流竜 僚凌亮留 凌 亮流僚留"
-#: src/prefs_common.c:2381
+#: src/prefs_common.c:2389
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "侶 凌旅亮ホ捨砧塾 侶亮竜凌亮侶僚溜留 虜留旅 マ留 粒旅留 凌 劉凌僚 locale"
-#: src/prefs_common.c:2382
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "凌 留旅慮亮 留旅ホ塾 (劉侶 / 100)"
-#: src/prefs_common.c:2383
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "侶 亮劉留 凌 亮流僚留 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮"
-#: src/prefs_common.c:2384
+#: src/prefs_common.c:2392
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "侶 マ留 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮 侶旅亮凌凌旅ホ熟留 24凌 凌了旅"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2393
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "侶 マ留 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮 侶旅亮凌凌旅ホ熟留 12凌 凌了旅"
-#: src/prefs_common.c:2386
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "侶 亮劉留 凌 劉凌 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮"
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2395
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "凌 亮流僚留 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮"
-#: src/prefs_common.c:2388
+#: src/prefs_common.c:2396
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "凌 了竜 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮"
-#: src/prefs_common.c:2389
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "either AM or PM"
msgstr "竜溜竜 流 "
-#: src/prefs_common.c:2390
+#: src/prefs_common.c:2398
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "凌 隆竜竜了竜凌 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2399
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "侶 亮劉留 侶 竜硫隆凌亮略隆留 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮"
-#: src/prefs_common.c:2392
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "侶 凌旅亮ホ捨砧塾 侶亮竜凌亮侶僚溜留 粒旅留 凌 劉凌僚 locale"
-#: src/prefs_common.c:2393
+#: src/prefs_common.c:2401
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "留 竜了竜留溜留 隆凌 侶溜留 凌 劉凌"
-#: src/prefs_common.c:2394
+#: src/prefs_common.c:2402
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "凌 劉凌 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮"
-#: src/prefs_common.c:2395
+#: src/prefs_common.c:2403
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr " 龍ホ塾 マ留 流 僚凌亮留, 流 僚亮凌亮凌粒留溜留"
-#: src/prefs_common.c:2416
+#: src/prefs_common.c:2424
msgid "Specifier"
msgstr "凌隆旅凌旅流"
-#: src/prefs_common.c:2417
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Description"
msgstr "竜旅粒留流"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2465
msgid "Example"
msgstr "留略隆竜旅粒亮留"
-#: src/prefs_common.c:2538
+#: src/prefs_common.c:2546
msgid "Set message colors"
msgstr "旅亮凌 亮略僚 亮侶僚亮留凌"
-#: src/prefs_common.c:2546
+#: src/prefs_common.c:2554
msgid "Colors"
msgstr "律ホ捨穎留"
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2588
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "留留旅慮劉亮竜僚凌 虜竜溜亮竜僚凌 - マ凌 竜溜竜隆凌"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2594
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "留留旅慮劉亮竜僚凌 虜竜溜亮竜僚凌 - 竜竜凌 竜溜竜隆凌"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "留留旅慮劉亮竜僚凌 虜竜溜亮竜僚凌 - 里溜凌 竜溜竜隆凌"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "URI link"
msgstr "裡僚隆竜亮凌 URI"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2613
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "僚留虜虜了侶 亮略僚 留略慮竜侶"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "旅了凌粒流 ホ捨穎凌 マ凌 竜旅劉隆凌 留略慮竜侶"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "旅了凌粒流 ホ捨穎凌 隆竜竜凌 竜旅劉隆凌 留略慮竜侶"
-#: src/prefs_common.c:2671
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "旅了凌粒流 ホ捨穎凌 溜凌 竜旅劉隆凌 留略慮竜侶"
-#: src/prefs_common.c:2674
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "Pick color for URI"
msgstr "旅了凌粒流 ホ捨穎凌 粒旅留 URI"
-#: src/prefs_common.c:2811
+#: src/prefs_common.c:2819
msgid "Description of symbols"
msgstr "竜旅粒留流 僚 亮硫了僚"
-#: src/prefs_common.c:2867
+#: src/prefs_common.c:2875
#, fuzzy
msgid ""
"Date\n"
@@ -5009,11 +5005,11 @@ msgstr ""
"Message-ID\n"
"%"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2888
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2884
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5022,7 +5018,7 @@ msgid ""
"Literal %"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2892
+#: src/prefs_common.c:2900
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5030,28 +5026,28 @@ msgid ""
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2929
+#: src/prefs_common.c:2937
msgid "Font selection"
msgstr "旅了凌粒流 粒留亮亮留凌竜旅略"
-#: src/prefs_common.c:2993
+#: src/prefs_common.c:3001
#, fuzzy
msgid "Key bindings"
msgstr "裡劉了僚"
-#: src/prefs_common.c:3007
+#: src/prefs_common.c:3015
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3019 src/prefs_common.c:3368
+#: src/prefs_common.c:3027 src/prefs_common.c:3376
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "凌虜留慮凌旅亮劉僚凌 虜了竜旅隆溜 凌粒留流"
-#: src/prefs_common.c:3022 src/prefs_common.c:3377
+#: src/prefs_common.c:3030 src/prefs_common.c:3385
msgid "Old Sylpheed"
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index be3658a0..c155d5db 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-03 17:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-04 15:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-21 11:18+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "/_Borrar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Direcci坦n e-mail"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2144
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2152
msgid "Address book"
msgstr "Agenda de direcciones"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Direcci坦n e-mail"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1818
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1822
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Adjuntar"
msgid "Attach file"
msgstr "Adjuntar fichero"
-#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250
+#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1337 src/prefs_common.c:1254
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Firma"
msgid "Insert signature"
msgstr "Insertar firma"
-#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123
+#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1276 src/prefs_common.c:2131
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -1291,7 +1291,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Comprobar fichero "
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/prefs_account.c:1345
+#: src/prefs_account.c:1348
msgid "File"
msgstr "Fichero"
@@ -1369,7 +1369,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editar entrada JPilot"
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
-#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1850
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3165,7 +3165,7 @@ msgstr "Componer"
msgid "Compose new message"
msgstr "Componer mensaje nuevo"
-#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1342
+#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1346
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
@@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr "多Sobreescribir el fichero existente?"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "No puedo guardar el fichero `%s'."
-#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2112 src/summaryview.c:2742
+#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2120 src/summaryview.c:2742
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
@@ -3450,7 +3450,7 @@ msgstr "Creando visor de MIME...\n"
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1533
+#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1537
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -3738,12 +3738,12 @@ msgstr "Organizaci坦n"
msgid "Server information"
msgstr "Informaci坦n del servidor"
-#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1591
+#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1594
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1100 src/prefs_account.c:1608
-#: src/prefs_account.c:1794
+#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1101 src/prefs_account.c:1611
+#: src/prefs_account.c:1798
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
@@ -3771,11 +3771,11 @@ msgstr "Servidor de recepci坦n"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Servidor SMTP (enviar)"
-#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1256
+#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1257
msgid "User ID"
msgstr "Usuario"
-#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1265
+#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1266
msgid "Password"
msgstr "Contrase単a"
@@ -3823,220 +3823,221 @@ msgstr "Buz坦n por defecto"
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Los mensajes sin filtrar se guardar叩n en esta carpeta)"
-#: src/prefs_account.c:1111 src/prefs_account.c:1227
+#: src/prefs_account.c:1112 src/prefs_account.c:1228
msgid "Authentication method"
msgstr "M辿todo de autentificaci坦n"
-#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1180
+#: src/prefs_account.c:1122 src/prefs_account.c:1238 src/prefs_common.c:1182
msgid "Automatic"
msgstr "Autom叩tica"
-#: src/prefs_account.c:1129
+#: src/prefs_account.c:1130
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Traer todo' comprueba si hay mensajes nuevos en esta cuenta"
-#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1178 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
-#: src/prefs_account.c:1184
+#: src/prefs_account.c:1185
msgid "Add Date header field"
msgstr "A単adir campo Fecha"
-#: src/prefs_account.c:1185
+#: src/prefs_account.c:1186
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generar ID-Mensaje"
-#: src/prefs_account.c:1192
+#: src/prefs_account.c:1193
msgid "Add user-defined header"
msgstr "A単adir cabecera de usuario"
-#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1694 src/prefs_common.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1195 src/prefs_common.c:1698 src/prefs_common.c:1723
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
-#: src/prefs_account.c:1204
+#: src/prefs_account.c:1205
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificaci坦n"
-#: src/prefs_account.c:1212
+#: src/prefs_account.c:1213
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autentificaci坦n SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1287
+#: src/prefs_account.c:1288
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same\n"
-"user ID and password as receiving will be used."
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
msgstr ""
"Si deja estos campos vac鱈os, se utilizar叩 el mismo\n"
"ID de usuario y contrase単a usados para la recepci坦n."
-#: src/prefs_account.c:1297
+#: src/prefs_account.c:1300
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentificaci坦n con POP3 antes de enviar"
-#: src/prefs_account.c:1353
+#: src/prefs_account.c:1356
msgid "Command output"
msgstr "Salida de la orden"
-#: src/prefs_account.c:1364 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1367 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Establecer las siguientes direcciones autom叩ticamente"
-#: src/prefs_account.c:1373
+#: src/prefs_account.c:1376
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1386
+#: src/prefs_account.c:1389
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1399
+#: src/prefs_account.c:1402
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder a"
-#: src/prefs_account.c:1451
+#: src/prefs_account.c:1454
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Encriptar el mensaje por defecto"
-#: src/prefs_account.c:1453
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Sign message by default"
msgstr "Firmar el mensaje por defecto"
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1458
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Usar formato ASCII blindado para encriptaci坦n"
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1460
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Usar firma de texto claro"
-#: src/prefs_account.c:1462
+#: src/prefs_account.c:1465
msgid "Sign key"
msgstr "Firmar clave"
-#: src/prefs_account.c:1470
+#: src/prefs_account.c:1473
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Usar clave GnuPG por defecto"
-#: src/prefs_account.c:1479
+#: src/prefs_account.c:1482
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Seleccionar clave por direcci坦n de correo"
-#: src/prefs_account.c:1488
+#: src/prefs_account.c:1491
msgid "Specify key manually"
msgstr "Especificar clave manualmente"
-#: src/prefs_account.c:1504
+#: src/prefs_account.c:1507
msgid "User or key ID:"
msgstr "Usuario o ID clave:"
-#: src/prefs_account.c:1599 src/prefs_account.c:1616 src/prefs_account.c:1632
-#: src/prefs_account.c:1650
+#: src/prefs_account.c:1602 src/prefs_account.c:1619 src/prefs_account.c:1635
+#: src/prefs_account.c:1653
msgid "Don't use SSL"
msgstr "No usar SSL"
-#: src/prefs_account.c:1602
+#: src/prefs_account.c:1605
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Usar SSL para la conexi坦n POP3"
-#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_account.c:1622 src/prefs_account.c:1656
+#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_account.c:1625 src/prefs_account.c:1659
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Usar el mandato STARTTLS para abrir la sesi坦n SSL"
-#: src/prefs_account.c:1619
+#: src/prefs_account.c:1622
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Usar SSL para la conexi坦n IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1625
+#: src/prefs_account.c:1628
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1640
+#: src/prefs_account.c:1643
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Usar SSL para la conexi坦n NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1642
+#: src/prefs_account.c:1645
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Enviar (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1653
+#: src/prefs_account.c:1656
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Usar SSL para la conexi坦n SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1664
+#: src/prefs_account.c:1667
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Utilizar SSL no bloqueante"
-#: src/prefs_account.c:1676
+#: src/prefs_account.c:1679
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr "(Deshabil鱈telo si tiene problemas con la conexi坦n SSL)"
-#: src/prefs_account.c:1764
+#: src/prefs_account.c:1768
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Puerto SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1770
+#: src/prefs_account.c:1774
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Puerto POP3"
-#: src/prefs_account.c:1776
+#: src/prefs_account.c:1780
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Puerto IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1782
+#: src/prefs_account.c:1786
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Puerto NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1787
+#: src/prefs_account.c:1791
msgid "Specify domain name"
msgstr "Nombre del dominio"
-#: src/prefs_account.c:1805
+#: src/prefs_account.c:1809
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Directorio del servidor IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1859
+#: src/prefs_account.c:1863
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Poner mensajes enviados en"
-#: src/prefs_account.c:1861
+#: src/prefs_account.c:1865
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Poner borradores de mensajes en"
-#: src/prefs_account.c:1863
+#: src/prefs_account.c:1867
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Poner mensajes borrados en"
-#: src/prefs_account.c:1924
+#: src/prefs_account.c:1928
msgid "Account name is not entered."
msgstr "No se especific坦 el nombre de cuenta."
-#: src/prefs_account.c:1928
+#: src/prefs_account.c:1932
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "No se especific坦 la direcci坦n de correo."
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1937
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "No se especific坦 el servidor SMTP."
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1942
msgid "User ID is not entered."
msgstr "No se especific坦 el usuario."
-#: src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1947
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "No se especific坦 el servidor POP3."
-#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:1952
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "No se especific坦 el servidor IMAP4."
-#: src/prefs_account.c:1953
+#: src/prefs_account.c:1957
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "No se especific坦 el servidor NNTP."
-#: src/prefs_account.c:2035
+#: src/prefs_account.c:2039
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4346,134 +4347,136 @@ msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailand辿s (Windows-874)"
#: src/prefs_common.c:1158
+#, fuzzy
msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
-"for the current locale will be used."
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used."
msgstr ""
"Si se selecciona `Autom叩tico' se utilizar叩 la\n"
"codificaci坦n 坦ptima para la localizaci坦n actual."
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1172
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codificaci坦n de transferencia"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1195
+#, fuzzy
msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
-"message body contains non-ASCII characters."
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters."
msgstr ""
"Especificar la codificaci坦n de transferencia (Content-Transfer-Encoding)\n"
"cuando el cuerpo del mensaje contiene caracteres no-ASCII."
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1265
msgid "Signature separator"
msgstr "Separador de firma"
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1274
msgid "Insert automatically"
msgstr "Insertar autom叩ticamente"
-#: src/prefs_common.c:1280
+#: src/prefs_common.c:1284
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lanzar el editor externo autom叩ticamente"
-#: src/prefs_common.c:1290
+#: src/prefs_common.c:1294
msgid "Undo level"
msgstr "Niveles de deshacer"
-#: src/prefs_common.c:1310
+#: src/prefs_common.c:1314
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Recortar mensajes a los"
-#: src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1326
msgid "characters"
msgstr "caracteres"
-#: src/prefs_common.c:1332
+#: src/prefs_common.c:1336
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Recortar citaci坦n"
-#: src/prefs_common.c:1338
+#: src/prefs_common.c:1342
msgid "Wrap on input"
msgstr "Recortar al escribir"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1344
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Recortar antes de enviar"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1354
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Seleccionar autom叩ticamente la cuenta para responder"
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1356
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citar el mensaje al responder"
-#: src/prefs_common.c:1354
+#: src/prefs_common.c:1358
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "El bot坦n Responder invoca responder a la lista de correo"
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1404
msgid "Reply format"
msgstr "Formato de r辿plica"
-#: src/prefs_common.c:1415 src/prefs_common.c:1454
+#: src/prefs_common.c:1419 src/prefs_common.c:1458
msgid "Quotation mark"
msgstr "Marca de citaci坦n"
-#: src/prefs_common.c:1439
+#: src/prefs_common.c:1443
msgid "Forward format"
msgstr "Formato de reenvio"
-#: src/prefs_common.c:1483
+#: src/prefs_common.c:1487
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descripci坦n de s鱈mbolos "
-#: src/prefs_common.c:1524
+#: src/prefs_common.c:1528
msgid "Font"
msgstr "Fuente"
-#: src/prefs_common.c:1556
+#: src/prefs_common.c:1560
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traducir cabeceras (como `Desde:', `Asunto:')"
-#: src/prefs_common.c:1559
+#: src/prefs_common.c:1563
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Ver el n炭mero de no le鱈dos junto al nombre de la carpeta"
-#: src/prefs_common.c:1568
+#: src/prefs_common.c:1572
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abreviar nombres de grupos con m叩s de"
-#: src/prefs_common.c:1583
+#: src/prefs_common.c:1587
msgid "letters"
msgstr "letras"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Summary View"
msgstr "Vista resumen"
-#: src/prefs_common.c:1598
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Ver destinatario en la columna `Desde' si el remitente es usted mismo"
-#: src/prefs_common.c:1600
+#: src/prefs_common.c:1604
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandir hilos"
-#: src/prefs_common.c:1608 src/prefs_common.c:2401 src/prefs_common.c:2439
+#: src/prefs_common.c:1612 src/prefs_common.c:2409 src/prefs_common.c:2447
msgid "Date format"
msgstr "Formato de fecha"
-#: src/prefs_common.c:1629
+#: src/prefs_common.c:1633
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Elementos visibles en cabecera... "
-#: src/prefs_common.c:1690
+#: src/prefs_common.c:1694
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Permitir colores en el mensaje"
-#: src/prefs_common.c:1704
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4481,316 +4484,314 @@ msgstr ""
"Mostrar alfab辿ticos y num辿ricos multi-byte como\n"
"caracteres ASCII (s坦lo para Japon辿s)"
-#: src/prefs_common.c:1710
+#: src/prefs_common.c:1714
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostrar panel de cabeceras sobre el mensaje"
-#: src/prefs_common.c:1717
+#: src/prefs_common.c:1721
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje"
-#: src/prefs_common.c:1738
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid "Line space"
msgstr "Interlineado"
-#: src/prefs_common.c:1752 src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_common.c:1756 src/prefs_common.c:1794
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:1757
+#: src/prefs_common.c:1761
msgid "Scroll"
msgstr "Desplazamiento"
-#: src/prefs_common.c:1764
+#: src/prefs_common.c:1768
msgid "Half page"
msgstr "Media p叩gina"
-#: src/prefs_common.c:1770
+#: src/prefs_common.c:1774
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Desplazamiento suave"
-#: src/prefs_common.c:1776
+#: src/prefs_common.c:1780
msgid "Step"
msgstr "Paso"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1801
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Redimensionar las im叩genes adjuntas para adecuarlas a la ventana"
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1845
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Comprobar las firmas autom叩ticamente"
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1848
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostrar di叩logo de comprobaci坦n de firma"
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1851
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Mantener contrase単a en memoria temporalmente"
-#: src/prefs_common.c:1862
+#: src/prefs_common.c:1866
msgid "Expired after"
msgstr "Expirar despu辿s de"
-#: src/prefs_common.c:1875
+#: src/prefs_common.c:1879
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(s) "
-#: src/prefs_common.c:1888
-msgid ""
-"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
-" for the whole session)"
+#: src/prefs_common.c:1892
+#, fuzzy
+msgid "(Setting to '0' will store the passphrase for the whole session)"
msgstr ""
"(Poniendo '0' mantendr叩 la contrase単a\n"
" durante toda la sesi坦n)"
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1904
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Capturar la entrada mientras se introducen contrase単as"
-#: src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1909
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG"
-#: src/prefs_common.c:1954
+#: src/prefs_common.c:1960
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Abrir siempre los mensajes del resumen al seleccionarlos"
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1964
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Abrir el primer mensaje no le鱈do al abrir una carpeta"
-#: src/prefs_common.c:1962
+#: src/prefs_common.c:1968
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Marcar mensaje como le鱈do s坦lo al abrirlo en una ventana nueva"
-#: src/prefs_common.c:1966
+#: src/prefs_common.c:1972
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Abrir entrada despues de recibir correo nuevo"
-#: src/prefs_common.c:1974
+#: src/prefs_common.c:1980
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes"
-#: src/prefs_common.c:1981
-msgid ""
-"(Messages will be marked until execution\n"
-" if this is turned off)"
+#: src/prefs_common.c:1987
+#, fuzzy
+msgid "(Messages will be marked until execution if this is turned off)"
msgstr ""
"(Los mensajes se marcar叩n hasta la ejecuci坦n\n"
" si est叩 desactivado)"
-#: src/prefs_common.c:1987
+#: src/prefs_common.c:1995
msgid "Receive dialog"
msgstr "Di叩logo de recepci坦n"
-#: src/prefs_common.c:1997
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostrar di叩logo de recepci坦n"
-#: src/prefs_common.c:2007
+#: src/prefs_common.c:2015
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
-#: src/prefs_common.c:2008
+#: src/prefs_common.c:2016
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "S坦lo al recibir manualmente"
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2018
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/prefs_common.c:2015
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "No mostrar di叩logo de error si hay errores de recepci坦n"
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2026
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Mostrar di叩logo de recepci坦n al finalizar"
-#: src/prefs_common.c:2024
+#: src/prefs_common.c:2032
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Establecer atajos de teclado... "
-#: src/prefs_common.c:2080
+#: src/prefs_common.c:2088
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "rdenes externas (%s se sustituir叩 con el nombre de fichero / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2089
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Web browser"
msgstr "Navegador web"
-#: src/prefs_common.c:2153
+#: src/prefs_common.c:2161
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "A単adir direcci坦n al destino con doble click"
-#: src/prefs_common.c:2155
+#: src/prefs_common.c:2163
msgid "On exit"
msgstr "Al salir"
-#: src/prefs_common.c:2163
+#: src/prefs_common.c:2171
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar al salir"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2178
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vaciar papelera al salir"
-#: src/prefs_common.c:2172
+#: src/prefs_common.c:2180
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Preguntar antes de vaciar"
-#: src/prefs_common.c:2176
+#: src/prefs_common.c:2184
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avisar si existen mensajes en cola"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2190
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Tiempo de espera agotado E/S socket:"
-#: src/prefs_common.c:2195
+#: src/prefs_common.c:2203
msgid "second(s)"
msgstr "segundo(s)"
-#: src/prefs_common.c:2377
+#: src/prefs_common.c:2385
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "el dia de la semana abreviado"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2386
msgid "the full weekday name"
msgstr "el dia de la semana completo"
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "el nombre del mes abreviado"
-#: src/prefs_common.c:2380
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "the full month name"
msgstr "el nombre del mes completo"
-#: src/prefs_common.c:2381
+#: src/prefs_common.c:2389
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "la fecha y hora preferida para la localizaci坦n actual"
-#: src/prefs_common.c:2382
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "el n炭mero de siglo (a単o/100)"
-#: src/prefs_common.c:2383
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "el dia del mes como n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common.c:2384
+#: src/prefs_common.c:2392
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "la hora como n炭mero usando el reloj de 24 horas"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2393
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "la hora como n炭mero usando el reloj de 12 horas"
-#: src/prefs_common.c:2386
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "el dia del a単o como n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2395
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "el mes como n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common.c:2388
+#: src/prefs_common.c:2396
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "el minuto como n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common.c:2389
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common.c:2390
+#: src/prefs_common.c:2398
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "el segundo como n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2399
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "el dia de la semana como n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common.c:2392
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "la fecha preferida para la localizaci坦n actual"
-#: src/prefs_common.c:2393
+#: src/prefs_common.c:2401
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "los dos 炭ltimos d鱈gitos del a単o"
-#: src/prefs_common.c:2394
+#: src/prefs_common.c:2402
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "el a単o como n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common.c:2395
+#: src/prefs_common.c:2403
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura"
-#: src/prefs_common.c:2416
+#: src/prefs_common.c:2424
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common.c:2417
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Description"
msgstr "Descripci坦n"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2465
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
-#: src/prefs_common.c:2538
+#: src/prefs_common.c:2546
msgid "Set message colors"
msgstr "Colores del mensaje"
-#: src/prefs_common.c:2546
+#: src/prefs_common.c:2554
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2588
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto citado - Primer nivel"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2594
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto citado - Segundo nivel"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto citado - Tercer nivel"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "URI link"
msgstr "Enlace URI"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2613
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reutilizar colores de citaci坦n"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2"
-#: src/prefs_common.c:2671
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3"
-#: src/prefs_common.c:2674
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Elejir color para URIs"
-#: src/prefs_common.c:2811
+#: src/prefs_common.c:2819
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descripci坦n de s鱈mbolos"
-#: src/prefs_common.c:2867
+#: src/prefs_common.c:2875
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4814,11 +4815,11 @@ msgstr ""
"Grupos de noticias\n"
"ID-Mensaje"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2888
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Si x est叩, muestra expr"
-#: src/prefs_common.c:2884
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4832,7 +4833,7 @@ msgstr ""
"Cuerpo del mensaje citado sin firma\n"
"El car叩cter %"
-#: src/prefs_common.c:2892
+#: src/prefs_common.c:2900
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4844,15 +4845,15 @@ msgstr ""
"Car叩cter llave abierta\n"
"Car叩cter llave cerrada"
-#: src/prefs_common.c:2929
+#: src/prefs_common.c:2937
msgid "Font selection"
msgstr "Selecci坦n de tipograf鱈a"
-#: src/prefs_common.c:2993
+#: src/prefs_common.c:3001
msgid "Key bindings"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: src/prefs_common.c:3007
+#: src/prefs_common.c:3015
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4862,11 +4863,11 @@ msgstr ""
"Se pueden modificar tambi辿n los atajos de los men炭s pulsando\n"
"cualquier tecla(s) al situar el rat坦n sobre el elemento del men炭."
-#: src/prefs_common.c:3019 src/prefs_common.c:3368
+#: src/prefs_common.c:3027 src/prefs_common.c:3376
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: src/prefs_common.c:3022 src/prefs_common.c:3377
+#: src/prefs_common.c:3030 src/prefs_common.c:3385
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Antiguos de Sylpheed"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 4fc08734..0ffae931 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-03 17:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-04 15:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n"
"Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "/Kustuta"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Posti aadress"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2144
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2152
msgid "Address book"
msgstr "Aadressiraamat"
@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "EPosti Aadress"
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1818
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1822
msgid "Folder"
msgstr "Kaust"
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Manusta"
msgid "Attach file"
msgstr "Manusta fail"
-#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250
+#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1337 src/prefs_common.c:1254
msgid "Signature"
msgstr "Allkiri"
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Allkiri"
msgid "Insert signature"
msgstr "Lisa allkiri"
-#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123
+#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1276 src/prefs_common.c:2131
msgid "Editor"
msgstr "Redaktor"
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Kontrolli faili "
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/prefs_account.c:1345
+#: src/prefs_account.c:1348
msgid "File"
msgstr "Fail"
@@ -1372,7 +1372,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Redigeeri JPilot sissekannet"
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
-#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1850
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr "Kirjuta"
msgid "Compose new message"
msgstr "Kirjuta uus kiri"
-#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1342
+#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1346
msgid "Reply"
msgstr "Vasta"
@@ -3411,7 +3411,7 @@ msgstr "Kirjutame olemasoleva faili 端le?"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ei suuda faili '%s' salvestada."
-#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2112 src/summaryview.c:2742
+#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2120 src/summaryview.c:2742
msgid "Print"
msgstr "Tr端ki"
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "Loon MIME vaate...\n"
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME T端端p"
-#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1533
+#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1537
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -3775,12 +3775,12 @@ msgstr "Ofganisatsioon"
msgid "Server information"
msgstr "Serveri informatsioon"
-#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1591
+#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1594
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1100 src/prefs_account.c:1608
-#: src/prefs_account.c:1794
+#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1101 src/prefs_account.c:1611
+#: src/prefs_account.c:1798
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
@@ -3808,11 +3808,11 @@ msgstr "Sissetulevate kirjade server"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Saatmise server (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1256
+#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1257
msgid "User ID"
msgstr "Kasutajanimi"
-#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1265
+#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1266
msgid "Password"
msgstr "Parool"
@@ -3861,221 +3861,222 @@ msgstr "Vaikimisi sisendkast"
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Filtreerimata kirjad salvestatakse sellesse kausta)"
-#: src/prefs_account.c:1111 src/prefs_account.c:1227
+#: src/prefs_account.c:1112 src/prefs_account.c:1228
msgid "Authentication method"
msgstr "Autoriseerimise meetod"
-#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1180
+#: src/prefs_account.c:1122 src/prefs_account.c:1238 src/prefs_common.c:1182
msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne"
-#: src/prefs_account.c:1129
+#: src/prefs_account.c:1130
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "Kui vajutate nuppu 'V探ta k探ik', siis uusi kirju v探etakse ka siia"
-#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1178 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "P辰is"
-#: src/prefs_account.c:1184
+#: src/prefs_account.c:1185
msgid "Add Date header field"
msgstr "Lisa kuup辰ev p辰isesse"
-#: src/prefs_account.c:1185
+#: src/prefs_account.c:1186
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Loo Kirja-ID"
-#: src/prefs_account.c:1192
+#: src/prefs_account.c:1193
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Lisa kasutaja defineeritud p辰is"
-#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1694 src/prefs_common.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1195 src/prefs_common.c:1698 src/prefs_common.c:1723
msgid " Edit... "
msgstr " Redigeeri... "
-#: src/prefs_account.c:1204
+#: src/prefs_account.c:1205
msgid "Authentication"
msgstr "Autoriseerimine"
-#: src/prefs_account.c:1212
+#: src/prefs_account.c:1213
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP Autoriseerimine (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1287
+#: src/prefs_account.c:1288
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same\n"
-"user ID and password as receiving will be used."
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
msgstr ""
"Kui te j辰tate need sissekanded t端hjaks, siis \n"
"kasutatakse vastuv探tva kasutaja ID-d ja parooli."
-#: src/prefs_account.c:1297
+#: src/prefs_account.c:1300
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autoriseeri POP3 enne saatmist"
-#: src/prefs_account.c:1353
+#: src/prefs_account.c:1356
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "K辰sklus"
-#: src/prefs_account.c:1364 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1367 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "S辰ti j辰rgmised aadressid automaatselt"
-#: src/prefs_account.c:1373
+#: src/prefs_account.c:1376
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1386
+#: src/prefs_account.c:1389
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1399
+#: src/prefs_account.c:1402
msgid "Reply-To"
msgstr "Vastus saata"
-#: src/prefs_account.c:1451
+#: src/prefs_account.c:1454
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Vaikimisi tuleb kiri kr端pteerida"
-#: src/prefs_account.c:1453
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Sign message by default"
msgstr "Vaikimisi tuleb kiri allkirjastada"
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1458
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Kasuta ASCII-ga varustatud kr端pteerimise formaati"
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1460
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Kasuta seleget teksti allkirja"
-#: src/prefs_account.c:1462
+#: src/prefs_account.c:1465
msgid "Sign key"
msgstr "Allkirja v探ti"
-#: src/prefs_account.c:1470
+#: src/prefs_account.c:1473
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Kasuta algset GnuPG v探tit"
-#: src/prefs_account.c:1479
+#: src/prefs_account.c:1482
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Vali v探ti elektronposti aadressi juurest"
-#: src/prefs_account.c:1488
+#: src/prefs_account.c:1491
msgid "Specify key manually"
msgstr "M辰辰ra v探ti k辰sitsi"
-#: src/prefs_account.c:1504
+#: src/prefs_account.c:1507
msgid "User or key ID:"
msgstr "Kasutaja v探i v探tme ID:"
-#: src/prefs_account.c:1599 src/prefs_account.c:1616 src/prefs_account.c:1632
-#: src/prefs_account.c:1650
+#: src/prefs_account.c:1602 src/prefs_account.c:1619 src/prefs_account.c:1635
+#: src/prefs_account.c:1653
msgid "Don't use SSL"
msgstr "ra kasuta SSL"
-#: src/prefs_account.c:1602
+#: src/prefs_account.c:1605
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Kasuta SSL-i POP3-e 端henduse jaoks"
-#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_account.c:1622 src/prefs_account.c:1656
+#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_account.c:1625 src/prefs_account.c:1659
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Kasuta STARTTLS k辰sklust et alustada SSL sessiooni"
-#: src/prefs_account.c:1619
+#: src/prefs_account.c:1622
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Kasuta SSL-i IMAP4-ja 端henduse jaoks"
-#: src/prefs_account.c:1625
+#: src/prefs_account.c:1628
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1640
+#: src/prefs_account.c:1643
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Kasuta SSL-i NNTP 端henduse loomisel"
-#: src/prefs_account.c:1642
+#: src/prefs_account.c:1645
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Saada (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1653
+#: src/prefs_account.c:1656
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Kasuta SSL-i SMTP 端henduse jaoks"
-#: src/prefs_account.c:1664
+#: src/prefs_account.c:1667
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1676
+#: src/prefs_account.c:1679
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1764
+#: src/prefs_account.c:1768
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "M辰辰ra SMTP port"
-#: src/prefs_account.c:1770
+#: src/prefs_account.c:1774
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "M辰辰ra POP3 port"
-#: src/prefs_account.c:1776
+#: src/prefs_account.c:1780
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "M辰辰ra IMAP4 port"
-#: src/prefs_account.c:1782
+#: src/prefs_account.c:1786
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "M辰辰ra NNTP port"
-#: src/prefs_account.c:1787
+#: src/prefs_account.c:1791
msgid "Specify domain name"
msgstr "M辰辰ra domeeni nimi"
-#: src/prefs_account.c:1805
+#: src/prefs_account.c:1809
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP serveri kataloog"
-#: src/prefs_account.c:1859
+#: src/prefs_account.c:1863
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Pane saadetud kirjad"
-#: src/prefs_account.c:1861
+#: src/prefs_account.c:1865
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Pane mustandi kirjad"
-#: src/prefs_account.c:1863
+#: src/prefs_account.c:1867
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Pane kustutatud kirjad"
-#: src/prefs_account.c:1924
+#: src/prefs_account.c:1928
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Konto nime ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_account.c:1928
+#: src/prefs_account.c:1932
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Postiaadressi ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1937
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP serverit ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1942
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Kasutajanime ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1947
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 serverit ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:1952
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 serverit ei ole sisestatud"
-#: src/prefs_account.c:1953
+#: src/prefs_account.c:1957
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP serverit ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_account.c:2035
+#: src/prefs_account.c:2039
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4383,451 +4384,450 @@ msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tai (Windows-874)"
#: src/prefs_common.c:1158
+#, fuzzy
msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
-"for the current locale will be used."
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used."
msgstr ""
"Kui on m辰rgitud 'Automaatne', siis kasutatakse praeguse\n"
"lokaali jaoks optimaalset kodeeringut."
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1172
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "辰rista enne saatmist"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1195
msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
-"message body contains non-ASCII characters."
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1265
msgid "Signature separator"
msgstr "Allkirja eraldaja"
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1274
msgid "Insert automatically"
msgstr "Lisa automaatselt"
-#: src/prefs_common.c:1280
+#: src/prefs_common.c:1284
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "K辰ivita v辰line redaktor automaatselt"
-#: src/prefs_common.c:1290
+#: src/prefs_common.c:1294
msgid "Undo level"
msgstr "Meelespeetavaid muudatusi"
-#: src/prefs_common.c:1310
+#: src/prefs_common.c:1314
msgid "Wrap messages at"
msgstr "辰rista kirjaread"
-#: src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1326
msgid "characters"
msgstr "s端mboli laiuseks"
-#: src/prefs_common.c:1332
+#: src/prefs_common.c:1336
msgid "Wrap quotation"
msgstr "辰rista tsitaati"
-#: src/prefs_common.c:1338
+#: src/prefs_common.c:1342
msgid "Wrap on input"
msgstr "Murra k探ik pikad read sisestamisel"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1344
msgid "Wrap before sending"
msgstr "辰rista enne saatmist"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1354
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Vali vastuste jaoks konto automaatselt"
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1356
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Kirjale vastamisel tsiteeri seda."
-#: src/prefs_common.c:1354
+#: src/prefs_common.c:1358
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Vasta nupp k辰ivitab vastamise kirjalisti"
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1404
msgid "Reply format"
msgstr "Vastuse formaat"
-#: src/prefs_common.c:1415 src/prefs_common.c:1454
+#: src/prefs_common.c:1419 src/prefs_common.c:1458
msgid "Quotation mark"
msgstr "Tsitaadi m辰rk"
-#: src/prefs_common.c:1439
+#: src/prefs_common.c:1443
msgid "Forward format"
msgstr "Edasta formaat"
-#: src/prefs_common.c:1483
+#: src/prefs_common.c:1487
msgid " Description of symbols "
msgstr " S端mbolite seletus "
-#: src/prefs_common.c:1524
+#: src/prefs_common.c:1528
msgid "Font"
msgstr "Tekstistiil"
-#: src/prefs_common.c:1556
+#: src/prefs_common.c:1560
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "T探lgi p辰ise nimed (n辰iteks From: Subject: ...)"
-#: src/prefs_common.c:1559
+#: src/prefs_common.c:1563
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "N辰ita arvu, mitu kirja pole loetud, kausta nime j辰rel"
-#: src/prefs_common.c:1568
+#: src/prefs_common.c:1572
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "l端henda uudistegruppe, mis on pikemad kui"
-#: src/prefs_common.c:1583
+#: src/prefs_common.c:1587
msgid "letters"
msgstr "t辰hte"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Summary View"
msgstr "Kirjaloendi vaade"
-#: src/prefs_common.c:1598
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "N辰ita kirja saajat 'Kellelt' tulbas, kui saatja olen mina ise"
-#: src/prefs_common.c:1600
+#: src/prefs_common.c:1604
msgid "Expand threads"
msgstr "Paisuta teemad"
-#: src/prefs_common.c:1608 src/prefs_common.c:2401 src/prefs_common.c:2439
+#: src/prefs_common.c:1612 src/prefs_common.c:2409 src/prefs_common.c:2447
msgid "Date format"
msgstr "Kuup辰eva formaat"
-#: src/prefs_common.c:1629
+#: src/prefs_common.c:1633
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " M辰辰ra kirjaloendis n辰idatavad elemendid... "
-#: src/prefs_common.c:1690
+#: src/prefs_common.c:1694
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Kirja v辰rvimine lubatud"
-#: src/prefs_common.c:1704
+#: src/prefs_common.c:1708
#, fuzzy
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "N辰ita 2-baidiliste s端mbolitega teksti 1-baidiliste s端mbolitega"
-#: src/prefs_common.c:1710
+#: src/prefs_common.c:1714
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "N辰ita kirja p辰ist 端lalpool kirja vaadet"
-#: src/prefs_common.c:1717
+#: src/prefs_common.c:1721
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "N辰ita p辰iseid l端hidalt"
-#: src/prefs_common.c:1738
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid "Line space"
msgstr "Reavahe"
-#: src/prefs_common.c:1752 src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_common.c:1756 src/prefs_common.c:1794
msgid "pixel(s)"
msgstr "pinkti"
-#: src/prefs_common.c:1757
+#: src/prefs_common.c:1761
msgid "Scroll"
msgstr "Kerimine"
-#: src/prefs_common.c:1764
+#: src/prefs_common.c:1768
msgid "Half page"
msgstr "Pool lehte"
-#: src/prefs_common.c:1770
+#: src/prefs_common.c:1774
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Sujuv kerimine"
-#: src/prefs_common.c:1776
+#: src/prefs_common.c:1780
msgid "Step"
msgstr "Samm"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1801
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1845
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automaatselt kontrolli allkirju"
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1848
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "N辰ita allkirja kontrolli tulemusi ajutises aknas"
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1851
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "S辰ilita parooli ajutiselt m辰lus"
-#: src/prefs_common.c:1862
+#: src/prefs_common.c:1866
msgid "Expired after"
msgstr "Aegub p辰rast"
-#: src/prefs_common.c:1875
+#: src/prefs_common.c:1879
msgid "minute(s) "
msgstr "minuteid"
-#: src/prefs_common.c:1888
-msgid ""
-"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
-" for the whole session)"
+#: src/prefs_common.c:1892
+#, fuzzy
+msgid "(Setting to '0' will store the passphrase for the whole session)"
msgstr ""
"(Kui seada '0'-ks, siis parool salvesatakse\n"
"kogu sessiooniks)"
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1904
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "*Krahma sisendit senikaua kuni parooli sisestatakse"
-#: src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1909
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "N辰ita stardi ajal hoiatust kui GnuPG ei t旦旦ta"
-#: src/prefs_common.c:1954
+#: src/prefs_common.c:1960
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Teate faili ei ole valitud."
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1964
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Kausta sisenedes ava esimene lugemata kiri"
-#: src/prefs_common.c:1962
+#: src/prefs_common.c:1968
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Kiri tuleb uues aknas avades m辰rkida kui loetu"
-#: src/prefs_common.c:1966
+#: src/prefs_common.c:1972
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ava Sisendkaust peale uute kirjade vastuv探tmist"
-#: src/prefs_common.c:1974
+#: src/prefs_common.c:1980
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Eemalda kohe peale liigutamist v探i kustutamist"
-#: src/prefs_common.c:1981
-msgid ""
-"(Messages will be marked until execution\n"
-" if this is turned off)"
+#: src/prefs_common.c:1987
+#, fuzzy
+msgid "(Messages will be marked until execution if this is turned off)"
msgstr ""
"(Kirjad lihtsalt m辰rgitakse enne t辰itmit\n"
" kui see on v辰lja l端litatud)"
-#: src/prefs_common.c:1987
+#: src/prefs_common.c:1995
#, fuzzy
msgid "Receive dialog"
msgstr "N辰ita vastuv探tmise dialoogi"
-#: src/prefs_common.c:1997
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "Show receive dialog"
msgstr "N辰ita vastuv探tmise dialoogi"
-#: src/prefs_common.c:2007
+#: src/prefs_common.c:2015
msgid "Always"
msgstr "Alati"
-#: src/prefs_common.c:2008
+#: src/prefs_common.c:2016
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2018
msgid "Never"
msgstr "Mitte iial"
-#: src/prefs_common.c:2015
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "ra tekita vea teadet vastuv探tmise vea korral"
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2026
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Sulge vastuv探tmise dialoog kui l探petatud"
-#: src/prefs_common.c:2024
+#: src/prefs_common.c:2032
msgid " Set key bindings... "
msgstr " M辰辰ra klahvi seosed... "
-#: src/prefs_common.c:2080
+#: src/prefs_common.c:2088
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "V辰lised k辰sklused (%s asendatakse faili / URI nimega)"
-#: src/prefs_common.c:2089
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Web browser"
msgstr "Weebi sirvur"
-#: src/prefs_common.c:2153
+#: src/prefs_common.c:2161
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Lisa aadress sihtlahtrisse kui topeltkl探psutan"
-#: src/prefs_common.c:2155
+#: src/prefs_common.c:2163
msgid "On exit"
msgstr "Programmist v辰ljumisel"
-#: src/prefs_common.c:2163
+#: src/prefs_common.c:2171
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Kontrolli v辰ljumist"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2178
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "T端hjenda pr端gikast"
-#: src/prefs_common.c:2172
+#: src/prefs_common.c:2180
msgid "Ask before emptying"
msgstr "K端si enne t端hjendamist"
-#: src/prefs_common.c:2176
+#: src/prefs_common.c:2184
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Hoiata mind, kui j辰rjekorras on kirju"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2190
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2195
+#: src/prefs_common.c:2203
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2377
+#: src/prefs_common.c:2385
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "n辰dalap辰eva esit辰hed"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2386
msgid "the full weekday name"
msgstr "t辰ielik n辰dalap辰eva nimi"
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "l端hendatud kuu nimetus"
-#: src/prefs_common.c:2380
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "the full month name"
msgstr "t辰ispikk kuu nimetus"
-#: src/prefs_common.c:2381
+#: src/prefs_common.c:2389
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "eelistatud kuup辰ev ja aeg kasutusel lokaali jaoks"
-#: src/prefs_common.c:2382
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "sajandi number (aasta/100)"
-#: src/prefs_common.c:2383
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "Kuup辰ev k端mnendnumbrina"
-#: src/prefs_common.c:2384
+#: src/prefs_common.c:2392
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "tund k端mnendnumbrina kasutades 24-tunnilist kella"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2393
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "tund k端mnendnumbrina kasutades 12-tunnilist kella"
-#: src/prefs_common.c:2386
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "p辰ev aastas kui k端mnendnumber"
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2395
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "kuu kui k端mnendnumber"
-#: src/prefs_common.c:2388
+#: src/prefs_common.c:2396
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minutid k端mnendnumbrina"
-#: src/prefs_common.c:2389
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "either AM or PM"
msgstr "kas EL v探i PL"
-#: src/prefs_common.c:2390
+#: src/prefs_common.c:2398
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekundin k端mnendnumbrina"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2399
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "n辰dalap辰ev k端mnendnumbrina"
-#: src/prefs_common.c:2392
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "eelistatud kuup辰ev"
-#: src/prefs_common.c:2393
+#: src/prefs_common.c:2401
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "viimased kaks aasta numbrit"
-#: src/prefs_common.c:2394
+#: src/prefs_common.c:2402
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "aasta k端mnendnumbrina"
-#: src/prefs_common.c:2395
+#: src/prefs_common.c:2403
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "ajatsoon v探i nimi v探i l端hend"
-#: src/prefs_common.c:2416
+#: src/prefs_common.c:2424
msgid "Specifier"
msgstr "*M辰辰raja"
-#: src/prefs_common.c:2417
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Description"
msgstr "Seletus"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2465
msgid "Example"
msgstr "N辰ide"
-#: src/prefs_common.c:2538
+#: src/prefs_common.c:2546
msgid "Set message colors"
msgstr "S辰ti kirja v辰rvid"
-#: src/prefs_common.c:2546
+#: src/prefs_common.c:2554
msgid "Colors"
msgstr "V辰rvid"
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2588
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 1"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2594
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 2"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 3"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "URI link"
msgstr "URI viide"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2613
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Tsitaadi v辰rvid ringelvad"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Vali astme 1 tsitaadile v辰rv"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Vali astme 2 tsitaadile v辰rv"
-#: src/prefs_common.c:2671
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Vali astme 3 tsitaadile v辰rv"
-#: src/prefs_common.c:2674
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Vali URI-le v辰rv"
-#: src/prefs_common.c:2811
+#: src/prefs_common.c:2819
msgid "Description of symbols"
msgstr "S端mbolite kirjeldus"
-#: src/prefs_common.c:2867
+#: src/prefs_common.c:2875
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4851,11 +4851,11 @@ msgstr ""
"Uudistegrupp\n"
"Kirja-ID"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2888
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Kui x on seatud, n辰itab v辰ljendit"
-#: src/prefs_common.c:2884
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4869,7 +4869,7 @@ msgstr ""
"Tsiteeritud teate keha allkirjata\n"
"Literaal %"
-#: src/prefs_common.c:2892
+#: src/prefs_common.c:2900
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4881,15 +4881,15 @@ msgstr ""
"T辰ht avanev loogeline sulg\n"
"T辰ht sulgev loogeline sulg"
-#: src/prefs_common.c:2929
+#: src/prefs_common.c:2937
msgid "Font selection"
msgstr "Fondi valik"
-#: src/prefs_common.c:2993
+#: src/prefs_common.c:3001
msgid "Key bindings"
msgstr "Klahvi seosed"
-#: src/prefs_common.c:3007
+#: src/prefs_common.c:3015
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4899,11 +4899,11 @@ msgstr ""
"Te v探ite ka modifitseerida iga men端端 kiirklahve vajutades\n"
"suvalistele klahvidele asetades samal ajal hiire sellele."
-#: src/prefs_common.c:3019 src/prefs_common.c:3368
+#: src/prefs_common.c:3027 src/prefs_common.c:3376
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
-#: src/prefs_common.c:3022 src/prefs_common.c:3377
+#: src/prefs_common.c:3030 src/prefs_common.c:3385
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Vana Sylpheed"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 5c881a56..2289d024 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-03 17:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-04 15:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-09 20:16+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "/_Supprimer"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresse 辿lectronique"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2144
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2152
msgid "Address book"
msgstr "Carnet d'adresses"
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Adresse 辿lectronique"
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1818
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1822
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Joindre"
msgid "Attach file"
msgstr "Joindre un fichier"
-#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250
+#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1337 src/prefs_common.c:1254
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Signature"
msgid "Insert signature"
msgstr "Ins辿rer la signature"
-#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123
+#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1276 src/prefs_common.c:2131
msgid "Editor"
msgstr "diteur de texte"
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " V辿rifier le fichier "
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/prefs_account.c:1345
+#: src/prefs_account.c:1348
msgid "File"
msgstr "Fichier"
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "dition de donn辿es JPilot"
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
-#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1850
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr "Composer"
msgid "Compose new message"
msgstr "Composer un nouveau message"
-#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1342
+#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1346
msgid "Reply"
msgstr "R辿pondre"
@@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "Remplacer le fichier existant ?"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier 束 %s 損."
-#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2112 src/summaryview.c:2742
+#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2120 src/summaryview.c:2742
msgid "Print"
msgstr "Impression"
@@ -3474,7 +3474,7 @@ msgstr "Cr辿ation de la vue MIME...\n"
msgid "MIME Type"
msgstr "Type MIME"
-#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1533
+#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1537
msgid "Text"
msgstr "Texte"
@@ -3764,12 +3764,12 @@ msgstr "Organisation"
msgid "Server information"
msgstr "Configuration des serveurs"
-#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1591
+#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1594
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1100 src/prefs_account.c:1608
-#: src/prefs_account.c:1794
+#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1101 src/prefs_account.c:1611
+#: src/prefs_account.c:1798
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
@@ -3797,11 +3797,11 @@ msgstr "Serveur de r辿ception"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Serveur SMTP (envoi)"
-#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1256
+#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1257
msgid "User ID"
msgstr "Nom de l'utilisateur"
-#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1265
+#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1266
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
@@ -3849,220 +3849,221 @@ msgstr "Bo樽te de r辿ception par d辿faut"
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Les messages non filtr辿s seront plac辿s dans ce dossier)"
-#: src/prefs_account.c:1111 src/prefs_account.c:1227
+#: src/prefs_account.c:1112 src/prefs_account.c:1228
msgid "Authentication method"
msgstr "M辿thode d'authentification"
-#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1180
+#: src/prefs_account.c:1122 src/prefs_account.c:1238 src/prefs_common.c:1182
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#: src/prefs_account.c:1129
+#: src/prefs_account.c:1130
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "束 Tout relever 損 rel竪ve le courrier pour ce compte"
-#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1178 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "En-t棚te"
-#: src/prefs_account.c:1184
+#: src/prefs_account.c:1185
msgid "Add Date header field"
msgstr "Ajouter un champ 束 Date 損 l'en-t棚te"
-#: src/prefs_account.c:1185
+#: src/prefs_account.c:1186
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "G辿n辿ration d'un Message-ID"
-#: src/prefs_account.c:1192
+#: src/prefs_account.c:1193
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Ajouter des en-t棚tes suppl辿mentaires"
-#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1694 src/prefs_common.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1195 src/prefs_common.c:1698 src/prefs_common.c:1723
msgid " Edit... "
msgstr " Modifier... "
-#: src/prefs_account.c:1204
+#: src/prefs_account.c:1205
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"
-#: src/prefs_account.c:1212
+#: src/prefs_account.c:1213
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Authentification SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1287
+#: src/prefs_account.c:1288
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same\n"
-"user ID and password as receiving will be used."
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
msgstr ""
"Laissez ces champs vides pour utiliser le nom d'utilisateur \n"
"et le mot de passe sp辿cifi辿s pour la r辿ception."
-#: src/prefs_account.c:1297
+#: src/prefs_account.c:1300
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "S'authentifier sur le POP3 avant l'envoi"
-#: src/prefs_account.c:1353
+#: src/prefs_account.c:1356
msgid "Command output"
msgstr "Sortie"
-#: src/prefs_account.c:1364 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1367 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "D辿finition automatique des adresses suivantes"
-#: src/prefs_account.c:1373
+#: src/prefs_account.c:1376
msgid "Cc"
msgstr "Copie"
-#: src/prefs_account.c:1386
+#: src/prefs_account.c:1389
msgid "Bcc"
msgstr "Copie discr竪te"
-#: src/prefs_account.c:1399
+#: src/prefs_account.c:1402
msgid "Reply-To"
msgstr "R辿pondre "
-#: src/prefs_account.c:1451
+#: src/prefs_account.c:1454
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Chiffrer le message par d辿faut"
-#: src/prefs_account.c:1453
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Sign message by default"
msgstr "Signer le message par d辿faut"
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1458
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Utiliser le format ASCII-arm辿 pour le chiffrement"
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1460
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Utiliser une signature non chiffr辿e"
-#: src/prefs_account.c:1462
+#: src/prefs_account.c:1465
msgid "Sign key"
msgstr "Cl辿 de signature"
-#: src/prefs_account.c:1470
+#: src/prefs_account.c:1473
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Utiliser la cl辿 par d辿faut de GnuPG"
-#: src/prefs_account.c:1479
+#: src/prefs_account.c:1482
msgid "Select key by your email address"
msgstr "S辿lectionner la cl辿 en fonction de l'adresse 辿lectronique"
-#: src/prefs_account.c:1488
+#: src/prefs_account.c:1491
msgid "Specify key manually"
msgstr "Indiquer manuellement la cl辿"
-#: src/prefs_account.c:1504
+#: src/prefs_account.c:1507
msgid "User or key ID:"
msgstr "Utilisateur ou identificateur (ID) de cl辿 :"
-#: src/prefs_account.c:1599 src/prefs_account.c:1616 src/prefs_account.c:1632
-#: src/prefs_account.c:1650
+#: src/prefs_account.c:1602 src/prefs_account.c:1619 src/prefs_account.c:1635
+#: src/prefs_account.c:1653
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Ne pas utiliser SSL"
-#: src/prefs_account.c:1602
+#: src/prefs_account.c:1605
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions POP3"
-#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_account.c:1622 src/prefs_account.c:1656
+#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_account.c:1625 src/prefs_account.c:1659
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Utiliser la commande STARTTLS pour commencer une session SSL"
-#: src/prefs_account.c:1619
+#: src/prefs_account.c:1622
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1625
+#: src/prefs_account.c:1628
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1640
+#: src/prefs_account.c:1643
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1642
+#: src/prefs_account.c:1645
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Envoi (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1653
+#: src/prefs_account.c:1656
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1664
+#: src/prefs_account.c:1667
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Utiliser SSL non-bloquant"
-#: src/prefs_account.c:1676
+#: src/prefs_account.c:1679
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr "(d辿sactivez ceci si vous rencontrez des probl竪mes de connexion SSL)"
-#: src/prefs_account.c:1764
+#: src/prefs_account.c:1768
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Indiquer le port SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1770
+#: src/prefs_account.c:1774
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Indiquer le port POP3"
-#: src/prefs_account.c:1776
+#: src/prefs_account.c:1780
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Indiquer le port IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1782
+#: src/prefs_account.c:1786
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Indiquer le port NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1787
+#: src/prefs_account.c:1791
msgid "Specify domain name"
msgstr "Indiquer le nom de domaine"
-#: src/prefs_account.c:1805
+#: src/prefs_account.c:1809
msgid "IMAP server directory"
msgstr "R辿pertoire IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1859
+#: src/prefs_account.c:1863
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Placer les messages envoy辿s dans"
-#: src/prefs_account.c:1861
+#: src/prefs_account.c:1865
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Placer les brouillons dans"
-#: src/prefs_account.c:1863
+#: src/prefs_account.c:1867
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Placer les messages supprim辿s dans"
-#: src/prefs_account.c:1924
+#: src/prefs_account.c:1928
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nom du compte non indiqu辿."
-#: src/prefs_account.c:1928
+#: src/prefs_account.c:1932
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Adresse 辿lectronique non saisie."
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1937
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Serveur SMTP non indiqu辿."
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1942
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nom d'utilisateur manquant."
-#: src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1947
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Serveur POP3 non indiqu辿."
-#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:1952
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Serveur IMAP4 non indiqu辿."
-#: src/prefs_account.c:1953
+#: src/prefs_account.c:1957
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Serveur NNTP non indiqu辿."
-#: src/prefs_account.c:2035
+#: src/prefs_account.c:2039
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4373,136 +4374,138 @@ msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tha誰 (Windows-874)"
#: src/prefs_common.c:1158
+#, fuzzy
msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
-"for the current locale will be used."
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used."
msgstr ""
"Si 束 Automatique 損 est s辿lectionn辿, le jeu de caract竪res optimal pour le\n"
"language utilis辿 sera choisi automatiquement."
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1172
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Algo. de transmission"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1195
+#, fuzzy
msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
-"message body contains non-ASCII characters."
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters."
msgstr ""
"Pr辿cise le champ 束 Content-Transfer-Encoding 損 utilis辿 quand\n"
"le corps du message contient des caract竪res non ASCII."
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1265
msgid "Signature separator"
msgstr "S辿parateur de signature"
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1274
msgid "Insert automatically"
msgstr "Ins辿rer automatiquement"
-#: src/prefs_common.c:1280
+#: src/prefs_common.c:1284
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lancer automatiquement l'辿diteur externe"
-#: src/prefs_common.c:1290
+#: src/prefs_common.c:1294
msgid "Undo level"
msgstr "Nombre maximal d'annulations"
-#: src/prefs_common.c:1310
+#: src/prefs_common.c:1314
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Justifier les messages "
-#: src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1326
msgid "characters"
msgstr "caract竪res"
-#: src/prefs_common.c:1332
+#: src/prefs_common.c:1336
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Justifier la citation"
-#: src/prefs_common.c:1338
+#: src/prefs_common.c:1342
msgid "Wrap on input"
msgstr "Justification automatique"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1344
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Justifier avant d'envoyer"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1354
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "S辿lection automatique du compte lors d'une r辿ponse"
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1356
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citer le message en r辿pondant"
-#: src/prefs_common.c:1354
+#: src/prefs_common.c:1358
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Le bouton r辿pondre agit pour la liste de diffusion"
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1404
msgid "Reply format"
msgstr "Citation lors d'une r辿ponse"
-#: src/prefs_common.c:1415 src/prefs_common.c:1454
+#: src/prefs_common.c:1419 src/prefs_common.c:1458
msgid "Quotation mark"
msgstr "Caract竪re de citation"
-#: src/prefs_common.c:1439
+#: src/prefs_common.c:1443
msgid "Forward format"
msgstr "Citation lors d'un transfert"
-#: src/prefs_common.c:1483
+#: src/prefs_common.c:1487
msgid " Description of symbols "
msgstr " Description des symboles "
-#: src/prefs_common.c:1524
+#: src/prefs_common.c:1528
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#: src/prefs_common.c:1556
+#: src/prefs_common.c:1560
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traduire le nom des en-t棚tes 束 From: 損, 束 Subject: 損, etc."
-#: src/prefs_common.c:1559
+#: src/prefs_common.c:1563
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Afficher le nombre de messages non lus pr竪s du nom de dossier"
-#: src/prefs_common.c:1568
+#: src/prefs_common.c:1572
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abr辿ger les noms des groupes de discussion de plus de"
-#: src/prefs_common.c:1583
+#: src/prefs_common.c:1587
msgid "letters"
msgstr "lettres"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Summary View"
msgstr "R辿sum辿 des messages"
-#: src/prefs_common.c:1598
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Afficher le destinataire dans la colonne 束 Exp辿diteur 損 si vous 棚tes "
"l'exp辿diteur du message"
-#: src/prefs_common.c:1600
+#: src/prefs_common.c:1604
msgid "Expand threads"
msgstr "D辿ployer les fils de conversation"
-#: src/prefs_common.c:1608 src/prefs_common.c:2401 src/prefs_common.c:2439
+#: src/prefs_common.c:1612 src/prefs_common.c:2409 src/prefs_common.c:2447
msgid "Date format"
msgstr "Format de la date"
-#: src/prefs_common.c:1629
+#: src/prefs_common.c:1633
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " l辿ments affich辿s dans le r辿sum辿... "
-#: src/prefs_common.c:1690
+#: src/prefs_common.c:1694
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Coloration des messages"
-#: src/prefs_common.c:1704
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4510,315 +4513,313 @@ msgstr ""
"Afficher l'alphabet et les nombres multi-octets\n"
"comme des caract竪res ASCII (Japonais seulement)"
-#: src/prefs_common.c:1710
+#: src/prefs_common.c:1714
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Afficher un panneau d'en-t棚tes au dessus du message"
-#: src/prefs_common.c:1717
+#: src/prefs_common.c:1721
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Afficher des en-t棚tes courts dans la fen棚tre des messages"
-#: src/prefs_common.c:1738
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid "Line space"
msgstr "Espacement des lignes"
-#: src/prefs_common.c:1752 src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_common.c:1756 src/prefs_common.c:1794
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:1757
+#: src/prefs_common.c:1761
msgid "Scroll"
msgstr "D辿filement"
-#: src/prefs_common.c:1764
+#: src/prefs_common.c:1768
msgid "Half page"
msgstr "Demi-page"
-#: src/prefs_common.c:1770
+#: src/prefs_common.c:1774
msgid "Smooth scroll"
msgstr "D辿filement continu"
-#: src/prefs_common.c:1776
+#: src/prefs_common.c:1780
msgid "Step"
msgstr "par pas de"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1801
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Adapter les images aux dimensions de la fen棚tre des messages"
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1845
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "V辿rifier automatiquement les signatures"
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1848
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Afficher le r辿sultat de la v辿rification dans une fen棚tre"
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1851
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "M辿moriser temporairement la phrase secr竪te"
-#: src/prefs_common.c:1862
+#: src/prefs_common.c:1866
msgid "Expired after"
msgstr "Expiration apr竪s"
-#: src/prefs_common.c:1875
+#: src/prefs_common.c:1879
msgid "minute(s) "
msgstr "minute(s) "
-#: src/prefs_common.c:1888
-msgid ""
-"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
-" for the whole session)"
+#: src/prefs_common.c:1892
+#, fuzzy
+msgid "(Setting to '0' will store the passphrase for the whole session)"
msgstr ""
"(Mettre 0 pour m辿moriser la phrase secr竪te\n"
" pendant toute la dur辿e de la session)"
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1904
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Monopoliser le clavier pendant la saisie de la phrase secr竪te"
-#: src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1909
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas"
-#: src/prefs_common.c:1954
+#: src/prefs_common.c:1960
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Ouvrir automatiquement les messages s辿lectionn辿s dans le r辿sum辿"
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1964
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier"
-#: src/prefs_common.c:1962
+#: src/prefs_common.c:1968
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Marquer un message comme lu uniquement si ouvert dans une nouvelle fen棚tre"
-#: src/prefs_common.c:1966
+#: src/prefs_common.c:1972
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Aller dans la bo樽te de r辿ception lors de l'arriv辿e de nouveau courrier"
-#: src/prefs_common.c:1974
+#: src/prefs_common.c:1980
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Ex辿cuter imm辿diatement la suppression ou le d辿placement de messages"
-#: src/prefs_common.c:1981
-msgid ""
-"(Messages will be marked until execution\n"
-" if this is turned off)"
+#: src/prefs_common.c:1987
+#, fuzzy
+msgid "(Messages will be marked until execution if this is turned off)"
msgstr "(sinon, les messages resteront marqu辿s jusqu' ex辿cution)"
-#: src/prefs_common.c:1987
+#: src/prefs_common.c:1995
msgid "Receive dialog"
msgstr "Message de r辿ception"
-#: src/prefs_common.c:1997
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Afficher une fen棚tre lors de la r辿ception :"
-#: src/prefs_common.c:2007
+#: src/prefs_common.c:2015
msgid "Always"
msgstr " toujours"
-#: src/prefs_common.c:2008
+#: src/prefs_common.c:2016
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Seulement lors d'une rel竪ve manuelle du courrier"
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2018
msgid "Never"
msgstr " jamais"
-#: src/prefs_common.c:2015
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ne pas afficher de fen棚tre d'erreur lors d'une erreur de r辿ception"
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2026
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Fermer la fen棚tre de r辿ception la fin"
-#: src/prefs_common.c:2024
+#: src/prefs_common.c:2032
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Choisir les raccourcis clavier... "
-#: src/prefs_common.c:2080
+#: src/prefs_common.c:2088
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Commandes externes (%s sera remplac辿 par le nom du fichier/URI)"
-#: src/prefs_common.c:2089
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Web browser"
msgstr "Navigateur web"
-#: src/prefs_common.c:2153
+#: src/prefs_common.c:2161
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute la liste des destinataires"
-#: src/prefs_common.c:2155
+#: src/prefs_common.c:2163
msgid "On exit"
msgstr "En quittant"
-#: src/prefs_common.c:2163
+#: src/prefs_common.c:2171
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmer en quittant"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2178
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vider la corbeille en quittant"
-#: src/prefs_common.c:2172
+#: src/prefs_common.c:2180
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Demander avant de vider"
-#: src/prefs_common.c:2176
+#: src/prefs_common.c:2184
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avertir s'il y a des messages envoyer en file d'attente"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2190
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "D辿passement du d辿lai de r辿ponse (timeout) des E/S du socket :"
-#: src/prefs_common.c:2195
+#: src/prefs_common.c:2203
msgid "second(s)"
msgstr "seconde(s)"
-#: src/prefs_common.c:2377
+#: src/prefs_common.c:2385
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "nom du jour de la semaine (abr辿g辿)"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2386
msgid "the full weekday name"
msgstr "nom du jour de la semaine"
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "nom du mois (abr辿g辿)"
-#: src/prefs_common.c:2380
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "the full month name"
msgstr "nom du mois"
-#: src/prefs_common.c:2381
+#: src/prefs_common.c:2389
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "le format par d辿faut de la date et de l'heure"
-#: src/prefs_common.c:2382
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "le 'si竪cle' (ann辿e/100)"
-#: src/prefs_common.c:2383
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "le jour du mois"
-#: src/prefs_common.c:2384
+#: src/prefs_common.c:2392
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2393
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)"
-#: src/prefs_common.c:2386
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "le jour de l'ann辿e en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2395
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "le mois en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2388
+#: src/prefs_common.c:2396
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "les minutes en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2389
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM (matin) ou PM (apr竪s-midi)"
-#: src/prefs_common.c:2390
+#: src/prefs_common.c:2398
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "les secondes en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2399
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2392
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "le format par d辿faut de la date"
-#: src/prefs_common.c:2393
+#: src/prefs_common.c:2401
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "les deux derniers chiffres de l'ann辿e"
-#: src/prefs_common.c:2394
+#: src/prefs_common.c:2402
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "l'ann辿e"
-#: src/prefs_common.c:2395
+#: src/prefs_common.c:2403
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abr辿viation"
-#: src/prefs_common.c:2416
+#: src/prefs_common.c:2424
msgid "Specifier"
msgstr "Code"
-#: src/prefs_common.c:2417
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2465
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#: src/prefs_common.c:2538
+#: src/prefs_common.c:2546
msgid "Set message colors"
msgstr "Param辿trer les couleurs de message"
-#: src/prefs_common.c:2546
+#: src/prefs_common.c:2554
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2588
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texte cit辿 - 1er niveau"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2594
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texte cit辿 - 2e niveau"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texte cit辿 - 3e niveau"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "URI link"
msgstr "Lien URI"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2613
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "R辿utiliser les couleurs"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2"
-#: src/prefs_common.c:2671
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3"
-#: src/prefs_common.c:2674
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI"
-#: src/prefs_common.c:2811
+#: src/prefs_common.c:2819
msgid "Description of symbols"
msgstr "Description des symboles"
-#: src/prefs_common.c:2867
+#: src/prefs_common.c:2875
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4842,11 +4843,11 @@ msgstr ""
"Groupes de discussions\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2888
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Si x est d辿fini, afficher expr"
-#: src/prefs_common.c:2884
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4860,7 +4861,7 @@ msgstr ""
"Corps du message sans signature en tant que citation\n"
"Caract竪re pourcent 束 % 損"
-#: src/prefs_common.c:2892
+#: src/prefs_common.c:2900
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4872,15 +4873,15 @@ msgstr ""
"Caract竪re 束 { 損\n"
"Caract竪re 束 } 損"
-#: src/prefs_common.c:2929
+#: src/prefs_common.c:2937
msgid "Font selection"
msgstr "S辿lection de la police"
-#: src/prefs_common.c:2993
+#: src/prefs_common.c:3001
msgid "Key bindings"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#: src/prefs_common.c:3007
+#: src/prefs_common.c:3015
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4892,11 +4893,11 @@ msgstr ""
"en le pointant avec la souris et en pressant une\n"
"combinaison de touches."
-#: src/prefs_common.c:3019 src/prefs_common.c:3368
+#: src/prefs_common.c:3027 src/prefs_common.c:3376
msgid "Default"
msgstr "Par d辿faut"
-#: src/prefs_common.c:3022 src/prefs_common.c:3377
+#: src/prefs_common.c:3030 src/prefs_common.c:3385
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Ancien Sylpheed"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 1f5eca8f..2b27609c 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-03 17:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-04 15:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Jorge Rivas\n"
"Language-Team: Jorge Rivas\n"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "/_Borrar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Enderezo e-mail"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2144
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2152
msgid "Address book"
msgstr "Axenda de enderezos"
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Enderezo e-mail"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1818
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1822
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Adxuntar"
msgid "Attach file"
msgstr "Adxuntar ficheiro"
-#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250
+#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1337 src/prefs_common.c:1254
msgid "Signature"
msgstr "Sinatura"
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Sinatura"
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserir sinatura"
-#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123
+#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1276 src/prefs_common.c:2131
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Comprobar ficheiro "
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/prefs_account.c:1345
+#: src/prefs_account.c:1348
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editar entrada JPilot"
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
-#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1850
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr "Compo単er"
msgid "Compose new message"
msgstr "Compo単er mensaxe novo"
-#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1342
+#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1346
msgid "Reply"
msgstr "Respostar"
@@ -3414,7 +3414,7 @@ msgstr "多Sobreescribir o ficheiro existente?"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Non podo gardar o ficheiro `%s'."
-#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2112 src/summaryview.c:2742
+#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2120 src/summaryview.c:2742
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
@@ -3487,7 +3487,7 @@ msgstr "Creando visor de MIME...\n"
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1533
+#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1537
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -3776,12 +3776,12 @@ msgstr "Organizaci坦n"
msgid "Server information"
msgstr "Informaci坦n do servidor"
-#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1591
+#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1594
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1100 src/prefs_account.c:1608
-#: src/prefs_account.c:1794
+#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1101 src/prefs_account.c:1611
+#: src/prefs_account.c:1798
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
@@ -3809,11 +3809,11 @@ msgstr "Servidor de recepci坦n"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Servidor SMTP (enviar)"
-#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1256
+#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1257
msgid "User ID"
msgstr "Usuario"
-#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1265
+#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1266
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
@@ -3862,221 +3862,222 @@ msgstr "Caixa de correo por defecto"
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(As mensaxes sen filtrar gardar叩nse nesta carpeta)"
-#: src/prefs_account.c:1111 src/prefs_account.c:1227
+#: src/prefs_account.c:1112 src/prefs_account.c:1228
msgid "Authentication method"
msgstr "M辿todo de autenticaci坦n"
-#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1180
+#: src/prefs_account.c:1122 src/prefs_account.c:1238 src/prefs_common.c:1182
msgid "Automatic"
msgstr "Autom叩tica"
-#: src/prefs_account.c:1129
+#: src/prefs_account.c:1130
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Traer todo' comproba si hai mensaxes novas nesta conta"
-#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1178 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "Cabeceira"
-#: src/prefs_account.c:1184
+#: src/prefs_account.c:1185
msgid "Add Date header field"
msgstr "Engadir campo Data"
-#: src/prefs_account.c:1185
+#: src/prefs_account.c:1186
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Xenerar ID-Mensaxe"
-#: src/prefs_account.c:1192
+#: src/prefs_account.c:1193
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Engadir cabeceira de usuario"
-#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1694 src/prefs_common.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1195 src/prefs_common.c:1698 src/prefs_common.c:1723
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
-#: src/prefs_account.c:1204
+#: src/prefs_account.c:1205
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticaci坦n"
-#: src/prefs_account.c:1212
+#: src/prefs_account.c:1213
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autenticaci坦n SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1287
+#: src/prefs_account.c:1288
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same\n"
-"user ID and password as receiving will be used."
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
msgstr ""
"Si deixa estes campos valeiros, utilizar叩se o mesmo\n"
"ID de usuario e contrasinal usados para a recepci坦n."
-#: src/prefs_account.c:1297
+#: src/prefs_account.c:1300
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autenticaci坦n con POP3 antes de enviar"
-#: src/prefs_account.c:1353
+#: src/prefs_account.c:1356
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Saida do comando"
-#: src/prefs_account.c:1364 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1367 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Establecer os seguintes enderezos autom叩ticamente"
-#: src/prefs_account.c:1373
+#: src/prefs_account.c:1376
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1386
+#: src/prefs_account.c:1389
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1399
+#: src/prefs_account.c:1402
msgid "Reply-To"
msgstr "Respostar a"
-#: src/prefs_account.c:1451
+#: src/prefs_account.c:1454
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Encriptar a mensaxe por defecto"
-#: src/prefs_account.c:1453
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Sign message by default"
msgstr "Asinar a mensaxe por defecto"
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1458
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Usar formato ASCII blindado para encriptaci坦n"
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1460
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Usar sinatura de texto claro"
-#: src/prefs_account.c:1462
+#: src/prefs_account.c:1465
msgid "Sign key"
msgstr "Asinar clave"
-#: src/prefs_account.c:1470
+#: src/prefs_account.c:1473
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Usar clave GnuPG por defecto"
-#: src/prefs_account.c:1479
+#: src/prefs_account.c:1482
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Seleccionar clave por direcci坦n de correo"
-#: src/prefs_account.c:1488
+#: src/prefs_account.c:1491
msgid "Specify key manually"
msgstr "Especificar clave manualmente"
-#: src/prefs_account.c:1504
+#: src/prefs_account.c:1507
msgid "User or key ID:"
msgstr "Usuario ou ID clave:"
-#: src/prefs_account.c:1599 src/prefs_account.c:1616 src/prefs_account.c:1632
-#: src/prefs_account.c:1650
+#: src/prefs_account.c:1602 src/prefs_account.c:1619 src/prefs_account.c:1635
+#: src/prefs_account.c:1653
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Non usar SSL"
-#: src/prefs_account.c:1602
+#: src/prefs_account.c:1605
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Usar SSL para a conexi坦n POP3"
-#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_account.c:1622 src/prefs_account.c:1656
+#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_account.c:1625 src/prefs_account.c:1659
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Usar o comando STARTTLS para abrir a sesi坦n SSL"
-#: src/prefs_account.c:1619
+#: src/prefs_account.c:1622
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Usar SSL para a conexi坦n IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1625
+#: src/prefs_account.c:1628
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1640
+#: src/prefs_account.c:1643
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Usar SSL para a conexi坦n NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1642
+#: src/prefs_account.c:1645
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Enviar (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1653
+#: src/prefs_account.c:1656
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Usar SSL para a conexi坦n SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1664
+#: src/prefs_account.c:1667
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1676
+#: src/prefs_account.c:1679
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1764
+#: src/prefs_account.c:1768
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Porto SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1770
+#: src/prefs_account.c:1774
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Porto POP3"
-#: src/prefs_account.c:1776
+#: src/prefs_account.c:1780
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Porto IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1782
+#: src/prefs_account.c:1786
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Porto NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1787
+#: src/prefs_account.c:1791
msgid "Specify domain name"
msgstr "Nome do dominio"
-#: src/prefs_account.c:1805
+#: src/prefs_account.c:1809
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Directorio do servidor IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1859
+#: src/prefs_account.c:1863
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Po単er mensaxes enviadas en"
-#: src/prefs_account.c:1861
+#: src/prefs_account.c:1865
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Po単er borradores de mensaxes en"
-#: src/prefs_account.c:1863
+#: src/prefs_account.c:1867
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Po単er mensaxes borradas en"
-#: src/prefs_account.c:1924
+#: src/prefs_account.c:1928
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Non se especificou o nome de conta."
-#: src/prefs_account.c:1928
+#: src/prefs_account.c:1932
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Non se especificou o enderezo de correo."
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1937
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Non se especificou o servidor SMTP."
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1942
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Non se especificou o usuario."
-#: src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1947
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Non se especificou o servidor POP3."
-#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:1952
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Non se especificou o servidor IMAP4."
-#: src/prefs_account.c:1953
+#: src/prefs_account.c:1957
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Non se especificou o servidor NNTP."
-#: src/prefs_account.c:2035
+#: src/prefs_account.c:2039
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4381,134 +4382,136 @@ msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailand辿s (Windows-874)"
#: src/prefs_common.c:1158
+#, fuzzy
msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
-"for the current locale will be used."
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used."
msgstr ""
"Si se selecciona `Autom叩tico' utilizarase a\n"
"codificaci坦n 坦ptima para a localizaci坦n actual."
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1172
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codificaci坦n de transferencia"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1195
+#, fuzzy
msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
-"message body contains non-ASCII characters."
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters."
msgstr ""
"Especificar a codificaci坦n de transferencia (Content-Transfer-Encoding)\n"
"cando o corpo do mensaxe conten caracteres non-ASCII."
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1265
msgid "Signature separator"
msgstr "Separador de sinatura"
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1274
msgid "Insert automatically"
msgstr "Inserir autom叩ticamente"
-#: src/prefs_common.c:1280
+#: src/prefs_common.c:1284
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lanzar o editor externo autom叩ticamente"
-#: src/prefs_common.c:1290
+#: src/prefs_common.c:1294
msgid "Undo level"
msgstr "Niveles de desfacer"
-#: src/prefs_common.c:1310
+#: src/prefs_common.c:1314
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Recortar mensaxes 坦s"
-#: src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1326
msgid "characters"
msgstr "caracteres"
-#: src/prefs_common.c:1332
+#: src/prefs_common.c:1336
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Recortar citaci坦n"
-#: src/prefs_common.c:1338
+#: src/prefs_common.c:1342
msgid "Wrap on input"
msgstr "Recortar mentras se escribe"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1344
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Recortar antes de enviar"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1354
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Seleccionar autom叩ticamente a conta para respostar"
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1356
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citar a mensaxe 坦 respostar"
-#: src/prefs_common.c:1354
+#: src/prefs_common.c:1358
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "o bot坦n Respostar invoca respostar 叩 lista de correo"
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1404
msgid "Reply format"
msgstr "Formato de r辿plica"
-#: src/prefs_common.c:1415 src/prefs_common.c:1454
+#: src/prefs_common.c:1419 src/prefs_common.c:1458
msgid "Quotation mark"
msgstr "Marca de citaci坦n"
-#: src/prefs_common.c:1439
+#: src/prefs_common.c:1443
msgid "Forward format"
msgstr "Formato de reenvio"
-#: src/prefs_common.c:1483
+#: src/prefs_common.c:1487
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descripci坦n de s鱈mbolos "
-#: src/prefs_common.c:1524
+#: src/prefs_common.c:1528
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
-#: src/prefs_common.c:1556
+#: src/prefs_common.c:1560
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traducir cabeceiras (como `Dende:', `Asunto:')"
-#: src/prefs_common.c:1559
+#: src/prefs_common.c:1563
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Ver o n炭mero de non le鱈das xunto 坦 nome da carpeta"
-#: src/prefs_common.c:1568
+#: src/prefs_common.c:1572
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abreviar nomes de grupos con mais de"
-#: src/prefs_common.c:1583
+#: src/prefs_common.c:1587
msgid "letters"
msgstr "letras"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Summary View"
msgstr "Vista resumo"
-#: src/prefs_common.c:1598
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Ver destinatario na columna `Dende' si o remitente 辿 vostede mismo"
-#: src/prefs_common.c:1600
+#: src/prefs_common.c:1604
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandir f鱈os"
-#: src/prefs_common.c:1608 src/prefs_common.c:2401 src/prefs_common.c:2439
+#: src/prefs_common.c:1612 src/prefs_common.c:2409 src/prefs_common.c:2447
msgid "Date format"
msgstr "Formato de data"
-#: src/prefs_common.c:1629
+#: src/prefs_common.c:1633
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Elementos visibles no resumo... "
-#: src/prefs_common.c:1690
+#: src/prefs_common.c:1694
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Permitir cores na mensaxe"
-#: src/prefs_common.c:1704
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4516,317 +4519,315 @@ msgstr ""
"Mostrar alfab辿ticos e num辿ricos multi-byte como\n"
"caracteres ASCII (s坦 para Xapon辿s)"
-#: src/prefs_common.c:1710
+#: src/prefs_common.c:1714
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostrar panel de cabeceiras sobre a mensaxe"
-#: src/prefs_common.c:1717
+#: src/prefs_common.c:1721
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "cabeceiras breves na vista da mensaxe"
-#: src/prefs_common.c:1738
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid "Line space"
msgstr "Interlineado"
-#: src/prefs_common.c:1752 src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_common.c:1756 src/prefs_common.c:1794
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:1757
+#: src/prefs_common.c:1761
msgid "Scroll"
msgstr "Desplazamento"
-#: src/prefs_common.c:1764
+#: src/prefs_common.c:1768
msgid "Half page"
msgstr "Media p叩xina"
-#: src/prefs_common.c:1770
+#: src/prefs_common.c:1774
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Desplazamiento suave"
-#: src/prefs_common.c:1776
+#: src/prefs_common.c:1780
msgid "Step"
msgstr "Paso"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1801
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Redimensionar as im叩xes adxuntas"
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1845
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Comprobar as sinaturas autom叩ticamente"
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1848
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostrar di叩logo de comprobaci坦n de sinatura"
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1851
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Manter contrasinal en memoria temporalmente"
-#: src/prefs_common.c:1862
+#: src/prefs_common.c:1866
msgid "Expired after"
msgstr "Expirar despois de"
-#: src/prefs_common.c:1875
+#: src/prefs_common.c:1879
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(s) "
-#: src/prefs_common.c:1888
-msgid ""
-"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
-" for the whole session)"
+#: src/prefs_common.c:1892
+#, fuzzy
+msgid "(Setting to '0' will store the passphrase for the whole session)"
msgstr ""
"(Poniendo '0' mantendr叩 a contrase単a\n"
" durante toda a sesi坦n)"
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1904
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Capturar a entrada mentras se introducen contrasinais"
-#: src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1909
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostrar aviso no inicio si non funciona GnuPG"
-#: src/prefs_common.c:1954
+#: src/prefs_common.c:1960
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Abrir sempre as mensaxes no sumario cando se seleccionan"
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1964
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Abrir a primeira mensaxe non le鱈da 坦 abrir unha carpeta"
-#: src/prefs_common.c:1962
+#: src/prefs_common.c:1968
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Marcar mensaxe como le鱈da s坦 坦 abrila nunha fiestra nova"
-#: src/prefs_common.c:1966
+#: src/prefs_common.c:1972
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Abrir entrada despois de recibir correo novo"
-#: src/prefs_common.c:1974
+#: src/prefs_common.c:1980
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Executar inmediatamente movimentos ou borrados de mensaxes"
-#: src/prefs_common.c:1981
-msgid ""
-"(Messages will be marked until execution\n"
-" if this is turned off)"
+#: src/prefs_common.c:1987
+#, fuzzy
+msgid "(Messages will be marked until execution if this is turned off)"
msgstr ""
"(Os mensaxes marcar叩nse hasta a execuci坦n\n"
" si est叩 desactivado)"
-#: src/prefs_common.c:1987
+#: src/prefs_common.c:1995
msgid "Receive dialog"
msgstr "Di叩logo de recepci坦n"
-#: src/prefs_common.c:1997
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostrar di叩logo de recepci坦n"
-#: src/prefs_common.c:2007
+#: src/prefs_common.c:2015
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: src/prefs_common.c:2008
+#: src/prefs_common.c:2016
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2018
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/prefs_common.c:2015
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Non mostrar di叩logo de erro si hai erros de recepci坦n"
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2026
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Mostrar di叩logo de recepci坦n 坦 finalizar"
-#: src/prefs_common.c:2024
+#: src/prefs_common.c:2032
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Establecer atallos de teclado... "
-#: src/prefs_common.c:2080
+#: src/prefs_common.c:2088
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Comandos externos (%s se sustituir叩 con o nome de ficheiro / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2089
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Web browser"
msgstr "Navegador web"
-#: src/prefs_common.c:2153
+#: src/prefs_common.c:2161
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Engadir direcci坦n 坦 destino con doble click"
-#: src/prefs_common.c:2155
+#: src/prefs_common.c:2163
msgid "On exit"
msgstr " sair"
-#: src/prefs_common.c:2163
+#: src/prefs_common.c:2171
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar 坦 sair"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2178
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Baleirar papeleira 坦 sair"
-#: src/prefs_common.c:2172
+#: src/prefs_common.c:2180
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Preguntar antes de baleirar"
-#: src/prefs_common.c:2176
+#: src/prefs_common.c:2184
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avisar si existen mensaxes na cola"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2190
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2195
+#: src/prefs_common.c:2203
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2377
+#: src/prefs_common.c:2385
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "o dia da semana abreviado"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2386
msgid "the full weekday name"
msgstr "o dia da semana completo"
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "o nome do mes abreviado"
-#: src/prefs_common.c:2380
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "the full month name"
msgstr "o nome do mes completo"
-#: src/prefs_common.c:2381
+#: src/prefs_common.c:2389
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "a data e hora preferida para a localizaci坦n actual"
-#: src/prefs_common.c:2382
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "o n炭mero de s辿culo (a単o/100)"
-#: src/prefs_common.c:2383
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "o dia do mes como n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common.c:2384
+#: src/prefs_common.c:2392
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "a hora como n炭mero usando o reloxo de 24 horas"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2393
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "a hora como n炭mero usando o reloxo de 12 horas"
-#: src/prefs_common.c:2386
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "o dia do ano como n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2395
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "o mes como n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common.c:2388
+#: src/prefs_common.c:2396
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "o minuto como n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common.c:2389
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common.c:2390
+#: src/prefs_common.c:2398
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "o segundo como n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2399
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "o dia da semana como n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common.c:2392
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "a data preferida para a localizaci坦n actual"
-#: src/prefs_common.c:2393
+#: src/prefs_common.c:2401
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "os dous 炭ltimos d鱈xitos do ano"
-#: src/prefs_common.c:2394
+#: src/prefs_common.c:2402
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "o ano como n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common.c:2395
+#: src/prefs_common.c:2403
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "zona horaria ou nome ou abreviatura"
-#: src/prefs_common.c:2416
+#: src/prefs_common.c:2424
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common.c:2417
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Description"
msgstr "Descripci坦n"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2465
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
-#: src/prefs_common.c:2538
+#: src/prefs_common.c:2546
msgid "Set message colors"
msgstr "Cores do mensaxe"
-#: src/prefs_common.c:2546
+#: src/prefs_common.c:2554
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2588
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto citado - Primer nivel"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2594
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto citado - Segundo nivel"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto citado - Tercer nivel"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "URI link"
msgstr "Enlace URI"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2613
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reutilizar cores de citaci坦n"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 1"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 2"
-#: src/prefs_common.c:2671
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 3"
-#: src/prefs_common.c:2674
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Escoller cor para URIs"
-#: src/prefs_common.c:2811
+#: src/prefs_common.c:2819
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descripci坦n de s鱈mbolos"
-#: src/prefs_common.c:2867
+#: src/prefs_common.c:2875
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4850,11 +4851,11 @@ msgstr ""
"Grupos de novas\n"
"ID-Mensaxe"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2888
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Si x est叩, mostra expr"
-#: src/prefs_common.c:2884
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4868,7 +4869,7 @@ msgstr ""
"Corpo da mensaxe citado sen sinatura\n"
"o car叩cter %"
-#: src/prefs_common.c:2892
+#: src/prefs_common.c:2900
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4880,15 +4881,15 @@ msgstr ""
"Car叩cter chave aberta\n"
"Car叩cter chave pechada"
-#: src/prefs_common.c:2929
+#: src/prefs_common.c:2937
msgid "Font selection"
msgstr "Selecci坦n de fonte"
-#: src/prefs_common.c:2993
+#: src/prefs_common.c:3001
msgid "Key bindings"
msgstr "Atallos de teclado"
-#: src/prefs_common.c:3007
+#: src/prefs_common.c:3015
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4898,11 +4899,11 @@ msgstr ""
"Se poden modificar tam辿n os atallos dos men炭s pulsando\n"
"calquer tecla(s) 坦 situar o rat坦n sobre o elemento do men炭."
-#: src/prefs_common.c:3019 src/prefs_common.c:3368
+#: src/prefs_common.c:3027 src/prefs_common.c:3376
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: src/prefs_common.c:3022 src/prefs_common.c:3377
+#: src/prefs_common.c:3030 src/prefs_common.c:3385
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Antigos de Sylpheed"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index d381962d..8c0716c0 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-03 17:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-04 15:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n"
"Last-Translator: Ante Karamati <ante@cdnet.com.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "/_Obri邸i"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2144
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2152
msgid "Address book"
msgstr "Adresar"
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "E-mail adresa"
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1818
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1822
msgid "Folder"
msgstr "Spis"
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Prilo転i"
msgid "Attach file"
msgstr "Prilo転i datoteku"
-#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250
+#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1337 src/prefs_common.c:1254
msgid "Signature"
msgstr "Potpis"
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "Potpis"
msgid "Insert signature"
msgstr "Unesi potpis"
-#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123
+#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1276 src/prefs_common.c:2131
msgid "Editor"
msgstr "Ureiva"
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Provjeri datoteku "
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/prefs_account.c:1345
+#: src/prefs_account.c:1348
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Uredite JPilot unos"
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
-#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1850
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3300,7 +3300,7 @@ msgstr "Kreiraj"
msgid "Compose new message"
msgstr "Kreiranje nove po邸te"
-#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1342
+#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1346
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
@@ -3513,7 +3513,7 @@ msgstr "Prepisati postojeu datoteku?"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'."
-#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2112 src/summaryview.c:2742
+#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2120 src/summaryview.c:2742
msgid "Print"
msgstr "Ispi邸i"
@@ -3586,7 +3586,7 @@ msgstr "Stvaram MIME pregled...\n"
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME tip"
-#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1533
+#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1537
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -3880,12 +3880,12 @@ msgstr "Organizacija"
msgid "Server information"
msgstr "Informacije o poslu転itelju"
-#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1591
+#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1594
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1100 src/prefs_account.c:1608
-#: src/prefs_account.c:1794
+#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1101 src/prefs_account.c:1611
+#: src/prefs_account.c:1798
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
@@ -3913,11 +3913,11 @@ msgstr "Poslu転itelj za primanje"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP poslu転itelj (slanje)"
-#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1256
+#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1257
msgid "User ID"
msgstr "ID korisnika"
-#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1265
+#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1266
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
@@ -3968,227 +3968,227 @@ msgstr "Uobiajeni sandui"
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Nefiltrirane poruke biti e spremljene u ovaj spis)"
-#: src/prefs_account.c:1111 src/prefs_account.c:1227
+#: src/prefs_account.c:1112 src/prefs_account.c:1228
#, fuzzy
msgid "Authentication method"
msgstr "Autorizacija"
-#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1180
+#: src/prefs_account.c:1122 src/prefs_account.c:1238 src/prefs_common.c:1182
msgid "Automatic"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1129
+#: src/prefs_account.c:1130
#, fuzzy
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Primi sve' uzima po邸tu s ovog rauna"
-#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1178 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"
-#: src/prefs_account.c:1184
+#: src/prefs_account.c:1185
msgid "Add Date header field"
msgstr "Dodaj polje Datum u zaglavlje"
-#: src/prefs_account.c:1185
+#: src/prefs_account.c:1186
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generiraj ID poruke"
-#: src/prefs_account.c:1192
+#: src/prefs_account.c:1193
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodatna zaglavlja"
-#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1694 src/prefs_common.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1195 src/prefs_common.c:1698 src/prefs_common.c:1723
msgid " Edit... "
msgstr " Uredi... "
-#: src/prefs_account.c:1204
+#: src/prefs_account.c:1205
msgid "Authentication"
msgstr "Autorizacija"
-#: src/prefs_account.c:1212
+#: src/prefs_account.c:1213
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP autorizacija (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1287
+#: src/prefs_account.c:1288
msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same\n"
-"user ID and password as receiving will be used."
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1297
+#: src/prefs_account.c:1300
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autoriziraj s POP3 prije slanja"
-#: src/prefs_account.c:1353
+#: src/prefs_account.c:1356
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Naredba"
-#: src/prefs_account.c:1364 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1367 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automatski postavi slijedee adrese"
-#: src/prefs_account.c:1373
+#: src/prefs_account.c:1376
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1386
+#: src/prefs_account.c:1389
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1399
+#: src/prefs_account.c:1402
msgid "Reply-To"
msgstr "Odvovori-Na"
-#: src/prefs_account.c:1451
+#: src/prefs_account.c:1454
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Uvijek kriptiraj poruke"
-#: src/prefs_account.c:1453
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Sign message by default"
msgstr "Uvijek potpi邸i poruke"
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1458
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1460
#, fuzzy
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Unesi potpis"
-#: src/prefs_account.c:1462
+#: src/prefs_account.c:1465
msgid "Sign key"
msgstr "Klju potpisa"
-#: src/prefs_account.c:1470
+#: src/prefs_account.c:1473
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Koristi uobiajeni GnuPG klju"
-#: src/prefs_account.c:1479
+#: src/prefs_account.c:1482
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Odaberi klju po e-mail adresi"
-#: src/prefs_account.c:1488
+#: src/prefs_account.c:1491
msgid "Specify key manually"
msgstr "Neki drugi klju"
-#: src/prefs_account.c:1504
+#: src/prefs_account.c:1507
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID kljua ili korisnika:"
-#: src/prefs_account.c:1599 src/prefs_account.c:1616 src/prefs_account.c:1632
-#: src/prefs_account.c:1650
+#: src/prefs_account.c:1602 src/prefs_account.c:1619 src/prefs_account.c:1635
+#: src/prefs_account.c:1653
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Ne koristi SSL"
-#: src/prefs_account.c:1602
+#: src/prefs_account.c:1605
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Koristi SSL za POP3 veze"
-#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_account.c:1622 src/prefs_account.c:1656
+#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_account.c:1625 src/prefs_account.c:1659
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a"
-#: src/prefs_account.c:1619
+#: src/prefs_account.c:1622
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Koristi SSL za IMAP4 veze"
-#: src/prefs_account.c:1625
+#: src/prefs_account.c:1628
msgid "NNTP"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1640
+#: src/prefs_account.c:1643
#, fuzzy
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Koristi SSL za SMTP veze"
-#: src/prefs_account.c:1642
+#: src/prefs_account.c:1645
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Slanje (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1653
+#: src/prefs_account.c:1656
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Koristi SSL za SMTP veze"
-#: src/prefs_account.c:1664
+#: src/prefs_account.c:1667
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1676
+#: src/prefs_account.c:1679
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1764
+#: src/prefs_account.c:1768
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Specificirani SMTP port"
-#: src/prefs_account.c:1770
+#: src/prefs_account.c:1774
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Specificirani POP3 port"
-#: src/prefs_account.c:1776
+#: src/prefs_account.c:1780
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Specificirani IMAP4 port"
-#: src/prefs_account.c:1782
+#: src/prefs_account.c:1786
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Specificirani NNTP port"
-#: src/prefs_account.c:1787
+#: src/prefs_account.c:1791
msgid "Specify domain name"
msgstr "Specificirano ime domene"
-#: src/prefs_account.c:1805
+#: src/prefs_account.c:1809
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Direktorij IMAP poslu転itelja"
-#: src/prefs_account.c:1859
+#: src/prefs_account.c:1863
#, fuzzy
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Spremi poslane poruke u poslano"
-#: src/prefs_account.c:1861
+#: src/prefs_account.c:1865
#, fuzzy
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Sa転mi poruke na"
-#: src/prefs_account.c:1863
+#: src/prefs_account.c:1867
#, fuzzy
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Obri邸i poruku/e"
-#: src/prefs_account.c:1924
+#: src/prefs_account.c:1928
#, fuzzy
msgid "Account name is not entered."
msgstr "E-mail adresa nije upisana."
-#: src/prefs_account.c:1928
+#: src/prefs_account.c:1932
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-mail adresa nije upisana."
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1937
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP poslu転itelj nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1942
msgid "User ID is not entered."
msgstr "ID korisnika nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1947
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 poslu転itelj nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:1952
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 poslu転itelj nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:1953
+#: src/prefs_account.c:1957
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP poslu転itelj nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:2035
+#: src/prefs_account.c:2039
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4484,456 +4484,454 @@ msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
#: src/prefs_common.c:1158
+#, fuzzy
msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
-"for the current locale will be used."
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used."
msgstr ""
"Ako je `Automatski' odabrano, optimalni charset\n"
"za locale e biti kori邸ten."
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1172
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Sa転mi prije slanja"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1195
msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
-"message body contains non-ASCII characters."
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1265
msgid "Signature separator"
msgstr "Razdjelnik potpisa"
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1274
msgid "Insert automatically"
msgstr "Ubaci automatski"
-#: src/prefs_common.c:1280
+#: src/prefs_common.c:1284
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatski pokreni vanjski ureiva"
-#: src/prefs_common.c:1290
+#: src/prefs_common.c:1294
msgid "Undo level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1310
+#: src/prefs_common.c:1314
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Sa転mi poruke na"
-#: src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1326
msgid "characters"
msgstr "znakova"
-#: src/prefs_common.c:1332
+#: src/prefs_common.c:1336
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Sa転mi citat"
-#: src/prefs_common.c:1338
+#: src/prefs_common.c:1342
#, fuzzy
msgid "Wrap on input"
msgstr "/_Uredi/Sa転mi sve duge _linije"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1344
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Sa転mi prije slanja"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1354
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automatski odaberi raun pri odgovaranju"
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1356
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citiraj poruku pri odgovaranju"
-#: src/prefs_common.c:1354
+#: src/prefs_common.c:1358
#, fuzzy
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "/Odgovori svi_ma"
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1404
msgid "Reply format"
msgstr "Format odgovora"
-#: src/prefs_common.c:1415 src/prefs_common.c:1454
+#: src/prefs_common.c:1419 src/prefs_common.c:1458
msgid "Quotation mark"
msgstr "Oznaka citata"
-#: src/prefs_common.c:1439
+#: src/prefs_common.c:1443
msgid "Forward format"
msgstr "Format prosljeivanja"
-#: src/prefs_common.c:1483
+#: src/prefs_common.c:1487
msgid " Description of symbols "
msgstr " Obja邸njenje simbola "
-#: src/prefs_common.c:1524
+#: src/prefs_common.c:1528
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: src/prefs_common.c:1556
+#: src/prefs_common.c:1560
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Prevedi ime zaglavlja (kao 邸to su `Od:' i `Tema:')"
-#: src/prefs_common.c:1559
+#: src/prefs_common.c:1563
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Prika転i broj neproitanih poruka kraj imena spisa"
-#: src/prefs_common.c:1568
+#: src/prefs_common.c:1572
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1583
+#: src/prefs_common.c:1587
#, fuzzy
msgid "letters"
msgstr "Obri邸i"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Summary View"
msgstr "Pregled odr転avanja"
-#: src/prefs_common.c:1598
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Prika転i primatelja na `Od' ukoliko ste Vi autor"
-#: src/prefs_common.c:1600
+#: src/prefs_common.c:1604
msgid "Expand threads"
msgstr "Ra邸iri stablo"
-#: src/prefs_common.c:1608 src/prefs_common.c:2401 src/prefs_common.c:2439
+#: src/prefs_common.c:1612 src/prefs_common.c:2409 src/prefs_common.c:2447
msgid "Date format"
msgstr "Format datuma"
-#: src/prefs_common.c:1629
+#: src/prefs_common.c:1633
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Postavi pojedinosti prikaza... "
-#: src/prefs_common.c:1690
+#: src/prefs_common.c:1694
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Omogui poruke u boji"
-#: src/prefs_common.c:1704
+#: src/prefs_common.c:1708
#, fuzzy
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Prika転i 2-byte abecedu i brojeve s 1-byte znakovima"
-#: src/prefs_common.c:1710
+#: src/prefs_common.c:1714
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Prika転i zaglavlje iznad poruke"
-#: src/prefs_common.c:1717
+#: src/prefs_common.c:1721
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Prika転i kratko zaglavlje na pregledu poruka"
-#: src/prefs_common.c:1738
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid "Line space"
msgstr "Razmak linija"
-#: src/prefs_common.c:1752 src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_common.c:1756 src/prefs_common.c:1794
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(a)"
-#: src/prefs_common.c:1757
+#: src/prefs_common.c:1761
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
-#: src/prefs_common.c:1764
+#: src/prefs_common.c:1768
msgid "Half page"
msgstr "Pola stranice"
-#: src/prefs_common.c:1770
+#: src/prefs_common.c:1774
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Miran scroll"
-#: src/prefs_common.c:1776
+#: src/prefs_common.c:1780
msgid "Step"
msgstr "Korak"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1801
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1845
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automatski provjeri potpis"
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1848
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Prika転i potpis u popup prozoru"
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1851
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1862
+#: src/prefs_common.c:1866
#, fuzzy
msgid "Expired after"
msgstr "Po邸alji kasnije"
-#: src/prefs_common.c:1875
+#: src/prefs_common.c:1879
#, fuzzy
msgid "minute(s) "
msgstr "minuta"
-#: src/prefs_common.c:1888
-msgid ""
-"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
-" for the whole session)"
+#: src/prefs_common.c:1892
+msgid "(Setting to '0' will store the passphrase for the whole session)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1904
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke"
-#: src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1909
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Prika転i upozorenje na startu ako GnuPG ne radi"
-#: src/prefs_common.c:1954
+#: src/prefs_common.c:1960
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "poruka nee biti primljena\n"
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1964
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Otvori prvu neproitanu poruku pri ulasku u spis"
-#: src/prefs_common.c:1962
+#: src/prefs_common.c:1968
#, fuzzy
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "/_Po邸ta/O_tvori u novom prozoru"
-#: src/prefs_common.c:1966
+#: src/prefs_common.c:1972
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Idi u sandui nakon primanja po邸te"
-#: src/prefs_common.c:1974
+#: src/prefs_common.c:1980
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Izvr邸i odmah pri premje邸tanju ili brisanju poruka"
-#: src/prefs_common.c:1981
-msgid ""
-"(Messages will be marked until execution\n"
-" if this is turned off)"
+#: src/prefs_common.c:1987
+#, fuzzy
+msgid "(Messages will be marked until execution if this is turned off)"
msgstr ""
"(Poruke e samo biti oznaene do izvr邸enja\n"
" ako je ovo iskljueno)"
-#: src/prefs_common.c:1987
+#: src/prefs_common.c:1995
#, fuzzy
msgid "Receive dialog"
msgstr "Prika転i dijalog primanja"
-#: src/prefs_common.c:1997
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Prika転i dijalog primanja"
-#: src/prefs_common.c:2007
+#: src/prefs_common.c:2015
msgid "Always"
msgstr "Uvijek"
-#: src/prefs_common.c:2008
+#: src/prefs_common.c:2016
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2018
msgid "Never"
msgstr "Nikada"
-#: src/prefs_common.c:2015
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2026
#, fuzzy
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Prika転i dijalog primanja"
-#: src/prefs_common.c:2024
+#: src/prefs_common.c:2032
msgid " Set key bindings... "
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2080
+#: src/prefs_common.c:2088
#, fuzzy, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Vanjski ureiva (%s predstavlja ime datoteke)"
-#: src/prefs_common.c:2089
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Web browser"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2153
+#: src/prefs_common.c:2161
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dodaj adresu u destinaciju kada se dva put klikne"
-#: src/prefs_common.c:2155
+#: src/prefs_common.c:2163
msgid "On exit"
msgstr "Na izlazu"
-#: src/prefs_common.c:2163
+#: src/prefs_common.c:2171
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdi izlaz"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2178
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Isprazni smee pri izlazu"
-#: src/prefs_common.c:2172
+#: src/prefs_common.c:2180
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Pitaj prije pra転njenja"
-#: src/prefs_common.c:2176
+#: src/prefs_common.c:2184
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Upozori ako ima odlo転enih poruka"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2190
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2195
+#: src/prefs_common.c:2203
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2377
+#: src/prefs_common.c:2385
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "pojednostavljeno ime tjedna"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2386
msgid "the full weekday name"
msgstr "puno ime tjedna"
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skraeno ime mjeseca"
-#: src/prefs_common.c:2380
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "the full month name"
msgstr "puno ime mjeseca"
-#: src/prefs_common.c:2381
+#: src/prefs_common.c:2389
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "転eljeni datum i vrijeme za trenutni locale"
-#: src/prefs_common.c:2382
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "broj stoljea (godina/100)"
-#: src/prefs_common.c:2383
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dan u mjesecu kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2384
+#: src/prefs_common.c:2392
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "sat kao decimalni broj koristei 24 satno vrijeme"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2393
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "sat kao decimalni broj koristei 12 satno vrijeme"
-#: src/prefs_common.c:2386
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dan u godini kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2395
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "mjesec kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2388
+#: src/prefs_common.c:2396
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minute kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2389
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "either AM or PM"
msgstr "AP ili PM"
-#: src/prefs_common.c:2390
+#: src/prefs_common.c:2398
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunde kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2399
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dan u tjednu kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2392
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "転eljeni datum za trenutni locale"
-#: src/prefs_common.c:2393
+#: src/prefs_common.c:2401
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "posljednje dvije znamenke godine"
-#: src/prefs_common.c:2394
+#: src/prefs_common.c:2402
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "godina kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2395
+#: src/prefs_common.c:2403
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "vremenska zona"
-#: src/prefs_common.c:2416
+#: src/prefs_common.c:2424
msgid "Specifier"
msgstr "Oznaitelj"
-#: src/prefs_common.c:2417
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2465
msgid "Example"
msgstr "Primjer"
-#: src/prefs_common.c:2538
+#: src/prefs_common.c:2546
msgid "Set message colors"
msgstr "Postavi boje poruka"
-#: src/prefs_common.c:2546
+#: src/prefs_common.c:2554
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2588
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citirani tekst - prvi stupanj"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2594
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citirani tekst - drugi stupanj"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citirani tekst - trei stupanj"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "URI link"
msgstr "URI poveznice"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2613
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Cikliki mijenjaj boje citata"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Odaberite boju za citat 2. stupnja"
-#: src/prefs_common.c:2671
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja"
-#: src/prefs_common.c:2674
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Odaberite boju za URI"
-#: src/prefs_common.c:2811
+#: src/prefs_common.c:2819
msgid "Description of symbols"
msgstr "Obaj邸njenje znakova"
-#: src/prefs_common.c:2867
+#: src/prefs_common.c:2875
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4957,11 +4955,11 @@ msgstr ""
"News grupe\n"
"ID poruke"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2888
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr"
-#: src/prefs_common.c:2884
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4970,7 +4968,7 @@ msgid ""
"Literal %"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2892
+#: src/prefs_common.c:2900
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4978,28 +4976,28 @@ msgid ""
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2929
+#: src/prefs_common.c:2937
msgid "Font selection"
msgstr "Odabir fonta"
-#: src/prefs_common.c:2993
+#: src/prefs_common.c:3001
#, fuzzy
msgid "Key bindings"
msgstr "aljem"
-#: src/prefs_common.c:3007
+#: src/prefs_common.c:3015
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3019 src/prefs_common.c:3368
+#: src/prefs_common.c:3027 src/prefs_common.c:3376
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Uobiajeni sandui"
-#: src/prefs_common.c:3022 src/prefs_common.c:3377
+#: src/prefs_common.c:3030 src/prefs_common.c:3385
msgid "Old Sylpheed"
msgstr ""
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index fcb7d9a8..8e1353b7 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-03 17:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-04 15:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-26 22:58-0100\n"
"Last-Translator: Zahemszky G叩bor <Gabor@Zahemszky.HU>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu@gnome.org>\n"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "/_T旦rl辿s"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail c鱈m"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2144
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2152
msgid "Address book"
msgstr "C鱈mjegyz辿k"
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "E-mail c鱈m"
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1818
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1822
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Csatol叩s"
msgid "Attach file"
msgstr "F叩jl csatol叩sa"
-#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250
+#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1337 src/prefs_common.c:1254
msgid "Signature"
msgstr "Al叩鱈r叩s"
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "Al叩鱈r叩s"
msgid "Insert signature"
msgstr "Al叩鱈r叩s beilleszt辿se"
-#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123
+#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1276 src/prefs_common.c:2131
msgid "Editor"
msgstr "Szerkeszt"
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " F叩jl ellenrz辿se"
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/prefs_account.c:1345
+#: src/prefs_account.c:1348
msgid "File"
msgstr "F叩jl"
@@ -1375,7 +1375,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilot bejegyz辿s szerkeszt辿se"
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
-#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1850
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr "Szerkeszt辿s"
msgid "Compose new message"
msgstr "j 端zenet szerkeszt辿se"
-#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1342
+#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1346
msgid "Reply"
msgstr "V叩lasz"
@@ -3410,7 +3410,7 @@ msgstr "L辿tez f叩jl fel端l鱈r叩sa?"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' f叩jlt nem tudom elmenteni."
-#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2112 src/summaryview.c:2742
+#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2120 src/summaryview.c:2742
msgid "Print"
msgstr "Nyomtat叩s"
@@ -3483,7 +3483,7 @@ msgstr "MIME n辿zet l辿trehoz叩sa...\n"
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME t鱈pus"
-#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1533
+#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1537
msgid "Text"
msgstr "Sz旦veg"
@@ -3773,12 +3773,12 @@ msgstr "Szervezet"
msgid "Server information"
msgstr "Szerver inform叩ci坦"
-#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1591
+#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1594
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1100 src/prefs_account.c:1608
-#: src/prefs_account.c:1794
+#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1101 src/prefs_account.c:1611
+#: src/prefs_account.c:1798
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
@@ -3806,11 +3806,11 @@ msgstr "Szerver fogad叩shoz"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP szerver (k端ld辿s)"
-#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1256
+#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1257
msgid "User ID"
msgstr "Felhaszn叩l坦i Azonos鱈t坦"
-#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1265
+#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1266
msgid "Password"
msgstr "Jelsz坦"
@@ -3859,220 +3859,221 @@ msgstr "Alap辿rtelmezett bej旦v postafi坦k"
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(A nem sz撤rt 端zenetek ebbe a mapp叩ba ker端lnek)"
-#: src/prefs_account.c:1111 src/prefs_account.c:1227
+#: src/prefs_account.c:1112 src/prefs_account.c:1228
msgid "Authentication method"
msgstr "Azonos鱈t叩si m坦dszer"
-#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1180
+#: src/prefs_account.c:1122 src/prefs_account.c:1238 src/prefs_common.c:1182
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
-#: src/prefs_account.c:1129
+#: src/prefs_account.c:1130
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Mindent fogad' ellenrizze ezt a hozz叩f辿r辿st is"
-#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1178 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "Fejl辿c"
-#: src/prefs_account.c:1184
+#: src/prefs_account.c:1185
msgid "Add Date header field"
msgstr "D叩tum fejl辿c mez hozz叩ad叩s"
-#: src/prefs_account.c:1185
+#: src/prefs_account.c:1186
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "zenet-azonos鱈t坦 gener叩l叩sa"
-#: src/prefs_account.c:1192
+#: src/prefs_account.c:1193
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Felhaszn叩l坦 叩ltal defini叩lt fejl辿c hozz叩ad叩sa"
-#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1694 src/prefs_common.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1195 src/prefs_common.c:1698 src/prefs_common.c:1723
msgid " Edit... "
msgstr " Szerkeszt辿s... "
-#: src/prefs_account.c:1204
+#: src/prefs_account.c:1205
msgid "Authentication"
msgstr "Azonos鱈t叩s"
-#: src/prefs_account.c:1212
+#: src/prefs_account.c:1213
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP Azonos鱈t叩s (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1287
+#: src/prefs_account.c:1288
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same\n"
-"user ID and password as receiving will be used."
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
msgstr ""
"Ha ezeket a mezket 端resen hagyod, a levelek fogad叩s叩hoz\n"
"haszn叩latos felhaszn叩l坦i azonos鱈t坦t 辿s jelsz坦t fogom haszn叩lni."
-#: src/prefs_account.c:1297
+#: src/prefs_account.c:1300
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Azonos鱈t叩s k端ld辿s eltti POP3-mal"
-#: src/prefs_account.c:1353
+#: src/prefs_account.c:1356
msgid "Command output"
msgstr "Parancskimenet"
-#: src/prefs_account.c:1364 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1367 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Az al叩bbi c鱈mek automatikus be叩ll鱈t叩sa"
-#: src/prefs_account.c:1373
+#: src/prefs_account.c:1376
msgid "Cc"
msgstr "M叩solat"
-#: src/prefs_account.c:1386
+#: src/prefs_account.c:1389
msgid "Bcc"
msgstr "Titkos m叩solat"
-#: src/prefs_account.c:1399
+#: src/prefs_account.c:1402
msgid "Reply-To"
msgstr "V叩lasz"
-#: src/prefs_account.c:1451
+#: src/prefs_account.c:1454
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "zenetet mindig titkos鱈tsa"
-#: src/prefs_account.c:1453
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Sign message by default"
msgstr "zenetet mindig 鱈rja al叩 digit叩lisan"
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1458
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "ASCII-p叩nc辿lozott form叩tum haszn叩lata titkos鱈t叩shoz"
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1460
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Sz旦veges al叩鱈r叩s haszn叩lata"
-#: src/prefs_account.c:1462
+#: src/prefs_account.c:1465
msgid "Sign key"
msgstr "Digit叩lis al叩鱈r叩s kulcs"
-#: src/prefs_account.c:1470
+#: src/prefs_account.c:1473
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Alap辿rtelmezett GnuPG kulcs haszn叩lata"
-#: src/prefs_account.c:1479
+#: src/prefs_account.c:1482
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Kulcs v叩laszt叩s E-mail c鱈med alapj叩n"
-#: src/prefs_account.c:1488
+#: src/prefs_account.c:1491
msgid "Specify key manually"
msgstr "Kulcs k辿zi megad叩sa"
-#: src/prefs_account.c:1504
+#: src/prefs_account.c:1507
msgid "User or key ID:"
msgstr "Felhaszn叩l坦 vagy kulcs Azonos鱈t坦:"
-#: src/prefs_account.c:1599 src/prefs_account.c:1616 src/prefs_account.c:1632
-#: src/prefs_account.c:1650
+#: src/prefs_account.c:1602 src/prefs_account.c:1619 src/prefs_account.c:1635
+#: src/prefs_account.c:1653
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nem haszn叩l SSL-t"
-#: src/prefs_account.c:1602
+#: src/prefs_account.c:1605
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "SSL haszn叩lata POP3 kapcsolathoz"
-#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_account.c:1622 src/prefs_account.c:1656
+#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_account.c:1625 src/prefs_account.c:1659
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "STARTTLS parancs haszn叩lata SSL kapcsolat ind鱈t叩s叩hoz"
-#: src/prefs_account.c:1619
+#: src/prefs_account.c:1622
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "SSL haszn叩lata IMAP4 kapcsolathoz"
-#: src/prefs_account.c:1625
+#: src/prefs_account.c:1628
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1640
+#: src/prefs_account.c:1643
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "SSL haszn叩lata NNTP kapcsolathoz"
-#: src/prefs_account.c:1642
+#: src/prefs_account.c:1645
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "K端ld辿s (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1653
+#: src/prefs_account.c:1656
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SSL haszn叩lata SMTP kapcsolathoz"
-#: src/prefs_account.c:1664
+#: src/prefs_account.c:1667
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Nem-blokkol坦d坦 SSL haszn叩lata"
-#: src/prefs_account.c:1676
+#: src/prefs_account.c:1679
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr "(Ezt kapcsold ki, ha az SSL kapcsolattal probl辿ma van!)"
-#: src/prefs_account.c:1764
+#: src/prefs_account.c:1768
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP port megad叩sa"
-#: src/prefs_account.c:1770
+#: src/prefs_account.c:1774
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3 port megad叩sa"
-#: src/prefs_account.c:1776
+#: src/prefs_account.c:1780
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP4 port megad叩sa"
-#: src/prefs_account.c:1782
+#: src/prefs_account.c:1786
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "NNTP port megad叩sa"
-#: src/prefs_account.c:1787
+#: src/prefs_account.c:1791
msgid "Specify domain name"
msgstr "Tartom叩nyn辿v (domain) megad叩sa"
-#: src/prefs_account.c:1805
+#: src/prefs_account.c:1809
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP szerver k旦nyvt叩r"
-#: src/prefs_account.c:1859
+#: src/prefs_account.c:1863
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Elk端ld旦tt 端zenetek elhelyez辿se"
-#: src/prefs_account.c:1861
+#: src/prefs_account.c:1865
msgid "Put draft messages in"
msgstr "V叩zlatok elhelyez辿se"
-#: src/prefs_account.c:1863
+#: src/prefs_account.c:1867
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "T旦r旦lt 端zenetek elhelyez辿se"
-#: src/prefs_account.c:1924
+#: src/prefs_account.c:1928
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Hozz叩f辿r辿s n辿v nincs megadva."
-#: src/prefs_account.c:1928
+#: src/prefs_account.c:1932
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Nincs E-mail c鱈m megadva."
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1937
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Nincs megadott SMTP szerver."
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1942
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nincs felhaszn叩l坦i azonos鱈t坦 megadva."
-#: src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1947
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Nincs megadott POP3 szerver."
-#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:1952
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Nincs megadott IMAP4 szerver."
-#: src/prefs_account.c:1953
+#: src/prefs_account.c:1957
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Nincs megadott NNTP szerver."
-#: src/prefs_account.c:2035
+#: src/prefs_account.c:2039
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4383,134 +4384,136 @@ msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
#: src/prefs_common.c:1158
+#, fuzzy
msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
-"for the current locale will be used."
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used."
msgstr ""
"Ha az `Automatikus' be van kapcsolva, akkor az optim叩lis k坦dol叩st\n"
"haszn叩lom a helyi nyelvi be叩ll鱈t叩soknak megfelelen."
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1172
msgid "Transfer encoding"
msgstr "tvitel k坦dol叩sa"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1195
+#, fuzzy
msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
-"message body contains non-ASCII characters."
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters."
msgstr ""
"Hat叩rozd meg a Content-Transfer-Encoding 辿rt辿k辿t\n"
"ha az 端zenet tartalmaz nem-ASCII karaktereket is."
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1265
msgid "Signature separator"
msgstr "Al叩鱈r叩s elv叩laszt坦"
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1274
msgid "Insert automatically"
msgstr "Automatikus beilleszt辿s"
-#: src/prefs_common.c:1280
+#: src/prefs_common.c:1284
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "K端ls szerkeszt automatikus ind鱈t叩sa"
-#: src/prefs_common.c:1290
+#: src/prefs_common.c:1294
msgid "Undo level"
msgstr "Visszavon叩s m辿lys辿ge"
-#: src/prefs_common.c:1310
+#: src/prefs_common.c:1314
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Sort旦r辿s helye"
-#: src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1326
msgid "characters"
msgstr "karakter"
-#: src/prefs_common.c:1332
+#: src/prefs_common.c:1336
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Id辿zet t旦r辿se"
-#: src/prefs_common.c:1338
+#: src/prefs_common.c:1342
msgid "Wrap on input"
msgstr "Bevitel t旦rdel辿se"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1344
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Sort旦rdel辿s k端ld辿s eltt"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1354
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automatikus hozz叩f辿r辿s v叩laszt叩s v叩laszkor"
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1356
msgid "Quote message when replying"
msgstr "zenet id辿z辿se a v叩laszban"
-#: src/prefs_common.c:1354
+#: src/prefs_common.c:1358
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "A `V叩lasz' gomb a `V叩lasz levelez list叩ra' funkci坦t hozza fel"
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1404
msgid "Reply format"
msgstr "V叩lasz form叩tuma"
-#: src/prefs_common.c:1415 src/prefs_common.c:1454
+#: src/prefs_common.c:1419 src/prefs_common.c:1458
msgid "Quotation mark"
msgstr "Id辿zet jele"
-#: src/prefs_common.c:1439
+#: src/prefs_common.c:1443
msgid "Forward format"
msgstr "Tov叩bb鱈t叩si form叩tuma"
-#: src/prefs_common.c:1483
+#: src/prefs_common.c:1487
msgid " Description of symbols "
msgstr " Szimb坦lumok le鱈r叩sa "
-#: src/prefs_common.c:1524
+#: src/prefs_common.c:1528
msgid "Font"
msgstr "Bet撤k辿szlet"
-#: src/prefs_common.c:1556
+#: src/prefs_common.c:1560
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Fejl辿c ford鱈t叩sa (mint `Felad坦:', `T叩rgy:')"
-#: src/prefs_common.c:1559
+#: src/prefs_common.c:1563
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Mappan辿v mellett az olvasatlan levelek sz叩m叩nak kijelz辿se"
-#: src/prefs_common.c:1568
+#: src/prefs_common.c:1572
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "H鱈rcsoportok r旦vid鱈t辿se, ha hosszabb mint"
-#: src/prefs_common.c:1583
+#: src/prefs_common.c:1587
msgid "letters"
msgstr "lev辿l"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Summary View"
msgstr "sszefoglal坦 n辿zet"
-#: src/prefs_common.c:1598
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "C鱈mzett mutat叩sa a `Felad坦' oszlopban ha 旦nmagadnak k端ldted"
-#: src/prefs_common.c:1600
+#: src/prefs_common.c:1604
msgid "Expand threads"
msgstr "Folyam kifejt辿se"
-#: src/prefs_common.c:1608 src/prefs_common.c:2401 src/prefs_common.c:2439
+#: src/prefs_common.c:1612 src/prefs_common.c:2409 src/prefs_common.c:2447
msgid "Date format"
msgstr "D叩tum form叩tuma"
-#: src/prefs_common.c:1629
+#: src/prefs_common.c:1633
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " sszefoglal叩s kijelz辿s辿nek be叩ll鱈t叩sa... "
-#: src/prefs_common.c:1690
+#: src/prefs_common.c:1694
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Sz鱈nek haszn叩lata az 端zenetekhez"
-#: src/prefs_common.c:1704
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4518,317 +4521,315 @@ msgstr ""
"T旦bb byte-os karakterek 辿s sz叩mok megjelen鱈t辿se\n"
"ASCII karakterekkel (csak jap叩n eset辿n)"
-#: src/prefs_common.c:1710
+#: src/prefs_common.c:1714
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Fejl辿cmez megjelen鱈t辿se az 端zenet f旦l旦tt"
-#: src/prefs_common.c:1717
+#: src/prefs_common.c:1721
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "R旦vid fejl辿cek az 端zenet n辿zetben"
-#: src/prefs_common.c:1738
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid "Line space"
msgstr "Sort叩vols叩g"
-#: src/prefs_common.c:1752 src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_common.c:1756 src/prefs_common.c:1794
msgid "pixel(s)"
msgstr "K辿ppont"
-#: src/prefs_common.c:1757
+#: src/prefs_common.c:1761
msgid "Scroll"
msgstr "G旦rget辿s"
-#: src/prefs_common.c:1764
+#: src/prefs_common.c:1768
msgid "Half page"
msgstr "F辿l oldal"
-#: src/prefs_common.c:1770
+#: src/prefs_common.c:1774
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Finom g旦rget辿s"
-#: src/prefs_common.c:1776
+#: src/prefs_common.c:1780
msgid "Step"
msgstr "L辿p辿s"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1801
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "A csatolt k辿pek 叩tm辿retez辿se"
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1845
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Digit叩lis al叩鱈r叩s automatikus ellenrz辿se"
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1848
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Al叩鱈r叩sellenrz辿s eredm辿nye felbukkan坦 ablakban"
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1851
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Jelmondat ideiglenes t叩rol叩sa a mem坦ri叩ban"
-#: src/prefs_common.c:1862
+#: src/prefs_common.c:1866
msgid "Expired after"
msgstr "Lej叩r, ut叩n"
-#: src/prefs_common.c:1875
+#: src/prefs_common.c:1879
msgid "minute(s) "
msgstr "perc"
-#: src/prefs_common.c:1888
-msgid ""
-"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
-" for the whole session)"
+#: src/prefs_common.c:1892
+#, fuzzy
+msgid "(Setting to '0' will store the passphrase for the whole session)"
msgstr ""
"('0'-ra 叩ll鱈tva a kapcsol坦d叩s teljes idtartam叩ra\n"
" t叩rolja a jelmondatot)"
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1904
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Bevitel elkap叩sa egy jelmondat bead叩sakor"
-#: src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1909
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Figyelmeztet辿s indul叩skor, ha a GnuPG nem m撤k旦dik"
-#: src/prefs_common.c:1954
+#: src/prefs_common.c:1960
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Az 端zenetek mindig 旦sszefoglalva jelennek meg, ha ez kiv叩lasztott"
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1964
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Mapp叩ba l辿p辿skor az els olvasatlan 端zenet megnyit叩sa"
-#: src/prefs_common.c:1962
+#: src/prefs_common.c:1968
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Csak az 炭j ablakban megnyitott 端zeneteket jel旦lje olvasottk辿nt."
-#: src/prefs_common.c:1966
+#: src/prefs_common.c:1972
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "V叩ltson a bej旦v postafi坦kra e-mail fogad叩s ut叩n"
-#: src/prefs_common.c:1974
+#: src/prefs_common.c:1980
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Azonnali v辿grehajt叩s 端zenet mozgat叩s vagy t旦rl辿s eset辿n"
-#: src/prefs_common.c:1981
-msgid ""
-"(Messages will be marked until execution\n"
-" if this is turned off)"
+#: src/prefs_common.c:1987
+#, fuzzy
+msgid "(Messages will be marked until execution if this is turned off)"
msgstr ""
"(Az 端zenetek kijel旦lten l叩that坦k a feldolgoz叩skor,\n"
" ha ez kikapcsolt 叩llapotban van)"
-#: src/prefs_common.c:1987
+#: src/prefs_common.c:1995
msgid "Receive dialog"
msgstr "Fogad坦 ablak"
-#: src/prefs_common.c:1997
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Fogad坦 ablak mutat叩sa"
-#: src/prefs_common.c:2007
+#: src/prefs_common.c:2015
msgid "Always"
msgstr "Mindig"
-#: src/prefs_common.c:2008
+#: src/prefs_common.c:2016
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2018
msgid "Never"
msgstr "Soha"
-#: src/prefs_common.c:2015
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ne dobjon fel hibaablakot fogad叩si hiba eset辿n"
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2026
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Fogad坦 ablak bez叩r叩sa ha v辿gzett"
-#: src/prefs_common.c:2024
+#: src/prefs_common.c:2032
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Billenty撤 hozz叩rendel辿sek... "
-#: src/prefs_common.c:2080
+#: src/prefs_common.c:2088
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "K端ls parancsok (%s hely辿re a f叩jln辿v / URI ker端l)"
-#: src/prefs_common.c:2089
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Web browser"
msgstr "Web b旦ng辿sz"
-#: src/prefs_common.c:2153
+#: src/prefs_common.c:2161
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dupla-klikk eset辿n c鱈m a c辿lmezbe"
-#: src/prefs_common.c:2155
+#: src/prefs_common.c:2163
msgid "On exit"
msgstr "Kil辿p辿skor"
-#: src/prefs_common.c:2163
+#: src/prefs_common.c:2171
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Kil辿p辿skor r叩k辿rdez"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2178
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Kuka 端r鱈t辿se kil辿p辿skor"
-#: src/prefs_common.c:2172
+#: src/prefs_common.c:2180
msgid "Ask before emptying"
msgstr "r鱈t辿s eltt r叩k辿rdez"
-#: src/prefs_common.c:2176
+#: src/prefs_common.c:2184
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Elk端ldetlen 端zenetek eset辿n figyelmeztet"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2190
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "H叩l坦zati adat叩tvitel idt炭ll辿p辿s:"
-#: src/prefs_common.c:2195
+#: src/prefs_common.c:2203
msgid "second(s)"
msgstr "m叩sodperc"
-#: src/prefs_common.c:2377
+#: src/prefs_common.c:2385
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "r旦vid鱈tett nap n辿v"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2386
msgid "the full weekday name"
msgstr "teljes nap n辿v"
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "r旦vid鱈tett h坦napn辿v"
-#: src/prefs_common.c:2380
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "the full month name"
msgstr "a teljes h坦napn辿v"
-#: src/prefs_common.c:2381
+#: src/prefs_common.c:2389
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "aj叩nlott d叩tum- 辿s idform叩tum a jelenlegi nyelvi be叩ll鱈t叩shoz"
-#: src/prefs_common.c:2382
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "辿vsz叩zad (辿v/100)"
-#: src/prefs_common.c:2383
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "h坦nap napja sz叩mk辿nt"
-#: src/prefs_common.c:2384
+#: src/prefs_common.c:2392
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "坦ra sz叩mk辿nt (24 坦r叩s kijelz辿s)"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2393
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "坦ra sz叩mk辿nt (12 坦r叩s kijelz辿s)"
-#: src/prefs_common.c:2386
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "Az 辿v napja sz叩mk辿nt"
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2395
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "h坦nap sz叩mk辿nt"
-#: src/prefs_common.c:2388
+#: src/prefs_common.c:2396
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "perc sz叩mk辿nt"
-#: src/prefs_common.c:2389
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "either AM or PM"
msgstr "DE vagy DU"
-#: src/prefs_common.c:2390
+#: src/prefs_common.c:2398
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "m叩sodperc sz叩mk辿nt"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2399
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "h辿t napja sz叩mk辿nt"
-#: src/prefs_common.c:2392
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "aj叩nlott d叩tum az aktu叩lis nyelvi be叩ll鱈t叩shoz"
-#: src/prefs_common.c:2393
+#: src/prefs_common.c:2401
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "az 辿vsz叩m utols坦 k辿t sz叩mjegye"
-#: src/prefs_common.c:2394
+#: src/prefs_common.c:2402
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "辿v sz叩mk辿nt"
-#: src/prefs_common.c:2395
+#: src/prefs_common.c:2403
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "idz坦na vagy n辿v vagy r旦vid鱈t辿s"
-#: src/prefs_common.c:2416
+#: src/prefs_common.c:2424
msgid "Specifier"
msgstr "Vez辿rljel"
-#: src/prefs_common.c:2417
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Description"
msgstr "Le鱈r叩s"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2465
msgid "Example"
msgstr "P辿lda"
-#: src/prefs_common.c:2538
+#: src/prefs_common.c:2546
msgid "Set message colors"
msgstr "zenetsz鱈n be叩ll鱈t叩sa"
-#: src/prefs_common.c:2546
+#: src/prefs_common.c:2554
msgid "Colors"
msgstr "Sz鱈nek"
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2588
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Id辿zett sz旦veg - els szint"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2594
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Id辿zett sz旦veg - m叩sodik szint"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Id辿zett sz旦veg - harmadik szint"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "URI link"
msgstr "URI-kapocs"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2613
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Id辿zet sz鱈neinek 炭jrahasznos鱈t叩sa"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "1. szint撤 id辿zet sz鱈ne"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "2. szint撤 id辿zet sz鱈ne"
-#: src/prefs_common.c:2671
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "3. szint撤 id辿zet sz鱈ne"
-#: src/prefs_common.c:2674
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URI sz鱈ne"
-#: src/prefs_common.c:2811
+#: src/prefs_common.c:2819
msgid "Description of symbols"
msgstr "Szimb坦lumok le鱈r叩sa"
-#: src/prefs_common.c:2867
+#: src/prefs_common.c:2875
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4852,11 +4853,11 @@ msgstr ""
"H鱈rcsoportok\n"
"zenet-azonos鱈t坦"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2888
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ha x be叩ll鱈tva, akkor kifejez辿s megjelen鱈t辿se"
-#: src/prefs_common.c:2884
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4870,7 +4871,7 @@ msgstr ""
"Id辿zett 端zenet t旦rzs al叩鱈r叩s n辿lk端l\n"
"Sz坦 szerint %"
-#: src/prefs_common.c:2892
+#: src/prefs_common.c:2900
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4882,15 +4883,15 @@ msgstr ""
"Nyit坦 kapcsos z叩r坦jel\n"
"Z叩r坦 kapcsos z叩r坦jel"
-#: src/prefs_common.c:2929
+#: src/prefs_common.c:2937
msgid "Font selection"
msgstr "Bet撤t鱈pus v叩laszt叩s"
-#: src/prefs_common.c:2993
+#: src/prefs_common.c:3001
msgid "Key bindings"
msgstr "Billenty撤 hozz叩rendel辿sek"
-#: src/prefs_common.c:3007
+#: src/prefs_common.c:3015
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4900,11 +4901,11 @@ msgstr ""
"M坦dos鱈thatod minden men端 gyorsbillenty撤j辿t, ha az eg辿rmutat坦val\n"
"r叩mutatva megnyomod a k鱈v叩nt billenty撤t."
-#: src/prefs_common.c:3019 src/prefs_common.c:3368
+#: src/prefs_common.c:3027 src/prefs_common.c:3376
msgid "Default"
msgstr "Alap辿rtelmez辿s"
-#: src/prefs_common.c:3022 src/prefs_common.c:3377
+#: src/prefs_common.c:3030 src/prefs_common.c:3385
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "R辿gi Sylpheed"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 84b3708e..c1741a10 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 1.0.0beta2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-03 17:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-04 15:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-13 11:30+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "/Eli_mina"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Indirizzo e-mail"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2144
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2152
msgid "Address book"
msgstr "Rubrica"
@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Indirizzo email"
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1818
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1822
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Allega"
msgid "Attach file"
msgstr "Allega il file"
-#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250
+#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1337 src/prefs_common.c:1254
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Firma"
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserisce la firma"
-#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123
+#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1276 src/prefs_common.c:2131
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Controllo file "
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/prefs_account.c:1345
+#: src/prefs_account.c:1348
msgid "File"
msgstr "File"
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Modifica la voce JPilot"
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
-#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1850
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr "Componi"
msgid "Compose new message"
msgstr "Compone un nuovo messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1342
+#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1346
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"
@@ -3386,7 +3386,7 @@ msgstr "Sovrascrivere il file esistente?"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Impossibile salvare il file 束%s損."
-#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2112 src/summaryview.c:2742
+#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2120 src/summaryview.c:2742
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
@@ -3459,7 +3459,7 @@ msgstr "Creazione della vista MIME...\n"
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1533
+#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1537
msgid "Text"
msgstr "Testo"
@@ -3747,12 +3747,12 @@ msgstr "Organizzazione"
msgid "Server information"
msgstr "Informazioni sui server"
-#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1591
+#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1594
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1100 src/prefs_account.c:1608
-#: src/prefs_account.c:1794
+#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1101 src/prefs_account.c:1611
+#: src/prefs_account.c:1798
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
@@ -3781,11 +3781,11 @@ msgstr "Server per la ricezione"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Server SMTP (spedisce)"
-#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1256
+#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1257
msgid "User ID"
msgstr "User ID"
-#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1265
+#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1266
msgid "Password"
msgstr "Password"
@@ -3833,220 +3833,221 @@ msgstr "Inbox predefinita"
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(I messaggi non filtrati saranno memorizzati in questa cartella)"
-#: src/prefs_account.c:1111 src/prefs_account.c:1227
+#: src/prefs_account.c:1112 src/prefs_account.c:1228
msgid "Authentication method"
msgstr "Metodo di autenticazione"
-#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1180
+#: src/prefs_account.c:1122 src/prefs_account.c:1238 src/prefs_common.c:1182
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
-#: src/prefs_account.c:1129
+#: src/prefs_account.c:1130
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "束Ricevi tutti損 controlla i nuovi messaggi su questo account"
-#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1178 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "Intestazione"
-#: src/prefs_account.c:1184
+#: src/prefs_account.c:1185
msgid "Add Date header field"
msgstr "Aggiungi il campo Data nell'intestazione"
-#: src/prefs_account.c:1185
+#: src/prefs_account.c:1186
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Genera ID messaggio"
-#: src/prefs_account.c:1192
+#: src/prefs_account.c:1193
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Aggiungi un'intestazione definita dall'utente"
-#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1694 src/prefs_common.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1195 src/prefs_common.c:1698 src/prefs_common.c:1723
msgid " Edit... "
msgstr " Modifica... "
-#: src/prefs_account.c:1204
+#: src/prefs_account.c:1205
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione"
-#: src/prefs_account.c:1212
+#: src/prefs_account.c:1213
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autenticazione SMTP (SMTP AUT)"
-#: src/prefs_account.c:1287
+#: src/prefs_account.c:1288
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same\n"
-"user ID and password as receiving will be used."
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
msgstr ""
"Lasciando vuote queste voci verranno usate\n"
"la stessa user ID e password della ricezione."
-#: src/prefs_account.c:1297
+#: src/prefs_account.c:1300
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentica con POP3 prima dell'invio"
-#: src/prefs_account.c:1353
+#: src/prefs_account.c:1356
msgid "Command output"
msgstr "Output del comando"
-#: src/prefs_account.c:1364 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1367 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi"
-#: src/prefs_account.c:1373
+#: src/prefs_account.c:1376
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1386
+#: src/prefs_account.c:1389
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1399
+#: src/prefs_account.c:1402
msgid "Reply-To"
msgstr "Rispondi a"
-#: src/prefs_account.c:1451
+#: src/prefs_account.c:1454
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Cifra il messaggio per predefinizione"
-#: src/prefs_account.c:1453
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Sign message by default"
msgstr "Firma il messaggio per predefinizione"
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1458
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Usa il formato ASCII-armato per la cifratura"
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1460
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Usa la firma con il testo in chiaro"
-#: src/prefs_account.c:1462
+#: src/prefs_account.c:1465
msgid "Sign key"
msgstr "Chiave della firma"
-#: src/prefs_account.c:1470
+#: src/prefs_account.c:1473
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Usa la chiave predefinita di GnuPG"
-#: src/prefs_account.c:1479
+#: src/prefs_account.c:1482
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Scegli la chiave per il tuo indirizzo email"
-#: src/prefs_account.c:1488
+#: src/prefs_account.c:1491
msgid "Specify key manually"
msgstr "Specifica la chiave manualmente"
-#: src/prefs_account.c:1504
+#: src/prefs_account.c:1507
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID user o chiave:"
-#: src/prefs_account.c:1599 src/prefs_account.c:1616 src/prefs_account.c:1632
-#: src/prefs_account.c:1650
+#: src/prefs_account.c:1602 src/prefs_account.c:1619 src/prefs_account.c:1635
+#: src/prefs_account.c:1653
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Non usare SSL"
-#: src/prefs_account.c:1602
+#: src/prefs_account.c:1605
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Usa SSL per la connessione POP3"
-#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_account.c:1622 src/prefs_account.c:1656
+#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_account.c:1625 src/prefs_account.c:1659
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Usa il comando STARTTLS per iniziare la sessione SSL"
-#: src/prefs_account.c:1619
+#: src/prefs_account.c:1622
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Usa SSL per la connessione IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1625
+#: src/prefs_account.c:1628
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1640
+#: src/prefs_account.c:1643
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Usa SSL per la connessione NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1642
+#: src/prefs_account.c:1645
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Invio (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1653
+#: src/prefs_account.c:1656
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Usa SSL per la connessione SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1664
+#: src/prefs_account.c:1667
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Usa SSL non bloccato"
-#: src/prefs_account.c:1676
+#: src/prefs_account.c:1679
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr "(Disattivare se si hanno problemi nella connessione SSL)"
-#: src/prefs_account.c:1764
+#: src/prefs_account.c:1768
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Specifica la porta SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1770
+#: src/prefs_account.c:1774
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Specifica la porta POP3"
-#: src/prefs_account.c:1776
+#: src/prefs_account.c:1780
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Specifica la porta IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1782
+#: src/prefs_account.c:1786
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Specifica la porta NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1787
+#: src/prefs_account.c:1791
msgid "Specify domain name"
msgstr "Specifica il nome di dominio"
-#: src/prefs_account.c:1805
+#: src/prefs_account.c:1809
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Directory del server IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1859
+#: src/prefs_account.c:1863
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Metti i messaggi spediti in"
-#: src/prefs_account.c:1861
+#: src/prefs_account.c:1865
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Metti i messaggi abbozzati in"
-#: src/prefs_account.c:1863
+#: src/prefs_account.c:1867
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Mettei i messaggi eliminati in"
-#: src/prefs_account.c:1924
+#: src/prefs_account.c:1928
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Non 竪 stato immesso il nome dell'account."
-#: src/prefs_account.c:1928
+#: src/prefs_account.c:1932
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Non 竪 stato immesso l'indirizzo di posta."
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1937
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Non 竪 stato immesso il server SMTP."
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1942
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Non 竪 stato immesso lo user ID."
-#: src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1947
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Non 竪 stato immesso il server POP3."
-#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:1952
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Non 竪 stato immesso il server IMAP4."
-#: src/prefs_account.c:1953
+#: src/prefs_account.c:1957
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Non 竪 stato immesso il server NNTP."
-#: src/prefs_account.c:2035
+#: src/prefs_account.c:2039
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4357,134 +4358,136 @@ msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandese (Windows-874)"
#: src/prefs_common.c:1158
+#, fuzzy
msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
-"for the current locale will be used."
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used."
msgstr ""
"Selezionando 束Automatico損 verr usata la codifica\n"
"ottimale per la localit attuale."
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1172
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codifica di trasferimento"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1195
+#, fuzzy
msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
-"message body contains non-ASCII characters."
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters."
msgstr ""
"Specificare il contenuto della codifica di trasferimento usata\n"
"quando il corpo del messaggio contiene dei caratteri non-ASCII."
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1265
msgid "Signature separator"
msgstr "Separatore della firma"
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1274
msgid "Insert automatically"
msgstr "Inserisci automaticamente"
-#: src/prefs_common.c:1280
+#: src/prefs_common.c:1284
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lancia automaticamente l'editor esterno"
-#: src/prefs_common.c:1290
+#: src/prefs_common.c:1294
msgid "Undo level"
msgstr "Livello di annulla"
-#: src/prefs_common.c:1310
+#: src/prefs_common.c:1314
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Vai a capo nei messaggi dopo"
-#: src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1326
msgid "characters"
msgstr "caratteri"
-#: src/prefs_common.c:1332
+#: src/prefs_common.c:1336
msgid "Wrap quotation"
msgstr "A capo nella citazione"
-#: src/prefs_common.c:1338
+#: src/prefs_common.c:1342
msgid "Wrap on input"
msgstr "A capo durante l'input"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1344
msgid "Wrap before sending"
msgstr "A capo prima dell'invio"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1354
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Seleziona automaticamente l'account per le risposte"
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1356
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Cita il messaggio quando rispondi"
-#: src/prefs_common.c:1354
+#: src/prefs_common.c:1358
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Il pulsante di risposta attiva la risposta alla mailing list"
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1404
msgid "Reply format"
msgstr "Formato della risposta"
-#: src/prefs_common.c:1415 src/prefs_common.c:1454
+#: src/prefs_common.c:1419 src/prefs_common.c:1458
msgid "Quotation mark"
msgstr "Simbolo di citazione"
-#: src/prefs_common.c:1439
+#: src/prefs_common.c:1443
msgid "Forward format"
msgstr "Formato di inoltro"
-#: src/prefs_common.c:1483
+#: src/prefs_common.c:1487
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descrizione dei simboli "
-#: src/prefs_common.c:1524
+#: src/prefs_common.c:1528
msgid "Font"
msgstr "Carattere"
-#: src/prefs_common.c:1556
+#: src/prefs_common.c:1560
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traduci il nome dell'intestazione (come 束Da:損, 束Oggetto:損)"
-#: src/prefs_common.c:1559
+#: src/prefs_common.c:1563
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella"
-#: src/prefs_common.c:1568
+#: src/prefs_common.c:1572
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Accorcia i newsgroup pi湛 lunghi di"
-#: src/prefs_common.c:1583
+#: src/prefs_common.c:1587
msgid "letters"
msgstr "lettere"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Summary View"
msgstr "Vista sommario"
-#: src/prefs_common.c:1598
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Mostra il destinatario nella colonna 束Da損 se il mittente sei tu stesso"
-#: src/prefs_common.c:1600
+#: src/prefs_common.c:1604
msgid "Expand threads"
msgstr "Espandi i thread"
-#: src/prefs_common.c:1608 src/prefs_common.c:2401 src/prefs_common.c:2439
+#: src/prefs_common.c:1612 src/prefs_common.c:2409 src/prefs_common.c:2447
msgid "Date format"
msgstr "Formato della data"
-#: src/prefs_common.c:1629
+#: src/prefs_common.c:1633
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... "
-#: src/prefs_common.c:1690
+#: src/prefs_common.c:1694
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Abilita la colorazione del messaggio"
-#: src/prefs_common.c:1704
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4492,318 +4495,316 @@ msgstr ""
"Mostra l'alfabeto e il numero multy-byte come\n"
"carattere ASCII (solo Giapponese)"
-#: src/prefs_common.c:1710
+#: src/prefs_common.c:1714
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggio"
-#: src/prefs_common.c:1717
+#: src/prefs_common.c:1721
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Mostra le intestazioni abbreviate nella vista messaggio"
-#: src/prefs_common.c:1738
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid "Line space"
msgstr "Spazio tra le righe"
-#: src/prefs_common.c:1752 src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_common.c:1756 src/prefs_common.c:1794
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel"
-#: src/prefs_common.c:1757
+#: src/prefs_common.c:1761
msgid "Scroll"
msgstr "Scorrimento"
-#: src/prefs_common.c:1764
+#: src/prefs_common.c:1768
msgid "Half page"
msgstr "Mezza pagina"
-#: src/prefs_common.c:1770
+#: src/prefs_common.c:1774
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Scorrimento uniforme"
-#: src/prefs_common.c:1776
+#: src/prefs_common.c:1780
msgid "Step"
msgstr "Passo"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1801
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Ridimensiona le immagini allegate per adattarle nella finestra"
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1845
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Controlla automaticamente le firme"
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1848
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup"
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1851
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Conserva temporaneamente in memoria la phassphrase"
-#: src/prefs_common.c:1862
+#: src/prefs_common.c:1866
msgid "Expired after"
msgstr "Scade dopo"
-#: src/prefs_common.c:1875
+#: src/prefs_common.c:1879
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(i)"
-#: src/prefs_common.c:1888
-msgid ""
-"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
-" for the whole session)"
+#: src/prefs_common.c:1892
+#, fuzzy
+msgid "(Setting to '0' will store the passphrase for the whole session)"
msgstr ""
"(Impostando a 束0損 si conserver la passphrase\n"
"per l'intera sessione)"
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1904
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Nascondi l'input durante l'inserimento della passphrase"
-#: src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1909
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non 竪 attivo"
-#: src/prefs_common.c:1954
+#: src/prefs_common.c:1960
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Apri sempre i messaggi nel sommario quando selezionati"
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1964
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella"
-#: src/prefs_common.c:1962
+#: src/prefs_common.c:1968
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Segna il messaggio come letto solo quando 竪 aperto in una nuova finestra"
-#: src/prefs_common.c:1966
+#: src/prefs_common.c:1972
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Vai a 束In entrata損 dopo la ricezione di nuova posta"
-#: src/prefs_common.c:1974
+#: src/prefs_common.c:1980
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi"
-#: src/prefs_common.c:1981
-msgid ""
-"(Messages will be marked until execution\n"
-" if this is turned off)"
+#: src/prefs_common.c:1987
+#, fuzzy
+msgid "(Messages will be marked until execution if this is turned off)"
msgstr ""
"(I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione\n"
"se questa 竪 inattiva)"
-#: src/prefs_common.c:1987
+#: src/prefs_common.c:1995
msgid "Receive dialog"
msgstr "Finestra di ricezione"
-#: src/prefs_common.c:1997
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostra la finestra di ricezione"
-#: src/prefs_common.c:2007
+#: src/prefs_common.c:2015
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: src/prefs_common.c:2008
+#: src/prefs_common.c:2016
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Solo in ricezione manuale"
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2018
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: src/prefs_common.c:2015
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Non mostrare la finestra di popup alla ricezione di un errore"
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2026
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Chiudi la finestra di ricezione quando finito"
-#: src/prefs_common.c:2024
+#: src/prefs_common.c:2032
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Impostazione delle associazioni dei tasti... "
-#: src/prefs_common.c:2080
+#: src/prefs_common.c:2088
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr ""
"Comandi esterni (gli %s verranno sostituiti con il nome del file / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2089
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Web browser"
msgstr "Browser web"
-#: src/prefs_common.c:2153
+#: src/prefs_common.c:2161
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click"
-#: src/prefs_common.c:2155
+#: src/prefs_common.c:2163
msgid "On exit"
msgstr "In uscita"
-#: src/prefs_common.c:2163
+#: src/prefs_common.c:2171
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Chiedi la conferma all'uscita"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2178
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Svuota il cestino all'uscita"
-#: src/prefs_common.c:2172
+#: src/prefs_common.c:2180
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Chiedi prima di svuotare"
-#: src/prefs_common.c:2176
+#: src/prefs_common.c:2184
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2190
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Timeout del socket I/O:"
-#: src/prefs_common.c:2195
+#: src/prefs_common.c:2203
msgid "second(s)"
msgstr "secondo(i)"
-#: src/prefs_common.c:2377
+#: src/prefs_common.c:2385
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "il nome abbreviato del giorno della settimana"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2386
msgid "the full weekday name"
msgstr "il nome completo del giorno della settimana"
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "il nome abbreviato del mese"
-#: src/prefs_common.c:2380
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "the full month name"
msgstr "il nome completo del mese"
-#: src/prefs_common.c:2381
+#: src/prefs_common.c:2389
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "la data e l'ora preferite per la localit attuale"
-#: src/prefs_common.c:2382
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "il numero del secolo (anno/100)"
-#: src/prefs_common.c:2383
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "il giorno del mese come numero decimale"
-#: src/prefs_common.c:2384
+#: src/prefs_common.c:2392
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 24 ore"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2393
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 12 ore"
-#: src/prefs_common.c:2386
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "il giorno dell'anno come numero decimale"
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2395
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "il mese come numero decimale"
-#: src/prefs_common.c:2388
+#: src/prefs_common.c:2396
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "i minuti come numero decimale"
-#: src/prefs_common.c:2389
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common.c:2390
+#: src/prefs_common.c:2398
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "i secondi come numero decimale"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2399
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "il giorno della settimana come numero decimale"
-#: src/prefs_common.c:2392
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "la data preferita per la localit attuale"
-#: src/prefs_common.c:2393
+#: src/prefs_common.c:2401
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "le ultime due cifre dell'anno"
-#: src/prefs_common.c:2394
+#: src/prefs_common.c:2402
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "l'anno come numero decimale"
-#: src/prefs_common.c:2395
+#: src/prefs_common.c:2403
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "il fuso orario o l'abbreviazione"
-#: src/prefs_common.c:2416
+#: src/prefs_common.c:2424
msgid "Specifier"
msgstr "Specificatore"
-#: src/prefs_common.c:2417
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2465
msgid "Example"
msgstr "Esempio"
-#: src/prefs_common.c:2538
+#: src/prefs_common.c:2546
msgid "Set message colors"
msgstr "Impostazione dei colori del messaggio"
-#: src/prefs_common.c:2546
+#: src/prefs_common.c:2554
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2588
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Testo citato - Primo livello"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2594
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Testo citato - Secondo livello"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Testo citato - Terzo livello"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "URI link"
msgstr "Link URI"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2613
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ricicla i colori di citazione"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 1"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 2"
-#: src/prefs_common.c:2671
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 3"
-#: src/prefs_common.c:2674
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Scelta del colore per l'URI"
-#: src/prefs_common.c:2811
+#: src/prefs_common.c:2819
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descrizione dei simboli"
-#: src/prefs_common.c:2867
+#: src/prefs_common.c:2875
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4827,11 +4828,11 @@ msgstr ""
"Newsgroups\n"
"ID-Messaggio"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2888
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Se 竪 impostato x, mostra expr"
-#: src/prefs_common.c:2884
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4845,7 +4846,7 @@ msgstr ""
"Corpo del messaggio citato senza firma\n"
"Percentuale"
-#: src/prefs_common.c:2892
+#: src/prefs_common.c:2900
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4857,15 +4858,15 @@ msgstr ""
"Parentesi graffa aperta\n"
"Parentesi graffa chiusa"
-#: src/prefs_common.c:2929
+#: src/prefs_common.c:2937
msgid "Font selection"
msgstr "Selezione del carattere"
-#: src/prefs_common.c:2993
+#: src/prefs_common.c:3001
msgid "Key bindings"
msgstr "Associazioni dei tasti"
-#: src/prefs_common.c:3007
+#: src/prefs_common.c:3015
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4875,11 +4876,11 @@ msgstr ""
"Si pu嘆 anche modificare ognuno dei tasti scorciatoia del men湛 premendo\n"
"un(dei) tasto(i) quando il puntatore del mouse 竪 sulla voce del men湛."
-#: src/prefs_common.c:3019 src/prefs_common.c:3368
+#: src/prefs_common.c:3027 src/prefs_common.c:3376
msgid "Default"
msgstr "Predefinita"
-#: src/prefs_common.c:3022 src/prefs_common.c:3377
+#: src/prefs_common.c:3030 src/prefs_common.c:3385
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Vecchio sylpheed"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 2604380a..c20b3589 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-03 17:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-04 15:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "/(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "糸<若 ≪"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2144
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2152
msgid "Address book"
msgstr "≪劫験"
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "糸<若 ≪"
msgid "Group"
msgstr "違若"
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1818
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1822
msgid "Folder"
msgstr ""
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "羞私"
msgid "Attach file"
msgstr "<ゃ羞私"
-#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250
+#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1337 src/prefs_common.c:1254
msgid "Signature"
msgstr "臀峨"
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "臀峨"
msgid "Insert signature"
msgstr "臀峨水"
-#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123
+#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1276 src/prefs_common.c:2131
msgid "Editor"
msgstr "c"
@@ -1287,7 +1287,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " <ゃс "
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/prefs_account.c:1345
+#: src/prefs_account.c:1348
msgid "File"
msgstr "<ゃ"
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilot潟膩"
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
-#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1850
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr "篏"
msgid "Compose new message"
msgstr "域<祉若吾篏"
-#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1342
+#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1346
msgid "Reply"
msgstr "菴篆"
@@ -3373,7 +3373,7 @@ msgstr "√<ゃ筝吾障?"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "<ゃ `%s' 篆絖с障"
-#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2112 src/summaryview.c:2742
+#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2120 src/summaryview.c:2742
msgid "Print"
msgstr "医"
@@ -3446,7 +3446,7 @@ msgstr "MIME ャ若篏筝...\n"
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME 帥ゃ"
-#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1533
+#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1537
msgid "Text"
msgstr "鴻"
@@ -3734,12 +3734,12 @@ msgstr "腟膵"
msgid "Server information"
msgstr "泣若"
-#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1591
+#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1594
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1100 src/prefs_account.c:1608
-#: src/prefs_account.c:1794
+#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1101 src/prefs_account.c:1611
+#: src/prefs_account.c:1798
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
@@ -3767,11 +3767,11 @@ msgstr "篆∞泣若"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP泣若 (篆)"
-#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1256
+#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1257
msgid "User ID"
msgstr "若ID"
-#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1265
+#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1266
msgid "Password"
msgstr "鴻若"
@@ -3819,220 +3819,219 @@ msgstr "罔羣篆∞"
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(<祉若吾主障)"
-#: src/prefs_account.c:1111 src/prefs_account.c:1227
+#: src/prefs_account.c:1112 src/prefs_account.c:1228
msgid "Authentication method"
msgstr "茯荐惹劫"
-#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1180
+#: src/prefs_account.c:1122 src/prefs_account.c:1238 src/prefs_common.c:1182
msgid "Automatic"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1129
+#: src/prefs_account.c:1130
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "篆<с≪潟亥<祉若吾с"
-#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1178 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1184
+#: src/prefs_account.c:1185
msgid "Add Date header field"
msgstr "Datec若篁"
-#: src/prefs_account.c:1185
+#: src/prefs_account.c:1186
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "<祉若ID"
-#: src/prefs_account.c:1192
+#: src/prefs_account.c:1193
msgid "Add user-defined header"
msgstr "若九臂菴遵"
-#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1694 src/prefs_common.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1195 src/prefs_common.c:1698 src/prefs_common.c:1723
msgid " Edit... "
msgstr " 膩... "
-#: src/prefs_account.c:1204
+#: src/prefs_account.c:1205
msgid "Authentication"
msgstr "茯荐"
-#: src/prefs_account.c:1212
+#: src/prefs_account.c:1213
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP茯荐 (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1287
+#: src/prefs_account.c:1288
msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same\n"
-"user ID and password as receiving will be used."
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
msgstr ""
-"潟腥冴篆≧\n"
-"若ID鴻若篏睡障"
+"潟腥冴篆≧若ID鴻若篏睡障"
-#: src/prefs_account.c:1297
+#: src/prefs_account.c:1300
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "篆≦POP3茯荐若茵"
-#: src/prefs_account.c:1353
+#: src/prefs_account.c:1356
msgid "Command output"
msgstr "潟潟阪"
-#: src/prefs_account.c:1364 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1367 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "篁ヤ≪鴻絎"
-#: src/prefs_account.c:1373
+#: src/prefs_account.c:1376
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1386
+#: src/prefs_account.c:1389
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1399
+#: src/prefs_account.c:1402
msgid "Reply-To"
msgstr "Reply-To"
-#: src/prefs_account.c:1451
+#: src/prefs_account.c:1454
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "罔羣с<祉若吾垸"
-#: src/prefs_account.c:1453
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Sign message by default"
msgstr "罔羣с<祉若吾臀峨"
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1458
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "垸 ASCII 茖綵√篏睡"
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1460
msgid "Use clear text signature"
msgstr "≪鴻臀峨篏睡"
-#: src/prefs_account.c:1462
+#: src/prefs_account.c:1465
msgid "Sign key"
msgstr "臀峨"
-#: src/prefs_account.c:1470
+#: src/prefs_account.c:1473
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "罔羣GnuPG泣篏睡"
-#: src/prefs_account.c:1479
+#: src/prefs_account.c:1482
msgid "Select key by your email address"
msgstr "糸<若≪鴻ч泣御"
-#: src/prefs_account.c:1488
+#: src/prefs_account.c:1491
msgid "Specify key manually"
msgstr "泣ф絎"
-#: src/prefs_account.c:1504
+#: src/prefs_account.c:1507
msgid "User or key ID:"
msgstr "若吟障ID:"
-#: src/prefs_account.c:1599 src/prefs_account.c:1616 src/prefs_account.c:1632
-#: src/prefs_account.c:1650
+#: src/prefs_account.c:1602 src/prefs_account.c:1619 src/prefs_account.c:1635
+#: src/prefs_account.c:1653
msgid "Don't use SSL"
msgstr "SSL篏睡"
-#: src/prefs_account.c:1602
+#: src/prefs_account.c:1605
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "POP3・膓SSL篏睡"
-#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_account.c:1622 src/prefs_account.c:1656
+#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_account.c:1625 src/prefs_account.c:1659
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "SSL祉激с潟紮STARTTLS潟潟篏睡"
-#: src/prefs_account.c:1619
+#: src/prefs_account.c:1622
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "IMAP4・膓SSL篏睡"
-#: src/prefs_account.c:1625
+#: src/prefs_account.c:1628
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1640
+#: src/prefs_account.c:1643
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "NNTP・膓SSL篏睡"
-#: src/prefs_account.c:1642
+#: src/prefs_account.c:1645
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "篆 (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1653
+#: src/prefs_account.c:1656
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SMTP・膓SSL篏睡"
-#: src/prefs_account.c:1664
+#: src/prefs_account.c:1667
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "潟SSL篏睡"
-#: src/prefs_account.c:1676
+#: src/prefs_account.c:1679
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr "(SSL ・膓馹翫)"
-#: src/prefs_account.c:1764
+#: src/prefs_account.c:1768
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP若絎"
-#: src/prefs_account.c:1770
+#: src/prefs_account.c:1774
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3若絎"
-#: src/prefs_account.c:1776
+#: src/prefs_account.c:1780
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP4若絎"
-#: src/prefs_account.c:1782
+#: src/prefs_account.c:1786
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "NNTP若絎"
-#: src/prefs_account.c:1787
+#: src/prefs_account.c:1791
msgid "Specify domain name"
msgstr "<ゃ喝絎"
-#: src/prefs_account.c:1805
+#: src/prefs_account.c:1809
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP泣若c"
-#: src/prefs_account.c:1859
+#: src/prefs_account.c:1863
msgid "Put sent messages in"
msgstr "篆≧ァ贋"
-#: src/prefs_account.c:1861
+#: src/prefs_account.c:1865
msgid "Put draft messages in"
msgstr "腮帥贋"
-#: src/prefs_account.c:1863
+#: src/prefs_account.c:1867
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "睡宴贋"
-#: src/prefs_account.c:1924
+#: src/prefs_account.c:1928
msgid "Account name is not entered."
msgstr "≪潟ュ障"
-#: src/prefs_account.c:1928
+#: src/prefs_account.c:1932
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "<若≪鴻ュ障"
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1937
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP泣若ュ障"
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1942
msgid "User ID is not entered."
msgstr "若IDュ障"
-#: src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1947
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3泣若ュ障"
-#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:1952
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4泣若ュ障"
-#: src/prefs_account.c:1953
+#: src/prefs_account.c:1957
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP泣若ュ障"
-#: src/prefs_account.c:2035
+#: src/prefs_account.c:2039
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4343,448 +4342,441 @@ msgstr "帥よ (Windows-874)"
#: src/prefs_common.c:1158
msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
-"for the current locale will be used."
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used."
msgstr ""
-"荐絎御翫憜若\n"
-"潟潟若c潟違篏睡障"
+"荐絎御翫憜荐茯荐絎潟潟若c潟違篏睡"
+"障"
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1172
msgid "Transfer encoding"
msgstr "荵∫膃垸劫"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1195
msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
-"message body contains non-ASCII characters."
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters."
msgstr ""
-"<祉若御 ASCII 絖篁ュ翫篏睡\n"
-"Content-Transfer-Encoding 絎"
+"<祉若御 ASCII 絖篁ュ翫篏睡 Content-Transfer-"
+"Encoding 絎"
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1265
msgid "Signature separator"
msgstr "臀峨阪"
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1274
msgid "Insert automatically"
msgstr "水ャ"
-#: src/prefs_common.c:1280
+#: src/prefs_common.c:1284
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "紊c帥莎桁"
-#: src/prefs_common.c:1290
+#: src/prefs_common.c:1294
msgid "Undo level"
msgstr "≪潟ャ"
-#: src/prefs_common.c:1310
+#: src/prefs_common.c:1314
msgid "Wrap messages at"
msgstr "<祉若吾茹"
-#: src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1326
msgid "characters"
msgstr "絖ф壕"
-#: src/prefs_common.c:1332
+#: src/prefs_common.c:1336
msgid "Wrap quotation"
msgstr "綣翫就"
-#: src/prefs_common.c:1338
+#: src/prefs_common.c:1342
msgid "Wrap on input"
msgstr "ュ翫就"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1344
msgid "Wrap before sending"
msgstr "篆≧翫就"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1354
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "菴篆≧≪潟御"
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1356
msgid "Quote message when replying"
msgstr "菴篆≧<祉若吾綣"
-#: src/prefs_common.c:1354
+#: src/prefs_common.c:1358
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "菴篆<帥潟с<若潟違鴻菴篆<"
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1404
msgid "Reply format"
msgstr "菴篆<後"
-#: src/prefs_common.c:1415 src/prefs_common.c:1454
+#: src/prefs_common.c:1419 src/prefs_common.c:1458
msgid "Quotation mark"
msgstr "綣膃"
-#: src/prefs_common.c:1439
+#: src/prefs_common.c:1443
msgid "Forward format"
msgstr "荵∫後"
-#: src/prefs_common.c:1483
+#: src/prefs_common.c:1487
msgid " Description of symbols "
msgstr " 荐垩茯 "
-#: src/prefs_common.c:1524
+#: src/prefs_common.c:1528
msgid "Font"
msgstr "潟"
-#: src/prefs_common.c:1556
+#: src/prefs_common.c:1560
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "膺肢┳ (箴 `From:', `Subject:' 膈)"
-#: src/prefs_common.c:1559
+#: src/prefs_common.c:1563
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "罔茯違茵腓冴"
-#: src/prefs_common.c:1568
+#: src/prefs_common.c:1572
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "絖違"
-#: src/prefs_common.c:1583
+#: src/prefs_common.c:1587
msgid "letters"
msgstr "絖激ャ若鴻違若膂∞ヨ;腓"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Summary View"
msgstr "泣ャ"
-#: src/prefs_common.c:1598
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "綏坂査翫 `綏坂査' 絎茵腓冴"
-#: src/prefs_common.c:1600
+#: src/prefs_common.c:1604
msgid "Expand threads"
msgstr "鴻絮"
-#: src/prefs_common.c:1608 src/prefs_common.c:2401 src/prefs_common.c:2439
+#: src/prefs_common.c:1612 src/prefs_common.c:2409 src/prefs_common.c:2447
msgid "Date format"
msgstr "ヤ後"
-#: src/prefs_common.c:1629
+#: src/prefs_common.c:1633
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " 泣茵腓咲荐絎... "
-#: src/prefs_common.c:1690
+#: src/prefs_common.c:1694
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "<祉若吾蚊鴻"
-#: src/prefs_common.c:1704
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "ゃ掩医 ASCII 絖ц;腓冴 (ユ茯)"
-#: src/prefs_common.c:1710
+#: src/prefs_common.c:1714
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "<祉若吾ャ若筝ゃ潟茵腓冴"
-#: src/prefs_common.c:1717
+#: src/prefs_common.c:1721
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "<祉若吾ャ若膂∞ャ茵腓冴"
-#: src/prefs_common.c:1738
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid "Line space"
msgstr "茵腥冴"
-#: src/prefs_common.c:1752 src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_common.c:1756 src/prefs_common.c:1794
msgid "pixel(s)"
msgstr "祉"
-#: src/prefs_common.c:1757
+#: src/prefs_common.c:1761
msgid "Scroll"
msgstr "鴻若"
-#: src/prefs_common.c:1764
+#: src/prefs_common.c:1768
msgid "Half page"
msgstr "若後篏"
-#: src/prefs_common.c:1770
+#: src/prefs_common.c:1774
msgid "Smooth scroll"
msgstr "鴻若冴鴻若"
-#: src/prefs_common.c:1776
+#: src/prefs_common.c:1780
msgid "Step"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1801
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "紊с羞私糸c潟泣ゃ冴"
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1845
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "臀峨罎荐若"
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1848
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "臀峨罎荐主≪c潟ц;腓冴"
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1851
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "鴻若冴<≪筝筝荐吟"
-#: src/prefs_common.c:1862
+#: src/prefs_common.c:1866
msgid "Expired after"
msgstr "号"
-#: src/prefs_common.c:1875
+#: src/prefs_common.c:1879
msgid "minute(s) "
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1888
-msgid ""
-"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
-" for the whole session)"
-msgstr ""
-"('0' 荐絎祉激с潟筝鴻若冴\n"
-" 荐吟障)"
+#: src/prefs_common.c:1892
+msgid "(Setting to '0' will store the passphrase for the whole session)"
+msgstr "('0' 荐絎祉激с潟筝鴻若冴荐吟障)"
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1904
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "鴻若冴ュュ"
-#: src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1909
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "GnuPG 篏翫莎桁茘茵腓冴"
-#: src/prefs_common.c:1954
+#: src/prefs_common.c:1960
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "泣с<祉若吾御絽吾"
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1964
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "ャc茯<祉若吾"
-#: src/prefs_common.c:1962
+#: src/prefs_common.c:1968
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "域c潟ч帥<祉若吾∵若"
-#: src/prefs_common.c:1966
+#: src/prefs_common.c:1972
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "亥<若篆<緇篆∞宴腱糸"
-#: src/prefs_common.c:1974
+#: src/prefs_common.c:1980
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "<祉若吾腱糸障ゃ喝婚絎茵"
-#: src/prefs_common.c:1981
-msgid ""
-"(Messages will be marked until execution\n"
-" if this is turned off)"
+#: src/prefs_common.c:1987
+msgid "(Messages will be marked until execution if this is turned off)"
msgstr ""
-"(≦鴻<祉若吾絎茵障\n"
-" 若倶障)"
+"(≦鴻<祉若吾絎茵障с若倶障)"
-#: src/prefs_common.c:1987
+#: src/prefs_common.c:1995
msgid "Receive dialog"
msgstr "篆<ゃ≪"
-#: src/prefs_common.c:1997
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "Show receive dialog"
msgstr "篆<ゃ≪違"
-#: src/prefs_common.c:2007
+#: src/prefs_common.c:2015
msgid "Always"
msgstr "絽吾茵腓"
-#: src/prefs_common.c:2008
+#: src/prefs_common.c:2016
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "у篆<翫粋;腓"
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2018
msgid "Never"
msgstr "茵腓冴"
-#: src/prefs_common.c:2015
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "篆<惹若ゃ≪違≪"
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2026
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "絎篋篆<ゃ≪違"
-#: src/prefs_common.c:2024
+#: src/prefs_common.c:2032
msgid " Set key bindings... "
msgstr " 若ゃ潟荐絎... "
-#: src/prefs_common.c:2080
+#: src/prefs_common.c:2088
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "紊潟潟 (%s <ゃURIх舟障)"
-#: src/prefs_common.c:2089
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Web browser"
msgstr "Web"
-#: src/prefs_common.c:2153
+#: src/prefs_common.c:2161
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "≪鴻絎菴遵"
-#: src/prefs_common.c:2155
+#: src/prefs_common.c:2163
msgid "On exit"
msgstr "腟篋"
-#: src/prefs_common.c:2163
+#: src/prefs_common.c:2171
msgid "Confirm on exit"
msgstr "腟篋腆肴"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2178
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "腟篋睡宴腥冴"
-#: src/prefs_common.c:2172
+#: src/prefs_common.c:2180
msgid "Ask before emptying"
msgstr "腥冴絨"
-#: src/prefs_common.c:2176
+#: src/prefs_common.c:2184
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "篆≦罘筝<祉若吾域"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2190
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "純宴 I/O 帥ゃ≪:"
-#: src/prefs_common.c:2195
+#: src/prefs_common.c:2203
msgid "second(s)"
msgstr "腱"
-#: src/prefs_common.c:2377
+#: src/prefs_common.c:2385
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "ャュ"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2386
msgid "the full weekday name"
msgstr "ャ絎"
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "ュ"
-#: src/prefs_common.c:2380
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "the full month name"
msgstr "絎"
-#: src/prefs_common.c:2381
+#: src/prefs_common.c:2389
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "憜医筝ヤ祉茵荐"
-#: src/prefs_common.c:2382
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "筝膣(茱炊綛眼筝2罅)"
-#: src/prefs_common.c:2383
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "(10我域;荐)"
-#: src/prefs_common.c:2384
+#: src/prefs_common.c:2392
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "24荐с"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2393
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "12荐с"
-#: src/prefs_common.c:2386
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "綛眼膊ユ(10我域;荐)"
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2395
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "(10我域;荐)"
-#: src/prefs_common.c:2388
+#: src/prefs_common.c:2396
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "(10我域;荐)"
-#: src/prefs_common.c:2389
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "either AM or PM"
msgstr "障緇"
-#: src/prefs_common.c:2390
+#: src/prefs_common.c:2398
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "腱(10我域;荐)"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2399
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "宴篏ャ(10我域;荐)"
-#: src/prefs_common.c:2392
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "憜医筝ヤ茵荐"
-#: src/prefs_common.c:2393
+#: src/prefs_common.c:2401
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "茱炊筝2罅(筝膣障綛)"
-#: src/prefs_common.c:2394
+#: src/prefs_common.c:2402
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "(4罅)茱炊綛"
-#: src/prefs_common.c:2395
+#: src/prefs_common.c:2403
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "帥ゃ障若潟障障若喝障ュ"
-#: src/prefs_common.c:2416
+#: src/prefs_common.c:2424
msgid "Specifier"
msgstr "絎絖"
-#: src/prefs_common.c:2417
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Description"
msgstr "茯"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2465
msgid "Example"
msgstr "箴"
-#: src/prefs_common.c:2538
+#: src/prefs_common.c:2546
msgid "Set message colors"
msgstr "<祉若吾蚊絎"
-#: src/prefs_common.c:2546
+#: src/prefs_common.c:2554
msgid "Colors"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2588
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "綣 - 1罧級"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2594
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "綣 - 2罧級"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "綣 - 3罧級"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "URI link"
msgstr "URI 潟"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2613
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "綣蚊緇"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "綣1蚊御"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "綣2蚊御"
-#: src/prefs_common.c:2671
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "綣3蚊御"
-#: src/prefs_common.c:2674
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URI 蚊御"
-#: src/prefs_common.c:2811
+#: src/prefs_common.c:2819
msgid "Description of symbols"
msgstr "荐垩茯"
-#: src/prefs_common.c:2867
+#: src/prefs_common.c:2875
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4808,11 +4800,11 @@ msgstr ""
"ャ若鴻違若\n"
"<祉若ID"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2888
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "x絎expr茵腓"
-#: src/prefs_common.c:2884
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4826,7 +4818,7 @@ msgstr ""
"綣膃篁<祉若御(臀峨)\n"
"絖 %"
-#: src/prefs_common.c:2892
+#: src/prefs_common.c:2900
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4838,15 +4830,15 @@ msgstr ""
"絖 筝綣\n"
"絖 筝綣"
-#: src/prefs_common.c:2929
+#: src/prefs_common.c:2937
msgid "Font selection"
msgstr "潟御"
-#: src/prefs_common.c:2993
+#: src/prefs_common.c:3001
msgid "Key bindings"
msgstr "若ゃ潟"
-#: src/prefs_common.c:3007
+#: src/prefs_common.c:3015
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4856,11 +4848,11 @@ msgstr ""
"障鴻ゃ潟帥<ャ若筝臀若若\n"
"у<ャ若激с若紊眼с障"
-#: src/prefs_common.c:3019 src/prefs_common.c:3368
+#: src/prefs_common.c:3027 src/prefs_common.c:3376
msgid "Default"
msgstr "罔羣"
-#: src/prefs_common.c:3022 src/prefs_common.c:3377
+#: src/prefs_common.c:3030 src/prefs_common.c:3385
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index aa4e1fb0..2b80ab51 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-03 17:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-04 15:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n"
"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "/(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "企 譯殊"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2144
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2152
msgid "Address book"
msgstr "譯殊襦"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "企 譯殊"
msgid "Group"
msgstr "蠏碁9"
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1818
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1822
msgid "Folder"
msgstr "启"
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "豌覿"
msgid "Attach file"
msgstr " 豌覿"
-#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250
+#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1337 src/prefs_common.c:1254
msgid "Signature"
msgstr "覈"
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "覈"
msgid "Insert signature"
msgstr "覈 殊 殊l給"
-#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123
+#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1276 src/prefs_common.c:2131
msgid "Editor"
msgstr "ク讌蠍"
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " "
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/prefs_account.c:1345
+#: src/prefs_account.c:1348
msgid "File"
msgstr ""
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilot 覈 ク讌"
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
-#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1850
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr ""
msgid "Compose new message"
msgstr " 覃讌襯 燕"
-#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1342
+#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1346
msgid "Reply"
msgstr ""
@@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr "蠍一ヾ 殊 伎一蟆給蟾?"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' 殊 ロ 螳 給."
-#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2112 src/summaryview.c:2742
+#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2120 src/summaryview.c:2742
msgid "Print"
msgstr "語"
@@ -3460,7 +3460,7 @@ msgstr "襷 觀磯ゼ 燕...\n"
msgid "MIME Type"
msgstr "襷 "
-#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1533
+#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1537
msgid "Text"
msgstr "ろ"
@@ -3751,12 +3751,12 @@ msgstr "蠍郁"
msgid "Server information"
msgstr "覯 覲"
-#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1591
+#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1594
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1100 src/prefs_account.c:1608
-#: src/prefs_account.c:1794
+#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1101 src/prefs_account.c:1611
+#: src/prefs_account.c:1798
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
@@ -3784,11 +3784,11 @@ msgstr "覦 覯"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP 覯(覦′)"
-#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1256
+#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1257
msgid "User ID"
msgstr " 螻"
-#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1265
+#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1266
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -3837,219 +3837,219 @@ msgstr "蠍磯蓋 壱ク"
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(磯 讌 覃讌 启 ル 蟆)"
-#: src/prefs_account.c:1111 src/prefs_account.c:1227
+#: src/prefs_account.c:1112 src/prefs_account.c:1228
msgid "Authentication method"
msgstr "語 覦覯"
-#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1180
+#: src/prefs_account.c:1122 src/prefs_account.c:1238 src/prefs_common.c:1182
msgid "Automatic"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1129
+#: src/prefs_account.c:1130
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1178 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "る"
-#: src/prefs_account.c:1184
+#: src/prefs_account.c:1185
msgid "Add Date header field"
msgstr "Date る 覈 豢螳"
-#: src/prefs_account.c:1185
+#: src/prefs_account.c:1186
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Message-ID "
-#: src/prefs_account.c:1192
+#: src/prefs_account.c:1193
msgid "Add user-defined header"
msgstr " る 豢螳"
-#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1694 src/prefs_common.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1195 src/prefs_common.c:1698 src/prefs_common.c:1723
msgid " Edit... "
msgstr " ク讌..."
-#: src/prefs_account.c:1204
+#: src/prefs_account.c:1205
msgid "Authentication"
msgstr "語"
-#: src/prefs_account.c:1212
+#: src/prefs_account.c:1213
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP 語(SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1287
+#: src/prefs_account.c:1288
msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same\n"
-"user ID and password as receiving will be used."
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1297
+#: src/prefs_account.c:1300
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "覲企願鍵 POP3 語"
-#: src/prefs_account.c:1353
+#: src/prefs_account.c:1356
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "覈轟"
-#: src/prefs_account.c:1364 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1367 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "れ 譯殊襯 朱 "
-#: src/prefs_account.c:1373
+#: src/prefs_account.c:1376
msgid "Cc"
msgstr "谿語^"
-#: src/prefs_account.c:1386
+#: src/prefs_account.c:1389
msgid "Bcc"
msgstr " 谿語^"
-#: src/prefs_account.c:1399
+#: src/prefs_account.c:1402
msgid "Reply-To"
msgstr "譯殊"
-#: src/prefs_account.c:1451
+#: src/prefs_account.c:1454
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "蠍磯蓋朱 覃讌襯 誤"
-#: src/prefs_account.c:1453
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Sign message by default"
msgstr "蠍磯蓋朱 覃讌 語 "
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1458
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1460
msgid "Use clear text signature"
msgstr " ろ 覈 "
-#: src/prefs_account.c:1462
+#: src/prefs_account.c:1465
msgid "Sign key"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1470
+#: src/prefs_account.c:1473
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "蠍磯蓋 GnuPG "
-#: src/prefs_account.c:1479
+#: src/prefs_account.c:1482
msgid "Select key by your email address"
msgstr "轟 壱ク 譯殊襦 "
-#: src/prefs_account.c:1488
+#: src/prefs_account.c:1491
msgid "Specify key manually"
msgstr "朱 讌"
-#: src/prefs_account.c:1504
+#: src/prefs_account.c:1507
msgid "User or key ID:"
msgstr " 轟 ID:"
-#: src/prefs_account.c:1599 src/prefs_account.c:1616 src/prefs_account.c:1632
-#: src/prefs_account.c:1650
+#: src/prefs_account.c:1602 src/prefs_account.c:1619 src/prefs_account.c:1635
+#: src/prefs_account.c:1653
msgid "Don't use SSL"
msgstr "SSL 讌 給"
-#: src/prefs_account.c:1602
+#: src/prefs_account.c:1605
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "POP3 郁屋 SSL "
-#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_account.c:1622 src/prefs_account.c:1656
+#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_account.c:1625 src/prefs_account.c:1659
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "SSL 語 蠍 STARTTLS 覈轟 "
-#: src/prefs_account.c:1619
+#: src/prefs_account.c:1622
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "IMAP4 郁屋 SSL "
-#: src/prefs_account.c:1625
+#: src/prefs_account.c:1628
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1640
+#: src/prefs_account.c:1643
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "NNTP 郁屋 SSL "
-#: src/prefs_account.c:1642
+#: src/prefs_account.c:1645
msgid "Send (SMTP)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1653
+#: src/prefs_account.c:1656
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SMTP 郁屋 SSL "
-#: src/prefs_account.c:1664
+#: src/prefs_account.c:1667
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1676
+#: src/prefs_account.c:1679
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1764
+#: src/prefs_account.c:1768
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP 覯"
-#: src/prefs_account.c:1770
+#: src/prefs_account.c:1774
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3 覯"
-#: src/prefs_account.c:1776
+#: src/prefs_account.c:1780
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP4 讌"
-#: src/prefs_account.c:1782
+#: src/prefs_account.c:1786
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "NNTP 讌"
-#: src/prefs_account.c:1787
+#: src/prefs_account.c:1791
msgid "Specify domain name"
msgstr "覃 企 讌"
-#: src/prefs_account.c:1805
+#: src/prefs_account.c:1809
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP 覯 襴"
-#: src/prefs_account.c:1859
+#: src/prefs_account.c:1863
msgid "Put sent messages in"
msgstr "覲企 覃讌 "
-#: src/prefs_account.c:1861
+#: src/prefs_account.c:1865
msgid "Put draft messages in"
msgstr " 覃讌 "
-#: src/prefs_account.c:1863
+#: src/prefs_account.c:1867
msgid "Put deleted messages in"
msgstr " 覃讌 "
-#: src/prefs_account.c:1924
+#: src/prefs_account.c:1928
msgid "Account name is not entered."
msgstr "螻 企 ル讌 給."
-#: src/prefs_account.c:1928
+#: src/prefs_account.c:1932
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "覃 譯殊螳 讌讌給."
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1937
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP 覯螳 讌讌給."
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1942
msgid "User ID is not entered."
msgstr " 企螳 讌讌給."
-#: src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1947
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 覯螳 讌讌給."
-#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:1952
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 覯螳 讌讌給."
-#: src/prefs_account.c:1953
+#: src/prefs_account.c:1957
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP 覯螳 讌讌給."
-#: src/prefs_account.c:2035
+#: src/prefs_account.c:2039
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4340,133 +4340,134 @@ msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
#: src/prefs_common.c:1158
+#, fuzzy
msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
-"for the current locale will be used."
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used."
msgstr ""
"`' 覃, 襦貅殊 襷 豕\n"
"語 覦 ."
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1172
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "覲企願鍵 譴 覦蠖"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1195
msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
-"message body contains non-ASCII characters."
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1265
msgid "Signature separator"
msgstr "覈 覿襴"
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1274
msgid "Insert automatically"
msgstr "讌朱 曙"
-#: src/prefs_common.c:1280
+#: src/prefs_common.c:1284
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "朱 碁 ク讌蠍 "
-#: src/prefs_common.c:1290
+#: src/prefs_common.c:1294
msgid "Undo level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1310
+#: src/prefs_common.c:1314
msgid "Wrap messages at"
msgstr "譴 覦蠖 at"
-#: src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1326
msgid "characters"
msgstr "蠍"
-#: src/prefs_common.c:1332
+#: src/prefs_common.c:1336
msgid "Wrap quotation"
msgstr "語 譴 覦蠖"
-#: src/prefs_common.c:1338
+#: src/prefs_common.c:1342
msgid "Wrap on input"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1344
msgid "Wrap before sending"
msgstr "覲企願鍵 譴 覦蠖"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1354
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "朱 螻 "
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1356
msgid "Quote message when replying"
msgstr " 覃讌襯 語"
-#: src/prefs_common.c:1354
+#: src/prefs_common.c:1358
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr " 覯殊 覃朱襴ろ語 朱 "
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1404
msgid "Reply format"
msgstr " "
-#: src/prefs_common.c:1415 src/prefs_common.c:1454
+#: src/prefs_common.c:1419 src/prefs_common.c:1458
msgid "Quotation mark"
msgstr "語 覿"
-#: src/prefs_common.c:1439
+#: src/prefs_common.c:1443
msgid "Forward format"
msgstr " "
-#: src/prefs_common.c:1483
+#: src/prefs_common.c:1487
msgid " Description of symbols "
msgstr " 覿 る "
-#: src/prefs_common.c:1524
+#: src/prefs_common.c:1528
msgid "Font"
msgstr "蠍蠎"
-#: src/prefs_common.c:1556
+#: src/prefs_common.c:1560
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "る 企 覯(`From:', `Subject:' 焔)"
-#: src/prefs_common.c:1559
+#: src/prefs_common.c:1563
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "启企 曙 覃讌 襯 "
-#: src/prefs_common.c:1568
+#: src/prefs_common.c:1572
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1583
+#: src/prefs_common.c:1587
msgid "letters"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Summary View"
msgstr " 覲願鍵"
-#: src/prefs_common.c:1598
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "覲企 覲語語 蟆曙 覲企 豺語 覦 "
-#: src/prefs_common.c:1600
+#: src/prefs_common.c:1604
msgid "Expand threads"
msgstr "磯 エ蠍"
-#: src/prefs_common.c:1608 src/prefs_common.c:2401 src/prefs_common.c:2439
+#: src/prefs_common.c:1612 src/prefs_common.c:2409 src/prefs_common.c:2447
msgid "Date format"
msgstr "讌 "
-#: src/prefs_common.c:1629
+#: src/prefs_common.c:1633
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "曙 覈 れ... "
-#: src/prefs_common.c:1690
+#: src/prefs_common.c:1694
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "覃讌 伎 覲伎譯手鍵"
-#: src/prefs_common.c:1704
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4474,316 +4475,313 @@ msgstr ""
"れ覦危 覯滑骸 襯 ASCII 覓語襦\n"
" (朱蓋伎 蟆曙一襷)"
-#: src/prefs_common.c:1710
+#: src/prefs_common.c:1714
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "覃讌 覲願鍵 る 谿 "
-#: src/prefs_common.c:1717
+#: src/prefs_common.c:1721
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "覃讌襯 覲朱 螳 る襷 "
-#: src/prefs_common.c:1738
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid "Line space"
msgstr "譴 螳蟆"
-#: src/prefs_common.c:1752 src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_common.c:1756 src/prefs_common.c:1794
msgid "pixel(s)"
msgstr "曙"
-#: src/prefs_common.c:1757
+#: src/prefs_common.c:1761
msgid "Scroll"
msgstr "ろ襦"
-#: src/prefs_common.c:1764
+#: src/prefs_common.c:1768
msgid "Half page"
msgstr "覦 伎"
-#: src/prefs_common.c:1770
+#: src/prefs_common.c:1774
msgid "Smooth scroll"
msgstr "覿 ろ襦"
-#: src/prefs_common.c:1776
+#: src/prefs_common.c:1780
msgid "Step"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1801
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "豌覿 企語 蠍 譟一"
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1845
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "朱 覈 "
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1848
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr " 谿曙 覈 蟆郁骸 覲伎願鍵"
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1851
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "觜覦覯碁ゼ 覃覈襴 覲願"
-#: src/prefs_common.c:1862
+#: src/prefs_common.c:1866
msgid "Expired after"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1875
+#: src/prefs_common.c:1879
msgid "minute(s) "
msgstr "覿 "
-#: src/prefs_common.c:1888
-msgid ""
-"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
-" for the whole session)"
+#: src/prefs_common.c:1892
+msgid "(Setting to '0' will store the passphrase for the whole session)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1904
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "passphrase襯 ロ Grab input"
-#: src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1909
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "GnuPG螳 讌 蟆曙 蟆所 "
-#: src/prefs_common.c:1954
+#: src/prefs_common.c:1960
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "企 覃讌 朱 讌 給."
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1964
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "启 れ願覃 豌覯讌 曙 覃讌 願鍵"
-#: src/prefs_common.c:1962
+#: src/prefs_common.c:1968
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr " 谿曙 企語 蟆曙一襷 覃讌襯 曙 蟆朱 "
-#: src/prefs_common.c:1966
+#: src/prefs_common.c:1972
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr " ク讌襯 覦 覦 ク讌朱 螳蠍"
-#: src/prefs_common.c:1974
+#: src/prefs_common.c:1980
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "覃讌襯 企蟇磯 讌碁 讀 ろ"
-#: src/prefs_common.c:1981
-msgid ""
-"(Messages will be marked until execution\n"
-" if this is turned off)"
+#: src/prefs_common.c:1987
+#, fuzzy
+msgid "(Messages will be marked until execution if this is turned off)"
msgstr ""
"(願 蟶殊語 蟆曙 覃讌 ろ蟾讌\n"
"讌 襷 蟆)"
-#: src/prefs_common.c:1987
+#: src/prefs_common.c:1995
msgid "Receive dialog"
msgstr "覦蠍 "
-#: src/prefs_common.c:1997
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "Show receive dialog"
msgstr "覦蠍 覲願鍵"
-#: src/prefs_common.c:2007
+#: src/prefs_common.c:2015
msgid "Always"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2008
+#: src/prefs_common.c:2016
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2018
msgid "Never"
msgstr "覲伎伎 "
-#: src/prefs_common.c:2015
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "覦蠍 覦 覲伎伎 "
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2026
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr " 覦蠍 蠍"
-#: src/prefs_common.c:2024
+#: src/prefs_common.c:2032
msgid " Set key bindings... "
msgstr " 覦碁 れ... "
-#: src/prefs_common.c:2080
+#: src/prefs_common.c:2088
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "碁 覈 (%s 企 / URI襦 豌企)"
-#: src/prefs_common.c:2089
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Web browser"
msgstr " 蠍"
-#: src/prefs_common.c:2153
+#: src/prefs_common.c:2161
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "觚企Ν 譯殊 豢螳"
-#: src/prefs_common.c:2155
+#: src/prefs_common.c:2163
msgid "On exit"
msgstr "朱"
-#: src/prefs_common.c:2163
+#: src/prefs_common.c:2171
msgid "Confirm on exit"
msgstr " "
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2178
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "朱 讌 ク讌 觜郁鍵"
-#: src/prefs_common.c:2172
+#: src/prefs_common.c:2180
msgid "Ask before emptying"
msgstr "讌 ク讌 觜碁 誤蠍"
-#: src/prefs_common.c:2176
+#: src/prefs_common.c:2184
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr " 覃讌螳 蟆所"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2190
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2195
+#: src/prefs_common.c:2203
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2377
+#: src/prefs_common.c:2385
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2386
msgid "the full weekday name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "the abbreviated month name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2380
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "the full month name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2381
+#: src/prefs_common.c:2389
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr " 襦貅殊 麹 讌 螳"
-#: src/prefs_common.c:2382
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "the century number (year/100)"
msgstr " (/100)"
-#: src/prefs_common.c:2383
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2384
+#: src/prefs_common.c:2392
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2393
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2386
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2395
msgid "the month as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2388
+#: src/prefs_common.c:2396
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2389
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "either AM or PM"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2390
+#: src/prefs_common.c:2398
msgid "the second as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2399
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2392
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2393
+#: src/prefs_common.c:2401
msgid "the last two digits of a year"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2394
+#: src/prefs_common.c:2402
msgid "the year as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2395
+#: src/prefs_common.c:2403
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2416
+#: src/prefs_common.c:2424
msgid "Specifier"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2417
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Description"
msgstr "る"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2465
msgid "Example"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2538
+#: src/prefs_common.c:2546
msgid "Set message colors"
msgstr "覃讌 れ"
-#: src/prefs_common.c:2546
+#: src/prefs_common.c:2554
msgid "Colors"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2588
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "語覓 - 豌覯讌 螻"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2594
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "語覓 - 覯讌 螻"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "語覓 - 碁讌 螻"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "URI link"
msgstr "URI 襷"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2613
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "語 覦覲"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "豌覯讌 螻 語覓 "
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "覯讌 螻 語覓 "
-#: src/prefs_common.c:2671
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "碁讌 螻 語覓 "
-#: src/prefs_common.c:2674
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URI "
-#: src/prefs_common.c:2811
+#: src/prefs_common.c:2819
msgid "Description of symbols"
msgstr "覿 る"
-#: src/prefs_common.c:2867
+#: src/prefs_common.c:2875
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4807,11 +4805,11 @@ msgstr ""
"伎り係襭\n"
"覃讌-ID"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2888
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2884
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4820,7 +4818,7 @@ msgid ""
"Literal %"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2892
+#: src/prefs_common.c:2900
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4828,26 +4826,26 @@ msgid ""
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2929
+#: src/prefs_common.c:2937
msgid "Font selection"
msgstr "蠍蠎 "
-#: src/prefs_common.c:2993
+#: src/prefs_common.c:3001
msgid "Key bindings"
msgstr " 覦碁"
-#: src/prefs_common.c:3007
+#: src/prefs_common.c:3015
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3019 src/prefs_common.c:3368
+#: src/prefs_common.c:3027 src/prefs_common.c:3376
msgid "Default"
msgstr "蠍磯蓋"
-#: src/prefs_common.c:3022 src/prefs_common.c:3377
+#: src/prefs_common.c:3030 src/prefs_common.c:3385
msgid "Old Sylpheed"
msgstr " Sylpheed"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index b05c672f..bc317e9d 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-03 17:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-04 15:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-18 13:03--100\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n"
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "/Ver_wijderen"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail adres"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2144
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2152
msgid "Address book"
msgstr "Adresboek"
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "E-mail adres"
msgid "Group"
msgstr "Groep"
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1818
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1822
msgid "Folder"
msgstr "Accounts"
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Bijvoegen"
msgid "Attach file"
msgstr "Bestand bijvoegen"
-#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250
+#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1337 src/prefs_common.c:1254
msgid "Signature"
msgstr "Tekenen"
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Tekenen"
msgid "Insert signature"
msgstr "Handtekening (signature) invoegen"
-#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123
+#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1276 src/prefs_common.c:2131
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Controleer bestand"
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/prefs_account.c:1345
+#: src/prefs_account.c:1348
msgid "File"
msgstr "Bestand"
@@ -1375,7 +1375,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Bewerk JPilot veld"
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
-#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1850
msgid " ... "
msgstr "Bladeren..."
@@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr "Opstellen"
msgid "Compose new message"
msgstr "Nieuw bericht opstellen"
-#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1342
+#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1346
msgid "Reply"
msgstr "Antwoord"
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kan het bestand '%s' niet opslaan."
-#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2112 src/summaryview.c:2742
+#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2120 src/summaryview.c:2742
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
@@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr "MIME view wordt aangemaakt...\n"
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME type"
-#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1533
+#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1537
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -3780,12 +3780,12 @@ msgstr "Organisatie"
msgid "Server information"
msgstr "Serverinformatie"
-#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1591
+#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1594
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1100 src/prefs_account.c:1608
-#: src/prefs_account.c:1794
+#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1101 src/prefs_account.c:1611
+#: src/prefs_account.c:1798
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
@@ -3813,11 +3813,11 @@ msgstr "Server om van te ontvangen"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (om te verzenden)"
-#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1256
+#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1257
msgid "User ID"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1265
+#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1266
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
@@ -3866,222 +3866,223 @@ msgstr "Standaard inbox"
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Ongefilterde berichten zullen hier opgeslagen worden)"
-#: src/prefs_account.c:1111 src/prefs_account.c:1227
+#: src/prefs_account.c:1112 src/prefs_account.c:1228
msgid "Authentication method"
msgstr "Identificatiemethode"
-#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1180
+#: src/prefs_account.c:1122 src/prefs_account.c:1238 src/prefs_common.c:1182
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: src/prefs_account.c:1129
+#: src/prefs_account.c:1130
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "'Alles ophalen' haalt de e-mail voor dit account op"
-#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1178 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "Header"
-#: src/prefs_account.c:1184
+#: src/prefs_account.c:1185
msgid "Add Date header field"
msgstr "Datum veld toevoegen aan header"
-#: src/prefs_account.c:1185
+#: src/prefs_account.c:1186
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Bericht-ID aanmaken"
-#: src/prefs_account.c:1192
+#: src/prefs_account.c:1193
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
-#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1694 src/prefs_common.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1195 src/prefs_common.c:1698 src/prefs_common.c:1723
msgid " Edit... "
msgstr "Bewerken"
-#: src/prefs_account.c:1204
+#: src/prefs_account.c:1205
msgid "Authentication"
msgstr "Identificatie"
-#: src/prefs_account.c:1212
+#: src/prefs_account.c:1213
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP identificatie (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1287
+#: src/prefs_account.c:1288
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same\n"
-"user ID and password as receiving will be used."
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
msgstr ""
"Als u deze ingangen niet invult, zal hetzelfde\n"
"naam/wachtwoord-paar gebruikt worden als\n"
"voor het ontvangen."
-#: src/prefs_account.c:1297
+#: src/prefs_account.c:1300
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Identificatie met POP3 voor het verzenden"
-#: src/prefs_account.c:1353
+#: src/prefs_account.c:1356
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Opdracht"
-#: src/prefs_account.c:1364 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1367 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Stel automatisch de volgende adressen in"
-#: src/prefs_account.c:1373
+#: src/prefs_account.c:1376
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1386
+#: src/prefs_account.c:1389
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1399
+#: src/prefs_account.c:1402
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwoorden naar"
-#: src/prefs_account.c:1451
+#: src/prefs_account.c:1454
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Standaard het bericht coderen"
-#: src/prefs_account.c:1453
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Sign message by default"
msgstr "Standaard een identificatiehandtekening toevoegen"
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1458
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "ASCII-versterkt formaat gebruiken voor codering"
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1460
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Teksthandtekening gebruiken"
-#: src/prefs_account.c:1462
+#: src/prefs_account.c:1465
msgid "Sign key"
msgstr "Signeersleutel"
-#: src/prefs_account.c:1470
+#: src/prefs_account.c:1473
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Gebruik standaard GnuPG sleutel"
-#: src/prefs_account.c:1479
+#: src/prefs_account.c:1482
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Selecteer sleutel naar e-mail adres"
-#: src/prefs_account.c:1488
+#: src/prefs_account.c:1491
msgid "Specify key manually"
msgstr "Specificeer sleutel zelf"
-#: src/prefs_account.c:1504
+#: src/prefs_account.c:1507
msgid "User or key ID:"
msgstr "Gebruikers- of sleutel-ID:"
-#: src/prefs_account.c:1599 src/prefs_account.c:1616 src/prefs_account.c:1632
-#: src/prefs_account.c:1650
+#: src/prefs_account.c:1602 src/prefs_account.c:1619 src/prefs_account.c:1635
+#: src/prefs_account.c:1653
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Geen SSL gebruiken"
-#: src/prefs_account.c:1602
+#: src/prefs_account.c:1605
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "SSL gebruiken voor POP3 verbinding"
-#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_account.c:1622 src/prefs_account.c:1656
+#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_account.c:1625 src/prefs_account.c:1659
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Het STARTTLS commando gebruiken om een SSL sessie te starten"
-#: src/prefs_account.c:1619
+#: src/prefs_account.c:1622
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "SSL gebruiken voor IMAP verbinding"
-#: src/prefs_account.c:1625
+#: src/prefs_account.c:1628
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1640
+#: src/prefs_account.c:1643
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "SSL gebruiken voor NNTP verbinding"
-#: src/prefs_account.c:1642
+#: src/prefs_account.c:1645
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Verzenden (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1653
+#: src/prefs_account.c:1656
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SSL gebruiken voor SMTP verbinding"
-#: src/prefs_account.c:1664
+#: src/prefs_account.c:1667
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1676
+#: src/prefs_account.c:1679
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1764
+#: src/prefs_account.c:1768
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP poort"
-#: src/prefs_account.c:1770
+#: src/prefs_account.c:1774
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3 poort"
-#: src/prefs_account.c:1776
+#: src/prefs_account.c:1780
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP4 poort"
-#: src/prefs_account.c:1782
+#: src/prefs_account.c:1786
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "SMTP poort"
-#: src/prefs_account.c:1787
+#: src/prefs_account.c:1791
msgid "Specify domain name"
msgstr "Specificeer domeinnaam"
-#: src/prefs_account.c:1805
+#: src/prefs_account.c:1809
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP server-map"
-#: src/prefs_account.c:1859
+#: src/prefs_account.c:1863
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Verzonden berichten opslaan in"
-#: src/prefs_account.c:1861
+#: src/prefs_account.c:1865
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Kladberichten opslaan in"
-#: src/prefs_account.c:1863
+#: src/prefs_account.c:1867
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Verwijderde berichten opslaan in"
-#: src/prefs_account.c:1924
+#: src/prefs_account.c:1928
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Accountnaam is niet ingevuld."
-#: src/prefs_account.c:1928
+#: src/prefs_account.c:1932
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-mail adres is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1937
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1942
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Gebruikersnaam is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1947
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:1952
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1953
+#: src/prefs_account.c:1957
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:2035
+#: src/prefs_account.c:2039
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4388,135 +4389,137 @@ msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thais (Windows-874)"
#: src/prefs_common.c:1158
+#, fuzzy
msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
-"for the current locale will be used."
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used."
msgstr ""
"Als 'Automatisch' is geselecteerd, wordt de meest\n"
"optimale codering voor de huidige locale gebruikt."
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1172
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Berichtcodering"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1195
+#, fuzzy
msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
-"message body contains non-ASCII characters."
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters."
msgstr ""
"Geef de Content-Transfer-Encoding die gebruikt wordt om\n"
"het bericht te coderen wanneer deze non-ASCII tekens bevat."
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1265
msgid "Signature separator"
msgstr "Handtekening scheidingsteken"
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1274
msgid "Insert automatically"
msgstr "Automatisch invoegen"
-#: src/prefs_common.c:1280
+#: src/prefs_common.c:1284
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatisch extern programma starten voor bewerken van e-mail bericht"
-#: src/prefs_common.c:1290
+#: src/prefs_common.c:1294
msgid "Undo level"
msgstr "niveau van ongedaan maken"
-#: src/prefs_common.c:1310
+#: src/prefs_common.c:1314
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Regelterugloop na:"
-#: src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1326
msgid "characters"
msgstr "tekens"
-#: src/prefs_common.c:1332
+#: src/prefs_common.c:1336
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Regelterugloop gebruiken bij citeren"
-#: src/prefs_common.c:1338
+#: src/prefs_common.c:1342
msgid "Wrap on input"
msgstr "Regelterugloop tijdens invoer"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1344
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Regelterugloop activeren bij het verzenden"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1354
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Account automatisch selecteren voor beantwoorden"
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1356
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Originele bericht citeren bij beantwoorden"
-#: src/prefs_common.c:1354
+#: src/prefs_common.c:1358
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Antwoorden roept de functie 'Mailinglijst beantwoorden' aan"
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1404
msgid "Reply format"
msgstr "Antwoordopmaak"
-#: src/prefs_common.c:1415 src/prefs_common.c:1454
+#: src/prefs_common.c:1419 src/prefs_common.c:1458
msgid "Quotation mark"
msgstr "Citeerteken"
-#: src/prefs_common.c:1439
+#: src/prefs_common.c:1443
msgid "Forward format"
msgstr "Doorstuuropmaak"
-#: src/prefs_common.c:1483
+#: src/prefs_common.c:1487
msgid " Description of symbols "
msgstr " Beschrijving der symbolen"
-#: src/prefs_common.c:1524
+#: src/prefs_common.c:1528
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
-#: src/prefs_common.c:1556
+#: src/prefs_common.c:1560
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Headervelden vertalen (zoals 'From:', 'Subject:')"
-#: src/prefs_common.c:1559
+#: src/prefs_common.c:1563
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Aantal ongelezen berichten weergeven naast mapnaam"
-#: src/prefs_common.c:1568
+#: src/prefs_common.c:1572
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Nieuwsgroepen inkorten die langer zijn dan"
-#: src/prefs_common.c:1583
+#: src/prefs_common.c:1587
msgid "letters"
msgstr "brieven"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Summary View"
msgstr "Berichtenlijst"
-#: src/prefs_common.c:1598
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Ontvanger weergeven in 'Afzender' kolom wanneer u zelf de afzender bent"
-#: src/prefs_common.c:1600
+#: src/prefs_common.c:1604
msgid "Expand threads"
msgstr "Discussies uitklappen"
-#: src/prefs_common.c:1608 src/prefs_common.c:2401 src/prefs_common.c:2439
+#: src/prefs_common.c:1612 src/prefs_common.c:2409 src/prefs_common.c:2447
msgid "Date format"
msgstr "Datumopmaak"
-#: src/prefs_common.c:1629
+#: src/prefs_common.c:1633
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..."
-#: src/prefs_common.c:1690
+#: src/prefs_common.c:1694
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten"
-#: src/prefs_common.c:1704
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4524,320 +4527,318 @@ msgstr ""
"Multi-byte tekens weergeven als ASCII tekens\n"
"(alleen Japans)"
-#: src/prefs_common.c:1710
+#: src/prefs_common.c:1714
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Headerinformatie weergeven boven bericht"
-#: src/prefs_common.c:1717
+#: src/prefs_common.c:1721
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Korte headerinformatie weergeven boven bericht"
-#: src/prefs_common.c:1738
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid "Line space"
msgstr "Regelafstand"
-#: src/prefs_common.c:1752 src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_common.c:1756 src/prefs_common.c:1794
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:1757
+#: src/prefs_common.c:1761
msgid "Scroll"
msgstr "Schuiven"
-#: src/prefs_common.c:1764
+#: src/prefs_common.c:1768
msgid "Half page"
msgstr "Halve pagina"
-#: src/prefs_common.c:1770
+#: src/prefs_common.c:1774
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Vloeiend schuiven"
-#: src/prefs_common.c:1776
+#: src/prefs_common.c:1780
msgid "Step"
msgstr "Stap"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1801
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Bijgevoegde afbeeldingen schalen"
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1845
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Controleer identificatiehandtekeningen automatisch"
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1848
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Geef het resultaat van de controle weer in een popupvenster"
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1851
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Wachtwoord tijdelijk in geheugen opslaan"
-#: src/prefs_common.c:1862
+#: src/prefs_common.c:1866
msgid "Expired after"
msgstr "Verloopt na"
-#: src/prefs_common.c:1875
+#: src/prefs_common.c:1879
msgid "minute(s) "
msgstr "minuten"
-#: src/prefs_common.c:1888
-msgid ""
-"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
-" for the whole session)"
+#: src/prefs_common.c:1892
+#, fuzzy
+msgid "(Setting to '0' will store the passphrase for the whole session)"
msgstr ""
"(Instellen op '0' zal het wachtwoord tot het\n"
" einde bam de sessie opslaan)"
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1904
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Toetsenbord vasthouden tijdens het intikken van het wachtwoord"
-#: src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1909
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Waarschuw mij wanneer GnuPG bij het opstarten niet werkt"
-#: src/prefs_common.c:1954
+#: src/prefs_common.c:1960
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Geen berichtsbestand geselecteerd."
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1964
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Het eerste ongelezen e-mailtje openen wanneer een map geopend wordt"
-#: src/prefs_common.c:1962
+#: src/prefs_common.c:1968
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Bericht alleen als gelezen markeren wanneer het geopend is in een nieuw "
"venster"
-#: src/prefs_common.c:1966
+#: src/prefs_common.c:1972
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail"
-#: src/prefs_common.c:1974
+#: src/prefs_common.c:1980
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
-#: src/prefs_common.c:1981
-msgid ""
-"(Messages will be marked until execution\n"
-" if this is turned off)"
+#: src/prefs_common.c:1987
+#, fuzzy
+msgid "(Messages will be marked until execution if this is turned off)"
msgstr ""
"(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n"
"wanneer dit uitgeschakeld is)"
-#: src/prefs_common.c:1987
+#: src/prefs_common.c:1995
msgid "Receive dialog"
msgstr "Ontvangstvenster"
-#: src/prefs_common.c:1997
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
-#: src/prefs_common.c:2007
+#: src/prefs_common.c:2015
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
-#: src/prefs_common.c:2008
+#: src/prefs_common.c:2016
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2018
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
-#: src/prefs_common.c:2015
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Geen foutmelding geven bij ontvangstfout"
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2026
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Ontvangstvenster sluiten wanneer het klaar is."
-#: src/prefs_common.c:2024
+#: src/prefs_common.c:2032
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Sneltoetsen instellen..."
-#: src/prefs_common.c:2080
+#: src/prefs_common.c:2088
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externe opdrachten (%s is het bestand / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2089
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Web browser"
msgstr "Webbrowser"
-#: src/prefs_common.c:2153
+#: src/prefs_common.c:2161
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Adres toevoegen aan 'Geadresseerden' bij dubbelklikken"
-#: src/prefs_common.c:2155
+#: src/prefs_common.c:2163
msgid "On exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:2163
+#: src/prefs_common.c:2171
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Bevestigen bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2178
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Prullenbak leegmaken bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:2172
+#: src/prefs_common.c:2180
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Bevestigen bij het legen"
-#: src/prefs_common.c:2176
+#: src/prefs_common.c:2184
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2190
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2195
+#: src/prefs_common.c:2203
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2377
+#: src/prefs_common.c:2385
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "afgekorte dag van de week"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2386
msgid "the full weekday name"
msgstr "volledige dag van de week"
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "afgekorte naam van de maand"
-#: src/prefs_common.c:2380
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "the full month name"
msgstr "volledig naam van de maand"
-#: src/prefs_common.c:2381
+#: src/prefs_common.c:2389
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "de voorkeurs datum en tijd voor de huidige locale"
-#: src/prefs_common.c:2382
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "eeuwnummer (jaar/100)"
-#: src/prefs_common.c:2383
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dag van de maand als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common.c:2384
+#: src/prefs_common.c:2392
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "het uur als decimaal nummer op een 24 uurs klok"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2393
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "het uur als decimaal nummer op een 12-uurs klok"
-#: src/prefs_common.c:2386
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dag van het jaar als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2395
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "de maand als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common.c:2388
+#: src/prefs_common.c:2396
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "de minuut als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common.c:2389
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM of PM"
-#: src/prefs_common.c:2390
+#: src/prefs_common.c:2398
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "de seconde als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2399
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "de dag van de week als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common.c:2392
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "de voorkeursdatum voor de huidige locale"
-#: src/prefs_common.c:2393
+#: src/prefs_common.c:2401
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "de laatste twee cijfers van het jaartal"
-#: src/prefs_common.c:2394
+#: src/prefs_common.c:2402
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "het jaartal als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common.c:2395
+#: src/prefs_common.c:2403
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "de tijdzone of naam of afkorting"
-#: src/prefs_common.c:2416
+#: src/prefs_common.c:2424
msgid "Specifier"
msgstr "Selecteer"
-#: src/prefs_common.c:2417
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2465
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
-#: src/prefs_common.c:2538
+#: src/prefs_common.c:2546
msgid "Set message colors"
msgstr "Berichtkleuren instellen"
-#: src/prefs_common.c:2546
+#: src/prefs_common.c:2554
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2588
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2594
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "URI link"
msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2613
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
-#: src/prefs_common.c:2671
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3"
-#: src/prefs_common.c:2674
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Selecteer kleur voor URI"
-#: src/prefs_common.c:2811
+#: src/prefs_common.c:2819
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beschrijving der symbolen"
-#: src/prefs_common.c:2867
+#: src/prefs_common.c:2875
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4861,11 +4862,11 @@ msgstr ""
"Nieuwsgroepen\n"
"Bericht-ID"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2888
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Als x ingesteld is, expr weergeven"
-#: src/prefs_common.c:2884
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4879,7 +4880,7 @@ msgstr ""
"Geciteerde berichtinhoud zonder handtekening\n"
"Letterlijk %"
-#: src/prefs_common.c:2892
+#: src/prefs_common.c:2900
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4891,15 +4892,15 @@ msgstr ""
"Letterlijk haakje openen\n"
"Letterlijk haakje sluiten"
-#: src/prefs_common.c:2929
+#: src/prefs_common.c:2937
msgid "Font selection"
msgstr "Lettertype"
-#: src/prefs_common.c:2993
+#: src/prefs_common.c:3001
msgid "Key bindings"
msgstr "Sneltoetsen"
-#: src/prefs_common.c:3007
+#: src/prefs_common.c:3015
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4910,11 +4911,11 @@ msgstr ""
"op de gewenste toetscombinatie te drukken wanneer de\n"
"muis boven het menu item zweeft."
-#: src/prefs_common.c:3019 src/prefs_common.c:3368
+#: src/prefs_common.c:3027 src/prefs_common.c:3376
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: src/prefs_common.c:3022 src/prefs_common.c:3377
+#: src/prefs_common.c:3030 src/prefs_common.c:3385
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Oude Sylpheed"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f5b6a0bb..11c4b56f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 0.9.9 \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-03 17:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-04 15:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-26 11:25+0200\n"
"Last-Translator: Przemysaw Suek <pbs@linux.net.pl>\n"
"Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "/_Usu"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adres e-mail"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2144
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2152
msgid "Address book"
msgstr "Ksi甜ka adresowa"
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Adres e-mail"
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1818
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1822
msgid "Folder"
msgstr "Katalog"
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Docz"
msgid "Attach file"
msgstr "Docz plik"
-#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250
+#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1337 src/prefs_common.c:1254
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "Podpis"
msgid "Insert signature"
msgstr "Wstaw podpis"
-#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123
+#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1276 src/prefs_common.c:2131
msgid "Editor"
msgstr "Edytor"
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Sprawd添 plik"
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/prefs_account.c:1345
+#: src/prefs_account.c:1348
msgid "File"
msgstr "Plik"
@@ -1378,7 +1378,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Edytuj wpis JPilot"
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
-#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1850
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr "Utw坦rz"
msgid "Compose new message"
msgstr "Utw坦rz now wiadomo"
-#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1342
+#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1346
msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz"
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr "Czy nadpisa istniejcy plik?"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nie mo甜na zapisa pliku \"%s\"."
-#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2112 src/summaryview.c:2742
+#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2120 src/summaryview.c:2742
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
@@ -3480,7 +3480,7 @@ msgstr "Tworzenie widoku MIME...\n"
msgid "MIME Type"
msgstr "Typ MIME "
-#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1533
+#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1537
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -3770,12 +3770,12 @@ msgstr "Organizacja"
msgid "Server information"
msgstr "Informacje o serwerze"
-#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1591
+#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1594
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1100 src/prefs_account.c:1608
-#: src/prefs_account.c:1794
+#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1101 src/prefs_account.c:1611
+#: src/prefs_account.c:1798
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
@@ -3803,11 +3803,11 @@ msgstr "Serwer dla odbioru"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Serwer SMTP (dla wysyania)"
-#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1256
+#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1257
msgid "User ID"
msgstr "Identyfikator u甜ytkownika"
-#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1265
+#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1266
msgid "Password"
msgstr "Haso"
@@ -3856,220 +3856,221 @@ msgstr "Domylny inbox"
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Nieprzefiltrowane wiadomoci zostan zachowane w tym katalogu)"
-#: src/prefs_account.c:1111 src/prefs_account.c:1227
+#: src/prefs_account.c:1112 src/prefs_account.c:1228
msgid "Authentication method"
msgstr "Spos坦b uwierzytelniania"
-#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1180
+#: src/prefs_account.c:1122 src/prefs_account.c:1238 src/prefs_common.c:1182
msgid "Automatic"
msgstr "Automatycznie"
-#: src/prefs_account.c:1129
+#: src/prefs_account.c:1130
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "\"Odbierz wszystkie\" sprawdza poczt dla tego konta"
-#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1178 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "Nag坦wek"
-#: src/prefs_account.c:1184
+#: src/prefs_account.c:1185
msgid "Add Date header field"
msgstr "Dodawanie pola Data do nag坦wka"
-#: src/prefs_account.c:1185
+#: src/prefs_account.c:1186
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generowanie identyrikatora wiadomoci"
-#: src/prefs_account.c:1192
+#: src/prefs_account.c:1193
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodawanie nag坦wka zdefiniowanego przez u甜ytkownika"
-#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1694 src/prefs_common.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1195 src/prefs_common.c:1698 src/prefs_common.c:1723
msgid " Edit... "
msgstr "Edycja..."
-#: src/prefs_account.c:1204
+#: src/prefs_account.c:1205
msgid "Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie"
-#: src/prefs_account.c:1212
+#: src/prefs_account.c:1213
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Uwierzytelnianie SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1287
+#: src/prefs_account.c:1288
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same\n"
-"user ID and password as receiving will be used."
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
msgstr ""
"Jeli te pola nie zostan wypenione, u甜yty zostanie\n"
"ten sam identyfikator u甜ytkownika i haso co przy odbieraniu."
-#: src/prefs_account.c:1297
+#: src/prefs_account.c:1300
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Uwierzytelnianie POP3 przed wysyaniem"
-#: src/prefs_account.c:1353
+#: src/prefs_account.c:1356
msgid "Command output"
msgstr "Wyjcie polecenia"
-#: src/prefs_account.c:1364 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1367 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automatyczne ustawianie nastpujcych adres坦w"
-#: src/prefs_account.c:1373
+#: src/prefs_account.c:1376
msgid "Cc"
msgstr "Kopia"
-#: src/prefs_account.c:1386
+#: src/prefs_account.c:1389
msgid "Bcc"
msgstr "Ukryta kopia"
-#: src/prefs_account.c:1399
+#: src/prefs_account.c:1402
msgid "Reply-To"
msgstr "Adres zwrotny"
-#: src/prefs_account.c:1451
+#: src/prefs_account.c:1454
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Domylnie szyfrowanie wiadomoci"
-#: src/prefs_account.c:1453
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Sign message by default"
msgstr "Domylnie podpisywanie wiadomoci"
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1458
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "U甜ywanie formatu ASCII-armored dla szyfrowania"
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1460
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Wstawianie podpisu czystym tekstem"
-#: src/prefs_account.c:1462
+#: src/prefs_account.c:1465
msgid "Sign key"
msgstr "Klucz"
-#: src/prefs_account.c:1470
+#: src/prefs_account.c:1473
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "U甜ywanie standardowego klucza GnuPG"
-#: src/prefs_account.c:1479
+#: src/prefs_account.c:1482
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Wybieranie klucz poprzez sw坦j adres e-mail"
-#: src/prefs_account.c:1488
+#: src/prefs_account.c:1491
msgid "Specify key manually"
msgstr "Rczne okrelanie klucza"
-#: src/prefs_account.c:1504
+#: src/prefs_account.c:1507
msgid "User or key ID:"
msgstr "U甜ytkownik lub klucz ID:"
-#: src/prefs_account.c:1599 src/prefs_account.c:1616 src/prefs_account.c:1632
-#: src/prefs_account.c:1650
+#: src/prefs_account.c:1602 src/prefs_account.c:1619 src/prefs_account.c:1635
+#: src/prefs_account.c:1653
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nie korzystanie z SSL"
-#: src/prefs_account.c:1602
+#: src/prefs_account.c:1605
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "U甜ywanie SSL dla pocze POP3"
-#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_account.c:1622 src/prefs_account.c:1656
+#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_account.c:1625 src/prefs_account.c:1659
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "U甜ywanie polecenia STARTTLS by rozpocz sesj SSL"
-#: src/prefs_account.c:1619
+#: src/prefs_account.c:1622
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "U甜ywanie SSL dla pocze IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1625
+#: src/prefs_account.c:1628
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1640
+#: src/prefs_account.c:1643
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "U甜ywanie SSL dla pocze NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1642
+#: src/prefs_account.c:1645
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Wysyanie (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1653
+#: src/prefs_account.c:1656
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "U甜ywanie SSL dla pocze SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1664
+#: src/prefs_account.c:1667
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "U甜ywanie nieblokujcego SSL"
-#: src/prefs_account.c:1676
+#: src/prefs_account.c:1679
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr "(Wycz to, jeli masz problemy z poczeniem SSL)"
-#: src/prefs_account.c:1764
+#: src/prefs_account.c:1768
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Okrel port SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1770
+#: src/prefs_account.c:1774
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Okrel port POP3"
-#: src/prefs_account.c:1776
+#: src/prefs_account.c:1780
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Okrel port IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1782
+#: src/prefs_account.c:1786
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Okrel port NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1787
+#: src/prefs_account.c:1791
msgid "Specify domain name"
msgstr "Okrel nazw domeny"
-#: src/prefs_account.c:1805
+#: src/prefs_account.c:1809
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Katalog serwera IMAP4."
-#: src/prefs_account.c:1859
+#: src/prefs_account.c:1863
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Zapisywanie wysanych wiadomoci do"
-#: src/prefs_account.c:1861
+#: src/prefs_account.c:1865
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Zapisywanie szablon坦w wiadomoci do"
-#: src/prefs_account.c:1863
+#: src/prefs_account.c:1867
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Zapisywanie usunitych wiadomoci do"
-#: src/prefs_account.c:1924
+#: src/prefs_account.c:1928
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nie okrelono nazwy konta."
-#: src/prefs_account.c:1928
+#: src/prefs_account.c:1932
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Nie okrelono adresu e-mail."
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1937
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Nie okrelono serwera SMTP."
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1942
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nie okrelono ID u甜ytkownika."
-#: src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1947
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Nie okrelono serwera POP3."
-#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:1952
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Nie okrelono serwera IMAP4."
-#: src/prefs_account.c:1953
+#: src/prefs_account.c:1957
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Nie okrelono serwera NNTP."
-#: src/prefs_account.c:2035
+#: src/prefs_account.c:2039
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4379,452 +4380,452 @@ msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tajlandia (Windows-874)"
#: src/prefs_common.c:1158
+#, fuzzy
msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
-"for the current locale will be used."
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used."
msgstr ""
"Jeli wybrano \"Automatycznie\" to zostanie u甜yte\n"
"optymalne kodowanie dla bie甜cych ustawie lokalnych."
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1172
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kodowanie przesyanych danych"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1195
+#, fuzzy
msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
-"message body contains non-ASCII characters."
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters."
msgstr ""
"Opcja ta okrela Content-Transfer-Encoding dla sytuacji,\n"
"gdzie tre listu zawiera znaki nie-ASCII."
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1265
msgid "Signature separator"
msgstr "Oddzielenie podpisu"
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1274
msgid "Insert automatically"
msgstr "Automatyczne wstawianie podpisu"
-#: src/prefs_common.c:1280
+#: src/prefs_common.c:1284
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatyczne uruchamianie zewntrznego edytora"
-#: src/prefs_common.c:1290
+#: src/prefs_common.c:1294
msgid "Undo level"
msgstr "Poziom Cofnij"
-#: src/prefs_common.c:1310
+#: src/prefs_common.c:1314
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zawijaj wiadomoci przy"
-#: src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1326
msgid "characters"
msgstr "znakach"
-#: src/prefs_common.c:1332
+#: src/prefs_common.c:1336
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zawijanie cytatu"
-#: src/prefs_common.c:1338
+#: src/prefs_common.c:1342
msgid "Wrap on input"
msgstr "Zawijanie podczas wprowadzania"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1344
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Zawijanie przed wysaniem"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1354
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automatyczne ustawianie konta dla odpowiedzi"
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1356
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Cytowanie wiadomoci przy odpowiedzi"
-#: src/prefs_common.c:1354
+#: src/prefs_common.c:1358
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Przycisk Odpowiedz wysya odpowied添 na list dyskusyjn"
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1404
msgid "Reply format"
msgstr "Format odpowiedzi"
-#: src/prefs_common.c:1415 src/prefs_common.c:1454
+#: src/prefs_common.c:1419 src/prefs_common.c:1458
msgid "Quotation mark"
msgstr "Znak cytowania"
-#: src/prefs_common.c:1439
+#: src/prefs_common.c:1443
msgid "Forward format"
msgstr "Format przekazywania"
-#: src/prefs_common.c:1483
+#: src/prefs_common.c:1487
msgid " Description of symbols "
msgstr " Opis symboli "
-#: src/prefs_common.c:1524
+#: src/prefs_common.c:1528
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"
-#: src/prefs_common.c:1556
+#: src/prefs_common.c:1560
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Tumaczenie nazwy nag坦wka (jak np. 'Od:', 'Temat:')"
-#: src/prefs_common.c:1559
+#: src/prefs_common.c:1563
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Wywietlanie iloci nieprzeczytanych przy nazwie katalogu"
-#: src/prefs_common.c:1568
+#: src/prefs_common.c:1572
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Skracanie nazwy grup du甜szych ni甜 "
-#: src/prefs_common.c:1583
+#: src/prefs_common.c:1587
msgid "letters"
msgstr "liter"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Summary View"
msgstr "Widok listy wiadomoci"
-#: src/prefs_common.c:1598
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Wywietlanie odbiorcy w kolumnie \"Od\" gdy u甜ytkownik jest nadawc"
-#: src/prefs_common.c:1600
+#: src/prefs_common.c:1604
msgid "Expand threads"
msgstr "Rozwijanie wtk坦w"
-#: src/prefs_common.c:1608 src/prefs_common.c:2401 src/prefs_common.c:2439
+#: src/prefs_common.c:1612 src/prefs_common.c:2409 src/prefs_common.c:2447
msgid "Date format"
msgstr "Format daty"
-#: src/prefs_common.c:1629
+#: src/prefs_common.c:1633
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Ustaw element wywietlania podsumowania... "
-#: src/prefs_common.c:1690
+#: src/prefs_common.c:1694
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Wczenie kolorowania wiadomoci"
-#: src/prefs_common.c:1704
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Wywietlanie znak坦w wielobajtowych jako ASCII (tylko japoski)"
-#: src/prefs_common.c:1710
+#: src/prefs_common.c:1714
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Wywietlanie panelu nag坦wk坦w ponad oknem wiadomoci"
-#: src/prefs_common.c:1717
+#: src/prefs_common.c:1721
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Wywietlanie kr坦tkich nag坦wk坦w w widoku wiadomoci"
-#: src/prefs_common.c:1738
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid "Line space"
msgstr "Odstp midzywierszowy"
-#: src/prefs_common.c:1752 src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_common.c:1756 src/prefs_common.c:1794
msgid "pixel(s)"
msgstr "piksel(e)"
-#: src/prefs_common.c:1757
+#: src/prefs_common.c:1761
msgid "Scroll"
msgstr "Przewijanie"
-#: src/prefs_common.c:1764
+#: src/prefs_common.c:1768
msgid "Half page"
msgstr "P坦 strony"
-#: src/prefs_common.c:1770
+#: src/prefs_common.c:1774
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Wygadzone przewijanie"
-#: src/prefs_common.c:1776
+#: src/prefs_common.c:1780
msgid "Step"
msgstr "Krok"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1801
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Dopasowywanie rozmiaru doczonych obrazk坦w"
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1845
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automatyczne sprawdzanie podpis坦w"
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1848
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Wywietlanie wyniku sprawdzania podpisu w oknie komunikat坦w"
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1851
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Tymczasowe zapamitywanie hasa w pamici"
-#: src/prefs_common.c:1862
+#: src/prefs_common.c:1866
msgid "Expired after"
msgstr "Wygasanie po"
-#: src/prefs_common.c:1875
+#: src/prefs_common.c:1879
msgid "minute(s) "
msgstr "minuta(y)"
-#: src/prefs_common.c:1888
-msgid ""
-"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
-" for the whole session)"
+#: src/prefs_common.c:1892
+#, fuzzy
+msgid "(Setting to '0' will store the passphrase for the whole session)"
msgstr ""
"(Warto \"0\" ustawi zapamitywanie hasa na czas\n"
" caej sesji)"
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1904
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Przechwytywanie wejcia podczas wprowadzania hasa"
-#: src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1909
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Wywietlanie ostrze甜enia przy uruchamianiu gdy nie dziaa GnuPG"
-#: src/prefs_common.c:1954
+#: src/prefs_common.c:1960
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Zawsze otwieraj wiadomoci gdy wybrano widok podsumowania."
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1964
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr ""
"Otwieranie pierwszej nieprzeczytanej wiadomoci przy wchodzeniu do katalogu"
-#: src/prefs_common.c:1962
+#: src/prefs_common.c:1968
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Zaznaczanie wiadomoci jako odczytanych tylko po otwarciu w nowym oknie"
-#: src/prefs_common.c:1966
+#: src/prefs_common.c:1972
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Przechodzenie do Poczty przychodzcej po odbiorze poczty"
-#: src/prefs_common.c:1974
+#: src/prefs_common.c:1980
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Natychmiastowe wykonywanie przy przenoszeniu lub kasowaniu wiadomoci"
-#: src/prefs_common.c:1981
-msgid ""
-"(Messages will be marked until execution\n"
-" if this is turned off)"
+#: src/prefs_common.c:1987
+#, fuzzy
+msgid "(Messages will be marked until execution if this is turned off)"
msgstr ""
"(Wiadomoci pozostan zaznaczone do wykonania\n"
" gdy opcja ta jest wyczona)"
-#: src/prefs_common.c:1987
+#: src/prefs_common.c:1995
msgid "Receive dialog"
msgstr "Okno dialogowe odbierania"
-#: src/prefs_common.c:1997
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Wywietlanie okna dialogowego odbierania"
-#: src/prefs_common.c:2007
+#: src/prefs_common.c:2015
msgid "Always"
msgstr "Zawsze"
-#: src/prefs_common.c:2008
+#: src/prefs_common.c:2016
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Tylko przy rcznym odbieraniu"
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2018
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
-#: src/prefs_common.c:2015
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Okno bdu pobierania wiadomoci nie jest wywietlane"
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2026
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Zamykanie okna dialogowego odbierania po zakoczeniu"
-#: src/prefs_common.c:2024
+#: src/prefs_common.c:2032
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Ustaw dowizania klawiszy... "
-#: src/prefs_common.c:2080
+#: src/prefs_common.c:2088
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Polecenia zewntrzne (%s zostanie zastpione nazw pliku / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2089
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Web browser"
msgstr "Przegldarka Web"
-#: src/prefs_common.c:2153
+#: src/prefs_common.c:2161
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dodawanie adresu do docelowego po dwukrotnym klikniciu"
-#: src/prefs_common.c:2155
+#: src/prefs_common.c:2163
msgid "On exit"
msgstr "Podczas wyjcia"
-#: src/prefs_common.c:2163
+#: src/prefs_common.c:2171
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potwierdzanie zamykania programu"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2178
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Opr坦甜nianie mietnika przy zamykaniu programu"
-#: src/prefs_common.c:2172
+#: src/prefs_common.c:2180
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Wywietlanie pytania przed opr坦甜nieniem"
-#: src/prefs_common.c:2176
+#: src/prefs_common.c:2184
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Ostrzeganie jeli s wiadomoci w kolejce"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2190
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Limit czasu gniazda I/O:"
-#: src/prefs_common.c:2195
+#: src/prefs_common.c:2203
msgid "second(s)"
msgstr "sekund(y)"
-#: src/prefs_common.c:2377
+#: src/prefs_common.c:2385
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "skr坦cona nazwa dnia tygodnia"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2386
msgid "the full weekday name"
msgstr "pena nazwa dnia tygodnia"
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skr坦cona nazwa miesica"
-#: src/prefs_common.c:2380
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "the full month name"
msgstr "pena nazwa miesica"
-#: src/prefs_common.c:2381
+#: src/prefs_common.c:2389
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "preferowana data i czas dla ustawie lokalnych"
-#: src/prefs_common.c:2382
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "numer roku (rok/100)"
-#: src/prefs_common.c:2383
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dzie miesica jako liczba dziesitna"
-#: src/prefs_common.c:2384
+#: src/prefs_common.c:2392
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "godzina jako liczba dziesitna z u甜yciem czasu 24-ro godzinnego"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2393
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "godzina jako liczba dziesitna z u甜yciem czasu 12-to godzinnego"
-#: src/prefs_common.c:2386
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dzie roku jako liczba dziesitna"
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2395
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "miesic jako liczba dziesitna"
-#: src/prefs_common.c:2388
+#: src/prefs_common.c:2396
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuta jako liczba dziesitna"
-#: src/prefs_common.c:2389
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "either AM or PM"
msgstr "albo AM albo PM"
-#: src/prefs_common.c:2390
+#: src/prefs_common.c:2398
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunda jako liczba dziesitna"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2399
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dzie tygodnia jako liczba dziesitna"
-#: src/prefs_common.c:2392
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "preferowana data dla ustawie lokalnych"
-#: src/prefs_common.c:2393
+#: src/prefs_common.c:2401
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "ostatnie dwie cyfry roku"
-#: src/prefs_common.c:2394
+#: src/prefs_common.c:2402
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "rok jako liczba dziesitna"
-#: src/prefs_common.c:2395
+#: src/prefs_common.c:2403
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "strefa czasowa jako nazwa lub skr坦t"
-#: src/prefs_common.c:2416
+#: src/prefs_common.c:2424
msgid "Specifier"
msgstr "Wyszczeg坦lniacz"
-#: src/prefs_common.c:2417
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2465
msgid "Example"
msgstr "Przykad"
-#: src/prefs_common.c:2538
+#: src/prefs_common.c:2546
msgid "Set message colors"
msgstr "Ustaw kolory wiadomoci"
-#: src/prefs_common.c:2546
+#: src/prefs_common.c:2554
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2588
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom pierwszy"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2594
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom drugi"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom trzeci"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "URI link"
msgstr "cze URI"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2613
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Powtarzanie kolor坦w cytowania"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Wybierz kolor dla pierwszego poziomu cytowania"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Wybierz kolor dla drugiego poziomu cytowania"
-#: src/prefs_common.c:2671
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Wybierz kolor dla trzeciego poziomu cytowania"
-#: src/prefs_common.c:2674
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Wybierz kolor dla URI"
-#: src/prefs_common.c:2811
+#: src/prefs_common.c:2819
msgid "Description of symbols"
msgstr "Opis symboli"
-#: src/prefs_common.c:2867
+#: src/prefs_common.c:2875
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4848,11 +4849,11 @@ msgstr ""
"Grupy news\n"
"ID wiadomoci"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2888
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Wywietla expr jeli ustawiono x"
-#: src/prefs_common.c:2884
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4866,7 +4867,7 @@ msgstr ""
"Ciao cytowanej wiadomoci bez sygnatury\n"
"Literalny %"
-#: src/prefs_common.c:2892
+#: src/prefs_common.c:2900
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4878,15 +4879,15 @@ msgstr ""
"Literalny nawias klamrowy otwierajcy\n"
"Literalny nawias klamrowy zamykajcy"
-#: src/prefs_common.c:2929
+#: src/prefs_common.c:2937
msgid "Font selection"
msgstr "Wyb坦r czcionki"
-#: src/prefs_common.c:2993
+#: src/prefs_common.c:3001
msgid "Key bindings"
msgstr "Dowizania klawiszy"
-#: src/prefs_common.c:3007
+#: src/prefs_common.c:3015
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4896,11 +4897,11 @@ msgstr ""
"Mo甜na r坦wnie甜 zmieni ka甜dy skr坦t klawiaturowy w menu\n"
"naciskajc klawisze gdy kursor myszy znajduje si nad elementem."
-#: src/prefs_common.c:3019 src/prefs_common.c:3368
+#: src/prefs_common.c:3027 src/prefs_common.c:3376
msgid "Default"
msgstr "Domylny"
-#: src/prefs_common.c:3022 src/prefs_common.c:3377
+#: src/prefs_common.c:3030 src/prefs_common.c:3385
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Dawny Sylpheed"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 4eeec2de..3a2948af 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-03 17:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-04 15:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-15 13:06-0300\n"
"Last-Translator: Andr辿 Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Andr辿 Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net> Isa鱈as "
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "/_Apagar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Endere巽o de e-mail"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2144
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2152
msgid "Address book"
msgstr "Livro de endere巽os"
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Endere巽o de e-mail"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1818
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1822
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Anexar"
msgid "Attach file"
msgstr "Anexar arquivo"
-#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250
+#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1337 src/prefs_common.c:1254
msgid "Signature"
msgstr "Assinatura"
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Assinatura"
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserir assinatura"
-#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123
+#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1276 src/prefs_common.c:2131
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Verificar Arquivo "
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/prefs_account.c:1345
+#: src/prefs_account.c:1348
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
@@ -1376,7 +1376,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editar entrada JPilot"
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
-#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1850
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr "Escrever"
msgid "Compose new message"
msgstr "Escrever nova mensagem"
-#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1342
+#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1346
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
@@ -3410,7 +3410,7 @@ msgstr "Sobrescrever o arquivo existente?"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "N達o foi poss鱈vel salvar arquivo `%s'."
-#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2112 src/summaryview.c:2742
+#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2120 src/summaryview.c:2742
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
@@ -3483,7 +3483,7 @@ msgstr "Criando visualizador de MIME...\n"
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1533
+#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1537
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -3774,12 +3774,12 @@ msgstr "Organiza巽達o"
msgid "Server information"
msgstr "Informa巽探es do servidor"
-#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1591
+#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1594
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1100 src/prefs_account.c:1608
-#: src/prefs_account.c:1794
+#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1101 src/prefs_account.c:1611
+#: src/prefs_account.c:1798
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
@@ -3807,11 +3807,11 @@ msgstr "Servidor de recep巽達o"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Servidor SMTP (envio)"
-#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1256
+#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1257
msgid "User ID"
msgstr "Usuario"
-#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1265
+#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1266
msgid "Password"
msgstr "Senha"
@@ -3860,221 +3860,222 @@ msgstr "Caixa de Entrada Padr達o"
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Mensagens n達o filtradas ser達o guardadas nesta pasta)"
-#: src/prefs_account.c:1111 src/prefs_account.c:1227
+#: src/prefs_account.c:1112 src/prefs_account.c:1228
msgid "Authentication method"
msgstr "M辿todo de Autentica巽達o"
-#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1180
+#: src/prefs_account.c:1122 src/prefs_account.c:1238 src/prefs_common.c:1182
msgid "Automatic"
msgstr "Autom叩tico"
-#: src/prefs_account.c:1129
+#: src/prefs_account.c:1130
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Obter todas' confere novas mensagens nessa conta"
-#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1178 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "Cabe巽alho"
-#: src/prefs_account.c:1184
+#: src/prefs_account.c:1185
msgid "Add Date header field"
msgstr "Adicionar campo de data"
-#: src/prefs_account.c:1185
+#: src/prefs_account.c:1186
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Gerar Message-ID"
-#: src/prefs_account.c:1192
+#: src/prefs_account.c:1193
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Adicionar cabe巽alho do usu叩rio"
-#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1694 src/prefs_common.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1195 src/prefs_common.c:1698 src/prefs_common.c:1723
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
-#: src/prefs_account.c:1204
+#: src/prefs_account.c:1205
msgid "Authentication"
msgstr "Autentica巽達o"
-#: src/prefs_account.c:1212
+#: src/prefs_account.c:1213
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autentica巽達o SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1287
+#: src/prefs_account.c:1288
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same\n"
-"user ID and password as receiving will be used."
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
msgstr ""
"Se voc棚 deixar essas entradas em branco, o mesmo\n"
"ID de usu叩rio e senha do recebimento ser達o usados."
-#: src/prefs_account.c:1297
+#: src/prefs_account.c:1300
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autenticar com POP3 antes de enviar"
-#: src/prefs_account.c:1353
+#: src/prefs_account.c:1356
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Comando"
-#: src/prefs_account.c:1364 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1367 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Estabelecer os seguintes endere巽os automaticamente"
-#: src/prefs_account.c:1373
+#: src/prefs_account.c:1376
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1386
+#: src/prefs_account.c:1389
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1399
+#: src/prefs_account.c:1402
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder"
-#: src/prefs_account.c:1451
+#: src/prefs_account.c:1454
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Encriptar mensagems por padr達o"
-#: src/prefs_account.c:1453
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Sign message by default"
msgstr "Assinar mensagens por padr達o"
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1458
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Usar formato ASCII-armored para encripta巽達o"
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1460
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Inserir assinatura de texto puro"
-#: src/prefs_account.c:1462
+#: src/prefs_account.c:1465
msgid "Sign key"
msgstr "Assinar chave"
-#: src/prefs_account.c:1470
+#: src/prefs_account.c:1473
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Usar chave GnuPG padr達o"
-#: src/prefs_account.c:1479
+#: src/prefs_account.c:1482
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Selecionar chave atrav辿s de seu endere巽o de e-mail"
-#: src/prefs_account.c:1488
+#: src/prefs_account.c:1491
msgid "Specify key manually"
msgstr "Especificar chave manualmente"
-#: src/prefs_account.c:1504
+#: src/prefs_account.c:1507
msgid "User or key ID:"
msgstr "Usu叩rio ou ID da chave:"
-#: src/prefs_account.c:1599 src/prefs_account.c:1616 src/prefs_account.c:1632
-#: src/prefs_account.c:1650
+#: src/prefs_account.c:1602 src/prefs_account.c:1619 src/prefs_account.c:1635
+#: src/prefs_account.c:1653
msgid "Don't use SSL"
msgstr "N達o usar SSL"
-#: src/prefs_account.c:1602
+#: src/prefs_account.c:1605
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Utilizar SSL para conex達o POP3"
-#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_account.c:1622 src/prefs_account.c:1656
+#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_account.c:1625 src/prefs_account.c:1659
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Utilizar comando STARTTLS para iniciar a sess達o SSL"
-#: src/prefs_account.c:1619
+#: src/prefs_account.c:1622
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Utilizar SSL para conex達o IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1625
+#: src/prefs_account.c:1628
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1640
+#: src/prefs_account.c:1643
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Usar SSL para conex達o NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1642
+#: src/prefs_account.c:1645
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Enviar (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1653
+#: src/prefs_account.c:1656
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Utilizar SSL para conex達o SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1664
+#: src/prefs_account.c:1667
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1676
+#: src/prefs_account.c:1679
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1764
+#: src/prefs_account.c:1768
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Especifique a porta SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1770
+#: src/prefs_account.c:1774
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Especifique a porta POP3"
-#: src/prefs_account.c:1776
+#: src/prefs_account.c:1780
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Especificar a porta IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1782
+#: src/prefs_account.c:1786
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Especificar a porta NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1787
+#: src/prefs_account.c:1791
msgid "Specify domain name"
msgstr "Especificar nome do dom鱈nio"
-#: src/prefs_account.c:1805
+#: src/prefs_account.c:1809
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Servidor de diret坦rio IMAP"
-#: src/prefs_account.c:1859
+#: src/prefs_account.c:1863
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Colocar mensagens enviadas em"
-#: src/prefs_account.c:1861
+#: src/prefs_account.c:1865
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Colocar mensagens de rascunho em"
-#: src/prefs_account.c:1863
+#: src/prefs_account.c:1867
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Colocar mensagens apagadas em"
-#: src/prefs_account.c:1924
+#: src/prefs_account.c:1928
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nome da conta n達o definido."
-#: src/prefs_account.c:1928
+#: src/prefs_account.c:1932
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Endere巽o de e-mail n達o especificado."
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1937
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Servidor SMTP n達o especificado."
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1942
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Usu叩rio n達o especificado."
-#: src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1947
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Servidor POP3 n達o especificado."
-#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:1952
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Servidor IMAP4 n達o especificado."
-#: src/prefs_account.c:1953
+#: src/prefs_account.c:1957
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Servidor NNTP n達o especificado."
-#: src/prefs_account.c:2035
+#: src/prefs_account.c:2039
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4382,133 +4383,134 @@ msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
#: src/prefs_common.c:1158
+#, fuzzy
msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
-"for the current locale will be used."
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used."
msgstr ""
"Se `Autom叩tico' for selecionado, a melhor codifica巽達o\n"
"para o locale atual ser叩 usada."
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1172
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Quebrar antes de enviar"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1195
msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
-"message body contains non-ASCII characters."
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1265
msgid "Signature separator"
msgstr "Separador de assinatura"
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1274
msgid "Insert automatically"
msgstr "Inserir automaticamente"
-#: src/prefs_common.c:1280
+#: src/prefs_common.c:1284
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Executar o editor externo automaticamente"
-#: src/prefs_common.c:1290
+#: src/prefs_common.c:1294
msgid "Undo level"
msgstr "N鱈vel de desfazer"
-#: src/prefs_common.c:1310
+#: src/prefs_common.c:1314
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Quebrar mensagens em"
-#: src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1326
msgid "characters"
msgstr "caracteres"
-#: src/prefs_common.c:1332
+#: src/prefs_common.c:1336
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Quebrar quote"
-#: src/prefs_common.c:1338
+#: src/prefs_common.c:1342
msgid "Wrap on input"
msgstr "Quebrar na entrada"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1344
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Quebrar antes de enviar"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1354
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Escolher conta para respostas automaticamente"
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1356
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Quotar mensagem ao responder"
-#: src/prefs_common.c:1354
+#: src/prefs_common.c:1358
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Bot達o de responder chama resposta para a lista"
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1404
msgid "Reply format"
msgstr "Formato de resposta"
-#: src/prefs_common.c:1415 src/prefs_common.c:1454
+#: src/prefs_common.c:1419 src/prefs_common.c:1458
msgid "Quotation mark"
msgstr "Marca de cita巽達o"
-#: src/prefs_common.c:1439
+#: src/prefs_common.c:1443
msgid "Forward format"
msgstr "Formato de Mensagem Encaminhada"
-#: src/prefs_common.c:1483
+#: src/prefs_common.c:1487
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descri巽達o dos s鱈mbolos "
-#: src/prefs_common.c:1524
+#: src/prefs_common.c:1528
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
-#: src/prefs_common.c:1556
+#: src/prefs_common.c:1560
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traduzir cabe巽alhos (como `De:', `Assunto:')"
-#: src/prefs_common.c:1559
+#: src/prefs_common.c:1563
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Exibir n炭mero de n達o lidas pr坦ximas ao nome da pasta"
-#: src/prefs_common.c:1568
+#: src/prefs_common.c:1572
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abreviar newsgroups maiores que"
-#: src/prefs_common.c:1583
+#: src/prefs_common.c:1587
msgid "letters"
msgstr "letras"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Summary View"
msgstr "Vis達o de Sum叩rio "
-#: src/prefs_common.c:1598
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Mostrar remetente na coluna `De' se ele for o mesmo"
-#: src/prefs_common.c:1600
+#: src/prefs_common.c:1604
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandir threads"
-#: src/prefs_common.c:1608 src/prefs_common.c:2401 src/prefs_common.c:2439
+#: src/prefs_common.c:1612 src/prefs_common.c:2409 src/prefs_common.c:2447
msgid "Date format"
msgstr "Formato de data"
-#: src/prefs_common.c:1629
+#: src/prefs_common.c:1633
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Elementos vis鱈veis no cabe巽alho... "
-#: src/prefs_common.c:1690
+#: src/prefs_common.c:1694
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Permitir cores na mensagem"
-#: src/prefs_common.c:1704
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4516,318 +4518,316 @@ msgstr ""
"Exibir alfabetos de 2-bytes e num辿ricos com \n"
"caracteres ASCII (1-byte)"
-#: src/prefs_common.c:1710
+#: src/prefs_common.c:1714
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Exibir cabe巽alho acima da vis達o da mensagem"
-#: src/prefs_common.c:1717
+#: src/prefs_common.c:1721
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Cabe巽alhos pequenos na visualiza巽達o da mensagem"
-#: src/prefs_common.c:1738
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid "Line space"
msgstr "Linha de espa巽o"
-#: src/prefs_common.c:1752 src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_common.c:1756 src/prefs_common.c:1794
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:1757
+#: src/prefs_common.c:1761
msgid "Scroll"
msgstr "Rolagem"
-#: src/prefs_common.c:1764
+#: src/prefs_common.c:1768
msgid "Half page"
msgstr "Meia p叩gina"
-#: src/prefs_common.c:1770
+#: src/prefs_common.c:1774
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Rolagem silenciosa"
-#: src/prefs_common.c:1776
+#: src/prefs_common.c:1780
msgid "Step"
msgstr "Passo"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1801
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Redimensionar imagens em anexo"
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1845
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automaticamente checar assinatura"
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1848
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Exibir resultado de checagem de assinatura em uma janela popup"
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1851
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Armazenar senha temporariamente na mem坦ria"
-#: src/prefs_common.c:1862
+#: src/prefs_common.c:1866
msgid "Expired after"
msgstr "Expirado depois"
-#: src/prefs_common.c:1875
+#: src/prefs_common.c:1879
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common.c:1888
-msgid ""
-"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
-" for the whole session)"
+#: src/prefs_common.c:1892
+#, fuzzy
+msgid "(Setting to '0' will store the passphrase for the whole session)"
msgstr ""
"(Definindo '0' ir叩 guardar a senha para\n"
" toda a sess達o)"
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1904
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Obter entrada quando informando uma passphrase"
-#: src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1909
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Exibir aviso na inicializa巽達o se o GnuPG n達o funciona"
-#: src/prefs_common.c:1954
+#: src/prefs_common.c:1960
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Nenhum arquivo de mensagem selecionado."
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1964
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Abrir a primeira mensagem n達o lida ao abrir uma pasta"
-#: src/prefs_common.c:1962
+#: src/prefs_common.c:1968
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Somente marcar a mensagem como lida quando aberta em uma nova janela"
-#: src/prefs_common.c:1966
+#: src/prefs_common.c:1972
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ir para Caixa de Entrada depois de receber novas mensagens"
-#: src/prefs_common.c:1974
+#: src/prefs_common.c:1980
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Executar imediatamente enquanto movendo ou apagando mensagens"
-#: src/prefs_common.c:1981
-msgid ""
-"(Messages will be marked until execution\n"
-" if this is turned off)"
+#: src/prefs_common.c:1987
+#, fuzzy
+msgid "(Messages will be marked until execution if this is turned off)"
msgstr ""
"(Mensagens ser達o marcadas at辿 a execu巽達o\n"
" se isto estiver desligado)"
-#: src/prefs_common.c:1987
+#: src/prefs_common.c:1995
msgid "Receive dialog"
msgstr "Di叩logo de recep巽達o"
-#: src/prefs_common.c:1997
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Exibir di叩logo de recep巽達o"
-#: src/prefs_common.c:2007
+#: src/prefs_common.c:2015
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: src/prefs_common.c:2008
+#: src/prefs_common.c:2016
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2018
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/prefs_common.c:2015
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "N達o mostrar di叩logo de erro no caso de erros ao receber"
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2026
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Fechar di叩logo de recep巽達o quando terminar"
-#: src/prefs_common.c:2024
+#: src/prefs_common.c:2032
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Definir atalhos de teclado... "
-#: src/prefs_common.c:2080
+#: src/prefs_common.c:2088
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Comandos externos (%s ser叩 sustituido pelo nome do arquivo)"
-#: src/prefs_common.c:2089
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Web browser"
msgstr "Navegador Web"
-#: src/prefs_common.c:2153
+#: src/prefs_common.c:2161
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Adicionar endere巽o para o destino quando clicado duas vezes"
-#: src/prefs_common.c:2155
+#: src/prefs_common.c:2163
msgid "On exit"
msgstr "Ao sair"
-#: src/prefs_common.c:2163
+#: src/prefs_common.c:2171
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar ao sair"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2178
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Esvaziar lixeira ao sair"
-#: src/prefs_common.c:2172
+#: src/prefs_common.c:2180
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Pergunte antes de esvaziar"
-#: src/prefs_common.c:2176
+#: src/prefs_common.c:2184
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avise se existirem mensagens na fila"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2190
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2195
+#: src/prefs_common.c:2203
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2377
+#: src/prefs_common.c:2385
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "o nome completo do m棚s abreviado"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2386
msgid "the full weekday name"
msgstr "o nome completo do dia da semana"
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "o nome do m棚s abreviado"
-#: src/prefs_common.c:2380
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "the full month name"
msgstr "o nome completo do m棚s"
-#: src/prefs_common.c:2381
+#: src/prefs_common.c:2389
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "a data 辿 hora preferida para a localiza巽達o atual"
-#: src/prefs_common.c:2382
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "o n炭mero do s辿culo (ano/100)"
-#: src/prefs_common.c:2383
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "o dia do m棚s como um n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common.c:2384
+#: src/prefs_common.c:2392
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "a hora como um n炭mero decimal usando um rel坦gio de 24 horas"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2393
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "a hora como um n炭mero decimal usando um rel坦gio de 12 horas"
-#: src/prefs_common.c:2386
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "o dia do ano como um n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2395
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "o m棚s como um n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common.c:2388
+#: src/prefs_common.c:2396
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "o minuto como um n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common.c:2389
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "either AM or PM"
msgstr "ou AM ou PM"
-#: src/prefs_common.c:2390
+#: src/prefs_common.c:2398
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "o segundo como um n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2399
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "o dia da semana como um n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common.c:2392
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "a data preferida para localiza巽達o atual"
-#: src/prefs_common.c:2393
+#: src/prefs_common.c:2401
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "os 炭ltimos dois d鱈gitos de um ano"
-#: src/prefs_common.c:2394
+#: src/prefs_common.c:2402
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "o ano como um n炭mero decimal"
-#: src/prefs_common.c:2395
+#: src/prefs_common.c:2403
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "o zona de tempo ou nome ou abrevia巽達o"
-#: src/prefs_common.c:2416
+#: src/prefs_common.c:2424
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common.c:2417
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Description"
msgstr "Descri巽達o"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2465
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
-#: src/prefs_common.c:2538
+#: src/prefs_common.c:2546
msgid "Set message colors"
msgstr "Defina as cores de mensagens"
-#: src/prefs_common.c:2546
+#: src/prefs_common.c:2554
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2588
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto Quotado - Primeiro N鱈vel"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2594
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto Quotado - Segundo N鱈vel"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto Quotado - Terceiro N鱈vel"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "URI link"
msgstr "Liga巽達o URI"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2613
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reaproveitar cores de quote"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Escolher cor para quota巽達o n鱈vel 1"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Escolher cor para quota巽達o n鱈vel 2"
-#: src/prefs_common.c:2671
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Escolher cor para quota巽達o n鱈vel 3"
-#: src/prefs_common.c:2674
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Escolher cor para URI"
-#: src/prefs_common.c:2811
+#: src/prefs_common.c:2819
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descri巽達o dos s鱈mbolos"
-#: src/prefs_common.c:2867
+#: src/prefs_common.c:2875
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4852,11 +4852,11 @@ msgstr ""
"Message-ID\n"
"%"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2888
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Se x estiver definido, mostra expr"
-#: src/prefs_common.c:2884
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4870,7 +4870,7 @@ msgstr ""
"Corpo da mensagem citada sem assinatura\n"
"%% literal"
-#: src/prefs_common.c:2892
+#: src/prefs_common.c:2900
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4882,15 +4882,15 @@ msgstr ""
"Abre-chave literal\n"
"Fecha-chave literal"
-#: src/prefs_common.c:2929
+#: src/prefs_common.c:2937
msgid "Font selection"
msgstr "Sele巽達o de fonte"
-#: src/prefs_common.c:2993
+#: src/prefs_common.c:3001
msgid "Key bindings"
msgstr "Atalhos de teclado"
-#: src/prefs_common.c:3007
+#: src/prefs_common.c:3015
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4901,11 +4901,11 @@ msgstr ""
"pressionando qualquer tecla enquanto coloca o ponteiro\n"
"do mouse sobre o item."
-#: src/prefs_common.c:3019 src/prefs_common.c:3368
+#: src/prefs_common.c:3027 src/prefs_common.c:3376
msgid "Default"
msgstr "Padr達o"
-#: src/prefs_common.c:3022 src/prefs_common.c:3377
+#: src/prefs_common.c:3030 src/prefs_common.c:3385
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Sylpheed antigo"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index d9686678..f2894fa0 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-03 17:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-04 15:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-28\n"
"Last-Translator: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n"
"Language-Team: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "/_tergere"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adres E-Mail"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2144
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2152
msgid "Address book"
msgstr "Agend"
@@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Adres E-Mail"
msgid "Group"
msgstr "Group"
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1818
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1822
msgid "Folder"
msgstr "Director"
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Ataament"
msgid "Attach file"
msgstr "Ataare fiier"
-#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250
+#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1337 src/prefs_common.c:1254
msgid "Signature"
msgstr "Semntur"
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Semntur"
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserare semntur"
-#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123
+#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1276 src/prefs_common.c:2131
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Verificare Fiier "
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/prefs_account.c:1345
+#: src/prefs_account.c:1348
msgid "File"
msgstr "Fiier"
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editare nregistrare JPilot"
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
-#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1850
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3351,7 +3351,7 @@ msgstr "Creare"
msgid "Compose new message"
msgstr "Creare mesaj nou"
-#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1342
+#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1346
msgid "Reply"
msgstr "Rspuns"
@@ -3567,7 +3567,7 @@ msgstr "Dori釘i suprascrierea fiierului existent ?"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat."
-#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2112 src/summaryview.c:2742
+#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2120 src/summaryview.c:2742
msgid "Print"
msgstr "Imprimare"
@@ -3641,7 +3641,7 @@ msgstr "Creare vedere MIME...\n"
msgid "MIME Type"
msgstr "Tip MIME"
-#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1533
+#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1537
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "nainte"
@@ -3935,12 +3935,12 @@ msgstr "Organiza釘ie"
msgid "Server information"
msgstr "Informatii despre server"
-#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1591
+#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1594
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1100 src/prefs_account.c:1608
-#: src/prefs_account.c:1794
+#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1101 src/prefs_account.c:1611
+#: src/prefs_account.c:1798
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
@@ -3968,11 +3968,11 @@ msgstr "Server pentru recep釘ionare"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Server SMTP (trimitere)"
-#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1256
+#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1257
msgid "User ID"
msgstr "Utilizator"
-#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1265
+#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1266
msgid "Password"
msgstr "Parola"
@@ -4025,235 +4025,235 @@ msgstr ""
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea 樽ntr-un director"
-#: src/prefs_account.c:1111 src/prefs_account.c:1227
+#: src/prefs_account.c:1112 src/prefs_account.c:1228
#, fuzzy
msgid "Authentication method"
msgstr "Autentificare..."
-#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1180
+#: src/prefs_account.c:1122 src/prefs_account.c:1238 src/prefs_common.c:1182
msgid "Automatic"
msgstr "Automat"
-#: src/prefs_account.c:1129
+#: src/prefs_account.c:1130
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1178 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "Antet"
-#: src/prefs_account.c:1184
+#: src/prefs_account.c:1185
msgid "Add Date header field"
msgstr "Adugare c但mp Date la antet"
-#: src/prefs_account.c:1185
+#: src/prefs_account.c:1186
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generare Message-ID"
-#: src/prefs_account.c:1192
+#: src/prefs_account.c:1193
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Adugare de c但mpuri definite de utilizator"
-#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1694 src/prefs_common.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1195 src/prefs_common.c:1698 src/prefs_common.c:1723
msgid " Edit... "
msgstr " Editare..."
-#: src/prefs_account.c:1204
+#: src/prefs_account.c:1205
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificare..."
-#: src/prefs_account.c:1212
+#: src/prefs_account.c:1213
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1287
+#: src/prefs_account.c:1288
msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same\n"
-"user ID and password as receiving will be used."
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1297
+#: src/prefs_account.c:1300
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1353
+#: src/prefs_account.c:1356
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Command"
-#: src/prefs_account.c:1364 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1367 src/prefs_folder_item.c:300
#, fuzzy
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Setare automat a adreselor urmtoare"
-#: src/prefs_account.c:1373
+#: src/prefs_account.c:1376
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1386
+#: src/prefs_account.c:1389
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1399
+#: src/prefs_account.c:1402
msgid "Reply-To"
msgstr "Reply-To"
-#: src/prefs_account.c:1451
+#: src/prefs_account.c:1454
#, fuzzy
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Taie liniile mesajului la"
-#: src/prefs_account.c:1453
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Sign message by default"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1458
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1460
#, fuzzy
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Inserare semntur"
-#: src/prefs_account.c:1462
+#: src/prefs_account.c:1465
msgid "Sign key"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1470
+#: src/prefs_account.c:1473
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1479
+#: src/prefs_account.c:1482
msgid "Select key by your email address"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1488
+#: src/prefs_account.c:1491
#, fuzzy
msgid "Specify key manually"
msgstr "Nume domeniu"
-#: src/prefs_account.c:1504
+#: src/prefs_account.c:1507
#, fuzzy
msgid "User or key ID:"
msgstr "Utilizator"
-#: src/prefs_account.c:1599 src/prefs_account.c:1616 src/prefs_account.c:1632
-#: src/prefs_account.c:1650
+#: src/prefs_account.c:1602 src/prefs_account.c:1619 src/prefs_account.c:1635
+#: src/prefs_account.c:1653
msgid "Don't use SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1602
+#: src/prefs_account.c:1605
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_account.c:1622 src/prefs_account.c:1656
+#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_account.c:1625 src/prefs_account.c:1659
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1619
+#: src/prefs_account.c:1622
#, fuzzy
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "creare conexiune tunel IMAP4\n"
-#: src/prefs_account.c:1625
+#: src/prefs_account.c:1628
msgid "NNTP"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1640
+#: src/prefs_account.c:1643
#, fuzzy
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "creare conexiune tunel IMAP4\n"
-#: src/prefs_account.c:1642
+#: src/prefs_account.c:1645
msgid "Send (SMTP)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1653
+#: src/prefs_account.c:1656
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1664
+#: src/prefs_account.c:1667
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1676
+#: src/prefs_account.c:1679
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1764
+#: src/prefs_account.c:1768
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Port SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1770
+#: src/prefs_account.c:1774
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Port POP3"
-#: src/prefs_account.c:1776
+#: src/prefs_account.c:1780
#, fuzzy
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Port SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1782
+#: src/prefs_account.c:1786
#, fuzzy
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Port SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1787
+#: src/prefs_account.c:1791
msgid "Specify domain name"
msgstr "Nume domeniu"
-#: src/prefs_account.c:1805
+#: src/prefs_account.c:1809
#, fuzzy
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Serverul IMAP4 nu a fost introdus."
-#: src/prefs_account.c:1859
+#: src/prefs_account.c:1863
#, fuzzy
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Salvare mesaje trimise 樽n outbox"
-#: src/prefs_account.c:1861
+#: src/prefs_account.c:1865
#, fuzzy
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Taie liniile mesajului la"
-#: src/prefs_account.c:1863
+#: src/prefs_account.c:1867
#, fuzzy
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "tergere mesaj"
-#: src/prefs_account.c:1924
+#: src/prefs_account.c:1928
#, fuzzy
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Adresa de mail nu a fost introdus."
-#: src/prefs_account.c:1928
+#: src/prefs_account.c:1932
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Adresa de mail nu a fost introdus."
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1937
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Serverul SMTP nu a fost introdus."
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1942
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Numele de utilizator nu a fost introdus."
-#: src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1947
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Serverul POP3 nu a fost introdus."
-#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:1952
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Serverul IMAP4 nu a fost introdus."
-#: src/prefs_account.c:1953
+#: src/prefs_account.c:1957
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Serverul NNTP nu a fost introdus."
-#: src/prefs_account.c:2035
+#: src/prefs_account.c:2039
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4555,468 +4555,464 @@ msgstr ""
#: src/prefs_common.c:1158
msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
-"for the current locale will be used."
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1172
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Taie liniile 樽nainte de trimitere"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1195
msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
-"message body contains non-ASCII characters."
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1265
msgid "Signature separator"
msgstr "Separator de semntur"
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1274
#, fuzzy
msgid "Insert automatically"
msgstr "Insereaz semntura automat"
-#: src/prefs_common.c:1280
+#: src/prefs_common.c:1284
#, fuzzy
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Editare cu editor extern"
-#: src/prefs_common.c:1290
+#: src/prefs_common.c:1294
msgid "Undo level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1310
+#: src/prefs_common.c:1314
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Taie liniile mesajului la"
-#: src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1326
msgid "characters"
msgstr "caractere"
-#: src/prefs_common.c:1332
+#: src/prefs_common.c:1336
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Taie liniile semnturii"
-#: src/prefs_common.c:1338
+#: src/prefs_common.c:1342
#, fuzzy
msgid "Wrap on input"
msgstr "Tiere toate liniile lungi"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1344
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Taie liniile 樽nainte de trimitere"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1354
#, fuzzy
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Setare automat a adreselor urmtoare"
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1356
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citeaz mesajul la care se rspunde"
-#: src/prefs_common.c:1354
+#: src/prefs_common.c:1358
#, fuzzy
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "/Rspunde _la to釘i"
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1404
#, fuzzy
msgid "Reply format"
msgstr "Rspunde la to釘i"
-#: src/prefs_common.c:1415 src/prefs_common.c:1454
+#: src/prefs_common.c:1419 src/prefs_common.c:1458
msgid "Quotation mark"
msgstr "Semn de citare"
-#: src/prefs_common.c:1439
+#: src/prefs_common.c:1443
#, fuzzy
msgid "Forward format"
msgstr "naintare"
-#: src/prefs_common.c:1483
+#: src/prefs_common.c:1487
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descrierea simbolurilor "
-#: src/prefs_common.c:1524
+#: src/prefs_common.c:1528
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: src/prefs_common.c:1556
+#: src/prefs_common.c:1560
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traducere antet (cu ar fi 'From:', 'Subject:')"
-#: src/prefs_common.c:1559
+#: src/prefs_common.c:1563
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Afiare numr de mesaje necitite l但ng numele directorului"
-#: src/prefs_common.c:1568
+#: src/prefs_common.c:1572
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1583
+#: src/prefs_common.c:1587
#, fuzzy
msgid "letters"
msgstr "tergere"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1593
#, fuzzy
msgid "Summary View"
msgstr "/Re_zumat"
-#: src/prefs_common.c:1598
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Destinatarul pe coloana 'From', daca sunte釘i expeditorul"
-#: src/prefs_common.c:1600
+#: src/prefs_common.c:1604
msgid "Expand threads"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1608 src/prefs_common.c:2401 src/prefs_common.c:2439
+#: src/prefs_common.c:1612 src/prefs_common.c:2409 src/prefs_common.c:2447
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Format de citare:"
-#: src/prefs_common.c:1629
+#: src/prefs_common.c:1633
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Elemente afiate... "
-#: src/prefs_common.c:1690
+#: src/prefs_common.c:1694
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Colorare mesaje"
-#: src/prefs_common.c:1704
+#: src/prefs_common.c:1708
#, fuzzy
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Afiare caractere pe 2 bi釘i cu un alfabet pe 1 bit"
-#: src/prefs_common.c:1710
+#: src/prefs_common.c:1714
#, fuzzy
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Afiare antet scurt"
-#: src/prefs_common.c:1717
+#: src/prefs_common.c:1721
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Afiare antet scurt"
-#: src/prefs_common.c:1738
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid "Line space"
msgstr "Spa釘iere linii"
-#: src/prefs_common.c:1752 src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_common.c:1756 src/prefs_common.c:1794
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(i)"
-#: src/prefs_common.c:1757
+#: src/prefs_common.c:1761
msgid "Scroll"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1764
+#: src/prefs_common.c:1768
msgid "Half page"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1770
+#: src/prefs_common.c:1774
msgid "Smooth scroll"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1776
+#: src/prefs_common.c:1780
msgid "Step"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1801
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1845
#, fuzzy
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Setare automat a adreselor urmtoare"
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1848
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1851
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1862
+#: src/prefs_common.c:1866
#, fuzzy
msgid "Expired after"
msgstr "Mai t但rziu"
-#: src/prefs_common.c:1875
+#: src/prefs_common.c:1879
#, fuzzy
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(e)"
-#: src/prefs_common.c:1888
-msgid ""
-"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
-" for the whole session)"
+#: src/prefs_common.c:1892
+msgid "(Setting to '0' will store the passphrase for the whole session)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1904
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1909
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1954
+#: src/prefs_common.c:1960
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "un mesaj nu a putut fi recep釘ionat\n"
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1964
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea 樽ntr-un director"
-#: src/prefs_common.c:1962
+#: src/prefs_common.c:1968
#, fuzzy
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "/_Mesaj/Desc_hidere 樽n fereastr nou"
-#: src/prefs_common.c:1966
+#: src/prefs_common.c:1972
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1974
+#: src/prefs_common.c:1980
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1981
-msgid ""
-"(Messages will be marked until execution\n"
-" if this is turned off)"
+#: src/prefs_common.c:1987
+msgid "(Messages will be marked until execution if this is turned off)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1987
+#: src/prefs_common.c:1995
#, fuzzy
msgid "Receive dialog"
msgstr "Recep釘ionare"
-#: src/prefs_common.c:1997
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "Show receive dialog"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2007
+#: src/prefs_common.c:2015
#, fuzzy
msgid "Always"
msgstr "Alias"
-#: src/prefs_common.c:2008
+#: src/prefs_common.c:2016
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2018
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Server"
-#: src/prefs_common.c:2015
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2026
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2024
+#: src/prefs_common.c:2032
msgid " Set key bindings... "
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2080
+#: src/prefs_common.c:2088
#, fuzzy, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Editor extern (%s va fi 樽nlocuit de numele fiierului)"
-#: src/prefs_common.c:2089
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Web browser"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2153
+#: src/prefs_common.c:2161
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2155
+#: src/prefs_common.c:2163
msgid "On exit"
msgstr "La ieire"
-#: src/prefs_common.c:2163
+#: src/prefs_common.c:2171
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmare ieire"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2178
#, fuzzy
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Cur釘are gunoi"
-#: src/prefs_common.c:2172
+#: src/prefs_common.c:2180
#, fuzzy
msgid "Ask before emptying"
msgstr "ntreab 樽nainte de cur釘are"
-#: src/prefs_common.c:2176
+#: src/prefs_common.c:2184
#, fuzzy
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Trimiterea mesajului(lor) din lista de ateptare"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2190
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2195
+#: src/prefs_common.c:2203
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2377
+#: src/prefs_common.c:2385
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2386
msgid "the full weekday name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "the abbreviated month name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2380
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "the full month name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2381
+#: src/prefs_common.c:2389
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2382
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "the century number (year/100)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2383
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2384
+#: src/prefs_common.c:2392
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2393
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2386
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2395
msgid "the month as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2388
+#: src/prefs_common.c:2396
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2389
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "either AM or PM"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2390
+#: src/prefs_common.c:2398
msgid "the second as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2399
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2392
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2393
+#: src/prefs_common.c:2401
msgid "the last two digits of a year"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2394
+#: src/prefs_common.c:2402
msgid "the year as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2395
+#: src/prefs_common.c:2403
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2416
+#: src/prefs_common.c:2424
#, fuzzy
msgid "Specifier"
msgstr "Selectare fiier"
-#: src/prefs_common.c:2417
+#: src/prefs_common.c:2425
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Destina釘ie"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2465
msgid "Example"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2538
+#: src/prefs_common.c:2546
#, fuzzy
msgid "Set message colors"
msgstr "Trimitere mesaj"
-#: src/prefs_common.c:2546
+#: src/prefs_common.c:2554
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "nchidere"
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2588
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2594
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "URI link"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2613
msgid "Recycle quote colors"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2671
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2674
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "Pick color for URI"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2811
+#: src/prefs_common.c:2819
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descrierea simbolurilor"
-#: src/prefs_common.c:2867
+#: src/prefs_common.c:2875
#, fuzzy
msgid ""
"Date\n"
@@ -5040,11 +5036,11 @@ msgstr ""
"Message-ID\n"
"Semnul %"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2888
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2884
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5053,7 +5049,7 @@ msgid ""
"Literal %"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2892
+#: src/prefs_common.c:2900
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5061,27 +5057,27 @@ msgid ""
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2929
+#: src/prefs_common.c:2937
msgid "Font selection"
msgstr "Selectare font"
-#: src/prefs_common.c:2993
+#: src/prefs_common.c:3001
msgid "Key bindings"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3007
+#: src/prefs_common.c:3015
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3019 src/prefs_common.c:3368
+#: src/prefs_common.c:3027 src/prefs_common.c:3376
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "tergere"
-#: src/prefs_common.c:3022 src/prefs_common.c:3377
+#: src/prefs_common.c:3030 src/prefs_common.c:3385
msgid "Old Sylpheed"
msgstr ""
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 5203ed9f..e5c4f18a 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 1.0.0beta4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-03 17:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-04 15:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 17:16+0300\n"
"Last-Translator: Sergey Vlasov <vsu@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "/丕亟舒仍亳"
msgid "E-Mail address"
msgstr "亟亠 E-Mail"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2144
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2152
msgid "Address book"
msgstr "亟亠仆舒 从仆亳亞舒"
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "亟亠 E-Mail"
msgid "Group"
msgstr "仗仗舒"
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1818
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1822
msgid "Folder"
msgstr "舒仗从舒"
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "仍仂亢亠仆亳亠"
msgid "Attach file"
msgstr "仍仂亢亳 舒亶仍"
-#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250
+#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1337 src/prefs_common.c:1254
msgid "Signature"
msgstr "仂亟仗亳"
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "仂亟仗亳"
msgid "Insert signature"
msgstr "仂弍舒于亳 仗仂亟仗亳"
-#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123
+#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1276 src/prefs_common.c:2131
msgid "Editor"
msgstr "亠亟舒从仂"
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " 仂于亠亳 舒亶仍 "
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/prefs_account.c:1345
+#: src/prefs_account.c:1348
msgid "File"
msgstr "个舒亶仍"
@@ -1368,7 +1368,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "亠亟舒从亳仂于舒仆亳亠 亰舒仗亳亳 JPilot"
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
-#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1850
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3165,7 +3165,7 @@ msgstr "舒仗亳舒"
msgid "Compose new message"
msgstr "舒仗亳舒 仆仂于仂亠 仂仂弍亠仆亳亠"
-#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1342
+#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1346
msgid "Reply"
msgstr "于亠亳"
@@ -3379,7 +3379,7 @@ msgstr "亠亠仗亳舒 亠于ム亳亶 舒亶仍?"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "亳弍从舒 仗亳 仂舒仆亠仆亳亳 舒亶仍舒 '%s'."
-#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2112 src/summaryview.c:2742
+#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2120 src/summaryview.c:2742
msgid "Print"
msgstr "亠舒"
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 仂弍仍舒亳 仗仂仄仂舒 MIME...\n"
msgid "MIME Type"
msgstr "丐亳仗 MIME"
-#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1533
+#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1537
msgid "Text"
msgstr "丐亠从"
@@ -3740,12 +3740,12 @@ msgstr "亞舒仆亳亰舒亳"
msgid "Server information"
msgstr "弌于亠亟亠仆亳 仂 亠于亠舒"
-#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1591
+#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1594
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1100 src/prefs_account.c:1608
-#: src/prefs_account.c:1794
+#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1101 src/prefs_account.c:1611
+#: src/prefs_account.c:1798
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
@@ -3773,11 +3773,11 @@ msgstr "弌亠于亠 亟仍 仗亳亠仄舒"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "弌亠于亠 SMTP (仂仗舒于从舒)"
-#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1256
+#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1257
msgid "User ID"
msgstr "ID 仗仂仍亰仂于舒亠仍"
-#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1265
+#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1266
msgid "Password"
msgstr "舒仂仍"
@@ -3825,220 +3825,221 @@ msgstr "舒仗从舒 亟仍 于仂亟亳 仂仂弍亠仆亳亶"
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(亠仂亳仍仂于舒仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 弍亟 仂舒仆亠仆 于 仂亶 仗舒仗从亠)"
-#: src/prefs_account.c:1111 src/prefs_account.c:1227
+#: src/prefs_account.c:1112 src/prefs_account.c:1228
msgid "Authentication method"
msgstr "亠仂亟 舒亠仆亳亳从舒亳亳"
-#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1180
+#: src/prefs_account.c:1122 src/prefs_account.c:1238 src/prefs_common.c:1182
msgid "Automatic"
msgstr "于仂仄舒亳亠从亳"
-#: src/prefs_account.c:1129
+#: src/prefs_account.c:1130
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "仂于亠 仗仂 从仂仄舒仆亟亠 '仂仍亳 于亠'"
-#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1178 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "舒亞仂仍仂于仂从"
-#: src/prefs_account.c:1184
+#: src/prefs_account.c:1185
msgid "Add Date header field"
msgstr "仂弍舒于亳 于 亰舒亞仂仍仂于仂从 仗仂仍亠 Date"
-#: src/prefs_account.c:1185
+#: src/prefs_account.c:1186
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "弌仂亰亟舒于舒 Message-ID"
-#: src/prefs_account.c:1192
+#: src/prefs_account.c:1193
msgid "Add user-defined header"
msgstr "仂弍舒于亳 亟仂仗仂仍仆亳亠仍仆亠 亰舒亞仂仍仂于从亳"
-#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1694 src/prefs_common.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1195 src/prefs_common.c:1698 src/prefs_common.c:1723
msgid " Edit... "
msgstr " 仗亠亟亠仍亳... "
-#: src/prefs_account.c:1204
+#: src/prefs_account.c:1205
msgid "Authentication"
msgstr "亠仆亳亳从舒亳"
-#: src/prefs_account.c:1212
+#: src/prefs_account.c:1213
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "亠仆亳亳从舒亳 SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1287
+#: src/prefs_account.c:1288
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same\n"
-"user ID and password as receiving will be used."
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
msgstr ""
"仍亳 仂舒于亳 亳 仗仂仍 仗仄亳, 弍亟 亳仗仂仍亰仂于舒\n"
"亳仄 仗仂仍亰仂于舒亠仍 亳 仗舒仂仍, 亰舒亟舒仆仆亠 亟仍 仗亳亠仄舒 仗仂."
-#: src/prefs_account.c:1297
+#: src/prefs_account.c:1300
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "仂于亠从舒 仗舒仂仍 亠亠亰 POP3 仗亠亠亟 仂仗舒于从仂亶"
-#: src/prefs_account.c:1353
+#: src/prefs_account.c:1356
msgid "Command output"
msgstr "于仂亟 从仂仄舒仆亟"
-#: src/prefs_account.c:1364 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1367 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "于仂仄舒亳亠从亳 舒仆舒于仍亳于舒 舒亟亠舒"
-#: src/prefs_account.c:1373
+#: src/prefs_account.c:1376
msgid "Cc"
msgstr "仂仗亳"
-#: src/prefs_account.c:1386
+#: src/prefs_account.c:1389
msgid "Bcc"
msgstr "弌从仆仂"
-#: src/prefs_account.c:1399
+#: src/prefs_account.c:1402
msgid "Reply-To"
msgstr "弍舒仆亶 舒亟亠"
-#: src/prefs_account.c:1451
+#: src/prefs_account.c:1454
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "丿亳仂于舒 仂仂弍亠仆亳 仗仂 仄仂仍舒仆亳"
-#: src/prefs_account.c:1453
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Sign message by default"
msgstr "仂亟仗亳于舒 仂仂弍亠仆亳 仗仂 仄仂仍舒仆亳"
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1458
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "仗仂仍亰仂于舒 ASCII-从仂亟亳仂于舒仆亳亠 仗亳 亳仂于舒仆亳亳"
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1460
msgid "Use clear text signature"
msgstr "仗仂仍亰仂于舒 仂从 亠从仂于 仗仂亟仗亳"
-#: src/prefs_account.c:1462
+#: src/prefs_account.c:1465
msgid "Sign key"
msgstr "仍ム 仗仂亟仗亳亳"
-#: src/prefs_account.c:1470
+#: src/prefs_account.c:1473
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "仍ム GnuPG 仗仂 仄仂仍舒仆亳"
-#: src/prefs_account.c:1479
+#: src/prefs_account.c:1482
msgid "Select key by your email address"
msgstr "仍ム 亟仍 于弍舒仆仆仂亞仂 舒亟亠舒 E-mail"
-#: src/prefs_account.c:1488
+#: src/prefs_account.c:1491
msgid "Specify key manually"
msgstr "亞仂亶 从仍ム"
-#: src/prefs_account.c:1504
+#: src/prefs_account.c:1507
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID 仗仂仍亰仂于舒亠仍 从仍ム舒:"
-#: src/prefs_account.c:1599 src/prefs_account.c:1616 src/prefs_account.c:1632
-#: src/prefs_account.c:1650
+#: src/prefs_account.c:1602 src/prefs_account.c:1619 src/prefs_account.c:1635
+#: src/prefs_account.c:1653
msgid "Don't use SSL"
msgstr "亠 亳仗仂仍亰仂于舒 SSL"
-#: src/prefs_account.c:1602
+#: src/prefs_account.c:1605
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "仗仂仍亰仂于舒 SSL 亟仍 仂亠亟亳仆亠仆亳 POP3"
-#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_account.c:1622 src/prefs_account.c:1656
+#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_account.c:1625 src/prefs_account.c:1659
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "仗仂仍亰仂于舒 从仂仄舒仆亟 STARTTLS 亟仍 仆舒舒仍舒 亠舒仆舒 SSL"
-#: src/prefs_account.c:1619
+#: src/prefs_account.c:1622
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "仗仂仍亰仂于舒 SSL 亟仍 仂亠亟亳仆亠仆亳 IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1625
+#: src/prefs_account.c:1628
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1640
+#: src/prefs_account.c:1643
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "仗仂仍亰仂于舒 SSL 亟仍 仂亠亟亳仆亠仆亳 NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1642
+#: src/prefs_account.c:1645
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "仗舒于从舒 (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1653
+#: src/prefs_account.c:1656
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "仗仂仍亰仂于舒 SSL 亟仍 仂亠亟亳仆亠仆亳 SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1664
+#: src/prefs_account.c:1667
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "仗仂仍亰仂于舒 仆亠弍仍仂从亳ム亳亶 亠亢亳仄 SSL"
-#: src/prefs_account.c:1676
+#: src/prefs_account.c:1679
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr "(从仍ム亳亠 仂仗亳, 亠仍亳 于仂亰仆亳从舒ム 仗仂弍仍亠仄 仗亳 亳仗仂仍亰仂于舒仆亳亳 SSL)"
-#: src/prefs_account.c:1764
+#: src/prefs_account.c:1768
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "仂 SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1770
+#: src/prefs_account.c:1774
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "仂 POP3"
-#: src/prefs_account.c:1776
+#: src/prefs_account.c:1780
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "仂 IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1782
+#: src/prefs_account.c:1786
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "仂 NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1787
+#: src/prefs_account.c:1791
msgid "Specify domain name"
msgstr "仄 亟仂仄亠仆舒"
-#: src/prefs_account.c:1805
+#: src/prefs_account.c:1809
msgid "IMAP server directory"
msgstr "舒舒仍仂亞 亠于亠舒 IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1859
+#: src/prefs_account.c:1863
msgid "Put sent messages in"
msgstr "弌仂舒仆 仂仗舒于仍亠仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 于"
-#: src/prefs_account.c:1861
+#: src/prefs_account.c:1865
msgid "Put draft messages in"
msgstr "弌仂舒仆 亠仆仂于亳从亳 于"
-#: src/prefs_account.c:1863
+#: src/prefs_account.c:1867
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "弌仂舒仆 亟舒仍亠仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 于"
-#: src/prefs_account.c:1924
+#: src/prefs_account.c:1928
msgid "Account name is not entered."
msgstr "亠 从舒亰舒仆仂 亳仄 亠仆仂亶 亰舒仗亳亳."
-#: src/prefs_account.c:1928
+#: src/prefs_account.c:1932
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "亠 从舒亰舒仆 舒亟亠."
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1937
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "亠 从舒亰舒仆 亠于亠 SMTP."
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1942
msgid "User ID is not entered."
msgstr "亠 从舒亰舒仆 亳亟亠仆亳亳从舒仂 仗仂仍亰仂于舒亠仍."
-#: src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1947
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "亠 从舒亰舒仆 亠于亠 POP3."
-#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:1952
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "亠 从舒亰舒仆 亠于亠 IMAP4."
-#: src/prefs_account.c:1953
+#: src/prefs_account.c:1957
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "亠 从舒亰舒仆 亠于亠 NNTP."
-#: src/prefs_account.c:2035
+#: src/prefs_account.c:2039
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4347,134 +4348,136 @@ msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "丐舒亶从舒 (Windows-874)"
#: src/prefs_common.c:1158
+#, fuzzy
msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
-"for the current locale will be used."
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used."
msgstr ""
"亳 于弍仂亠 于舒亳舒仆舒 '于仂仄舒亳亠从亳' 弍亟亠 亳仗仂仍亰仂于舒仆舒\n"
"仂仗亳仄舒仍仆舒 从仂亟亳仂于从舒 亟仍 亠从亠亞仂 磶从舒 亳 舒仆."
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1172
msgid "Transfer encoding"
msgstr "仂亟亳仂于舒仆亳亠 亠从舒 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1195
+#, fuzzy
msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
-"message body contains non-ASCII characters."
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters."
msgstr ""
"丕从舒亢亳亠 仄亠仂亟 从仂亟亳仂于舒仆亳 亠从仂于 仂仂弍亠仆亳亶, 仂亟亠亢舒亳 亳仄于仂仍\n"
"仆亠 亳亰 亟亳舒仗舒亰仂仆舒 ASCII (Content-Transfer-Encoding)."
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1265
msgid "Signature separator"
msgstr "舒亰亟亠仍亳亠仍 仗仂亟仗亳亳"
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1274
msgid "Insert automatically"
msgstr "仂弍舒于仍 舒于仂仄舒亳亠从亳"
-#: src/prefs_common.c:1280
+#: src/prefs_common.c:1284
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "于仂仄舒亳亠从亳 亰舒仗从舒 于仆亠仆亳亶 亠亟舒从仂"
-#: src/prefs_common.c:1290
+#: src/prefs_common.c:1294
msgid "Undo level"
msgstr "丼亳仍仂 仂于仆亠亶 仂从舒舒"
-#: src/prefs_common.c:1310
+#: src/prefs_common.c:1314
msgid "Wrap messages at"
msgstr "亠亠仆仂亳 仂从亳 "
-#: src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1326
msgid "characters"
msgstr "亳仄于仂仍舒"
-#: src/prefs_common.c:1332
+#: src/prefs_common.c:1336
msgid "Wrap quotation"
msgstr "亠亠仆仂亳 亳舒"
-#: src/prefs_common.c:1338
+#: src/prefs_common.c:1342
msgid "Wrap on input"
msgstr "亠亠仆仂亳 仗亳 于于仂亟亠"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1344
msgid "Wrap before sending"
msgstr "亠亠仆仂亳 仗亠亠亟 仂仗舒于从仂亶"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1354
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "于仂仄舒亳亠从亳 于弍亳舒 亠仆 亰舒仗亳 仗亳 仂于亠亠"
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1356
msgid "Quote message when replying"
msgstr "丶亳亳仂于舒 仗亳 仂于亠亠"
-#: src/prefs_common.c:1354
+#: src/prefs_common.c:1358
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "仂 从仆仂仗从亠 \"于亠亳\" 仂于亠舒 于 仗亳仂从 舒仍从亳"
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1404
msgid "Reply format"
msgstr "个仂仄舒 仂于亠舒"
-#: src/prefs_common.c:1415 src/prefs_common.c:1454
+#: src/prefs_common.c:1419 src/prefs_common.c:1458
msgid "Quotation mark"
msgstr "仆舒从 亳舒"
-#: src/prefs_common.c:1439
+#: src/prefs_common.c:1443
msgid "Forward format"
msgstr "个仂仄舒 仗亠亠仍舒亠仄仂亞仂 仂仂弍亠仆亳"
-#: src/prefs_common.c:1483
+#: src/prefs_common.c:1487
msgid " Description of symbols "
msgstr " 仗亳舒仆亳亠 亳仄于仂仍仂于 "
-#: src/prefs_common.c:1524
+#: src/prefs_common.c:1528
msgid "Font"
msgstr "丿亳"
-#: src/prefs_common.c:1556
+#: src/prefs_common.c:1560
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "亠亠于仂亟亳 亳仄亠仆舒 亰舒亞仂仍仂于从仂于 ('From:', 'Subject:')"
-#: src/prefs_common.c:1559
+#: src/prefs_common.c:1563
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "仂从舒亰于舒 亳仍仂 仆亠仗仂亳舒仆仆 仂仂弍亠仆亳亶 磲仂仄 亳仄亠仆亠仄 仗舒仗从亳"
-#: src/prefs_common.c:1568
+#: src/prefs_common.c:1572
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "弌仂从舒舒 仆舒亰于舒仆亳 亞仗仗 仆仂于仂亠亶 亟仍亳仆仆亠亠"
-#: src/prefs_common.c:1583
+#: src/prefs_common.c:1587
msgid "letters"
msgstr "弍从于"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Summary View"
msgstr "弌仗亳仂从 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/prefs_common.c:1598
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "仂从舒亰于舒 仗仂仍舒亠仍 于 从仂仍仂仆从亠 '', 亠仍亳 仂仗舒于亳亠仍 - "
-#: src/prefs_common.c:1600
+#: src/prefs_common.c:1604
msgid "Expand threads"
msgstr "舒亰于仂舒亳于舒 仂弍亢亟亠仆亳"
-#: src/prefs_common.c:1608 src/prefs_common.c:2401 src/prefs_common.c:2439
+#: src/prefs_common.c:1612 src/prefs_common.c:2409 src/prefs_common.c:2447
msgid "Date format"
msgstr "个仂仄舒 亟舒"
-#: src/prefs_common.c:1629
+#: src/prefs_common.c:1633
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "丕舒仆仂于亳 仗仂从舒亰于舒亠仄亠 仗仂仍..."
-#: src/prefs_common.c:1690
+#: src/prefs_common.c:1694
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "舒亰亠亳 舒从舒从 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/prefs_common.c:1704
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4482,316 +4485,314 @@ msgstr ""
"仂弍舒亢舒 仄仆仂亞仂弍舒亶仂于亠 舒仍舒于亳仆仂-亳仂于亠 亳仄于仂仍\n"
"从舒从 ASCII (仂仍从仂 亟仍 礚仂仆从亳 从仂亟亳仂于仂从)"
-#: src/prefs_common.c:1710
+#: src/prefs_common.c:1714
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "仂从舒亰于舒 仗舒仆亠仍 亰舒亞仂仍仂于从仂于 仆舒亟 仂弍仍舒 仗仂仄仂舒 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/prefs_common.c:1717
+#: src/prefs_common.c:1721
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "仂从舒亰于舒 仂从舒亠仆仆亠 亰舒亞仂仍仂于从亳 仗亳 仗仂仄仂亠 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/prefs_common.c:1738
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid "Line space"
msgstr "舒仂礌亳亠 仄亠亢亟 仂从舒仄亳"
-#: src/prefs_common.c:1752 src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_common.c:1756 src/prefs_common.c:1794
msgid "pixel(s)"
msgstr "仗亳从亠仍亠亶"
-#: src/prefs_common.c:1757
+#: src/prefs_common.c:1761
msgid "Scroll"
msgstr "仂从从舒"
-#: src/prefs_common.c:1764
+#: src/prefs_common.c:1768
msgid "Half page"
msgstr "仂仍仂于亳仆舒 舒仆亳"
-#: src/prefs_common.c:1770
+#: src/prefs_common.c:1774
msgid "Smooth scroll"
msgstr "仍舒于仆舒 仗仂从从舒"
-#: src/prefs_common.c:1776
+#: src/prefs_common.c:1780
msgid "Step"
msgstr "丿舒亞"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1801
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "舒舒弍亳仂于舒 仗亳仂亠亟亳仆亠仆仆亠 亳亰仂弍舒亢亠仆亳 仗仂 舒亰仄亠 仂从仆舒"
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1845
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "于仂仄舒亳亠从亳 仗仂于亠 仗仂亟仗亳亳"
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1848
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "仂从舒亰于舒 亠亰仍舒 仗仂于亠从亳 仗仂亟仗亳亳 于 仂亟亠仍仆仂仄 仂从仆亠"
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1851
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "弌仂舒仆 仗舒仂仍仆 舒亰 于 仗舒仄亳"
-#: src/prefs_common.c:1862
+#: src/prefs_common.c:1866
msgid "Expired after"
msgstr "丕亟舒仍 亠亠亰"
-#: src/prefs_common.c:1875
+#: src/prefs_common.c:1879
msgid "minute(s) "
msgstr "仄亳仆"
-#: src/prefs_common.c:1888
-msgid ""
-"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
-" for the whole session)"
+#: src/prefs_common.c:1892
+#, fuzzy
+msgid "(Setting to '0' will store the passphrase for the whole session)"
msgstr ""
"(亳 舒仆仂于从亠 于 0 仗舒仂仍仆舒 舒亰舒 弍亟亠 舒仆亳\n"
" 于 亠亠仆亳亠 于亠亞仂 亠舒仆舒)"
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1904
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "舒于舒亳 于于仂亟 仗亳 亰舒仗仂亠 仗舒仂仍"
-#: src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1909
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "于仂亟亳 仗亠亟仗亠亢亟亠仆亳亠 仗亳 亰舒仗从亠, 亠仍亳 GnuPG 仆亠 舒弍仂舒亠"
-#: src/prefs_common.c:1954
+#: src/prefs_common.c:1960
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "亠亞亟舒 仂从于舒 仂仂弍亠仆亳亠 亟仍 仗仂仄仂舒 仗亳 于亟亠仍亠仆亳亳 于 仗亳从亠"
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1964
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "从 仗亠于仂亠 仆亠仗仂亳舒仆仆仂亠 仂仂弍亠仆亳亠 仗亳 于仂亟亠 于 仗舒仗从"
-#: src/prefs_common.c:1962
+#: src/prefs_common.c:1968
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "仂仄亠舒 仂仂弍亠仆亳亠 从舒从 仗仂亳舒仆仆仂亠 仂仍从仂 仗仂仍亠 仂从亳 于 仆仂于仂仄 仂从仆亠"
-#: src/prefs_common.c:1966
+#: src/prefs_common.c:1972
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "亠亠亶亳 于 仗舒仗从 \"仂亟亳亠\" 仗仂仍亠 仗亳亠仄舒 仆仂于 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/prefs_common.c:1974
+#: src/prefs_common.c:1980
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "亠仄亠亟仍亠仆仆仂 于仗仂仍仆 仗亠亠仄亠亠仆亳亠 亳 亟舒仍亠仆亳亠 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/prefs_common.c:1981
-msgid ""
-"(Messages will be marked until execution\n"
-" if this is turned off)"
+#: src/prefs_common.c:1987
+#, fuzzy
+msgid "(Messages will be marked until execution if this is turned off)"
msgstr ""
"(弌仂仂弍亠仆亳 弍亟 仗仂仂 仗仂仄亠亠仆 亟仂 于仗仂仍仆亠仆亳, 亠仍亳\n"
" 舒 仂仗亳 仆亠 于从仍ム亠仆舒)"
-#: src/prefs_common.c:1987
+#: src/prefs_common.c:1995
msgid "Receive dialog"
msgstr "从仆仂 仗亳亠仄舒 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/prefs_common.c:1997
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "Show receive dialog"
msgstr "仂从舒亰于舒 仂从仆仂 仗亳亠仄舒 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/prefs_common.c:2007
+#: src/prefs_common.c:2015
msgid "Always"
msgstr "亠亞亟舒"
-#: src/prefs_common.c:2008
+#: src/prefs_common.c:2016
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "丐仂仍从仂 仗亳 仆仂仄 亰舒仗从亠 仗亳亠仄舒"
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2018
msgid "Never"
msgstr "亳从仂亞亟舒"
-#: src/prefs_common.c:2015
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "亠 仂仂弍舒亢舒 仂仂弍亠仆亳亠 仂弍 仂亳弍从亠 仗亳 仗仂仍亠仆亳亳 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2026
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "舒从于舒 仂从仆仂 仗亳亠仄舒 仂仂弍亠仆亳亶 仗仂仍亠 亰舒于亠亠仆亳"
-#: src/prefs_common.c:2024
+#: src/prefs_common.c:2032
msgid " Set key bindings... "
msgstr " 丕舒仆仂于亳 从仍舒于亳舒仆亠 从仂仄舒仆亟... "
-#: src/prefs_common.c:2080
+#: src/prefs_common.c:2088
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "仆亠仆亳亠 从仂仄舒仆亟 (%s 弍亟亠 亰舒仄亠仆亠仆 仆舒 亳仄 舒亶仍舒/URI)"
-#: src/prefs_common.c:2089
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Web browser"
msgstr "Web-弍舒亰亠"
-#: src/prefs_common.c:2153
+#: src/prefs_common.c:2161
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "仂弍舒于仍 舒亟亠 于 仗亳仂从 舒亟亠舒仂于 仗仂 亟于仂亶仆仂仄 亠仍从"
-#: src/prefs_common.c:2155
+#: src/prefs_common.c:2163
msgid "On exit"
msgstr "亳 于仂亟亠"
-#: src/prefs_common.c:2163
+#: src/prefs_common.c:2171
msgid "Confirm on exit"
msgstr "仂亟于亠亢亟亠仆亳亠 仗亳 于仂亟亠"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2178
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "亳舒 从仂亰亳仆 仗亳 于仂亟亠"
-#: src/prefs_common.c:2172
+#: src/prefs_common.c:2180
msgid "Ask before emptying"
msgstr "弌仗舒亳于舒 仗亠亠亟 仂亳从仂亶"
-#: src/prefs_common.c:2176
+#: src/prefs_common.c:2184
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "亠亟仗亠亢亟舒 仂 仆舒仍亳亳亳 仂仂弍亠仆亳亶 于 仂亠亠亟亳"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2190
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "亠仄 仂亢亳亟舒仆亳 仂于亠舒 亳亰 亠亳:"
-#: src/prefs_common.c:2195
+#: src/prefs_common.c:2203
msgid "second(s)"
msgstr "亠从仆亟"
-#: src/prefs_common.c:2377
+#: src/prefs_common.c:2385
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "仂从舒亠仆仆仂亠 仆舒亰于舒仆亳亠 亟仆 仆亠亟亠仍亳"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2386
msgid "the full weekday name"
msgstr "仗仂仍仆仂亠 仆舒亰于舒仆亳亠 亟仆 仆亠亟亠仍亳"
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "仂从舒亠仆仆仂亠 仆舒亰于舒仆亳亠 仄亠舒"
-#: src/prefs_common.c:2380
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "the full month name"
msgstr "仗仂仍仆仂亠 仆舒亰于舒仆亳亠 仄亠舒"
-#: src/prefs_common.c:2381
+#: src/prefs_common.c:2389
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "仗亠亟仗仂亳亠仍仆亶 仂仄舒 亟舒 亳 于亠仄亠仆亳 亟仍 于弍舒仆仆仂亶 舒仆"
-#: src/prefs_common.c:2382
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "于亠从 (亞仂亟/100)"
-#: src/prefs_common.c:2383
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "亟亠仆 仄亠舒"
-#: src/prefs_common.c:2384
+#: src/prefs_common.c:2392
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "舒, 24-舒仂于仂亠 仗亠亟舒于仍亠仆亳亠"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2393
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "舒, 12-舒仂于仂亠 仗亠亟舒于仍亠仆亳亠"
-#: src/prefs_common.c:2386
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "亟亠仆 亞仂亟舒"
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2395
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "仆仂仄亠 仄亠舒"
-#: src/prefs_common.c:2388
+#: src/prefs_common.c:2396
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "仄亳仆舒"
-#: src/prefs_common.c:2389
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM 亳仍亳 PM"
-#: src/prefs_common.c:2390
+#: src/prefs_common.c:2398
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "亠从仆亟舒"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2399
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "仆仂仄亠 亟仆 仆亠亟亠仍亳"
-#: src/prefs_common.c:2392
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "仗亠亟仗仂亳亠仍仆亶 仂仄舒 亟舒 亟仍 于弍舒仆仆仂亶 舒仆"
-#: src/prefs_common.c:2393
+#: src/prefs_common.c:2401
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "仗仂仍亠亟仆亳亠 亟于亠 亳 亞仂亟舒"
-#: src/prefs_common.c:2394
+#: src/prefs_common.c:2402
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "亞仂亟 仗仂仍仆仂"
-#: src/prefs_common.c:2395
+#: src/prefs_common.c:2403
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "亳仄 亳仍亳 仂从舒亠仆亳亠 于亠仄亠仆仆仂亶 亰仂仆"
-#: src/prefs_common.c:2416
+#: src/prefs_common.c:2424
msgid "Specifier"
msgstr "亅仍亠仄亠仆 仂仄舒舒"
-#: src/prefs_common.c:2417
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Description"
msgstr "仗亳舒仆亳亠"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2465
msgid "Example"
msgstr "亳仄亠"
-#: src/prefs_common.c:2538
+#: src/prefs_common.c:2546
msgid "Set message colors"
msgstr "舒仂亶从舒 于亠仂于 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/prefs_common.c:2546
+#: src/prefs_common.c:2554
msgid "Colors"
msgstr "丶于亠舒"
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2588
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "丶亳舒舒 - 亠于亶 仂于亠仆"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2594
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "丶亳舒舒 - 仂仂亶 仂于亠仆"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "丶亳舒舒 - 丐亠亳亶 仂于亠仆"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "URI link"
msgstr "弌仍从舒 (URI)"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2613
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "丶亳从仍亳亠从亳 亳仗仂仍亰仂于舒 于亠舒 亳舒"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "弍亠亳亠 于亠 亟仍 亳舒 仂于仆 1"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "弍亠亳亠 于亠 亟仍 亳舒 仂于仆 2"
-#: src/prefs_common.c:2671
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "弍亠亳亠 于亠 亟仍 亳舒 仂于仆 3"
-#: src/prefs_common.c:2674
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "Pick color for URI"
msgstr "弍亠亳亠 于亠 亟仍 仍仂从 (URI)"
-#: src/prefs_common.c:2811
+#: src/prefs_common.c:2819
msgid "Description of symbols"
msgstr "仗亳舒仆亳亠 亳仄于仂仍仂于"
-#: src/prefs_common.c:2867
+#: src/prefs_common.c:2875
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4815,11 +4816,11 @@ msgstr ""
"仗仗 仆仂于仂亠亶\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2888
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "仍亳 x 舒仆仂于仍亠仆仂, 仂仂弍舒亢舒亠 expr"
-#: src/prefs_common.c:2884
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4833,7 +4834,7 @@ msgstr ""
"弌仂亟亠亢亳仄仂亠 仂仂弍亠仆亳 弍亠亰 仗仂亟仗亳亳 仂 亰仆舒从仂仄 亳舒\n"
"弌亳仄于仂仍 '%'"
-#: src/prefs_common.c:2892
+#: src/prefs_common.c:2900
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4845,15 +4846,15 @@ msgstr ""
"弌亳仄于仂仍 '{'\n"
"弌亳仄于仂仍 '}'"
-#: src/prefs_common.c:2929
+#: src/prefs_common.c:2937
msgid "Font selection"
msgstr "弍仂 亳舒"
-#: src/prefs_common.c:2993
+#: src/prefs_common.c:3001
msgid "Key bindings"
msgstr "仍舒于亳舒仆亠 从仂仄舒仆亟"
-#: src/prefs_common.c:3007
+#: src/prefs_common.c:3015
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4864,11 +4865,11 @@ msgstr ""
"仆舒亢仄亳亠 从仍舒于亳 (亳仍亳 从仂仄弍亳仆舒亳 从仍舒于亳), 舒仆仂于亳于 从舒亰舒亠仍\n"
"仆舒 仆亢仆 从仂仄舒仆亟 于 仄亠仆."
-#: src/prefs_common.c:3019 src/prefs_common.c:3368
+#: src/prefs_common.c:3027 src/prefs_common.c:3376
msgid "Default"
msgstr "仂 仄仂仍舒仆亳"
-#: src/prefs_common.c:3022 src/prefs_common.c:3377
+#: src/prefs_common.c:3030 src/prefs_common.c:3385
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "弌舒舒 Sylpheed"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 2afe3db6..0bdfa599 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-03 17:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-04 15:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "/Z_maza泥"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mailov叩 adresa"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2144
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2152
msgid "Address book"
msgstr "Otvori泥 adres叩r"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "E-mailov叩 adresa"
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1818
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1822
msgid "Folder"
msgstr "Prieinok"
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Pripoji泥"
msgid "Attach file"
msgstr "Pripoji泥 s炭bor"
-#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250
+#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1337 src/prefs_common.c:1254
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "Podpis"
msgid "Insert signature"
msgstr "Vlo転i泥 podpis"
-#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123
+#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1276 src/prefs_common.c:2131
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgid " Check File "
msgstr "Testova泥 s炭bor"
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/prefs_account.c:1345
+#: src/prefs_account.c:1348
msgid "File"
msgstr "S炭bor"
@@ -1376,7 +1376,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Upravi泥 z叩znam JPilot"
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
-#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1850
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr "Nov叩 spr叩va"
msgid "Compose new message"
msgstr "Nap鱈sa泥 nov炭 spr叩vu"
-#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1342
+#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1346
msgid "Reply"
msgstr "Odpoveda泥"
@@ -3406,7 +3406,7 @@ msgstr "Prep鱈sa泥 existuj炭ci s炭bor?"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nem担転em ulo転i泥 s炭bor '%s'."
-#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2112 src/summaryview.c:2742
+#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2120 src/summaryview.c:2742
msgid "Print"
msgstr "Tlai泥"
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgstr "Vytv叩ram zobrazenie MIME...\n"
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME typ"
-#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1533
+#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1537
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -3768,12 +3768,12 @@ msgstr "Organiz叩cia"
msgid "Server information"
msgstr "Inform叩cie o serveri"
-#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1591
+#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1594
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1100 src/prefs_account.c:1608
-#: src/prefs_account.c:1794
+#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1101 src/prefs_account.c:1611
+#: src/prefs_account.c:1798
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
@@ -3801,11 +3801,11 @@ msgstr "Server pre prij鱈manie"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (odosielanie)"
-#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1256
+#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1257
msgid "User ID"
msgstr "Prihlasovacie meno"
-#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1265
+#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1266
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
@@ -3854,220 +3854,221 @@ msgstr "V箪chodz鱈 inbox"
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Nefiltrovan辿 spr叩vy bud炭 umiestnen辿 v tomto prieinku)"
-#: src/prefs_account.c:1111 src/prefs_account.c:1227
+#: src/prefs_account.c:1112 src/prefs_account.c:1228
msgid "Authentication method"
msgstr "Met坦da autentiz叩cie"
-#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1180
+#: src/prefs_account.c:1122 src/prefs_account.c:1238 src/prefs_common.c:1182
msgid "Automatic"
msgstr "Automatick叩"
-#: src/prefs_account.c:1129
+#: src/prefs_account.c:1130
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "Pri vo直be 'Prija泥 v邸etko' prija泥 spr叩vy aj pre toto konto"
-#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1178 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "Hlavika"
-#: src/prefs_account.c:1184
+#: src/prefs_account.c:1185
msgid "Add Date header field"
msgstr "Prida泥 d叩tum do hlaviky"
-#: src/prefs_account.c:1185
+#: src/prefs_account.c:1186
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generova泥 Message-ID"
-#: src/prefs_account.c:1192
+#: src/prefs_account.c:1193
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Prida泥 u転ivate直om definovan辿 hlaviky"
-#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1694 src/prefs_common.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1195 src/prefs_common.c:1698 src/prefs_common.c:1723
msgid " Edit... "
msgstr " Upresni泥... "
-#: src/prefs_account.c:1204
+#: src/prefs_account.c:1205
msgid "Authentication"
msgstr "Autentiz叩cia"
-#: src/prefs_account.c:1212
+#: src/prefs_account.c:1213
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP Autentiz叩cia (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1287
+#: src/prefs_account.c:1288
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same\n"
-"user ID and password as receiving will be used."
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
msgstr ""
"Ak nech叩te tieto polia pr叩zdne, bude pou転it辿 to ist辿\n"
"prihlasovacie meno a heslo ako pri prij鱈man鱈."
-#: src/prefs_account.c:1297
+#: src/prefs_account.c:1300
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentizova泥 cez POP3 pred odosielan鱈m"
-#: src/prefs_account.c:1353
+#: src/prefs_account.c:1356
msgid "Command output"
msgstr "V箪stup pr鱈kazu"
-#: src/prefs_account.c:1364 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1367 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automaticky nastavi泥 nasleduj炭ce adresy"
-#: src/prefs_account.c:1373
+#: src/prefs_account.c:1376
msgid "Cc"
msgstr "K坦pia"
-#: src/prefs_account.c:1386
+#: src/prefs_account.c:1389
msgid "Bcc"
msgstr "Slep叩 k坦pia"
-#: src/prefs_account.c:1399
+#: src/prefs_account.c:1402
msgid "Reply-To"
msgstr "Odpoveda泥 komu"
-#: src/prefs_account.c:1451
+#: src/prefs_account.c:1454
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Implicitne za邸ifrova泥 spr叩vu"
-#: src/prefs_account.c:1453
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Sign message by default"
msgstr "Implicitne podp鱈sa泥 spr叩vu"
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1458
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "ifrova泥 do ASCII-armored tvaru"
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1460
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Podp鱈sa泥 ist箪m textom"
-#: src/prefs_account.c:1462
+#: src/prefs_account.c:1465
msgid "Sign key"
msgstr "K直炭 pre podpis"
-#: src/prefs_account.c:1470
+#: src/prefs_account.c:1473
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Pou転i泥 v箪chodz鱈 k直炭 GnuPG"
-#: src/prefs_account.c:1479
+#: src/prefs_account.c:1482
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Zvoli泥 k直炭 pod直a va邸ej emailovej adresy"
-#: src/prefs_account.c:1488
+#: src/prefs_account.c:1491
msgid "Specify key manually"
msgstr "Zada泥 k直炭 rune"
-#: src/prefs_account.c:1504
+#: src/prefs_account.c:1507
msgid "User or key ID:"
msgstr "User alebo key ID:"
-#: src/prefs_account.c:1599 src/prefs_account.c:1616 src/prefs_account.c:1632
-#: src/prefs_account.c:1650
+#: src/prefs_account.c:1602 src/prefs_account.c:1619 src/prefs_account.c:1635
+#: src/prefs_account.c:1653
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nepou転鱈va泥 SSL"
-#: src/prefs_account.c:1602
+#: src/prefs_account.c:1605
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Pou転i泥 SSL pre POP3 spojenie"
-#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_account.c:1622 src/prefs_account.c:1656
+#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_account.c:1625 src/prefs_account.c:1659
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Pou転i泥 pr鱈kaz STARTTLS pre nadviazanie SSL spojenia"
-#: src/prefs_account.c:1619
+#: src/prefs_account.c:1622
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Pou転i泥 SSL pre IMAP4 spojenie"
-#: src/prefs_account.c:1625
+#: src/prefs_account.c:1628
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1640
+#: src/prefs_account.c:1643
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Pou転i泥 SSL pre NNTP spojenie"
-#: src/prefs_account.c:1642
+#: src/prefs_account.c:1645
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Odosla泥 (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1653
+#: src/prefs_account.c:1656
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Pou転i泥 SSL pre SMTP spojenie"
-#: src/prefs_account.c:1664
+#: src/prefs_account.c:1667
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Pou転鱈va泥 non-blocking SSL"
-#: src/prefs_account.c:1676
+#: src/prefs_account.c:1679
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr "(Vypnite t炭to vo直bu ak m叩te probl辿my pri SSL spojeniach)"
-#: src/prefs_account.c:1764
+#: src/prefs_account.c:1768
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Uri泥 SMTP port"
-#: src/prefs_account.c:1770
+#: src/prefs_account.c:1774
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Uri泥 POP3 port"
-#: src/prefs_account.c:1776
+#: src/prefs_account.c:1780
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Uri泥 IMAP4 port"
-#: src/prefs_account.c:1782
+#: src/prefs_account.c:1786
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Uri泥 NNTP port"
-#: src/prefs_account.c:1787
+#: src/prefs_account.c:1791
msgid "Specify domain name"
msgstr "Uri泥 n叩zov dom辿ny"
-#: src/prefs_account.c:1805
+#: src/prefs_account.c:1809
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Prieinok serveru IMAP"
-#: src/prefs_account.c:1859
+#: src/prefs_account.c:1863
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Ulo転i泥 odoslan辿 spr叩vy do"
-#: src/prefs_account.c:1861
+#: src/prefs_account.c:1865
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Ulo転i泥 koncepty do"
-#: src/prefs_account.c:1863
+#: src/prefs_account.c:1867
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Ulo転i泥 vymazan辿 spr叩vy do"
-#: src/prefs_account.c:1924
+#: src/prefs_account.c:1928
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nebol zadan箪 n叩zov konta."
-#: src/prefs_account.c:1928
+#: src/prefs_account.c:1932
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Nebola zadan叩 e-mailov叩 adresa."
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1937
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Nebol zadan箪 SMTP server."
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1942
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nebol zadan箪 user ID."
-#: src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1947
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Nebol zadan箪 POP3 server."
-#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:1952
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Nebol zadan箪 IMAP4 server."
-#: src/prefs_account.c:1953
+#: src/prefs_account.c:1957
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Nebol zadan箪 NNTP server."
-#: src/prefs_account.c:2035
+#: src/prefs_account.c:2039
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4377,450 +4378,450 @@ msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thajsko (Windows-874)"
#: src/prefs_common.c:1158
+#, fuzzy
msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
-"for the current locale will be used."
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used."
msgstr ""
"Po zvolen鱈 'Automatick辿' bude zvolen辿 optim叩lne k坦dovanie\n"
"pre s炭asn炭 lokaliz叩ciu."
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1172
msgid "Transfer encoding"
msgstr "K坦dovanie pri prenose"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1195
+#, fuzzy
msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
-"message body contains non-ASCII characters."
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters."
msgstr ""
"Zadajte hodnotu Content-Transfer-Encoding, ktor叩 bude pou転it叩,\n"
"ke bude spr叩va obsahova泥 in辿 znaky ako ASCII."
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1265
msgid "Signature separator"
msgstr "Odde直ova podpisu"
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1274
msgid "Insert automatically"
msgstr "Vlo転i泥 automaticky"
-#: src/prefs_common.c:1280
+#: src/prefs_common.c:1284
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automaticky spusti泥 extern箪 editor"
-#: src/prefs_common.c:1290
+#: src/prefs_common.c:1294
msgid "Undo level"
msgstr "Poet sp辰tn箪ch krokov"
-#: src/prefs_common.c:1310
+#: src/prefs_common.c:1314
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zalomi泥 spr叩vy na"
-#: src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1326
msgid "characters"
msgstr "znakoch"
-#: src/prefs_common.c:1332
+#: src/prefs_common.c:1336
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zalomi泥 cit叩ciu"
-#: src/prefs_common.c:1338
+#: src/prefs_common.c:1342
msgid "Wrap on input"
msgstr "Zalamova泥 pri p鱈san鱈"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1344
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Zalomi泥 pred odoslan鱈m"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1354
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automaticky zvoli泥 konto pri odpovedan鱈"
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1356
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Pri odpovedan鱈 citova泥 spr叩vu"
-#: src/prefs_common.c:1354
+#: src/prefs_common.c:1358
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Tla鱈tko Odpoveda泥 zvol鱈 odpove do mailinglistu"
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1404
msgid "Reply format"
msgstr "Form叩t odpovede"
-#: src/prefs_common.c:1415 src/prefs_common.c:1454
+#: src/prefs_common.c:1419 src/prefs_common.c:1458
msgid "Quotation mark"
msgstr "Znaka cit叩cie"
-#: src/prefs_common.c:1439
+#: src/prefs_common.c:1443
msgid "Forward format"
msgstr "Form叩t posielania alej"
-#: src/prefs_common.c:1483
+#: src/prefs_common.c:1487
msgid " Description of symbols "
msgstr " Popis znakov "
-#: src/prefs_common.c:1524
+#: src/prefs_common.c:1528
msgid "Font"
msgstr "P鱈smo"
-#: src/prefs_common.c:1556
+#: src/prefs_common.c:1560
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Prelo転i泥 n叩zov hlaviky (ako napr鱈klad 'From:', 'Subject:')"
-#: src/prefs_common.c:1559
+#: src/prefs_common.c:1563
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Zobrazi泥 poet nepre鱈tan箪ch spr叩v pri n叩zve prieinka"
-#: src/prefs_common.c:1568
+#: src/prefs_common.c:1572
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Skr叩ti泥 diskusn辿 skupiny dlh邸ie ako"
-#: src/prefs_common.c:1583
+#: src/prefs_common.c:1587
msgid "letters"
msgstr "p鱈smen"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Summary View"
msgstr "Zoznam spr叩v"
-#: src/prefs_common.c:1598
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Zobrazi泥 pr鱈jemcu v st頂pci 'Od' ak ste odosielate直 vy"
-#: src/prefs_common.c:1600
+#: src/prefs_common.c:1604
msgid "Expand threads"
msgstr "Rozbali泥 vl叩kna"
-#: src/prefs_common.c:1608 src/prefs_common.c:2401 src/prefs_common.c:2439
+#: src/prefs_common.c:1612 src/prefs_common.c:2409 src/prefs_common.c:2447
msgid "Date format"
msgstr "Form叩t d叩tumu"
-#: src/prefs_common.c:1629
+#: src/prefs_common.c:1633
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Nastavenie zobrazovan箪ch polo転iek v zozname spr叩v... "
-#: src/prefs_common.c:1690
+#: src/prefs_common.c:1694
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Povoli泥 farby v spr叩ve"
-#: src/prefs_common.c:1704
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Zobrazi泥 viacbajtov炭 abecedu a 鱈sla ako ASCII znaky (len Japonsko)"
-#: src/prefs_common.c:1710
+#: src/prefs_common.c:1714
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Zobrazi泥 panel s hlavikami nad spr叩vou"
-#: src/prefs_common.c:1717
+#: src/prefs_common.c:1721
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Zobrazi泥 vybran辿 hlaviky v spr叩ve"
-#: src/prefs_common.c:1738
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid "Line space"
msgstr "Medzera medzi riadkami"
-#: src/prefs_common.c:1752 src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_common.c:1756 src/prefs_common.c:1794
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(ov)"
-#: src/prefs_common.c:1757
+#: src/prefs_common.c:1761
msgid "Scroll"
msgstr "Pos炭vanie"
-#: src/prefs_common.c:1764
+#: src/prefs_common.c:1768
msgid "Half page"
msgstr "Pol str叩nky"
-#: src/prefs_common.c:1770
+#: src/prefs_common.c:1774
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Plynul辿 pos炭vanie"
-#: src/prefs_common.c:1776
+#: src/prefs_common.c:1780
msgid "Step"
msgstr "Posun"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1801
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Prisp担sobi泥 ve直kos泥 prilo転en箪ch obr叩zkov"
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1845
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automaticky overova泥 podpisy"
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1848
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Zobrazi泥 v箪sledok overenia ako upozornenie"
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1851
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Ulo転i泥 heslo doasne v pam辰ti"
-#: src/prefs_common.c:1862
+#: src/prefs_common.c:1866
msgid "Expired after"
msgstr "Vymaza泥 z pam辰te za"
-#: src/prefs_common.c:1875
+#: src/prefs_common.c:1879
msgid "minute(s) "
msgstr "min炭t "
-#: src/prefs_common.c:1888
-msgid ""
-"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
-" for the whole session)"
+#: src/prefs_common.c:1892
+#, fuzzy
+msgid "(Setting to '0' will store the passphrase for the whole session)"
msgstr ""
"(Nastavte na '0', ak chcete ulo転i泥 heslo do pam辰te\n"
" a転 do ukonenia)"
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1904
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Zachyti泥 vstup poas zad叩vania hesla"
-#: src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1909
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Pri spusten鱈 zobrazi泥 varovanie v pr鱈pade, 転e sa GnuPG ned叩 pou転i泥."
-#: src/prefs_common.c:1954
+#: src/prefs_common.c:1960
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Otvori泥 spr叩vu hne pri zvolen鱈 v zozname"
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1964
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Pri vstupe do prieinka otvori泥 prv炭 nepre鱈tan炭 spr叩vu"
-#: src/prefs_common.c:1962
+#: src/prefs_common.c:1968
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Spr叩vu oznai泥 ako pre鱈tan炭 len ak je otvoren叩 v samostatnom okne"
-#: src/prefs_common.c:1966
+#: src/prefs_common.c:1972
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Po prijat鱈 novej po邸ty sa presun炭泥 do prieinka prijat箪ch spr叩v"
-#: src/prefs_common.c:1974
+#: src/prefs_common.c:1980
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Pri pres炭van鱈 alebo mazan鱈 spr叩v toto vykona泥 okam転ite"
-#: src/prefs_common.c:1981
-msgid ""
-"(Messages will be marked until execution\n"
-" if this is turned off)"
+#: src/prefs_common.c:1987
+#, fuzzy
+msgid "(Messages will be marked until execution if this is turned off)"
msgstr ""
"(Spr叩vy bud炭 oznaen辿 a転 do vykonania,\n"
" ak je t叩to mo転nos泥 vypnut叩)"
-#: src/prefs_common.c:1987
+#: src/prefs_common.c:1995
msgid "Receive dialog"
msgstr "Okno prij鱈mania"
-#: src/prefs_common.c:1997
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Zobrazi泥 okno prij鱈mania"
-#: src/prefs_common.c:2007
+#: src/prefs_common.c:2015
msgid "Always"
msgstr "V転dy"
-#: src/prefs_common.c:2008
+#: src/prefs_common.c:2016
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Len pri manu叩lnom prij鱈man鱈"
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2018
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: src/prefs_common.c:2015
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Nezobrazova泥 upozornenie pri chybe pri prij鱈man鱈"
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2026
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Po skonen鱈 zavrie泥 okno prij鱈mania"
-#: src/prefs_common.c:2024
+#: src/prefs_common.c:2032
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Nastavi泥 kl叩vesov辿 skratky... "
-#: src/prefs_common.c:2080
+#: src/prefs_common.c:2088
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Extern辿 pr鱈kazy (%s bude nahraden辿 n叩zvom s炭boru / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2089
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Web browser"
msgstr "Webov箪 prehliada"
-#: src/prefs_common.c:2153
+#: src/prefs_common.c:2161
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Prida泥 adresu k pr鱈jemcom pri dvojkliknut鱈"
-#: src/prefs_common.c:2155
+#: src/prefs_common.c:2163
msgid "On exit"
msgstr "Pri ukonen鱈"
-#: src/prefs_common.c:2163
+#: src/prefs_common.c:2171
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdi泥 ukonenie"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2178
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vypr叩zdni泥 k担邸 pri ukonen鱈"
-#: src/prefs_common.c:2172
+#: src/prefs_common.c:2180
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Op箪ta泥 sa pred vypr叩zdnen鱈m"
-#: src/prefs_common.c:2176
+#: src/prefs_common.c:2184
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Upozorni泥, ak s炭 spr叩vy vo fronte"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2190
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "asov箪 limit spojen鱈:"
-#: src/prefs_common.c:2195
+#: src/prefs_common.c:2203
msgid "second(s)"
msgstr "sek炭nd"
-#: src/prefs_common.c:2377
+#: src/prefs_common.c:2385
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "skr叩ten箪 n叩zov da v t箪転dni"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2386
msgid "the full weekday name"
msgstr "n叩zov da v t箪転dni"
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skr叩ten箪 n叩zov mesiaca"
-#: src/prefs_common.c:2380
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "the full month name"
msgstr "n叩zov mesiaca"
-#: src/prefs_common.c:2381
+#: src/prefs_common.c:2389
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "uprednostovan箪 d叩tum a as pre s炭asn炭 lokaliz叩ciu"
-#: src/prefs_common.c:2382
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "storoie (rok/100)"
-#: src/prefs_common.c:2383
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "de v mesiaci"
-#: src/prefs_common.c:2384
+#: src/prefs_common.c:2392
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "鱈slo hodiny pri pou転it鱈 24-hodinov辿ho asu"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2393
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "鱈slo hodiny pri pou転it鱈 12-hodinov辿ho asu"
-#: src/prefs_common.c:2386
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "鱈slo da v roku"
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2395
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "鱈slo mesiaca"
-#: src/prefs_common.c:2388
+#: src/prefs_common.c:2396
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "min炭ty"
-#: src/prefs_common.c:2389
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM alebo PM"
-#: src/prefs_common.c:2390
+#: src/prefs_common.c:2398
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekundy"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2399
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "poradie da v t箪転dni"
-#: src/prefs_common.c:2392
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "uprednostovan箪 d叩tum pre s炭asn炭 lokaliz叩ciu"
-#: src/prefs_common.c:2393
+#: src/prefs_common.c:2401
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "posledn辿 dve 鱈slice roku"
-#: src/prefs_common.c:2394
+#: src/prefs_common.c:2402
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "rok"
-#: src/prefs_common.c:2395
+#: src/prefs_common.c:2403
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "asov叩 z坦na, jej n叩zov alebo skratka"
-#: src/prefs_common.c:2416
+#: src/prefs_common.c:2424
msgid "Specifier"
msgstr "Symbol"
-#: src/prefs_common.c:2417
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2465
msgid "Example"
msgstr "Pr鱈klad"
-#: src/prefs_common.c:2538
+#: src/prefs_common.c:2546
msgid "Set message colors"
msgstr "Nastavi泥 farby spr叩vy"
-#: src/prefs_common.c:2546
+#: src/prefs_common.c:2554
msgid "Colors"
msgstr "Farby"
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2588
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citovan箪 text - Prv叩 炭rove"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2594
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citovan箪 text - Druh叩 炭rove"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citovan箪 text - Tretia 炭rove"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "URI link"
msgstr "URI odkaz"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2613
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Opakova泥 farby"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Vyberte farbu pre 1. 炭rove cit叩cie"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Vyberte farbu pre 2. 炭rove cit叩cie"
-#: src/prefs_common.c:2671
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Vyberte farbu pre 3. 炭rove cit叩cie"
-#: src/prefs_common.c:2674
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Vyberte farbu pre URI odkazy"
-#: src/prefs_common.c:2811
+#: src/prefs_common.c:2819
msgid "Description of symbols"
msgstr "Popis symbolov"
-#: src/prefs_common.c:2867
+#: src/prefs_common.c:2875
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4844,11 +4845,11 @@ msgstr ""
"Diskusn辿 skupiny\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2888
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ak je x zadan辿, zobraz鱈 expr"
-#: src/prefs_common.c:2884
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4862,7 +4863,7 @@ msgstr ""
"Telo citovanej spr叩vy bez podpisu\n"
"Znak %"
-#: src/prefs_common.c:2892
+#: src/prefs_common.c:2900
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4874,15 +4875,15 @@ msgstr ""
"捗av叩 zlo転en叩 z叩tvorka\n"
"Prav叩 zlo転en叩 z叩tvorka"
-#: src/prefs_common.c:2929
+#: src/prefs_common.c:2937
msgid "Font selection"
msgstr "Vo直ba p鱈sma"
-#: src/prefs_common.c:2993
+#: src/prefs_common.c:3001
msgid "Key bindings"
msgstr "Kl叩vesov辿 skratky"
-#: src/prefs_common.c:3007
+#: src/prefs_common.c:3015
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4892,11 +4893,11 @@ msgstr ""
"M担転ete modifikova泥 skratky ka転d辿ho menu stlaen鱈m\n"
"po転adovanej skratky po uk叩zan鱈 my邸ou na polo転ku."
-#: src/prefs_common.c:3019 src/prefs_common.c:3368
+#: src/prefs_common.c:3027 src/prefs_common.c:3376
msgid "Default"
msgstr "tandardn辿"
-#: src/prefs_common.c:3022 src/prefs_common.c:3377
+#: src/prefs_common.c:3030 src/prefs_common.c:3385
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Star邸鱈 Sylpheed"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 5e651822..27e17d8b 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-03 17:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-04 15:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n"
"Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "/_Brisanje"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Elektronski naslov"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2144
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2152
msgid "Address book"
msgstr "Imenik naslovov"
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Elektronski naslov"
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1818
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1822
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "Pripni"
msgid "Attach file"
msgstr "Pripni datoteko"
-#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250
+#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1337 src/prefs_common.c:1254
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Podpis"
msgid "Insert signature"
msgstr "Vstavi podpis"
-#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123
+#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1276 src/prefs_common.c:2131
msgid "Editor"
msgstr "Urejevalnik"
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Preveri Datoteko "
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/prefs_account.c:1345
+#: src/prefs_account.c:1348
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Urejanje vnosa JPilot"
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
-#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1850
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr "Sestavi"
msgid "Compose new message"
msgstr "Sestavi novo sporoilo"
-#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1342
+#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1346
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
@@ -3406,7 +3406,7 @@ msgstr "Naj povozim obstojeo datoteko"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne morem odstraniti datoteke `%s'."
-#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2112 src/summaryview.c:2742
+#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2120 src/summaryview.c:2742
msgid "Print"
msgstr "Tiskanje"
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgstr "Ustvarjam izgled MIME...\n"
msgid "MIME Type"
msgstr "Tip MIME"
-#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1533
+#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1537
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
@@ -3770,12 +3770,12 @@ msgstr "Organizacija"
msgid "Server information"
msgstr "Podatki o stre転niku"
-#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1591
+#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1594
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1100 src/prefs_account.c:1608
-#: src/prefs_account.c:1794
+#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1101 src/prefs_account.c:1611
+#: src/prefs_account.c:1798
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
@@ -3803,11 +3803,11 @@ msgstr "Stre転nik za sprejemanje"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Stre転nik SMTP (po邸iljanje)"
-#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1256
+#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1257
msgid "User ID"
msgstr "Uporabni邸ko ime"
-#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1265
+#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1266
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
@@ -3856,221 +3856,222 @@ msgstr "Privzeta mapa za prejeto po邸to"
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Nefiltrirana sporoila bodo shranjena v tej mapi)"
-#: src/prefs_account.c:1111 src/prefs_account.c:1227
+#: src/prefs_account.c:1112 src/prefs_account.c:1228
msgid "Authentication method"
msgstr "Overovitvena metoda"
-#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1180
+#: src/prefs_account.c:1122 src/prefs_account.c:1238 src/prefs_common.c:1182
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
-#: src/prefs_account.c:1129
+#: src/prefs_account.c:1130
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Poberi vsa' preveri novo po邸to na tem raunu"
-#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1178 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "Zaglavje"
-#: src/prefs_account.c:1184
+#: src/prefs_account.c:1185
msgid "Add Date header field"
msgstr "Dodaj polje z datumom v zaglavje"
-#: src/prefs_account.c:1185
+#: src/prefs_account.c:1186
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generiran ID sporoila"
-#: src/prefs_account.c:1192
+#: src/prefs_account.c:1193
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodaj uporabni邸ko definirano zaglavje"
-#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1694 src/prefs_common.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1195 src/prefs_common.c:1698 src/prefs_common.c:1723
msgid " Edit... "
msgstr " Uredi... "
-#: src/prefs_account.c:1204
+#: src/prefs_account.c:1205
msgid "Authentication"
msgstr "Overovitev"
-#: src/prefs_account.c:1212
+#: src/prefs_account.c:1213
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Avtentikacija SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1287
+#: src/prefs_account.c:1288
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same\n"
-"user ID and password as receiving will be used."
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
msgstr ""
"e pustite te vnose prazne, bosta uporabljena\n"
"isti uporabn邸ki ID in geslo kot pri sprejemu."
-#: src/prefs_account.c:1297
+#: src/prefs_account.c:1300
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Pred po邸iljanjem avtenticiraj s POP3"
-#: src/prefs_account.c:1353
+#: src/prefs_account.c:1356
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Ukaz"
-#: src/prefs_account.c:1364 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1367 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Samodejno nastavi sledee naslove"
-#: src/prefs_account.c:1373
+#: src/prefs_account.c:1376
msgid "Cc"
msgstr "Kp:"
-#: src/prefs_account.c:1386
+#: src/prefs_account.c:1389
msgid "Bcc"
msgstr "Skp:"
-#: src/prefs_account.c:1399
+#: src/prefs_account.c:1402
msgid "Reply-To"
msgstr "Odgovor za"
-#: src/prefs_account.c:1451
+#: src/prefs_account.c:1454
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "privzeto zakodiraj sporoio"
-#: src/prefs_account.c:1453
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Sign message by default"
msgstr "Privzeto podpi邸i sporoilo"
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1458
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Uporabi oklopljen zapis ASCII za enkripcijo"
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1460
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Uporabi jasen tekstovni podpis"
-#: src/prefs_account.c:1462
+#: src/prefs_account.c:1465
msgid "Sign key"
msgstr "Klju za podpisovanje"
-#: src/prefs_account.c:1470
+#: src/prefs_account.c:1473
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Uporabi privzet klju GnuPG"
-#: src/prefs_account.c:1479
+#: src/prefs_account.c:1482
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Izberi klju glede na va邸 el. naslov"
-#: src/prefs_account.c:1488
+#: src/prefs_account.c:1491
msgid "Specify key manually"
msgstr "Rono doloi klju"
-#: src/prefs_account.c:1504
+#: src/prefs_account.c:1507
msgid "User or key ID:"
msgstr "Uporabnik ali ID kljua"
-#: src/prefs_account.c:1599 src/prefs_account.c:1616 src/prefs_account.c:1632
-#: src/prefs_account.c:1650
+#: src/prefs_account.c:1602 src/prefs_account.c:1619 src/prefs_account.c:1635
+#: src/prefs_account.c:1653
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Ne uporabljaj SSL"
-#: src/prefs_account.c:1602
+#: src/prefs_account.c:1605
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Uporabi SSL za povezavo POP3"
-#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_account.c:1622 src/prefs_account.c:1656
+#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_account.c:1625 src/prefs_account.c:1659
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Uporabi ukaz STARTTLS za prietek seje SSL"
-#: src/prefs_account.c:1619
+#: src/prefs_account.c:1622
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Uporabi SSL za povezavo IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1625
+#: src/prefs_account.c:1628
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1640
+#: src/prefs_account.c:1643
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Uporabi SSL za povezavo NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1642
+#: src/prefs_account.c:1645
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Po邸lji (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1653
+#: src/prefs_account.c:1656
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Uporabi SSL za povezavo SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1664
+#: src/prefs_account.c:1667
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1676
+#: src/prefs_account.c:1679
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1764
+#: src/prefs_account.c:1768
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Vnesite vrata SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1770
+#: src/prefs_account.c:1774
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Vnesite vrata POP3"
-#: src/prefs_account.c:1776
+#: src/prefs_account.c:1780
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Vnesite vrata IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1782
+#: src/prefs_account.c:1786
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Vnesite vrata NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1787
+#: src/prefs_account.c:1791
msgid "Specify domain name"
msgstr "Vnesite ime domene"
-#: src/prefs_account.c:1805
+#: src/prefs_account.c:1809
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Imenik stre転nika IMAP"
-#: src/prefs_account.c:1859
+#: src/prefs_account.c:1863
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Postavi poslana sporoila v"
-#: src/prefs_account.c:1861
+#: src/prefs_account.c:1865
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Postavi osnutke sporoil v"
-#: src/prefs_account.c:1863
+#: src/prefs_account.c:1867
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Postavi izbrisana sporoila v"
-#: src/prefs_account.c:1924
+#: src/prefs_account.c:1928
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Ime rauna ni vne邸eno."
-#: src/prefs_account.c:1928
+#: src/prefs_account.c:1932
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Elektronski naslov ni naveden."
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1937
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Stre転nik SMTP ni naveden."
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1942
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Uporabnikov ID ni vne邸en."
-#: src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1947
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Stre転nik POP3 ni vne邸en."
-#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:1952
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Stre転nik IMAP4 ni naveden."
-#: src/prefs_account.c:1953
+#: src/prefs_account.c:1957
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Stre転nik NNTP ni naveden."
-#: src/prefs_account.c:2035
+#: src/prefs_account.c:2039
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4378,133 +4379,134 @@ msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tajski (Windows-874)"
#: src/prefs_common.c:1158
+#, fuzzy
msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
-"for the current locale will be used."
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used."
msgstr ""
"e je izbrano `Samodejno', bo uporabljeno\n"
"optimalno kodiranje za trenutni locale."
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1172
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Prelomi pred po邸iljanjem"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1195
msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
-"message body contains non-ASCII characters."
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1265
msgid "Signature separator"
msgstr "Loilo podpisa"
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1274
msgid "Insert automatically"
msgstr "Vrini samodejno"
-#: src/prefs_common.c:1280
+#: src/prefs_common.c:1284
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Samodejni za転eni zunanji urejevalnik"
-#: src/prefs_common.c:1290
+#: src/prefs_common.c:1294
msgid "Undo level"
msgstr "Razveljavi nivo"
-#: src/prefs_common.c:1310
+#: src/prefs_common.c:1314
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Prelom sporoila ob"
-#: src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1326
msgid "characters"
msgstr "znakov"
-#: src/prefs_common.c:1332
+#: src/prefs_common.c:1336
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Prelom citata"
-#: src/prefs_common.c:1338
+#: src/prefs_common.c:1342
msgid "Wrap on input"
msgstr "Prelomi ob vnosu"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1344
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Prelomi pred po邸iljanjem"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1354
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Samodejno izberi raun za odgovore"
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1356
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citiraj sporoila ob odgovarjanju"
-#: src/prefs_common.c:1354
+#: src/prefs_common.c:1358
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Gumb Odgovori izvede odgovor na dopisni seznam"
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1404
msgid "Reply format"
msgstr "Oblika odgovora"
-#: src/prefs_common.c:1415 src/prefs_common.c:1454
+#: src/prefs_common.c:1419 src/prefs_common.c:1458
msgid "Quotation mark"
msgstr "Znak za citiranje"
-#: src/prefs_common.c:1439
+#: src/prefs_common.c:1443
msgid "Forward format"
msgstr "Oblika posredovanja"
-#: src/prefs_common.c:1483
+#: src/prefs_common.c:1487
msgid " Description of symbols "
msgstr "Opis simbolov"
-#: src/prefs_common.c:1524
+#: src/prefs_common.c:1528
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
-#: src/prefs_common.c:1556
+#: src/prefs_common.c:1560
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Prevedi ime zaglavja (kot `From:', `Subject:')"
-#: src/prefs_common.c:1559
+#: src/prefs_common.c:1563
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Prika転i 邸tevilo neprebranih poleg imena mape"
-#: src/prefs_common.c:1568
+#: src/prefs_common.c:1572
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Skraj邸aj noviarske skupine dalj邸e od"
-#: src/prefs_common.c:1583
+#: src/prefs_common.c:1587
msgid "letters"
msgstr "Izbri邸i"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Summary View"
msgstr "Ogled povzetka"
-#: src/prefs_common.c:1598
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Prika転i naslovnika v stolpcu `Od', e ste po邸iljatelj vi"
-#: src/prefs_common.c:1600
+#: src/prefs_common.c:1604
msgid "Expand threads"
msgstr "Raz邸iri niti"
-#: src/prefs_common.c:1608 src/prefs_common.c:2401 src/prefs_common.c:2439
+#: src/prefs_common.c:1612 src/prefs_common.c:2409 src/prefs_common.c:2447
msgid "Date format"
msgstr "Oblika datuma"
-#: src/prefs_common.c:1629
+#: src/prefs_common.c:1633
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "Nastavi del za prikaz povzetka..."
-#: src/prefs_common.c:1690
+#: src/prefs_common.c:1694
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Omogoi barvanje sporoila"
-#: src/prefs_common.c:1704
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4512,318 +4514,316 @@ msgstr ""
"Prika転i vezlo転no abecedo in 邸tevila kot\n"
"znake ASCII (samo japon邸ina)"
-#: src/prefs_common.c:1710
+#: src/prefs_common.c:1714
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Prika転i zaglavje nad ogledom sporoila"
-#: src/prefs_common.c:1717
+#: src/prefs_common.c:1721
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Prika転i kratko zaglavje ob ogledu sporoila"
-#: src/prefs_common.c:1738
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid "Line space"
msgstr "Prostor za vrstico"
-#: src/prefs_common.c:1752 src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_common.c:1756 src/prefs_common.c:1794
msgid "pixel(s)"
msgstr "tok(e)"
-#: src/prefs_common.c:1757
+#: src/prefs_common.c:1761
msgid "Scroll"
msgstr "Drsenje"
-#: src/prefs_common.c:1764
+#: src/prefs_common.c:1768
msgid "Half page"
msgstr "Polovica strani"
-#: src/prefs_common.c:1770
+#: src/prefs_common.c:1774
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Nadzor gladkosti"
-#: src/prefs_common.c:1776
+#: src/prefs_common.c:1780
msgid "Step"
msgstr "Korak"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1801
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Spremeni velikost pripetim slikam"
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1845
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Samodejno preveri podpise"
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1848
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Prika転i rezultat preverjanja podpisa v novem oknu"
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1851
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Zaasno shrani prepustno frazo v pomnilnik"
-#: src/prefs_common.c:1862
+#: src/prefs_common.c:1866
msgid "Expired after"
msgstr "Potee po"
-#: src/prefs_common.c:1875
+#: src/prefs_common.c:1879
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(e) "
-#: src/prefs_common.c:1888
-msgid ""
-"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
-" for the whole session)"
+#: src/prefs_common.c:1892
+#, fuzzy
+msgid "(Setting to '0' will store the passphrase for the whole session)"
msgstr ""
"(Nastavitev na '0' bo shranila prepustno frazo\n"
" za celotno sejo)"
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1904
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Zagrabi vnos med vna邸anjem gesla"
-#: src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1909
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Prika転i opozorilo ob zagonu, e GnuPG ne deluje"
-#: src/prefs_common.c:1954
+#: src/prefs_common.c:1960
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Nobena datoteka s sporoilom ni izbrana."
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1964
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Odpri prvo neprebrano sporoilo ob vstopu v mapo"
-#: src/prefs_common.c:1962
+#: src/prefs_common.c:1968
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Oznai sporoilo kot prebrano samo, ko je odprto v novem oknu"
-#: src/prefs_common.c:1966
+#: src/prefs_common.c:1972
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ob prejemu novih sporoil pojdi v mapo Prejeto"
-#: src/prefs_common.c:1974
+#: src/prefs_common.c:1980
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "IZvr邸i takoj, ko prestavlja邸 ali bri邸e邸 sporoilo"
-#: src/prefs_common.c:1981
-msgid ""
-"(Messages will be marked until execution\n"
-" if this is turned off)"
+#: src/prefs_common.c:1987
+#, fuzzy
+msgid "(Messages will be marked until execution if this is turned off)"
msgstr ""
"(Sporoila bodo oznaena do izvr邸itve,\n"
"e je to izklopljeno)"
-#: src/prefs_common.c:1987
+#: src/prefs_common.c:1995
msgid "Receive dialog"
msgstr "Dialog za sprejem"
-#: src/prefs_common.c:1997
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Prika転i pogovorno okno za sprejem"
-#: src/prefs_common.c:2007
+#: src/prefs_common.c:2015
msgid "Always"
msgstr "Vedno"
-#: src/prefs_common.c:2008
+#: src/prefs_common.c:2016
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2018
msgid "Never"
msgstr "Nikoli"
-#: src/prefs_common.c:2015
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ob napaki pri sprejemanju ne prika転i okna z napako"
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2026
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Na koncu zapri pogovorno okno za sprejemanje"
-#: src/prefs_common.c:2024
+#: src/prefs_common.c:2032
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Nastavi povezave na tipke... "
-#: src/prefs_common.c:2080
+#: src/prefs_common.c:2088
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Zunanji ukazi (%s bo zamenjan z imenom datoteke / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2089
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Web browser"
msgstr "Spletni brskalnik"
-#: src/prefs_common.c:2153
+#: src/prefs_common.c:2161
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Ob dvojnem kliku dodaj naslov na cilj"
-#: src/prefs_common.c:2155
+#: src/prefs_common.c:2163
msgid "On exit"
msgstr "Ob izhodu"
-#: src/prefs_common.c:2163
+#: src/prefs_common.c:2171
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potrdi ob izhodu"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2178
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Izprazni smetnjak ob izhodu"
-#: src/prefs_common.c:2172
+#: src/prefs_common.c:2180
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Vpra邸aj pred izpranjenjem"
-#: src/prefs_common.c:2176
+#: src/prefs_common.c:2184
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Opozori, e so akajoa sporoila"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2190
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2195
+#: src/prefs_common.c:2203
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2377
+#: src/prefs_common.c:2385
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "polno okraj邸ano ime dneva v tednu"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2386
msgid "the full weekday name"
msgstr "polno ime dneva v tednu"
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "okraj邸ano ime meseca"
-#: src/prefs_common.c:2380
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "the full month name"
msgstr "polno ime meseca"
-#: src/prefs_common.c:2381
+#: src/prefs_common.c:2389
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "najustreznej邸a oblika datuma in asa za trenutni locale"
-#: src/prefs_common.c:2382
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "邸tevilka stoletja (leto/100)"
-#: src/prefs_common.c:2383
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dan v mesecu kot deseti邸ko 邸tevilo"
-#: src/prefs_common.c:2384
+#: src/prefs_common.c:2392
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "ura kot deseti邸ko 邸tevilo s 24-urnim prikazom"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2393
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "ura kot destei邸ko 邸tevilo z 12-urnim prikazom"
-#: src/prefs_common.c:2386
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dan v letu kot deseti邸ko 邸tevilo"
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2395
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "mesec kot deseti邸ko 邸tevilo"
-#: src/prefs_common.c:2388
+#: src/prefs_common.c:2396
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minute kot deseti邸ko 邸tevilo"
-#: src/prefs_common.c:2389
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM oz. PM"
-#: src/prefs_common.c:2390
+#: src/prefs_common.c:2398
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunde kot deseti邸ko 邸tevilo"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2399
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dan v tednu kot deseti邸ko 邸tevilo"
-#: src/prefs_common.c:2392
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "najustreznej邸i datum za trenutni locale"
-#: src/prefs_common.c:2393
+#: src/prefs_common.c:2401
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "zadnji dve 邸tevki leta"
-#: src/prefs_common.c:2394
+#: src/prefs_common.c:2402
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "leto kot deseti邸ko 邸tevilo"
-#: src/prefs_common.c:2395
+#: src/prefs_common.c:2403
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "asovni pas ali ime ali okraj邸ava"
-#: src/prefs_common.c:2416
+#: src/prefs_common.c:2424
msgid "Specifier"
msgstr "Doloevalec"
-#: src/prefs_common.c:2417
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2465
msgid "Example"
msgstr "Primer"
-#: src/prefs_common.c:2538
+#: src/prefs_common.c:2546
msgid "Set message colors"
msgstr "Nastavi barve sporoila"
-#: src/prefs_common.c:2546
+#: src/prefs_common.c:2554
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2588
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citirano besedilo - prvi nivo"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2594
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citirano besedilo - drugi nivo"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citirano besedilo - tretji nivo"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "URI link"
msgstr "povezava URI"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2613
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Obnovi barve za citiranje"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Izberite barvo za citiranje na prvem nivoju"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Izberite barvo za citiranje na drugem nivoju"
-#: src/prefs_common.c:2671
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Izberite barvo za citiranje na tretjem nivoju"
-#: src/prefs_common.c:2674
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Izberite barvo za URI"
-#: src/prefs_common.c:2811
+#: src/prefs_common.c:2819
msgid "Description of symbols"
msgstr "Opis simbolov"
-#: src/prefs_common.c:2867
+#: src/prefs_common.c:2875
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4847,11 +4847,11 @@ msgstr ""
"Noviarske skupine\n"
"ID sporoila"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2888
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "e je x nastavljen, prika転i expr"
-#: src/prefs_common.c:2884
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4865,7 +4865,7 @@ msgstr ""
"Telo citiranega sporoila brez podpisa\n"
"Dobesedno %"
-#: src/prefs_common.c:2892
+#: src/prefs_common.c:2900
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4877,15 +4877,15 @@ msgstr ""
"Dobesedni zaviti oklepaj\n"
"Dobesedni zaviti zaklepaj"
-#: src/prefs_common.c:2929
+#: src/prefs_common.c:2937
msgid "Font selection"
msgstr "Izbira pisave"
-#: src/prefs_common.c:2993
+#: src/prefs_common.c:3001
msgid "Key bindings"
msgstr "Povezave na tipke"
-#: src/prefs_common.c:3007
+#: src/prefs_common.c:3015
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4895,11 +4895,11 @@ msgstr ""
"Lahko tudi spremenite bli転njice do vsakega menija, epritisnete katerokoli "
"tipko, ko na kos ka転e mi邸kin kazalec"
-#: src/prefs_common.c:3019 src/prefs_common.c:3368
+#: src/prefs_common.c:3027 src/prefs_common.c:3376
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
-#: src/prefs_common.c:3022 src/prefs_common.c:3377
+#: src/prefs_common.c:3030 src/prefs_common.c:3385
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Stari Sylpheed"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 1b8cf724..949d48b3 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-03 17:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-04 15:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n"
"Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "/_Obri邸i"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresa e-po邸te"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2144
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2152
msgid "Address book"
msgstr "Adresar"
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Adresa e-po邸te"
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1818
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1822
msgid "Folder"
msgstr "Direktorijum"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Prikai"
msgid "Attach file"
msgstr "Prikai datoteku"
-#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250
+#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1337 src/prefs_common.c:1254
msgid "Signature"
msgstr "Potpis"
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Potpis"
msgid "Insert signature"
msgstr "Unesi potpis"
-#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123
+#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1276 src/prefs_common.c:2131
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Proveri datoteku "
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/prefs_account.c:1345
+#: src/prefs_account.c:1348
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
@@ -1368,7 +1368,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Izmenite JPilot unos"
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
-#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1850
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr "Napi邸i"
msgid "Compose new message"
msgstr "Napi邸i novu poruku"
-#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1342
+#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1346
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
@@ -3402,7 +3402,7 @@ msgstr "Prepisati postojeu datoteku?"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne mogu sauvati datoteku `%s'."
-#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2112 src/summaryview.c:2742
+#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2120 src/summaryview.c:2742
msgid "Print"
msgstr "tampaj"
@@ -3475,7 +3475,7 @@ msgstr "Pravim MIME pregled...\n"
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME tip"
-#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1533
+#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1537
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -3766,12 +3766,12 @@ msgstr "Organizacija"
msgid "Server information"
msgstr "Informacije o serveru"
-#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1591
+#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1594
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1100 src/prefs_account.c:1608
-#: src/prefs_account.c:1794
+#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1101 src/prefs_account.c:1611
+#: src/prefs_account.c:1798
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
@@ -3799,11 +3799,11 @@ msgstr "Server za primanje"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (slanje)"
-#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1256
+#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1257
msgid "User ID"
msgstr "ID korisnika"
-#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1265
+#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1266
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
@@ -3852,221 +3852,222 @@ msgstr "Uobiajeno sandue"
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Nefiltrirane poruke biti e stavljene u ovaj direktorijum)"
-#: src/prefs_account.c:1111 src/prefs_account.c:1227
+#: src/prefs_account.c:1112 src/prefs_account.c:1228
msgid "Authentication method"
msgstr "Nain provere identieta"
-#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1180
+#: src/prefs_account.c:1122 src/prefs_account.c:1238 src/prefs_common.c:1182
msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
-#: src/prefs_account.c:1129
+#: src/prefs_account.c:1130
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Primi sve' proverava poruke za ovaj nalog"
-#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1178 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"
-#: src/prefs_account.c:1184
+#: src/prefs_account.c:1185
msgid "Add Date header field"
msgstr "Dodaj polje Datum u zaglavlje"
-#: src/prefs_account.c:1185
+#: src/prefs_account.c:1186
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generi邸i ID poruke"
-#: src/prefs_account.c:1192
+#: src/prefs_account.c:1193
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodaj zaglavlje korisnika"
-#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1694 src/prefs_common.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1195 src/prefs_common.c:1698 src/prefs_common.c:1723
msgid " Edit... "
msgstr " Izmeni... "
-#: src/prefs_account.c:1204
+#: src/prefs_account.c:1205
msgid "Authentication"
msgstr "Provera identiteta"
-#: src/prefs_account.c:1212
+#: src/prefs_account.c:1213
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP identifikacija (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1287
+#: src/prefs_account.c:1288
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same\n"
-"user ID and password as receiving will be used."
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
msgstr ""
"Ako ostavi邸 ove unose prazne, isti\n"
"koririsniki ID i lozinka e biti kori邸eni."
-#: src/prefs_account.c:1297
+#: src/prefs_account.c:1300
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Proveri identitet sa POP3 pre slanja"
-#: src/prefs_account.c:1353
+#: src/prefs_account.c:1356
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Naredba"
-#: src/prefs_account.c:1364 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1367 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automatski postavi sledee adrese"
-#: src/prefs_account.c:1373
+#: src/prefs_account.c:1376
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1386
+#: src/prefs_account.c:1389
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1399
+#: src/prefs_account.c:1402
msgid "Reply-To"
msgstr "Odvovori-Na"
-#: src/prefs_account.c:1451
+#: src/prefs_account.c:1454
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Uvek 邸ifruj poruke"
-#: src/prefs_account.c:1453
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Sign message by default"
msgstr "Uvek potpi邸i poruke"
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1458
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Koristi ASCII-armored format za 邸ifrovanje"
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1460
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Koristi prazan tekst za potpis"
-#: src/prefs_account.c:1462
+#: src/prefs_account.c:1465
msgid "Sign key"
msgstr "Klju potpisa"
-#: src/prefs_account.c:1470
+#: src/prefs_account.c:1473
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Koristi uobiajeni GnuPG klju"
-#: src/prefs_account.c:1479
+#: src/prefs_account.c:1482
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Odaberi klju po adresi e-po邸te"
-#: src/prefs_account.c:1488
+#: src/prefs_account.c:1491
msgid "Specify key manually"
msgstr "Navedi neki drugi klju"
-#: src/prefs_account.c:1504
+#: src/prefs_account.c:1507
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID kljua ili korisnika:"
-#: src/prefs_account.c:1599 src/prefs_account.c:1616 src/prefs_account.c:1632
-#: src/prefs_account.c:1650
+#: src/prefs_account.c:1602 src/prefs_account.c:1619 src/prefs_account.c:1635
+#: src/prefs_account.c:1653
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Ne koristi SSL"
-#: src/prefs_account.c:1602
+#: src/prefs_account.c:1605
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Koristi SSL za POP3 veze"
-#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_account.c:1622 src/prefs_account.c:1656
+#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_account.c:1625 src/prefs_account.c:1659
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a"
-#: src/prefs_account.c:1619
+#: src/prefs_account.c:1622
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Koristi SSL za IMAP4 veze"
-#: src/prefs_account.c:1625
+#: src/prefs_account.c:1628
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1640
+#: src/prefs_account.c:1643
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Koristi SSL za NNTP veze"
-#: src/prefs_account.c:1642
+#: src/prefs_account.c:1645
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Slanje (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1653
+#: src/prefs_account.c:1656
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Koristi SSL za SMTP veze"
-#: src/prefs_account.c:1664
+#: src/prefs_account.c:1667
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1676
+#: src/prefs_account.c:1679
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1764
+#: src/prefs_account.c:1768
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Navedi SMTP port"
-#: src/prefs_account.c:1770
+#: src/prefs_account.c:1774
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Navedi POP3 port"
-#: src/prefs_account.c:1776
+#: src/prefs_account.c:1780
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Navedi IMAP4 port"
-#: src/prefs_account.c:1782
+#: src/prefs_account.c:1786
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Navedi NNTP port"
-#: src/prefs_account.c:1787
+#: src/prefs_account.c:1791
msgid "Specify domain name"
msgstr "Navedi ime domena"
-#: src/prefs_account.c:1805
+#: src/prefs_account.c:1809
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Direktorijum IMAP servera"
-#: src/prefs_account.c:1859
+#: src/prefs_account.c:1863
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Stavi poslate poruke u"
-#: src/prefs_account.c:1861
+#: src/prefs_account.c:1865
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Stavi nedovr邸ene poruke u"
-#: src/prefs_account.c:1863
+#: src/prefs_account.c:1867
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Stavi obrisane poruke u"
-#: src/prefs_account.c:1924
+#: src/prefs_account.c:1928
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Ime naloga nije upisano."
-#: src/prefs_account.c:1928
+#: src/prefs_account.c:1932
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Adresa e-po邸te nije upisana."
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1937
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP server nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1942
msgid "User ID is not entered."
msgstr "ID korisnika nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1947
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 server nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:1952
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 server nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:1953
+#: src/prefs_account.c:1957
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP server nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:2035
+#: src/prefs_account.c:2039
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4374,451 +4375,450 @@ msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
#: src/prefs_common.c:1158
+#, fuzzy
msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
-"for the current locale will be used."
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used."
msgstr ""
"Ako je `Automatski' odabrano, optimalni charset\n"
"za locale e biti kori邸en."
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1172
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Sa転mi pre slanja"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1195
msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
-"message body contains non-ASCII characters."
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1265
msgid "Signature separator"
msgstr "Odvaja potpis"
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1274
msgid "Insert automatically"
msgstr "Ubaci automatski"
-#: src/prefs_common.c:1280
+#: src/prefs_common.c:1284
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatski pokreni spolja邸nji editor"
-#: src/prefs_common.c:1290
+#: src/prefs_common.c:1294
msgid "Undo level"
msgstr "Undo nivo"
-#: src/prefs_common.c:1310
+#: src/prefs_common.c:1314
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Sa転mi poruke na"
-#: src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1326
msgid "characters"
msgstr "znakova"
-#: src/prefs_common.c:1332
+#: src/prefs_common.c:1336
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Sa転mi citat"
-#: src/prefs_common.c:1338
+#: src/prefs_common.c:1342
msgid "Wrap on input"
msgstr "Sa転mi pri unosu"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1344
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Sa転mi pre slanja"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1354
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automatski odaberi nalog za odgovore"
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1356
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citiraj poruku pri odgovaranju"
-#: src/prefs_common.c:1354
+#: src/prefs_common.c:1358
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Taster za odgovor povlai odgovor za listu"
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1404
msgid "Reply format"
msgstr "Format odgovora"
-#: src/prefs_common.c:1415 src/prefs_common.c:1454
+#: src/prefs_common.c:1419 src/prefs_common.c:1458
msgid "Quotation mark"
msgstr "Oznaka citata"
-#: src/prefs_common.c:1439
+#: src/prefs_common.c:1443
msgid "Forward format"
msgstr "Format proseivanja"
-#: src/prefs_common.c:1483
+#: src/prefs_common.c:1487
msgid " Description of symbols "
msgstr " Obja邸njenje simbola "
-#: src/prefs_common.c:1524
+#: src/prefs_common.c:1528
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: src/prefs_common.c:1556
+#: src/prefs_common.c:1560
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Prevedi ime zaglavlja (kao 邸to su `Od:' i `Tema:')"
-#: src/prefs_common.c:1559
+#: src/prefs_common.c:1563
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Prika転i broj neproitanih poruka pored imena direktorijuma"
-#: src/prefs_common.c:1568
+#: src/prefs_common.c:1572
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Skrati news grupe du転e od"
-#: src/prefs_common.c:1583
+#: src/prefs_common.c:1587
msgid "letters"
msgstr "slova"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Summary View"
msgstr "Pregled odr転avanja"
-#: src/prefs_common.c:1598
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Prika転i primaoca na `Od' ukoliko ste Vi autor"
-#: src/prefs_common.c:1600
+#: src/prefs_common.c:1604
msgid "Expand threads"
msgstr "Ra邸iri stablo"
-#: src/prefs_common.c:1608 src/prefs_common.c:2401 src/prefs_common.c:2439
+#: src/prefs_common.c:1612 src/prefs_common.c:2409 src/prefs_common.c:2447
msgid "Date format"
msgstr "Format datuma"
-#: src/prefs_common.c:1629
+#: src/prefs_common.c:1633
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Postavljanje pojedinosti prikaza... "
-#: src/prefs_common.c:1690
+#: src/prefs_common.c:1694
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Omogui poruke u boji"
-#: src/prefs_common.c:1704
+#: src/prefs_common.c:1708
#, fuzzy
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Prika転i 2-byte abecedu i brojeve sa 1-byte znakovima"
-#: src/prefs_common.c:1710
+#: src/prefs_common.c:1714
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Prika転i zaglavlje iznad poruke"
-#: src/prefs_common.c:1717
+#: src/prefs_common.c:1721
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Prika転i kratko zaglavlje na pregledu poruka"
-#: src/prefs_common.c:1738
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid "Line space"
msgstr "Razmak linija"
-#: src/prefs_common.c:1752 src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_common.c:1756 src/prefs_common.c:1794
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(a)"
-#: src/prefs_common.c:1757
+#: src/prefs_common.c:1761
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
-#: src/prefs_common.c:1764
+#: src/prefs_common.c:1768
msgid "Half page"
msgstr "Pola stranice"
-#: src/prefs_common.c:1770
+#: src/prefs_common.c:1774
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Miran scroll"
-#: src/prefs_common.c:1776
+#: src/prefs_common.c:1780
msgid "Step"
msgstr "Korak"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1801
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1845
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automatski proveri potpis"
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1848
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Prika転i potpis u popup prozoru"
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1851
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Smesti lozinku privremeno u memoriju"
-#: src/prefs_common.c:1862
+#: src/prefs_common.c:1866
msgid "Expired after"
msgstr "Istie posle"
-#: src/prefs_common.c:1875
+#: src/prefs_common.c:1879
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(a)"
-#: src/prefs_common.c:1888
-msgid ""
-"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
-" for the whole session)"
+#: src/prefs_common.c:1892
+#, fuzzy
+msgid "(Setting to '0' will store the passphrase for the whole session)"
msgstr ""
"(Postavljanje na '0' e smestiti loyinku\n"
"u toku cele sesije)"
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1904
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke"
-#: src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1909
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Prika転i upozorenje na startu ako GnuPG ne radi"
-#: src/prefs_common.c:1954
+#: src/prefs_common.c:1960
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Nijedna datoteka poruke nije odabrana."
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1964
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Otvori prvu neproitanu poruku pri ulasku u direktorijum"
-#: src/prefs_common.c:1962
+#: src/prefs_common.c:1968
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Samo oznai poruke kao proitane pri otvaranju novog prozora"
-#: src/prefs_common.c:1966
+#: src/prefs_common.c:1972
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Idi u sandue posle primanja po邸te"
-#: src/prefs_common.c:1974
+#: src/prefs_common.c:1980
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Izvr邸i odmah pri preme邸tanju ili brisanju poruka"
-#: src/prefs_common.c:1981
-msgid ""
-"(Messages will be marked until execution\n"
-" if this is turned off)"
+#: src/prefs_common.c:1987
+#, fuzzy
+msgid "(Messages will be marked until execution if this is turned off)"
msgstr ""
"(Poruke e samo biti oznaene do izvr邸enja\n"
" ako je ovo iskljueno)"
-#: src/prefs_common.c:1987
+#: src/prefs_common.c:1995
#, fuzzy
msgid "Receive dialog"
msgstr "Prika転i dijalog primanja"
-#: src/prefs_common.c:1997
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Prika転i dijalog primanja"
-#: src/prefs_common.c:2007
+#: src/prefs_common.c:2015
msgid "Always"
msgstr "Uvek"
-#: src/prefs_common.c:2008
+#: src/prefs_common.c:2016
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2018
msgid "Never"
msgstr "Nikada"
-#: src/prefs_common.c:2015
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ne izbacuj prozor sa porukom o gre邸ci u primanju"
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2026
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Zatvori dijalog primanja kada se zavr邸i"
-#: src/prefs_common.c:2024
+#: src/prefs_common.c:2032
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Pode邸avanje preica na tastaturi..."
-#: src/prefs_common.c:2080
+#: src/prefs_common.c:2088
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Spolja邸nje naredbe (%s e biti zamenjeno imenom datoteke / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2089
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Web browser"
msgstr "Web ita"
-#: src/prefs_common.c:2153
+#: src/prefs_common.c:2161
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dodaj adresu u odredi邸te kada se dva put klikne"
-#: src/prefs_common.c:2155
+#: src/prefs_common.c:2163
msgid "On exit"
msgstr "Na izlazu"
-#: src/prefs_common.c:2163
+#: src/prefs_common.c:2171
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdi izlaz"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2178
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Isprazni smee pri izlazu"
-#: src/prefs_common.c:2172
+#: src/prefs_common.c:2180
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Pitaj pre pra転njenja"
-#: src/prefs_common.c:2176
+#: src/prefs_common.c:2184
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Upozori ako ima odlo転enih poruka"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2190
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2195
+#: src/prefs_common.c:2203
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2377
+#: src/prefs_common.c:2385
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "pojednostavljeno ime dana u nedelji"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2386
msgid "the full weekday name"
msgstr "puno ime dana u nedelji"
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skraeno ime meseca"
-#: src/prefs_common.c:2380
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "the full month name"
msgstr "puno ime meseca"
-#: src/prefs_common.c:2381
+#: src/prefs_common.c:2389
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "転eljeni datum i vreme za trenutni locale"
-#: src/prefs_common.c:2382
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "broj veka (godina/100)"
-#: src/prefs_common.c:2383
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dan u mesecu kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2384
+#: src/prefs_common.c:2392
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "sat kao decimalni broj koristei 24 satno vreme"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2393
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "sat kao decimalni broj koristei 12 satno vreme"
-#: src/prefs_common.c:2386
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dan u godini kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2395
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "mesec kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2388
+#: src/prefs_common.c:2396
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuti kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2389
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM ili PM"
-#: src/prefs_common.c:2390
+#: src/prefs_common.c:2398
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunde kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2399
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dan u nedelji kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2392
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "転eljeni datum za trenutni locale"
-#: src/prefs_common.c:2393
+#: src/prefs_common.c:2401
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "posljednje dve cifre godine"
-#: src/prefs_common.c:2394
+#: src/prefs_common.c:2402
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "godina kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2395
+#: src/prefs_common.c:2403
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "vremenska zona ili ime ili skraenica"
-#: src/prefs_common.c:2416
+#: src/prefs_common.c:2424
msgid "Specifier"
msgstr "Specifier"
-#: src/prefs_common.c:2417
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2465
msgid "Example"
msgstr "Primer"
-#: src/prefs_common.c:2538
+#: src/prefs_common.c:2546
msgid "Set message colors"
msgstr "Podesi boje poruka"
-#: src/prefs_common.c:2546
+#: src/prefs_common.c:2554
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2588
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citirani tekst - prvi nivo"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2594
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citirani tekst - drugi nivo"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citirani tekst - trei nivo"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "URI link"
msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2613
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ciklino menjaj boje citata"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Odaberite boju za citat 1. stepena"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Odaberite boju za citat 2. stepena"
-#: src/prefs_common.c:2671
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Odaberite boju za citat 3. tepena"
-#: src/prefs_common.c:2674
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Odaberite boju za URI"
-#: src/prefs_common.c:2811
+#: src/prefs_common.c:2819
msgid "Description of symbols"
msgstr "Obaj邸njenje znakova"
-#: src/prefs_common.c:2867
+#: src/prefs_common.c:2875
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4842,11 +4842,11 @@ msgstr ""
"News grupe\n"
"ID poruke"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2888
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr"
-#: src/prefs_common.c:2884
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4860,7 +4860,7 @@ msgstr ""
"Citirano telo poruke sa potpisom\n"
"Literal %"
-#: src/prefs_common.c:2892
+#: src/prefs_common.c:2900
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4872,15 +4872,15 @@ msgstr ""
"Literal poetna zagrada\n"
"Literal zavr邸na zagrada"
-#: src/prefs_common.c:2929
+#: src/prefs_common.c:2937
msgid "Font selection"
msgstr "Izbor fonta"
-#: src/prefs_common.c:2993
+#: src/prefs_common.c:3001
msgid "Key bindings"
msgstr "Preice sa tastature"
-#: src/prefs_common.c:3007
+#: src/prefs_common.c:3015
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4890,11 +4890,11 @@ msgstr ""
"Takoe mo転ete menjati preice svakog menija pritiskom na\n"
"bilo koji taster kada postavite kursor mi邸a na pojedinu stvar."
-#: src/prefs_common.c:3019 src/prefs_common.c:3368
+#: src/prefs_common.c:3027 src/prefs_common.c:3376
msgid "Default"
msgstr "Uobiajeno"
-#: src/prefs_common.c:3022 src/prefs_common.c:3377
+#: src/prefs_common.c:3030 src/prefs_common.c:3385
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Stari Sylpheed"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index af9b307e..77a64b84 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-03 17:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-04 15:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Mattias Ostergren <spikboll@gmx.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "/_Ta bort"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-postadress"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2144
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2152
msgid "Address book"
msgstr "Adressbok"
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "E-postadress"
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1818
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1822
msgid "Folder"
msgstr "Mapp"
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Bifoga"
msgid "Attach file"
msgstr "Bifoga fil"
-#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250
+#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1337 src/prefs_common.c:1254
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Signatur"
msgid "Insert signature"
msgstr "Infoga signatur"
-#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123
+#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1276 src/prefs_common.c:2131
msgid "Editor"
msgstr "Redigerare"
@@ -1287,7 +1287,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Kontrollera fil "
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/prefs_account.c:1345
+#: src/prefs_account.c:1348
msgid "File"
msgstr "Fil"
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Redigera JPilot-post"
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
-#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1850
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3159,7 +3159,7 @@ msgstr "Skriv"
msgid "Compose new message"
msgstr "Skriv nytt meddelande"
-#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1342
+#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1346
msgid "Reply"
msgstr "Svara"
@@ -3371,7 +3371,7 @@ msgstr "Skriv 旦ver befintlig fil?"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kan inte spara filen \"%s\"."
-#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2112 src/summaryview.c:2742
+#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2120 src/summaryview.c:2742
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
@@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr "Skapar MIME-vy...\n"
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-typ"
-#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1533
+#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1537
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -3732,12 +3732,12 @@ msgstr "Organisation"
msgid "Server information"
msgstr "Serverinformation"
-#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1591
+#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1594
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1100 src/prefs_account.c:1608
-#: src/prefs_account.c:1794
+#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1101 src/prefs_account.c:1611
+#: src/prefs_account.c:1798
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
@@ -3765,11 +3765,11 @@ msgstr "Server f旦r mottagning"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Server att skicka med (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1256
+#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1257
msgid "User ID"
msgstr "Anv辰ndar-ID"
-#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1265
+#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1266
msgid "Password"
msgstr "L旦senord"
@@ -3817,220 +3817,221 @@ msgstr "F旦rvald inkorg"
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Ofiltrerade meddelanden kommer att lagras i denna mapp)"
-#: src/prefs_account.c:1111 src/prefs_account.c:1227
+#: src/prefs_account.c:1112 src/prefs_account.c:1228
msgid "Authentication method"
msgstr "Autentiseringsmetod"
-#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1180
+#: src/prefs_account.c:1122 src/prefs_account.c:1238 src/prefs_common.c:1182
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: src/prefs_account.c:1129
+#: src/prefs_account.c:1130
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "\"H辰mta allt\" h辰mtar post p奪 detta konto"
-#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1178 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "Brevhuvud"
-#: src/prefs_account.c:1184
+#: src/prefs_account.c:1185
msgid "Add Date header field"
msgstr "L辰gg till datumf辰lt i brevhuvud"
-#: src/prefs_account.c:1185
+#: src/prefs_account.c:1186
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Skapa Meddelande-ID"
-#: src/prefs_account.c:1192
+#: src/prefs_account.c:1193
msgid "Add user-defined header"
msgstr "L辰gg till anv辰ndardefinierat brevhuvud"
-#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1694 src/prefs_common.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1195 src/prefs_common.c:1698 src/prefs_common.c:1723
msgid " Edit... "
msgstr "Redigera..."
-#: src/prefs_account.c:1204
+#: src/prefs_account.c:1205
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
-#: src/prefs_account.c:1212
+#: src/prefs_account.c:1213
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP-Autentisering (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1287
+#: src/prefs_account.c:1288
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same\n"
-"user ID and password as receiving will be used."
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
msgstr ""
"Om du l辰mnar dessa poster tomma, kommer samma\n"
"anv辰ndar-ID och l旦senord som vid h辰mtning att anv辰ndas."
-#: src/prefs_account.c:1297
+#: src/prefs_account.c:1300
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentisera med POP3 innan brev skickas"
-#: src/prefs_account.c:1353
+#: src/prefs_account.c:1356
msgid "Command output"
msgstr "Kommandoutdata"
-#: src/prefs_account.c:1364 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1367 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "S辰tt automatiskt f旦ljande adresser"
-#: src/prefs_account.c:1373
+#: src/prefs_account.c:1376
msgid "Cc"
msgstr "Kopia"
-#: src/prefs_account.c:1386
+#: src/prefs_account.c:1389
msgid "Bcc"
msgstr "Dold kopia"
-#: src/prefs_account.c:1399
+#: src/prefs_account.c:1402
msgid "Reply-To"
msgstr "Svara till"
-#: src/prefs_account.c:1451
+#: src/prefs_account.c:1454
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Kryptera alla meddelanden"
-#: src/prefs_account.c:1453
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Sign message by default"
msgstr "Signera alla meddelanden"
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1458
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Anv辰nd ASCII-pansar f旦r kryptering"
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1460
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Anv辰nd klartextsignatur"
-#: src/prefs_account.c:1462
+#: src/prefs_account.c:1465
msgid "Sign key"
msgstr "Signaturnyckel"
-#: src/prefs_account.c:1470
+#: src/prefs_account.c:1473
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Anv辰nd f旦rvald GnuPG-nyckel"
-#: src/prefs_account.c:1479
+#: src/prefs_account.c:1482
msgid "Select key by your email address"
msgstr "V辰lj nyckel genom din e-postadress"
-#: src/prefs_account.c:1488
+#: src/prefs_account.c:1491
msgid "Specify key manually"
msgstr "Ange nyckel manuellt"
-#: src/prefs_account.c:1504
+#: src/prefs_account.c:1507
msgid "User or key ID:"
msgstr "Anv辰ndar- eller nyckel-ID:"
-#: src/prefs_account.c:1599 src/prefs_account.c:1616 src/prefs_account.c:1632
-#: src/prefs_account.c:1650
+#: src/prefs_account.c:1602 src/prefs_account.c:1619 src/prefs_account.c:1635
+#: src/prefs_account.c:1653
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Anv辰nd inte SSL"
-#: src/prefs_account.c:1602
+#: src/prefs_account.c:1605
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Anv辰nd SSL f旦r POP3-f旦rbindelse"
-#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_account.c:1622 src/prefs_account.c:1656
+#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_account.c:1625 src/prefs_account.c:1659
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Anv辰nd STARTTLS-kommando f旦r att starta SSL-session"
-#: src/prefs_account.c:1619
+#: src/prefs_account.c:1622
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Anv辰nd SSL f旦r IMAP4-f旦rbindelse"
-#: src/prefs_account.c:1625
+#: src/prefs_account.c:1628
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1640
+#: src/prefs_account.c:1643
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Anv辰nd SSL f旦r NNTP-f旦rbindelse"
-#: src/prefs_account.c:1642
+#: src/prefs_account.c:1645
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Skicka (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1653
+#: src/prefs_account.c:1656
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Anv辰nd SSL f旦r SMTP-f旦rbindelse"
-#: src/prefs_account.c:1664
+#: src/prefs_account.c:1667
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Anv辰nd icke-blockerande SSL"
-#: src/prefs_account.c:1676
+#: src/prefs_account.c:1679
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr "(Sl奪 av detta om du har problem med SSL-f旦rbindelsen)"
-#: src/prefs_account.c:1764
+#: src/prefs_account.c:1768
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Ange SMTP-port"
-#: src/prefs_account.c:1770
+#: src/prefs_account.c:1774
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Ange POP3-port"
-#: src/prefs_account.c:1776
+#: src/prefs_account.c:1780
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Ange IMAP4-port"
-#: src/prefs_account.c:1782
+#: src/prefs_account.c:1786
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Ange NNTP-port"
-#: src/prefs_account.c:1787
+#: src/prefs_account.c:1791
msgid "Specify domain name"
msgstr "Ange dom辰nnamn"
-#: src/prefs_account.c:1805
+#: src/prefs_account.c:1809
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP-servermapp"
-#: src/prefs_account.c:1859
+#: src/prefs_account.c:1863
msgid "Put sent messages in"
msgstr "L辰gg skickade meddelanden i"
-#: src/prefs_account.c:1861
+#: src/prefs_account.c:1865
msgid "Put draft messages in"
msgstr "L辰gg utkast i"
-#: src/prefs_account.c:1863
+#: src/prefs_account.c:1867
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "L辰gg borttagna meddelanden i"
-#: src/prefs_account.c:1924
+#: src/prefs_account.c:1928
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Kontonamn har inte angivits."
-#: src/prefs_account.c:1928
+#: src/prefs_account.c:1932
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-postadress har inte angivits."
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1937
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP-server har inte angivits."
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1942
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Anv辰ndar-ID har inte angivits."
-#: src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1947
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3-server har inte angivits."
-#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:1952
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4-server har inte angivits."
-#: src/prefs_account.c:1953
+#: src/prefs_account.c:1957
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP-server har inte angivits."
-#: src/prefs_account.c:2035
+#: src/prefs_account.c:2039
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4340,134 +4341,136 @@ msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
#: src/prefs_common.c:1158
+#, fuzzy
msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
-"for the current locale will be used."
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used."
msgstr ""
"Om \"Automatisk\" 辰r vald, kommer den optimala\n"
"kodningen f旦r det nuvarande spr奪ket att anv辰ndas."
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1172
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kodning f旦r 旦verf旦ring"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1195
+#, fuzzy
msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
-"message body contains non-ASCII characters."
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters."
msgstr ""
"Ange vilken kodning f旦r 旦verf旦ring meddelandetexten\n"
"ska ha n辰r det inneh奪ller icke-ASCII-tecken."
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1265
msgid "Signature separator"
msgstr "Signaturseparator"
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1274
msgid "Insert automatically"
msgstr "Infoga automatiskt"
-#: src/prefs_common.c:1280
+#: src/prefs_common.c:1284
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Starta automatiskt extern redigerare"
-#: src/prefs_common.c:1290
+#: src/prefs_common.c:1294
msgid "Undo level"
msgstr "ngraniv奪"
-#: src/prefs_common.c:1310
+#: src/prefs_common.c:1314
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Radbryt meddelanden vid"
-#: src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1326
msgid "characters"
msgstr "tecken"
-#: src/prefs_common.c:1332
+#: src/prefs_common.c:1336
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Radbryt citering"
-#: src/prefs_common.c:1338
+#: src/prefs_common.c:1342
msgid "Wrap on input"
msgstr "Radbryt vid indata"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1344
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Radbryt innan brevet skickas"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1354
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "V辰lj automatiskt konto f旦r svar"
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1356
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citera meddelande vid svar"
-#: src/prefs_common.c:1354
+#: src/prefs_common.c:1358
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Svara-knappen ger svar till e-postlista"
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1404
msgid "Reply format"
msgstr "Svarsformat"
-#: src/prefs_common.c:1415 src/prefs_common.c:1454
+#: src/prefs_common.c:1419 src/prefs_common.c:1458
msgid "Quotation mark"
msgstr "Citationstecken"
-#: src/prefs_common.c:1439
+#: src/prefs_common.c:1443
msgid "Forward format"
msgstr "Vidarebefordringsformat"
-#: src/prefs_common.c:1483
+#: src/prefs_common.c:1487
msgid " Description of symbols "
msgstr " Beskrivning av symboler "
-#: src/prefs_common.c:1524
+#: src/prefs_common.c:1528
msgid "Font"
msgstr "Typsnitt"
-#: src/prefs_common.c:1556
+#: src/prefs_common.c:1560
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "vers辰tt brevhuvudsnamn (t.ex. \"Fr奪n:\", \"rende:\")"
-#: src/prefs_common.c:1559
+#: src/prefs_common.c:1563
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Visa antal ol辰sta bredvid mappnamn"
-#: src/prefs_common.c:1568
+#: src/prefs_common.c:1572
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "F旦rkorta diskussionsgrupper l辰ngre 辰n"
-#: src/prefs_common.c:1583
+#: src/prefs_common.c:1587
msgid "letters"
msgstr "bokst辰ver"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Summary View"
msgstr "Summeringsvy"
-#: src/prefs_common.c:1598
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Visa mottagare i \"Fr奪n\"-kolumnen om du sj辰lv 辰r avs辰ndaren"
-#: src/prefs_common.c:1600
+#: src/prefs_common.c:1604
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandera tr奪dar"
-#: src/prefs_common.c:1608 src/prefs_common.c:2401 src/prefs_common.c:2439
+#: src/prefs_common.c:1612 src/prefs_common.c:2409 src/prefs_common.c:2447
msgid "Date format"
msgstr "Datumformat"
-#: src/prefs_common.c:1629
+#: src/prefs_common.c:1633
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " St辰ll in f辰lt att visa i summeringen... "
-#: src/prefs_common.c:1690
+#: src/prefs_common.c:1694
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Aktivera f辰rgl辰ggning av meddelande"
-#: src/prefs_common.c:1704
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4475,316 +4478,314 @@ msgstr ""
"Visa multi-byte-alfabet och -siffror som\n"
"ASCII-tecken (endast Japanska)"
-#: src/prefs_common.c:1710
+#: src/prefs_common.c:1714
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Visa brevhuvudspanel ovanf旦r meddelandevy"
-#: src/prefs_common.c:1717
+#: src/prefs_common.c:1721
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Visa korta brevhuvuden i meddelandevy"
-#: src/prefs_common.c:1738
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid "Line space"
msgstr "Radavst奪nd"
-#: src/prefs_common.c:1752 src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_common.c:1756 src/prefs_common.c:1794
msgid "pixel(s)"
msgstr "bildpunkter"
-#: src/prefs_common.c:1757
+#: src/prefs_common.c:1761
msgid "Scroll"
msgstr "Rulla"
-#: src/prefs_common.c:1764
+#: src/prefs_common.c:1768
msgid "Half page"
msgstr "Halvsida"
-#: src/prefs_common.c:1770
+#: src/prefs_common.c:1774
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Mjuk rullning"
-#: src/prefs_common.c:1776
+#: src/prefs_common.c:1780
msgid "Step"
msgstr "Steg"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1801
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "ndra storlek p奪 bifogade stora bilder s奪 att de ryms i f旦nstret"
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1845
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Unders旦k signaturer automatiskt"
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1848
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Visa resultat av signaturunders旦kning i ett extraf旦nster"
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1851
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Lagra l旦senfras tempor辰rt i minnet"
-#: src/prefs_common.c:1862
+#: src/prefs_common.c:1866
msgid "Expired after"
msgstr "Utg奪r efter"
-#: src/prefs_common.c:1875
+#: src/prefs_common.c:1879
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(er)"
-#: src/prefs_common.c:1888
-msgid ""
-"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
-" for the whole session)"
+#: src/prefs_common.c:1892
+#, fuzzy
+msgid "(Setting to '0' will store the passphrase for the whole session)"
msgstr ""
"(L旦senfrasen kommer att lagras hela sessionen\n"
"om 0 angivits)"
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1904
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "H奪ll fokus under inskrivning av l旦senfas"
-#: src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1909
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Visa varning vid start om GnuPG inte fungerar"
-#: src/prefs_common.c:1954
+#: src/prefs_common.c:1960
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "ppna alltid meddelanden i summering, n辰r de valts"
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1964
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "ppna f旦rsta ol辰sta meddelande vid 旦ppning av mapp"
-#: src/prefs_common.c:1962
+#: src/prefs_common.c:1968
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Markera endast meddelande som l辰st, n辰r det 旦ppnats i nytt f旦nster"
-#: src/prefs_common.c:1966
+#: src/prefs_common.c:1972
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "G奪 till inkorgen efter att ny post kommit"
-#: src/prefs_common.c:1974
+#: src/prefs_common.c:1980
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Utf旦r omedelbart vid flyttning eller borttagande av meddelanden"
-#: src/prefs_common.c:1981
-msgid ""
-"(Messages will be marked until execution\n"
-" if this is turned off)"
+#: src/prefs_common.c:1987
+#, fuzzy
+msgid "(Messages will be marked until execution if this is turned off)"
msgstr ""
"(Meddelanden kommer endast vara markerade tills du v辰ljer\n"
" \"Utf旦r k旦ade meddelanden\" om detta 辰r avst辰ngt)"
-#: src/prefs_common.c:1987
+#: src/prefs_common.c:1995
msgid "Receive dialog"
msgstr "Mottagningsdialog"
-#: src/prefs_common.c:1997
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Visa mottagningsdialog"
-#: src/prefs_common.c:2007
+#: src/prefs_common.c:2015
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
-#: src/prefs_common.c:2008
+#: src/prefs_common.c:2016
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Bara vid manuell mottagning"
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2018
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: src/prefs_common.c:2015
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Visa inte feldialog vid h辰mtningsfel"
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2026
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "St辰ng mottagningsdialog efter奪t"
-#: src/prefs_common.c:2024
+#: src/prefs_common.c:2032
msgid " Set key bindings... "
msgstr "St辰ll in tangentbindningar..."
-#: src/prefs_common.c:2080
+#: src/prefs_common.c:2088
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externa kommandon (%s kommer att ers辰ttas med filnamn / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2089
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Web browser"
msgstr "Webbl辰sare"
-#: src/prefs_common.c:2153
+#: src/prefs_common.c:2161
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "L辰gg till adress till destination vid dubbelklick"
-#: src/prefs_common.c:2155
+#: src/prefs_common.c:2163
msgid "On exit"
msgstr "Vid avslut"
-#: src/prefs_common.c:2163
+#: src/prefs_common.c:2171
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Bekr辰fta avslut"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2178
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "T旦m papperskorg vid avslut"
-#: src/prefs_common.c:2172
+#: src/prefs_common.c:2180
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Fr奪ga innan t旦mning"
-#: src/prefs_common.c:2176
+#: src/prefs_common.c:2184
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Varna om det finns k旦ade meddelanden"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2190
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "V辰ntetid f旦r uttags-I/O (socket I/O):"
-#: src/prefs_common.c:2195
+#: src/prefs_common.c:2203
msgid "second(s)"
msgstr "sekunder"
-#: src/prefs_common.c:2377
+#: src/prefs_common.c:2385
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "f旦rkortat veckodagsnamn"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2386
msgid "the full weekday name"
msgstr "fullst辰ndigt veckodagsnamn"
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "f旦rkortat m奪nadsnamn"
-#: src/prefs_common.c:2380
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "the full month name"
msgstr "fullst辰ndigt m奪nadsnamn"
-#: src/prefs_common.c:2381
+#: src/prefs_common.c:2389
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "datum och tid g辰llande lokalt"
-#: src/prefs_common.c:2382
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "奪rhundradetal (奪rtal/100)"
-#: src/prefs_common.c:2383
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dagen i m奪naden som decimaltal"
-#: src/prefs_common.c:2384
+#: src/prefs_common.c:2392
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "timmen som decimaltal enligt 24-timmarsr辰kning"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2393
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "timmen som decimaltal enligt 12-timmarsr辰kning"
-#: src/prefs_common.c:2386
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dagen p奪 奪ret som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2395
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "m奪naden som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common.c:2388
+#: src/prefs_common.c:2396
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuten som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common.c:2389
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "either AM or PM"
msgstr "antingen AM eller PM"
-#: src/prefs_common.c:2390
+#: src/prefs_common.c:2398
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunden som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2399
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "veckodagen som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common.c:2392
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "datum g辰llande lokalt"
-#: src/prefs_common.c:2393
+#: src/prefs_common.c:2401
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "de sista tv奪 siffrorna av ett 奪rtal"
-#: src/prefs_common.c:2394
+#: src/prefs_common.c:2402
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "奪rtalet som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common.c:2395
+#: src/prefs_common.c:2403
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "tidszon eller namn eller f旦rkortning"
-#: src/prefs_common.c:2416
+#: src/prefs_common.c:2424
msgid "Specifier"
msgstr "Symbol"
-#: src/prefs_common.c:2417
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2465
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: src/prefs_common.c:2538
+#: src/prefs_common.c:2546
msgid "Set message colors"
msgstr "St辰ll in meddelandef辰rger"
-#: src/prefs_common.c:2546
+#: src/prefs_common.c:2554
msgid "Colors"
msgstr "F辰rger"
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2588
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citerad text - F旦rsta niv奪n"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2594
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citerad text - Andra niv奪n"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citerad text - Tredje niv奪n"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "URI link"
msgstr "URI-l辰nk"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2613
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "teranv辰nd citeringsf辰rger"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "V辰lj f辰rg f旦r citeringsniv奪 1"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "V辰lj f辰rg f旦r citeringsniv奪 2"
-#: src/prefs_common.c:2671
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "V辰lj f辰rg f旦r citeringsniv奪 3"
-#: src/prefs_common.c:2674
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "Pick color for URI"
msgstr "V辰lj f辰rg f旦r URI"
-#: src/prefs_common.c:2811
+#: src/prefs_common.c:2819
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beskrivning av symboler"
-#: src/prefs_common.c:2867
+#: src/prefs_common.c:2875
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4808,11 +4809,11 @@ msgstr ""
"Diskussionsgrupper\n"
"Meddelande-ID"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2888
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Om x 辰r inst辰lld, visas expr"
-#: src/prefs_common.c:2884
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4826,7 +4827,7 @@ msgstr ""
"Citerad meddelandetext utan signatur\n"
"Bokstavligt %"
-#: src/prefs_common.c:2892
+#: src/prefs_common.c:2900
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4838,15 +4839,15 @@ msgstr ""
"Bokstavlig 旦ppnande klammerparentes\n"
"Bokstavlig avslutande klammerparentes"
-#: src/prefs_common.c:2929
+#: src/prefs_common.c:2937
msgid "Font selection"
msgstr "Typsnittsval"
-#: src/prefs_common.c:2993
+#: src/prefs_common.c:3001
msgid "Key bindings"
msgstr "Tangentbindningar"
-#: src/prefs_common.c:3007
+#: src/prefs_common.c:3015
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4857,11 +4858,11 @@ msgstr ""
"att trycka valfri tangent eller tangentkombination\n"
"n辰r muspekaren 辰r 旦ver genv辰gen."
-#: src/prefs_common.c:3019 src/prefs_common.c:3368
+#: src/prefs_common.c:3027 src/prefs_common.c:3376
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/prefs_common.c:3022 src/prefs_common.c:3377
+#: src/prefs_common.c:3030 src/prefs_common.c:3385
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Gamla Sylpheed"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 18ea7bc6..51f13f8c 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-03 17:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-04 15:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n"
"Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "/_Sil"
msgid "E-Mail address"
msgstr "聴leti adresi"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2144
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2152
msgid "Address book"
msgstr "Adres defteri"
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "聴leti Adresi"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1818
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1822
msgid "Folder"
msgstr "Dizin"
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Ekle"
msgid "Attach file"
msgstr "Dosya ekle"
-#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250
+#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1337 src/prefs_common.c:1254
msgid "Signature"
msgstr "聴mza"
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "聴mza"
msgid "Insert signature"
msgstr "聴mza ekle"
-#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123
+#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1276 src/prefs_common.c:2131
msgid "Editor"
msgstr "D端zenleyici"
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Dosyay脹 Denetle "
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/prefs_account.c:1345
+#: src/prefs_account.c:1348
msgid "File"
msgstr "Dosya"
@@ -1369,7 +1369,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilot Girdisini D端zenle"
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
-#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1850
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgstr "D端zenle"
msgid "Compose new message"
msgstr "Yeni ileti d端zenle"
-#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1342
+#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1346
msgid "Reply"
msgstr "Yan脹tla"
@@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr "imdiki dosyan脹n 端zerine yaz脹ls脹n m脹?"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' dosyas脹 kaydedilemedi."
-#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2112 src/summaryview.c:2742
+#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2120 src/summaryview.c:2742
msgid "Print"
msgstr "Yazd脹r"
@@ -3450,7 +3450,7 @@ msgstr "MIME g旦r端nt端s端 oluturuluyor...\n"
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME T端r端"
-#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1533
+#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1537
msgid "Text"
msgstr "Metin"
@@ -3738,12 +3738,12 @@ msgstr "Kurum"
msgid "Server information"
msgstr "Sunucu bilgisi"
-#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1591
+#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1594
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1100 src/prefs_account.c:1608
-#: src/prefs_account.c:1794
+#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1101 src/prefs_account.c:1611
+#: src/prefs_account.c:1798
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
@@ -3771,11 +3771,11 @@ msgstr "聴letilerin al脹naca脹 sunucu"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "G旦nderme i巽in SMTP sunucu"
-#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1256
+#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1257
msgid "User ID"
msgstr "Kullan脹c脹 ad脹"
-#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1265
+#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1266
msgid "Password"
msgstr "Parola"
@@ -3823,220 +3823,221 @@ msgstr "ntan脹ml脹 gelen kutusu"
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Filtrelenmemi iletiler bu kutuda bekleyecektir)"
-#: src/prefs_account.c:1111 src/prefs_account.c:1227
+#: src/prefs_account.c:1112 src/prefs_account.c:1228
msgid "Authentication method"
msgstr "Kimlik denetim y旦ntemi"
-#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1180
+#: src/prefs_account.c:1122 src/prefs_account.c:1238 src/prefs_common.c:1182
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik"
-#: src/prefs_account.c:1129
+#: src/prefs_account.c:1130
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "'Hepsini Al' se巽enei bu hesaptaki yeni postalar脹 da kontrol etsin"
-#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1178 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "Bal脹k"
-#: src/prefs_account.c:1184
+#: src/prefs_account.c:1185
msgid "Add Date header field"
msgstr "Tarih bal脹脹n脹 ekle"
-#: src/prefs_account.c:1185
+#: src/prefs_account.c:1186
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "聴leti Numaras脹 Olutur"
-#: src/prefs_account.c:1192
+#: src/prefs_account.c:1193
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Kullan脹c脹 tan脹ml脹 bal脹k ekle"
-#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1694 src/prefs_common.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1195 src/prefs_common.c:1698 src/prefs_common.c:1723
msgid " Edit... "
msgstr " D端zenle... "
-#: src/prefs_account.c:1204
+#: src/prefs_account.c:1205
msgid "Authentication"
msgstr "Kimlik denetimi"
-#: src/prefs_account.c:1212
+#: src/prefs_account.c:1213
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP Kimlik Denetimi (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1287
+#: src/prefs_account.c:1288
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same\n"
-"user ID and password as receiving will be used."
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
msgstr ""
"Eer bu girdileri bo b脹rak脹rsan脹z, ayn脹\n"
"kullan脹c脹 ad脹 ve parolas脹 kullan脹l脹r."
-#: src/prefs_account.c:1297
+#: src/prefs_account.c:1300
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "G旦ndermeden 旦nce POP3 ile kimlik denetimi yap"
-#: src/prefs_account.c:1353
+#: src/prefs_account.c:1356
msgid "Command output"
msgstr "Komut 巽脹kt脹s脹"
-#: src/prefs_account.c:1364 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1367 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Aa脹daki adresleri otomatik olarak tan脹mla"
-#: src/prefs_account.c:1373
+#: src/prefs_account.c:1376
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1386
+#: src/prefs_account.c:1389
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1399
+#: src/prefs_account.c:1402
msgid "Reply-To"
msgstr "Yan脹tla"
-#: src/prefs_account.c:1451
+#: src/prefs_account.c:1454
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "聴letileri 旦ntan脹ml脹 olarak ifrele"
-#: src/prefs_account.c:1453
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Sign message by default"
msgstr "聴letileri 旦ntan脹ml脹 olarak imzala"
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1458
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "ASCII format脹nda ifrele"
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1460
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Metin formatl脹 imza ekle"
-#: src/prefs_account.c:1462
+#: src/prefs_account.c:1465
msgid "Sign key"
msgstr "聴mza anahtar脹"
-#: src/prefs_account.c:1470
+#: src/prefs_account.c:1473
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "ntan脹ml脹 GnuPG anahtar脹n脹 kullan"
-#: src/prefs_account.c:1479
+#: src/prefs_account.c:1482
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Anahtar脹 e-posta adresine g旦re se巽"
-#: src/prefs_account.c:1488
+#: src/prefs_account.c:1491
msgid "Specify key manually"
msgstr "Anahtar脹 elle se巽"
-#: src/prefs_account.c:1504
+#: src/prefs_account.c:1507
msgid "User or key ID:"
msgstr "Kullan脹c脹 ya da anahtar numaras脹:"
-#: src/prefs_account.c:1599 src/prefs_account.c:1616 src/prefs_account.c:1632
-#: src/prefs_account.c:1650
+#: src/prefs_account.c:1602 src/prefs_account.c:1619 src/prefs_account.c:1635
+#: src/prefs_account.c:1653
msgid "Don't use SSL"
msgstr "SSL kullanma"
-#: src/prefs_account.c:1602
+#: src/prefs_account.c:1605
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "POP3 balant脹s脹 i巽in SSL kullan"
-#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_account.c:1622 src/prefs_account.c:1656
+#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_account.c:1625 src/prefs_account.c:1659
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "SSL oturumuna balamak i巽in STARTSSL komutunu kullan"
-#: src/prefs_account.c:1619
+#: src/prefs_account.c:1622
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "IMAP4 balant脹s脹 i巽in SSL kullan"
-#: src/prefs_account.c:1625
+#: src/prefs_account.c:1628
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1640
+#: src/prefs_account.c:1643
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "NNTP balant脹s脹 i巽in SSL kullan"
-#: src/prefs_account.c:1642
+#: src/prefs_account.c:1645
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "G旦nder (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1653
+#: src/prefs_account.c:1656
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SMTP balant脹s脹 i巽in SSL kullan"
-#: src/prefs_account.c:1664
+#: src/prefs_account.c:1667
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Bloklanmam脹 SSL Kullan"
-#: src/prefs_account.c:1676
+#: src/prefs_account.c:1679
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr "(SSL balant脹s脹nda sorunlar ya脹yorsan脹z, bu 旦zellii kapat脹n)"
-#: src/prefs_account.c:1764
+#: src/prefs_account.c:1768
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP portu belirt"
-#: src/prefs_account.c:1770
+#: src/prefs_account.c:1774
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3 portu belirt"
-#: src/prefs_account.c:1776
+#: src/prefs_account.c:1780
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP4 portu belirt"
-#: src/prefs_account.c:1782
+#: src/prefs_account.c:1786
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "NNTP portu belirt"
-#: src/prefs_account.c:1787
+#: src/prefs_account.c:1791
msgid "Specify domain name"
msgstr "Alan ad脹 belirt"
-#: src/prefs_account.c:1805
+#: src/prefs_account.c:1809
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP sunucu dizini"
-#: src/prefs_account.c:1859
+#: src/prefs_account.c:1863
msgid "Put sent messages in"
msgstr "G旦nderilen iletileri nerede sakla"
-#: src/prefs_account.c:1861
+#: src/prefs_account.c:1865
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Taslak mesajlar脹n脹 buraya koy"
-#: src/prefs_account.c:1863
+#: src/prefs_account.c:1867
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Silinen mesajlar脹 buraya koy"
-#: src/prefs_account.c:1924
+#: src/prefs_account.c:1928
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Hesap ad脹 girilmemi."
-#: src/prefs_account.c:1928
+#: src/prefs_account.c:1932
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "聴leti adresi girilmemi."
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1937
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP sunucu girilmemi."
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1942
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Kullan脹c脹 numaras脹 girilmemi."
-#: src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1947
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 sunucu girilmemi."
-#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:1952
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 sunucu girilmemi."
-#: src/prefs_account.c:1953
+#: src/prefs_account.c:1957
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP sunucu girilmemi."
-#: src/prefs_account.c:2035
+#: src/prefs_account.c:2039
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4347,134 +4348,136 @@ msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tayca (Windows-874)"
#: src/prefs_common.c:1158
+#, fuzzy
msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
-"for the current locale will be used."
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used."
msgstr ""
"Eer 'Otomatik' se巽ili ise yerelde kullan脹lan kod\n"
"k端mesi kullan脹lacakt脹r."
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1172
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Transfer kod k端mesi"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1195
+#, fuzzy
msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
-"message body contains non-ASCII characters."
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters."
msgstr ""
"Mesaj g旦vdesi ASCII karakter i巽ermedii zaman kullan脹lacak\n"
"聴巽erik Transfer Kodlamas脹n脹 se巽iniz."
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1265
msgid "Signature separator"
msgstr "聴mza ay脹rac脹"
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1274
msgid "Insert automatically"
msgstr "Otomatik ekle"
-#: src/prefs_common.c:1280
+#: src/prefs_common.c:1284
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Harici d端zenleyici otomatik 巽al脹t脹r"
-#: src/prefs_common.c:1290
+#: src/prefs_common.c:1294
msgid "Undo level"
msgstr "Geri alma seviyesi"
-#: src/prefs_common.c:1310
+#: src/prefs_common.c:1314
msgid "Wrap messages at"
msgstr "聴letileri kayd脹r: "
-#: src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1326
msgid "characters"
msgstr "karakter"
-#: src/prefs_common.c:1332
+#: src/prefs_common.c:1336
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Al脹nt脹 Kayd脹rmas脹"
-#: src/prefs_common.c:1338
+#: src/prefs_common.c:1342
msgid "Wrap on input"
msgstr "Girdide Kayd脹r"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1344
msgid "Wrap before sending"
msgstr "G旦ndermeden 旦nce kayd脹r"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1354
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Yan脹tlamalarda hesab脹 otomatik se巽"
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1356
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Yan脹tlarken al脹nt脹 yap"
-#: src/prefs_common.c:1354
+#: src/prefs_common.c:1358
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Yan脹tla tuu eposta listelerine de yan脹tlas脹n"
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1404
msgid "Reply format"
msgstr "Yan脹tlama format脹"
-#: src/prefs_common.c:1415 src/prefs_common.c:1454
+#: src/prefs_common.c:1419 src/prefs_common.c:1458
msgid "Quotation mark"
msgstr "Al脹nt脹 iareti"
-#: src/prefs_common.c:1439
+#: src/prefs_common.c:1443
msgid "Forward format"
msgstr "Y旦nlendirme bi巽imi"
-#: src/prefs_common.c:1483
+#: src/prefs_common.c:1487
msgid " Description of symbols "
msgstr " Sembollerin a巽脹klamas脹 "
-#: src/prefs_common.c:1524
+#: src/prefs_common.c:1528
msgid "Font"
msgstr "Yaz脹tipi"
-#: src/prefs_common.c:1556
+#: src/prefs_common.c:1560
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Bal脹k adlar脹n脹 巽evir('Kimden','Konu' gibi)"
-#: src/prefs_common.c:1559
+#: src/prefs_common.c:1563
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Dizin ad脹n脹n yan脹nda ka巽 tane okunmam脹 posta olduunu g旦ster"
-#: src/prefs_common.c:1568
+#: src/prefs_common.c:1572
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Belirtilenden daha uzun olan haber gruplar脹n脹 k脹salt"
-#: src/prefs_common.c:1583
+#: src/prefs_common.c:1587
msgid "letters"
msgstr "posta"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Summary View"
msgstr "zet G旦r端n端m"
-#: src/prefs_common.c:1598
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Eer g旦nderen kendimsem 'Kimden' sat脹r脹nda al脹c脹y脹 g旦ster"
-#: src/prefs_common.c:1600
+#: src/prefs_common.c:1604
msgid "Expand threads"
msgstr "Dizileri Genilet"
-#: src/prefs_common.c:1608 src/prefs_common.c:2401 src/prefs_common.c:2439
+#: src/prefs_common.c:1612 src/prefs_common.c:2409 src/prefs_common.c:2447
msgid "Date format"
msgstr "Tarih bi巽imi"
-#: src/prefs_common.c:1629
+#: src/prefs_common.c:1633
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " zetin g旦r端nt端 nesnesini belirt"
-#: src/prefs_common.c:1690
+#: src/prefs_common.c:1694
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "聴letileri renklendir"
-#: src/prefs_common.c:1704
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4482,316 +4485,314 @@ msgstr ""
"ok bytel脹 alfabe veya numaralar脹 \n"
"ASCII karakter olarak g旦ster(Sadece Japonca)"
-#: src/prefs_common.c:1710
+#: src/prefs_common.c:1714
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Postalar脹 g旦sterirken 端st k脹s脹mda bal脹klar脹 g旦ster"
-#: src/prefs_common.c:1717
+#: src/prefs_common.c:1721
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Postalar脹 g旦sterirken k脹sa bal脹klar脹 g旦ster"
-#: src/prefs_common.c:1738
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid "Line space"
msgstr "Sat脹r boluu"
-#: src/prefs_common.c:1752 src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_common.c:1756 src/prefs_common.c:1794
msgid "pixel(s)"
msgstr "benek"
-#: src/prefs_common.c:1757
+#: src/prefs_common.c:1761
msgid "Scroll"
msgstr "Kayd脹r"
-#: src/prefs_common.c:1764
+#: src/prefs_common.c:1768
msgid "Half page"
msgstr "Yar脹m sayfa"
-#: src/prefs_common.c:1770
+#: src/prefs_common.c:1774
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Yumuak kayd脹r"
-#: src/prefs_common.c:1776
+#: src/prefs_common.c:1780
msgid "Step"
msgstr "Ad脹m"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1801
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Pencereye uymas脹 i巽in eklenmi b端y端k resimleri yenden boyutland脹r"
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1845
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "聴mzalar脹 otomatik denetle"
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1848
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "聴mza kontrol sonu巽lar脹n脹 ek pencerede g旦ster"
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1851
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Parolay脹 ge巽ici olarak haf脹zada sakla"
-#: src/prefs_common.c:1862
+#: src/prefs_common.c:1866
msgid "Expired after"
msgstr "Belirtilen s端re sonra ge巽erliliini yitir"
-#: src/prefs_common.c:1875
+#: src/prefs_common.c:1879
msgid "minute(s) "
msgstr " dakikada"
-#: src/prefs_common.c:1888
-msgid ""
-"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
-" for the whole session)"
+#: src/prefs_common.c:1892
+#, fuzzy
+msgid "(Setting to '0' will store the passphrase for the whole session)"
msgstr ""
"(Bu deere '0' atayarak parolan脹n\n"
"t端m oturuum s端resince saklanmas脹n脹 salayabilirsiniz.)"
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1904
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Parolay脹 girerken girdiyi yakala"
-#: src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1909
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "GnuPG 巽al脹mazsa balang脹巽ta uyar脹 mesaj脹 g旦ster"
-#: src/prefs_common.c:1954
+#: src/prefs_common.c:1960
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Mesajlar se巽ildiinde her zaman 旦zet halinda g旦ster"
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1964
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Bir dizine girildiinde ilk okunmam脹 iletiyi a巽"
-#: src/prefs_common.c:1962
+#: src/prefs_common.c:1968
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Posta sadece yeni pencerede okunduunda okunmu olarak iaretle"
-#: src/prefs_common.c:1966
+#: src/prefs_common.c:1972
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "聴leti geldiinde gelen kutusuna git"
-#: src/prefs_common.c:1974
+#: src/prefs_common.c:1980
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Postay脹 silerken ve ta脹rken 巽al脹t脹r"
-#: src/prefs_common.c:1981
-msgid ""
-"(Messages will be marked until execution\n"
-" if this is turned off)"
+#: src/prefs_common.c:1987
+#, fuzzy
+msgid "(Messages will be marked until execution if this is turned off)"
msgstr ""
"(Eer bu 旦zellik kapal脹 ise ilem bitinceye kadar\n"
"postalar iaretlenecektir.)"
-#: src/prefs_common.c:1987
+#: src/prefs_common.c:1995
msgid "Receive dialog"
msgstr "Alma penceresi"
-#: src/prefs_common.c:1997
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Alma penceresini g旦ster"
-#: src/prefs_common.c:2007
+#: src/prefs_common.c:2015
msgid "Always"
msgstr "Her zaman"
-#: src/prefs_common.c:2008
+#: src/prefs_common.c:2016
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Sadece kullan脹c脹 kendi ald脹脹nda"
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2018
msgid "Never"
msgstr "Hi巽 bir zaman"
-#: src/prefs_common.c:2015
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Alma s脹ras脹nda bir hata oluursa ek pencerede g旦sterme"
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2026
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "聴lemler tamamland脹脹nda alma penceresini kapat"
-#: src/prefs_common.c:2024
+#: src/prefs_common.c:2032
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Tu kombinasyonlar脹..."
-#: src/prefs_common.c:2080
+#: src/prefs_common.c:2088
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Harici d端zenleyici (%s, dosya ad脹/URL ile yer deitirecektir)"
-#: src/prefs_common.c:2089
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Web browser"
msgstr "Taray脹c脹"
-#: src/prefs_common.c:2153
+#: src/prefs_common.c:2161
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "ift t脹kland脹脹nda adresi hedefe ekle"
-#: src/prefs_common.c:2155
+#: src/prefs_common.c:2163
msgid "On exit"
msgstr "脹k脹ta"
-#: src/prefs_common.c:2163
+#: src/prefs_common.c:2171
msgid "Confirm on exit"
msgstr "脹k脹ta sor"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2178
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "脹k脹ta 巽旦p端 boalt"
-#: src/prefs_common.c:2172
+#: src/prefs_common.c:2180
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Boaltmadan 旦nce sor"
-#: src/prefs_common.c:2176
+#: src/prefs_common.c:2184
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Kuyrukta ileti varsa uyar"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2190
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Soket I/O zaman a脹m脹:"
-#: src/prefs_common.c:2195
+#: src/prefs_common.c:2203
msgid "second(s)"
msgstr "saniye"
-#: src/prefs_common.c:2377
+#: src/prefs_common.c:2385
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "k脹sa hafta ad脹"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2386
msgid "the full weekday name"
msgstr "tam hafta ad脹"
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "k脹sa ay ad脹"
-#: src/prefs_common.c:2380
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "the full month name"
msgstr "tam ay ad脹"
-#: src/prefs_common.c:2381
+#: src/prefs_common.c:2389
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "g端ncel yerel bilgisi i巽in tercih edilen g端n ve saat"
-#: src/prefs_common.c:2382
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "y端zy脹l numaras脹 (y脹l/100)"
-#: src/prefs_common.c:2383
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "say脹 deerinde ay脹n g端n端"
-#: src/prefs_common.c:2384
+#: src/prefs_common.c:2392
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "24 saatlik format kullan脹larak saat"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2393
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "12 saatlik format kullan脹larak saat"
-#: src/prefs_common.c:2386
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "y脹l脹n g端n端n端n say脹 deeri"
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2395
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "ay say脹 deerinde"
-#: src/prefs_common.c:2388
+#: src/prefs_common.c:2396
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "dakika"
-#: src/prefs_common.c:2389
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM veya PM"
-#: src/prefs_common.c:2390
+#: src/prefs_common.c:2398
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "saniye"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2399
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "haftan脹n g端n端"
-#: src/prefs_common.c:2392
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "tercih edilen yerek saat"
-#: src/prefs_common.c:2393
+#: src/prefs_common.c:2401
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "y脹l脹n son iki rakam脹"
-#: src/prefs_common.c:2394
+#: src/prefs_common.c:2402
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "y脹l"
-#: src/prefs_common.c:2395
+#: src/prefs_common.c:2403
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "Zaman dilimi veya ad脹"
-#: src/prefs_common.c:2416
+#: src/prefs_common.c:2424
msgid "Specifier"
msgstr "Belirtici"
-#: src/prefs_common.c:2417
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Description"
msgstr "Tan脹m"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2465
msgid "Example"
msgstr "rnek"
-#: src/prefs_common.c:2538
+#: src/prefs_common.c:2546
msgid "Set message colors"
msgstr "Posta renklerini belirt"
-#: src/prefs_common.c:2546
+#: src/prefs_common.c:2554
msgid "Colors"
msgstr "Renkler"
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2588
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Birinci derecen al脹nt脹 metin"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2594
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "聴kinci dereceden al脹nt脹 metin"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "巽端nc端 dereceden al脹nt脹 metin"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "URI link"
msgstr "URL balant脹s脹"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2613
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Al脹nt脹 renklerini d旦n端t端r"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Birinci dereceden al脹nt脹 rengini se巽iniz"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "聴kinci dereceden al脹nt脹 rengini se巽iniz"
-#: src/prefs_common.c:2671
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "巽端nc端 dereceden al脹nt脹 rengini se巽iniz"
-#: src/prefs_common.c:2674
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URL i巽in renk se巽iniz"
-#: src/prefs_common.c:2811
+#: src/prefs_common.c:2819
msgid "Description of symbols"
msgstr "sembollerin a巽脹klamalar脹"
-#: src/prefs_common.c:2867
+#: src/prefs_common.c:2875
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4814,11 +4815,11 @@ msgstr ""
"Habergrubu\n"
"Mesaj Nosu"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2888
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Eer x belirtilmise expr g旦ster"
-#: src/prefs_common.c:2884
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4832,7 +4833,7 @@ msgstr ""
"聴mzas脹z al脹nt脹 yap脹lan metin\n"
"Tam %"
-#: src/prefs_common.c:2892
+#: src/prefs_common.c:2900
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4844,15 +4845,15 @@ msgstr ""
"Tam <\n"
"Tam >"
-#: src/prefs_common.c:2929
+#: src/prefs_common.c:2937
msgid "Font selection"
msgstr "Yaz脹tipi se巽imi"
-#: src/prefs_common.c:2993
+#: src/prefs_common.c:3001
msgid "Key bindings"
msgstr "Tu ba脹nt脹lar脹"
-#: src/prefs_common.c:3007
+#: src/prefs_common.c:3015
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4862,11 +4863,11 @@ msgstr ""
"Ayr脹ca men端de mousunuzun imleci 端zerindeyken herhangi bir tua\n"
"basarak nesnelerin k脹sayollar脹n脹 deitirebilirsiniz."
-#: src/prefs_common.c:3019 src/prefs_common.c:3368
+#: src/prefs_common.c:3027 src/prefs_common.c:3376
msgid "Default"
msgstr "ntan脹ml脹"
-#: src/prefs_common.c:3022 src/prefs_common.c:3377
+#: src/prefs_common.c:3030 src/prefs_common.c:3385
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Eski Sylpheed"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index e83493b0..e8ed85cb 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 1.0.0beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-03 17:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-04 15:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: Sun 31 Oct 2004 23:17:57\n"
"Last-Translator: O. Nykyforchyn <nick@pu.if,ua>, 2004.\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "/亳亟舒仍亳亳"
msgid "E-Mail address"
msgstr "亟亠舒 e-mail"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2144
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2152
msgid "Address book"
msgstr "亟亠仆舒 从仆亳亞舒"
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "亟亠舒 e-mail"
msgid "Group"
msgstr "仗舒"
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1818
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1822
msgid "Folder"
msgstr "舒仗从舒"
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "亳亟仆舒亳"
msgid "Attach file"
msgstr "亳亟仆舒亳 舒亶仍"
-#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250
+#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1337 src/prefs_common.c:1254
msgid "Signature"
msgstr "亟仗亳"
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "亟仗亳"
msgid "Insert signature"
msgstr "舒于亳亳 仗亟仗亳"
-#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123
+#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1276 src/prefs_common.c:2131
msgid "Editor"
msgstr "亠亟舒从仂"
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " 亠亠于亳亳 舒亶仍 "
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/prefs_account.c:1345
+#: src/prefs_account.c:1348
msgid "File"
msgstr "个舒亶仍"
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "亠亟舒亞于舒亳 亰舒仗亳 JPilot"
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
-#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1850
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr "弌于仂亠仆仆 仍亳舒"
msgid "Compose new message"
msgstr "仂于亳亶 仍亳"
-#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1342
+#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1346
msgid "Reply"
msgstr "亟仗仂于亳"
@@ -3381,7 +3381,7 @@ msgstr "亳舒亳 仗仂于亠 仆ム仂亞仂 舒亶仍舒?"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "亠 于亟舒仍仂 亰弍亠亠亞亳 舒亶仍 `%s'."
-#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2112 src/summaryview.c:2742
+#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2120 src/summaryview.c:2742
msgid "Print"
msgstr "从"
@@ -3454,7 +3454,7 @@ msgstr "弌于仂ム仄仂 仂弍仍舒 仗亠亠亞仍磲 MIME...\n"
msgid "MIME Type"
msgstr "丐亳仗 MIME"
-#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1533
+#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1537
msgid "Text"
msgstr "丐亠从"
@@ -3742,12 +3742,12 @@ msgstr "亞舒仆亰舒"
msgid "Server information"
msgstr "仆仂仄舒 仗仂 亠于亠"
-#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1591
+#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1594
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1100 src/prefs_account.c:1608
-#: src/prefs_account.c:1794
+#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1101 src/prefs_account.c:1611
+#: src/prefs_account.c:1798
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
@@ -3775,11 +3775,11 @@ msgstr "弌亠于亠 亟仍 仂亳仄舒仆仆"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "弌亠于亠 SMTP (于亟亳仍舒仆仆)"
-#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1256
+#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1257
msgid "User ID"
msgstr "ID 从仂亳于舒舒"
-#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1265
+#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1266
msgid "Password"
msgstr "舒仂仍"
@@ -3828,220 +3828,221 @@ msgstr "亟仆舒 仗舒仗从舒 仗仂 亰舒仄仂于于舒仆仆"
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(丐 从仍舒亟舒仄仂 仆亠于亟仍仂于舒仆 仍亳亳)"
-#: src/prefs_account.c:1111 src/prefs_account.c:1227
+#: src/prefs_account.c:1112 src/prefs_account.c:1228
msgid "Authentication method"
msgstr "亠仂亟 舒亠仆亳从舒"
-#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1180
+#: src/prefs_account.c:1122 src/prefs_account.c:1238 src/prefs_common.c:1182
msgid "Automatic"
msgstr "于仂仄舒亳仆仂"
-#: src/prefs_account.c:1129
+#: src/prefs_account.c:1130
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "亠亠于亳 亰舒 从仂仄舒仆亟仂 `亳仄舒亳 于'"
-#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1178 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "舒亞仂仍仂于仂从"
-#: src/prefs_account.c:1184
+#: src/prefs_account.c:1185
msgid "Add Date header field"
msgstr "仂亟舒亳 仗仂仍亠 亟舒亳 亰舒亞仂仍仂于从舒"
-#: src/prefs_account.c:1185
+#: src/prefs_account.c:1186
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "亠仆亠于舒亳 Message-ID"
-#: src/prefs_account.c:1192
+#: src/prefs_account.c:1193
msgid "Add user-defined header"
msgstr "亢亳于舒亳 亰舒亞仂仍仂于仂从, 于亳亰仆舒亠仆亳亶 从仂亳于舒亠仄"
-#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1694 src/prefs_common.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1195 src/prefs_common.c:1698 src/prefs_common.c:1723
msgid " Edit... "
msgstr " 亠亟舒亞于舒亳... "
-#: src/prefs_account.c:1204
+#: src/prefs_account.c:1205
msgid "Authentication"
msgstr "亠仆亳从舒"
-#: src/prefs_account.c:1212
+#: src/prefs_account.c:1213
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "亠仆亳从舒 SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1287
+#: src/prefs_account.c:1288
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same\n"
-"user ID and password as receiving will be used."
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
msgstr ""
"亊从仂 亳 亰舒仍亳亳亠 仗仂仍 仗仂仂亢仆仄亳, 弍亟亠 于亢亳仂 亢\n"
"ID 从仂亳于舒舒 舒 仗舒仂仍, 仂 亶 亟仍 仂亳仄舒仆仆 仗仂亳."
-#: src/prefs_account.c:1297
+#: src/prefs_account.c:1300
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "亠仆亳从舒 POP3 仗亠亠亟 于亟亳仍舒仆仆礆"
-#: src/prefs_account.c:1353
+#: src/prefs_account.c:1356
msgid "Command output"
msgstr "亳于亟 从仂仄舒仆亟亳"
-#: src/prefs_account.c:1364 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1367 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "于仂仄舒亳仆仂 于舒仆仂于仍ミ火委亳 仆舒仗仆 舒亟亠亳"
-#: src/prefs_account.c:1373
+#: src/prefs_account.c:1376
msgid "Cc"
msgstr "仂仗"
-#: src/prefs_account.c:1386
+#: src/prefs_account.c:1389
msgid "Bcc"
msgstr "亳仂于舒仆仂"
-#: src/prefs_account.c:1399
+#: src/prefs_account.c:1402
msgid "Reply-To"
msgstr "于仂仂仆 舒亟亠舒"
-#: src/prefs_account.c:1451
+#: src/prefs_account.c:1454
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "丿亳于舒亳 仍亳 仗仂 亰舒仄仂于于舒仆仆"
-#: src/prefs_account.c:1453
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Sign message by default"
msgstr "亟仗亳于舒亳 仍亳 仗仂 亰舒仄仂于于舒仆仆"
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1458
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "亢亳于舒亳 \"ASCII-armored\" 仂仄舒 亟仍 亳于舒仆仆"
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1460
msgid "Use clear text signature"
msgstr "亢亳于舒亳 仗亟仗亳 于亟从亳亳仄 亠从仂仄"
-#: src/prefs_account.c:1462
+#: src/prefs_account.c:1465
msgid "Sign key"
msgstr "仍ム 仗亟仗亳"
-#: src/prefs_account.c:1470
+#: src/prefs_account.c:1473
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "亢亳于舒亳 从仍ム GnuPG 仗仂 亰舒仄仂于于舒仆仆"
-#: src/prefs_account.c:1479
+#: src/prefs_account.c:1482
msgid "Select key by your email address"
msgstr "弍舒亳 从仍ム 亰舒 舒仂 舒亟亠仂 e-mail"
-#: src/prefs_account.c:1488
+#: src/prefs_account.c:1491
msgid "Specify key manually"
msgstr "亳亰仆舒亳亳 从仍ム 于仍舒仆仂仆仂"
-#: src/prefs_account.c:1504
+#: src/prefs_account.c:1507
msgid "User or key ID:"
msgstr "仂亳于舒 舒弍仂 亟亠仆亳从舒仂 从仍ム舒:"
-#: src/prefs_account.c:1599 src/prefs_account.c:1616 src/prefs_account.c:1632
-#: src/prefs_account.c:1650
+#: src/prefs_account.c:1602 src/prefs_account.c:1619 src/prefs_account.c:1635
+#: src/prefs_account.c:1653
msgid "Don't use SSL"
msgstr "亠 于亢亳于舒亳 SSL"
-#: src/prefs_account.c:1602
+#: src/prefs_account.c:1605
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "亢亳于舒亳 SSL 亟仍 亰'亟仆舒仆仆 POP3"
-#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_account.c:1622 src/prefs_account.c:1656
+#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_account.c:1625 src/prefs_account.c:1659
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "亢亳于舒亳 从仂仄舒仆亟 STARTTLS 亟仍 仗仂舒从 亠 SSL"
-#: src/prefs_account.c:1619
+#: src/prefs_account.c:1622
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "亢亳于舒亳 SSL 亟仍 亰'亟仆舒仆仆 IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1625
+#: src/prefs_account.c:1628
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1640
+#: src/prefs_account.c:1643
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "亢亳于舒亳 SSL 亟仍 亰'亟仆舒仆仆 NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1642
+#: src/prefs_account.c:1645
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "亟亳仍从舒 (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1653
+#: src/prefs_account.c:1656
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "亢亳于舒亳 SSL 亟仍 亰'亟仆舒仆仆 SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1664
+#: src/prefs_account.c:1667
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "亢亳于舒亳 仆亠弍仍仂从ム亳亶 SSL"
-#: src/prefs_account.c:1676
+#: src/prefs_account.c:1679
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr "(亳仄从仆 亠, 磻仂 亳从舒亠 亰 仗仂弍仍亠仄舒仄亳 仗亳 亰'亟仆舒仆仆 SSL )"
-#: src/prefs_account.c:1764
+#: src/prefs_account.c:1768
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "从舒亰舒亳 仗仂 SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1770
+#: src/prefs_account.c:1774
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "从舒亰舒亳 仗仂 POP3"
-#: src/prefs_account.c:1776
+#: src/prefs_account.c:1780
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "从舒亰舒亳 仗仂 IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1782
+#: src/prefs_account.c:1786
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "从舒亰舒亳 仗仂 NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1787
+#: src/prefs_account.c:1791
msgid "Specify domain name"
msgstr "从舒亰舒亳 仄' 亟仂仄亠仆舒"
-#: src/prefs_account.c:1805
+#: src/prefs_account.c:1809
msgid "IMAP server directory"
msgstr "舒舒仍仂亞 亠于亠舒 IMAP"
-#: src/prefs_account.c:1859
+#: src/prefs_account.c:1863
msgid "Put sent messages in"
msgstr "弍亠亞舒亳 于亟仍舒仆 仍亳亳 于"
-#: src/prefs_account.c:1861
+#: src/prefs_account.c:1865
msgid "Put draft messages in"
msgstr "弍亠亞舒亳 仂仆仂于亳从亳 仍亳于 于"
-#: src/prefs_account.c:1863
+#: src/prefs_account.c:1867
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "弍亠亞舒亳 于亳亟舒仍亠仆 仍亳亳 于"
-#: src/prefs_account.c:1924
+#: src/prefs_account.c:1928
msgid "Account name is not entered."
msgstr "舒亰于 亰舒仗亳 仆亠 于从舒亰舒仆仂."
-#: src/prefs_account.c:1928
+#: src/prefs_account.c:1932
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "亠 于从舒亰舒仆仂 仗仂仂于 舒亟亠."
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1937
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "亠 于从舒亰舒仆仂 亠于亠 SMTP."
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1942
msgid "User ID is not entered."
msgstr "亠 于从舒亰舒仆仂 ID 从仂亳于舒舒."
-#: src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1947
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "亠 于从舒亰舒仆仂 亠于亠 POP3."
-#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:1952
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "亠 于从舒亰舒仆仂 亠于亠 IMAP4."
-#: src/prefs_account.c:1953
+#: src/prefs_account.c:1957
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "亠 于从舒亰舒仆仂 亠于亠 NNTP."
-#: src/prefs_account.c:2035
+#: src/prefs_account.c:2039
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4351,134 +4352,136 @@ msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "丐舒亶从舒 (Windows-874)"
#: src/prefs_common.c:1158
+#, fuzzy
msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
-"for the current locale will be used."
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used."
msgstr ""
"亊从仂 于从仍ム亠仆仂 `于仂仄舒亳仆舒', 弍亟亠 仂弍舒仆仂 仂仗亳仄舒仍仆亠\n"
"从仂亟于舒仆仆 亟仍 亟ム仂 locale."
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1172
msgid "Transfer encoding"
msgstr "仂亟于舒仆仆 仗亠亠亳仍从亳"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1195
+#, fuzzy
msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
-"message body contains non-ASCII characters."
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters."
msgstr ""
"从舒亢 Content-Transfer-Encoding 亟仍 于亢亳于舒仆仆,\n"
"磻仂 仍仂 仍亳舒 仄亳 仆亠-ASCII 亳仄于仂仍亳."
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1265
msgid "Signature separator"
msgstr "仂亰亟仍ミ火委 仗亟仗亳"
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1274
msgid "Insert automatically"
msgstr "舒于亳亳 舒于仂仄舒亳仆仂"
-#: src/prefs_common.c:1280
+#: src/prefs_common.c:1284
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "于仂仄舒亳仆仂 亰舒仗从舒亳 亰仂于仆仆亶 亠亟舒从仂"
-#: src/prefs_common.c:1290
+#: src/prefs_common.c:1294
msgid "Undo level"
msgstr "于亠仆 Undo"
-#: src/prefs_common.c:1310
+#: src/prefs_common.c:1314
msgid "Wrap messages at"
msgstr "亞仂舒亳 磲从亳 仍亳于 仗仍"
-#: src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1326
msgid "characters"
msgstr "亳仄于仂仍于"
-#: src/prefs_common.c:1332
+#: src/prefs_common.c:1336
msgid "Wrap quotation"
msgstr "亞仂舒亳 亳于舒仆仆"
-#: src/prefs_common.c:1338
+#: src/prefs_common.c:1342
msgid "Wrap on input"
msgstr "亞仂仆亳 仗亳 于于仂亟"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1344
msgid "Wrap before sending"
msgstr "亞仂舒亳 仗亠亠亟 于亟亳仍舒仆仆礆"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1354
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "于仂仄舒亳仆仂 于亳弍亳舒亳 亰舒仗亳 亟仍 于亟仗仂于亟亠亶"
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1356
msgid "Quote message when replying"
msgstr "丶亳于舒亳 仍亳 仗亳 于亟仗仂于亟"
-#: src/prefs_common.c:1354
+#: src/prefs_common.c:1358
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "仆仂仗从舒 于亟仗仂于亟 亰舒仗从舒 于亟仗仂于亟 从仂仆亠亠仆"
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1404
msgid "Reply format"
msgstr "个仂仄舒 于亟仗仂于亟"
-#: src/prefs_common.c:1415 src/prefs_common.c:1454
+#: src/prefs_common.c:1419 src/prefs_common.c:1458
msgid "Quotation mark"
msgstr "仆舒从 亳舒亳"
-#: src/prefs_common.c:1439
+#: src/prefs_common.c:1443
msgid "Forward format"
msgstr "个仂仄舒 仗亠亠亳仍舒仆仆"
-#: src/prefs_common.c:1483
+#: src/prefs_common.c:1487
msgid " Description of symbols "
msgstr " 仗亳 亳仄于仂仍于 "
-#: src/prefs_common.c:1524
+#: src/prefs_common.c:1528
msgid "Font"
msgstr "丿亳"
-#: src/prefs_common.c:1556
+#: src/prefs_common.c:1560
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "亠亠从仍舒亟舒亳 仆舒亰于亳 仗仂仍于 亰舒亞仂仍仂于从舒 (磻 `From:', `Subject:')"
-#: src/prefs_common.c:1559
+#: src/prefs_common.c:1563
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "仂从舒亰于舒亳 从仍从 仆亠仗仂亳舒仆仂亞仂 仗仍 仆舒亰于亳 仗舒仗从亳"
-#: src/prefs_common.c:1568
+#: src/prefs_common.c:1572
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "弌从仂仂于舒亳 仆舒亰于亳 从仂仆亠亠仆亶, 亟仂于 仆亢"
-#: src/prefs_common.c:1583
+#: src/prefs_common.c:1587
msgid "letters"
msgstr "仍亠"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Summary View"
msgstr "弌仗亳仂从 仗仂于亟仂仄仍亠仆"
-#: src/prefs_common.c:1598
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "仂从舒亰于舒亳 仂亳仄于舒舒 于 从仂仍仂仆 `亟', 磻仂 于亟仗舒于仆亳从 - 亳"
-#: src/prefs_common.c:1600
+#: src/prefs_common.c:1604
msgid "Expand threads"
msgstr "仂亰亞仂舒亳 仂弍亞仂于仂亠仆仆"
-#: src/prefs_common.c:1608 src/prefs_common.c:2401 src/prefs_common.c:2439
+#: src/prefs_common.c:1612 src/prefs_common.c:2409 src/prefs_common.c:2447
msgid "Date format"
msgstr "个仂仄舒 亟舒亳"
-#: src/prefs_common.c:1629
+#: src/prefs_common.c:1633
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " 仂从舒亰于舒亳 仆舒仗仆 仗仂仍... "
-#: src/prefs_common.c:1690
+#: src/prefs_common.c:1694
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "仂亰于仂仍亳亳 仂亰舒弍于舒仆仆 仍亳于"
-#: src/prefs_common.c:1704
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4486,316 +4489,314 @@ msgstr ""
"亟仂弍舒亢舒亳 2-弍舒亶仆亳亶 舒仍舒于 亳仍舒\n"
"仂亟仆仂弍舒亶仆亳仄 亳仄于仂仍仂仄 (亟仍 礚仂仆从仂 仄仂于亳)"
-#: src/prefs_common.c:1710
+#: src/prefs_common.c:1714
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "仂从舒亰于舒亳 仗舒仆亠仍 亰舒亞仂仍仂于从舒 仆舒亟 仍亳仂仄"
-#: src/prefs_common.c:1717
+#: src/prefs_common.c:1721
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "仂从舒亰于舒亳 从仂仂亠仆 亰舒亞仂仍仂于从亳 仗亳 仗亠亠亞仍磲 仍亳于"
-#: src/prefs_common.c:1738
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid "Line space"
msgstr "亢磲从仂于亳亶 仆亠于舒仍"
-#: src/prefs_common.c:1752 src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_common.c:1756 src/prefs_common.c:1794
msgid "pixel(s)"
msgstr "仗从亠仍于"
-#: src/prefs_common.c:1757
+#: src/prefs_common.c:1761
msgid "Scroll"
msgstr "仂从从舒"
-#: src/prefs_common.c:1764
+#: src/prefs_common.c:1768
msgid "Half page"
msgstr "于仂仆从亳"
-#: src/prefs_common.c:1770
+#: src/prefs_common.c:1774
msgid "Smooth scroll"
msgstr "仍舒于仆舒 仗仂从从舒"
-#: src/prefs_common.c:1776
+#: src/prefs_common.c:1780
msgid "Step"
msgstr "仂从"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1801
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "舒舒弍于舒亳 仗亳亟仆舒仆 从舒亳仆从亳 于亟仗仂于亟仆仂 亟仂 于从仆舒"
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1845
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "于仂仄舒亳仆仂 仗亠亠于亳 仗亟仗亳亳"
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1848
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "仂从舒亰于舒亳 亠亰仍舒 仗亠亠于从亳 仗亟仗亳 仗仍亳于舒ム仂仄 于从仆"
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1851
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "丐亳仄舒仂于仂 亰弍亠亞舒亳 仗舒仂仍 于 仗舒仄'"
-#: src/prefs_common.c:1862
+#: src/prefs_common.c:1866
msgid "Expired after"
msgstr "亠亟亶仆亳亶 仗仍"
-#: src/prefs_common.c:1875
+#: src/prefs_common.c:1879
msgid "minute(s) "
msgstr "于亳仍亳仆 "
-#: src/prefs_common.c:1888
-msgid ""
-"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
-" for the whole session)"
+#: src/prefs_common.c:1892
+#, fuzzy
+msgid "(Setting to '0' will store the passphrase for the whole session)"
msgstr ""
"(亳于仂仆仆 '0' 亰弍亠亞舒 仗舒仂仍 仗仂磪仂仄\n"
" 于 亠)"
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1904
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "舒仂仗亳亳 于于亟 仗亳 于于亠亟亠仆仆 仗舒仂仍"
-#: src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1909
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "仂仗亠亠亟亢舒亳 仗亳 亰舒仗从, 磻仂 GnuPG 仆亠 仗舒ム"
-#: src/prefs_common.c:1954
+#: src/prefs_common.c:1960
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "舒于亢亟亳 于亟从亳于舒亳 仍亳亳 仗亳从 仗亳 于亳亟仍亠仆仆"
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1964
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "亟从亳于舒亳 仗亠亳亶 仆亠仗仂亳舒仆亳亶 仍亳, 于仂亟亳 于 仗舒仗从"
-#: src/prefs_common.c:1962
+#: src/prefs_common.c:1968
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "仂亰仆舒舒亳 磻 仗仂亳舒仆亳亶 仍从亳 仍亳, 于亟从亳亳亶 仆仂于仂仄 于从仆"
-#: src/prefs_common.c:1966
+#: src/prefs_common.c:1972
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "亠亠仂亟亳亳 仗舒仗从 `亟仆', 仂亳仄舒于亳 仆仂于 仗仂"
-#: src/prefs_common.c:1974
+#: src/prefs_common.c:1980
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "亳从仂仆于舒亳 仆亠亞舒亶仆仂 仗仍 于亳亟舒仍亠仆仆 亳 仗亠亠仄亠仆仆 仍亳于"
-#: src/prefs_common.c:1981
-msgid ""
-"(Messages will be marked until execution\n"
-" if this is turned off)"
+#: src/prefs_common.c:1987
+#, fuzzy
+msgid "(Messages will be marked until execution if this is turned off)"
msgstr ""
"(亳亳 弍亟亠 仗仂亰仆舒亠仆仂 亟仂 于亳从仂仆舒仆仆,\n"
" 磻仂 亠 于亳仄从仆亳)"
-#: src/prefs_common.c:1987
+#: src/prefs_common.c:1995
msgid "Receive dialog"
msgstr "舒仍仂亞 仂亳仄舒仆仆"
-#: src/prefs_common.c:1997
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "Show receive dialog"
msgstr "仂从舒亰于舒亳 亟舒仍仂亞 仂亳仄舒仆仆"
-#: src/prefs_common.c:2007
+#: src/prefs_common.c:2015
msgid "Always"
msgstr "舒于亢亟亳"
-#: src/prefs_common.c:2008
+#: src/prefs_common.c:2016
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "丐仍从亳 仗亳 仆仂仄 仂亳仄舒仆仆"
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2018
msgid "Never"
msgstr "从仂仍亳"
-#: src/prefs_common.c:2015
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "亠 于亳亟舒于舒亳 亟舒仍仂亞 仗亳 仗仂仄亳仍 仂亳仄舒仆仆"
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2026
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "舒从亳亳 亟舒仍仂亞 仂亳仄舒仆仆 仗仍 亰舒于亠亠仆仆"
-#: src/prefs_common.c:2024
+#: src/prefs_common.c:2032
msgid " Set key bindings... "
msgstr " 舒仆仂于亳亳 亞舒 从仍舒于... "
-#: src/prefs_common.c:2080
+#: src/prefs_common.c:2088
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "仂于仆仆 从仂仄舒仆亟亳 (%s 弍亟亠 亰舒仄仆亠仆仂 仆舒 仄' 舒亶仍 / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2089
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Web browser"
msgstr "Web-弍舒亰亠"
-#: src/prefs_common.c:2153
+#: src/prefs_common.c:2161
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "仂亟舒亳 舒亟亠 亟仂 仗亳亰仆舒亠仆仆, 从仂仍亳 从仍舒仆亳 亟于"
-#: src/prefs_common.c:2155
+#: src/prefs_common.c:2163
msgid "On exit"
msgstr "亳 于亳仂亟"
-#: src/prefs_common.c:2163
+#: src/prefs_common.c:2171
msgid "Confirm on exit"
msgstr "亟于亠亟亳亳 仗亳 于亳仂亟"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2178
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "亳 于亳仂亟 仂亳舒亳 从仂亳从"
-#: src/prefs_common.c:2172
+#: src/prefs_common.c:2180
msgid "Ask before emptying"
msgstr "亳舒亳 仗亠亠亟 仂亳亠仆仆礆"
-#: src/prefs_common.c:2176
+#: src/prefs_common.c:2184
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "仂仗亠亠亟亢舒亳, 磻仂 仍亳亳 于 亠亰"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2190
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "丐舒亶仄舒 仂从亠舒 于于仂亟/于亳于仂亟"
-#: src/prefs_common.c:2195
+#: src/prefs_common.c:2203
msgid "second(s)"
msgstr "亠从仆亟"
-#: src/prefs_common.c:2377
+#: src/prefs_common.c:2385
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "仗仂于仆舒 从仂仂亠仆舒 仆舒亰于舒 亟仆 亳亢仆"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2386
msgid "the full weekday name"
msgstr "仗仂于仆舒 仆舒亰于舒 亟仆 亳亢仆"
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "从仂仂亠仆舒 仆舒亰于舒 仄"
-#: src/prefs_common.c:2380
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "the full month name"
msgstr "仗仂于仆舒 仆舒亰于舒 仄"
-#: src/prefs_common.c:2381
+#: src/prefs_common.c:2389
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "弍舒亢舒仆舒 亟舒舒 舒 亟仍 仗仂仂仆仂 locale"
-#: src/prefs_common.c:2382
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "仆仂仄亠 仂 (从/100)"
-#: src/prefs_common.c:2383
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "亟亠仆 仄 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂"
-#: src/prefs_common.c:2384
+#: src/prefs_common.c:2392
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "亞仂亟亳仆舒 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂 亰舒 24-亞仂亟亳仆仆亳仄 亳亠弍仍舒仂仄"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2393
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "亞仂亟亳仆舒 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂 亰舒 12-亞仂亟亳仆仆亳仄 亳亠弍仍舒仂仄"
-#: src/prefs_common.c:2386
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "亟亠仆 仂从 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂"
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2395
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "仄 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂"
-#: src/prefs_common.c:2388
+#: src/prefs_common.c:2396
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "于亳仍亳仆亳 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂"
-#: src/prefs_common.c:2389
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM 亳 PM"
-#: src/prefs_common.c:2390
+#: src/prefs_common.c:2398
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "亠从仆亟亳 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2399
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "亟亠仆 亳亢仆 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂"
-#: src/prefs_common.c:2392
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "弍舒亢舒仆舒 亟舒舒 亟仍 仗仂仂仆仂 locale"
-#: src/prefs_common.c:2393
+#: src/prefs_common.c:2401
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "仂舒仆仆 亟于 亳亳 仂从"
-#: src/prefs_common.c:2394
+#: src/prefs_common.c:2402
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "从 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂"
-#: src/prefs_common.c:2395
+#: src/prefs_common.c:2403
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "舒仂于舒 亰仂仆舒 舒弍仂 仄' 舒弍仂 从仂仂亠仆仆"
-#: src/prefs_common.c:2416
+#: src/prefs_common.c:2424
msgid "Specifier"
msgstr "弌仗亠亳从舒仂"
-#: src/prefs_common.c:2417
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Description"
msgstr "仗亳"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2465
msgid "Example"
msgstr "亳从仍舒亟"
-#: src/prefs_common.c:2538
+#: src/prefs_common.c:2546
msgid "Set message colors"
msgstr "舒仆仂于亳亳 从仂仍仂亳 仍亳舒"
-#: src/prefs_common.c:2546
+#: src/prefs_common.c:2554
msgid "Colors"
msgstr "仂仍仂亳"
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2588
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "丶亳仂于舒仆亳亶 亠从 - 仗亠亳亶 于亠仆"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2594
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "丶亳仂于舒仆亳亶 亠从 - 亟亞亳亶 于亠仆"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "丶亳仂于舒仆亳亶 亠从 - 亠亶 于亠仆"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "URI link"
msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2613
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "仂于仂仆仂 于亳从仂亳舒亳 从仂仍仂亳 亳于舒仆仆"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "弍舒亳 从仂仍 亟仍 亳于舒仆仆 于仆 1"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "弍舒亳 从仂仍 亟仍 亳于舒仆仆 于仆 2"
-#: src/prefs_common.c:2671
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "弍舒亳 从仂仍 亟仍 亳于舒仆仆 于仆 3"
-#: src/prefs_common.c:2674
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "Pick color for URI"
msgstr "弍舒亳 从仂仍 亟仍 URI"
-#: src/prefs_common.c:2811
+#: src/prefs_common.c:2819
msgid "Description of symbols"
msgstr "仗亳 亳仄于仂仍于"
-#: src/prefs_common.c:2867
+#: src/prefs_common.c:2875
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4819,11 +4820,11 @@ msgstr ""
"Newsgroups\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2888
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "磻仂 于舒仆仂于仍亠仆仂 x, 仗仂从舒亰 expr"
-#: src/prefs_common.c:2884
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4837,7 +4838,7 @@ msgstr ""
"丐仍仂 亳仂于舒仆仂亞仂 仗仂于亟仂仄仍亠仆仆 弍亠亰 仗亟仗亳\n"
"从于舒仍仆仂 %"
-#: src/prefs_common.c:2892
+#: src/prefs_common.c:2900
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4849,15 +4850,15 @@ msgstr ""
"从于舒仍仆舒 于亟从亳于舒ム舒 亞仆舒 亟亢从舒\n"
"从于舒仍仆舒 亰舒从亳于舒ム舒 亞仆舒 亟亢从舒"
-#: src/prefs_common.c:2929
+#: src/prefs_common.c:2937
msgid "Font selection"
msgstr "亳弍 亳舒"
-#: src/prefs_common.c:2993
+#: src/prefs_common.c:3001
msgid "Key bindings"
msgstr "舒 从仍舒于"
-#: src/prefs_common.c:3007
+#: src/prefs_common.c:3015
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4867,11 +4868,11 @@ msgstr ""
"亳 舒从仂亢 仄仂亢亠亠 亰仄仆亳亳 从仂亢亠仆 shortcut 仄亠仆, 仆舒亳仆于亳\n"
"弍亟-磻() 从仍舒于(), 亳仄舒ム亳 于从舒亰于仆亳从 仄亳 仆舒 仗仆从."
-#: src/prefs_common.c:3019 src/prefs_common.c:3368
+#: src/prefs_common.c:3027 src/prefs_common.c:3376
msgid "Default"
msgstr "仂 亰舒仄仂于于舒仆仆"
-#: src/prefs_common.c:3022 src/prefs_common.c:3377
+#: src/prefs_common.c:3030 src/prefs_common.c:3385
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "弌舒亳亶 Sylpheed"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 64c9809c..572ca8f3 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-03 17:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-04 15:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-02 09:02+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "/(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "球篁九医"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2144
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2152
msgid "Address book"
msgstr "医膂"
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "球篁九医"
msgid "Group"
msgstr "臂ょ"
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1818
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1822
msgid "Folder"
msgstr "篁九す"
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "篁"
msgid "Attach file"
msgstr "ラ篁"
-#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250
+#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1337 src/prefs_common.c:1254
msgid "Signature"
msgstr "膈上"
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "膈上"
msgid "Insert signature"
msgstr "ョ上"
-#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123
+#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1276 src/prefs_common.c:2131
msgid "Editor"
msgstr "膽莨"
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " 罍ユ篁 "
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/prefs_account.c:1345
+#: src/prefs_account.c:1348
msgid "File"
msgstr "篁"
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "膽莨 JPilot 蕁"
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
-#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1850
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "医"
msgid "Compose new message"
msgstr "医育篁"
-#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1342
+#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1346
msgid "Reply"
msgstr "紊"
@@ -3360,7 +3360,7 @@ msgstr "荀綏峨篁駈"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "羈篆絖篁金%s'"
-#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2112 src/summaryview.c:2742
+#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2120 src/summaryview.c:2742
msgid "Print"
msgstr ""
@@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr "罩e綮MIME茹...\n"
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME膠糸"
-#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1533
+#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1537
msgid "Text"
msgstr ""
@@ -3721,12 +3721,12 @@ msgstr "膸膸"
msgid "Server information"
msgstr "≦莎"
-#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1591
+#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1594
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1100 src/prefs_account.c:1608
-#: src/prefs_account.c:1794
+#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1101 src/prefs_account.c:1611
+#: src/prefs_account.c:1798
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
@@ -3754,11 +3754,11 @@ msgstr "・倶≦"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP≦()"
-#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1256
+#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1257
msgid "User ID"
msgstr "桁"
-#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1265
+#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1266
msgid "Password"
msgstr "絲"
@@ -3806,220 +3806,221 @@ msgstr "藥莅ゆ銀散膊"
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(羃≧菴羯ょ篁銀篆絖莚ユ篁九す筝)"
-#: src/prefs_account.c:1111 src/prefs_account.c:1227
+#: src/prefs_account.c:1112 src/prefs_account.c:1228
msgid "Authentication method"
msgstr "薨莚号"
-#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1180
+#: src/prefs_account.c:1122 src/prefs_account.c:1238 src/prefs_common.c:1182
msgid "Automatic"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1129
+#: src/prefs_account.c:1130
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "・金倶ヨュ埇育篁"
-#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1178 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "篁九ご"
-#: src/prefs_account.c:1184
+#: src/prefs_account.c:1185
msgid "Add Date header field"
msgstr "羞糸ユ紊翫"
-#: src/prefs_account.c:1185
+#: src/prefs_account.c:1186
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "篁倶莚"
-#: src/prefs_account.c:1192
+#: src/prefs_account.c:1193
msgid "Add user-defined header"
msgstr "羞糸桁箙紊翫"
-#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1694 src/prefs_common.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1195 src/prefs_common.c:1698 src/prefs_common.c:1723
msgid " Edit... "
msgstr " 膽莨... "
-#: src/prefs_account.c:1204
+#: src/prefs_account.c:1205
msgid "Authentication"
msgstr "薨莚"
-#: src/prefs_account.c:1212
+#: src/prefs_account.c:1213
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP薨莚(SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1287
+#: src/prefs_account.c:1288
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same\n"
-"user ID and password as receiving will be used."
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
msgstr ""
"絋筝紂菴篋蕁刻絨篏睡・狗篁句後\n"
"桁d擦"
-#: src/prefs_account.c:1297
+#: src/prefs_account.c:1300
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "POP3薨莚"
-#: src/prefs_account.c:1353
+#: src/prefs_account.c:1356
msgid "Command output"
msgstr "巡擦莨"
-#: src/prefs_account.c:1364 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1367 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "莅丞舟篁ヤ医"
-#: src/prefs_account.c:1373
+#: src/prefs_account.c:1376
msgid "Cc"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1386
+#: src/prefs_account.c:1389
msgid "Bcc"
msgstr "絲篁倶"
-#: src/prefs_account.c:1399
+#: src/prefs_account.c:1402
msgid "Reply-To"
msgstr "紊"
-#: src/prefs_account.c:1451
+#: src/prefs_account.c:1454
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "藥莅ゅ拷篁九絲"
-#: src/prefs_account.c:1453
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Sign message by default"
msgstr "藥莅ゅ拷篁句上"
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1458
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "篏睡 ASCII 茖号弱颷茵絲"
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1460
msgid "Use clear text signature"
msgstr "篏睡膈上"
-#: src/prefs_account.c:1462
+#: src/prefs_account.c:1465
msgid "Sign key"
msgstr "膈上絲"
-#: src/prefs_account.c:1470
+#: src/prefs_account.c:1473
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "篏睡藥莅ょGnuPG絲"
-#: src/prefs_account.c:1479
+#: src/prefs_account.c:1482
msgid "Select key by your email address"
msgstr "ч篁九医絲"
-#: src/prefs_account.c:1488
+#: src/prefs_account.c:1491
msgid "Specify key manually"
msgstr "綏ユ絎絲"
-#: src/prefs_account.c:1504
+#: src/prefs_account.c:1507
msgid "User or key ID:"
msgstr "傑絲ID鐚"
-#: src/prefs_account.c:1599 src/prefs_account.c:1616 src/prefs_account.c:1632
-#: src/prefs_account.c:1650
+#: src/prefs_account.c:1602 src/prefs_account.c:1619 src/prefs_account.c:1635
+#: src/prefs_account.c:1653
msgid "Don't use SSL"
msgstr "筝篏睡SSL"
-#: src/prefs_account.c:1602
+#: src/prefs_account.c:1605
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "篏睡SSL菴・POP3≦"
-#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_account.c:1622 src/prefs_account.c:1656
+#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_account.c:1625 src/prefs_account.c:1659
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "篏睡STARTTLS巡擦綣紮SSL篌莚"
-#: src/prefs_account.c:1619
+#: src/prefs_account.c:1622
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "篏睡SSL菴・IMAP4≦"
-#: src/prefs_account.c:1625
+#: src/prefs_account.c:1628
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1640
+#: src/prefs_account.c:1643
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "篏睡SSL菴・NNTP≦"
-#: src/prefs_account.c:1642
+#: src/prefs_account.c:1645
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "(SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1653
+#: src/prefs_account.c:1656
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "篏睡SSL菴・SMTP≦"
-#: src/prefs_account.c:1664
+#: src/prefs_account.c:1667
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "篏睡糸綣SSL"
-#: src/prefs_account.c:1676
+#: src/prefs_account.c:1679
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr "(絋SSL菴・蘂鐚莚桁渇莚ラ蕁)"
-#: src/prefs_account.c:1764
+#: src/prefs_account.c:1768
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "絎SMTP腴"
-#: src/prefs_account.c:1770
+#: src/prefs_account.c:1774
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "絎POP3腴"
-#: src/prefs_account.c:1776
+#: src/prefs_account.c:1780
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "絎IMAP4腴"
-#: src/prefs_account.c:1782
+#: src/prefs_account.c:1786
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "絎NNTP腴"
-#: src/prefs_account.c:1787
+#: src/prefs_account.c:1791
msgid "Specify domain name"
msgstr "絎"
-#: src/prefs_account.c:1805
+#: src/prefs_account.c:1809
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP4 ≦綵"
-#: src/prefs_account.c:1859
+#: src/prefs_account.c:1863
msgid "Put sent messages in"
msgstr "絨綏峨榊篁銀絖篋"
-#: src/prefs_account.c:1861
+#: src/prefs_account.c:1865
msgid "Put draft messages in"
msgstr "絨篁区腮推絖篋"
-#: src/prefs_account.c:1863
+#: src/prefs_account.c:1867
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "絨ょ篁銀絖篋"
-#: src/prefs_account.c:1924
+#: src/prefs_account.c:1928
msgid "Account name is not entered."
msgstr "羃≧莨ュ垸腱違"
-#: src/prefs_account.c:1928
+#: src/prefs_account.c:1932
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "羃≧莨ラ篁九医"
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1937
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "羃≧莨SMTP≦"
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1942
msgid "User ID is not entered."
msgstr "羃≧莨ョ傑莚"
-#: src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1947
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "羃≧莨POP3≦"
-#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:1952
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "羃≧莨IMAP4≦"
-#: src/prefs_account.c:1953
+#: src/prefs_account.c:1957
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "羃≧莨NNTP≦"
-#: src/prefs_account.c:2035
+#: src/prefs_account.c:2039
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4328,134 +4329,136 @@ msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "羈井 (Windows-874)"
#: src/prefs_common.c:1158
+#, fuzzy
msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
-"for the current locale will be used."
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used."
msgstr ""
"絋鐚絨篏睡綵阪莅丞舟\n"
"膽劫"
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1172
msgid "Transfer encoding"
msgstr "膽劫"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1195
+#, fuzzy
msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
-"message body contains non-ASCII characters."
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters."
msgstr ""
"絎綵篁九絎劫 ASCII 絖膃銀戎\n"
"Content-Transfer-Encoding"
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1265
msgid "Signature separator"
msgstr "膈上膃"
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1274
msgid "Insert automatically"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1280
+#: src/prefs_common.c:1284
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "紊膽莨"
-#: src/prefs_common.c:1290
+#: src/prefs_common.c:1294
msgid "Undo level"
msgstr "ら罨≧"
-#: src/prefs_common.c:1310
+#: src/prefs_common.c:1314
msgid "Wrap messages at"
msgstr "篁倶茵篋膃"
-#: src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1326
msgid "characters"
msgstr "筝絖膃"
-#: src/prefs_common.c:1332
+#: src/prefs_common.c:1336
msgid "Wrap quotation"
msgstr "綣茵"
-#: src/prefs_common.c:1338
+#: src/prefs_common.c:1342
msgid "Wrap on input"
msgstr "莨ユ倶茵"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1344
msgid "Wrap before sending"
msgstr "茵"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1354
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "紊絽"
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1356
msgid "Quote message when replying"
msgstr "紊九"
-#: src/prefs_common.c:1354
+#: src/prefs_common.c:1358
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "紊篌紊育篁九茵"
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1404
msgid "Reply format"
msgstr "紊弱"
-#: src/prefs_common.c:1415 src/prefs_common.c:1454
+#: src/prefs_common.c:1419 src/prefs_common.c:1458
msgid "Quotation mark"
msgstr "綣膃"
-#: src/prefs_common.c:1439
+#: src/prefs_common.c:1443
msgid "Forward format"
msgstr "莉弱"
-#: src/prefs_common.c:1483
+#: src/prefs_common.c:1487
msgid " Description of symbols "
msgstr " 膃垽颷 "
-#: src/prefs_common.c:1524
+#: src/prefs_common.c:1528
msgid "Font"
msgstr "絖篏"
-#: src/prefs_common.c:1556
+#: src/prefs_common.c:1560
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "膺肢篁九ご(絋篁銀査鐚筝脂鐚)"
-#: src/prefs_common.c:1559
+#: src/prefs_common.c:1563
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "篁九す丞ず莚脂篁句育"
-#: src/prefs_common.c:1568
+#: src/prefs_common.c:1572
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "膽育紫推"
-#: src/prefs_common.c:1583
+#: src/prefs_common.c:1587
msgid "letters"
msgstr "篆>散"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Summary View"
msgstr "荀茹"
-#: src/prefs_common.c:1598
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "絋篁銀査綏縁篁銀査鋇丞ず銀散篋"
-#: src/prefs_common.c:1600
+#: src/prefs_common.c:1604
msgid "Expand threads"
msgstr "絮綣膾睡刈"
-#: src/prefs_common.c:1608 src/prefs_common.c:2401 src/prefs_common.c:2439
+#: src/prefs_common.c:1612 src/prefs_common.c:2409 src/prefs_common.c:2447
msgid "Date format"
msgstr "ユ弱"
-#: src/prefs_common.c:1629
+#: src/prefs_common.c:1633
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " 莅丞舟荀筝丞ず蕁... "
-#: src/prefs_common.c:1690
+#: src/prefs_common.c:1694
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "篁句蘂画;腓"
-#: src/prefs_common.c:1704
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4463,312 +4466,310 @@ msgstr ""
"絖絖膃丞ず紊絖絖罸医\n"
"(篁篋ヨ)"
-#: src/prefs_common.c:1710
+#: src/prefs_common.c:1714
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "篁区鞘筝丞ず篁九ご∽"
-#: src/prefs_common.c:1717
+#: src/prefs_common.c:1721
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "篁区鞘賢丞ず膊篁九ご"
-#: src/prefs_common.c:1738
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid "Line space"
msgstr "篁九絎壕頑"
-#: src/prefs_common.c:1752 src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_common.c:1756 src/prefs_common.c:1794
msgid "pixel(s)"
msgstr "筝靘"
-#: src/prefs_common.c:1757
+#: src/prefs_common.c:1761
msgid "Scroll"
msgstr "羯"
-#: src/prefs_common.c:1764
+#: src/prefs_common.c:1768
msgid "Half page"
msgstr "蕁究"
-#: src/prefs_common.c:1770
+#: src/prefs_common.c:1774
msgid "Smooth scroll"
msgstr "綛恰羯"
-#: src/prefs_common.c:1776
+#: src/prefs_common.c:1780
msgid "Step"
msgstr "罸閩≧"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1801
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "絨篁銀賢上靶乗渇腦eぇ絨"
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1845
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "罍ョ上"
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1848
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "綣劫榊d賢丞ず膈上罍ョ"
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1851
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "絨d擦筝俄鹸九上絖筝"
-#: src/prefs_common.c:1862
+#: src/prefs_common.c:1866
msgid "Expired after"
msgstr "菴狗"
-#: src/prefs_common.c:1875
+#: src/prefs_common.c:1879
msgid "minute(s) "
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1888
-msgid ""
-"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
-" for the whole session)"
+#: src/prefs_common.c:1892
+#, fuzzy
+msgid "(Setting to '0' will store the passphrase for the whole session)"
msgstr "(莅丞舟0絨岩肩篌莚菴腮筝絖d擦筝)"
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1904
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "莨ュd擦筝我倶キ莨(翫)"
-#: src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1909
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "絋 GnuPG 羈綏ヤ鐚倶丞ず茘"
-#: src/prefs_common.c:1954
+#: src/prefs_common.c:1960
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1964
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "菴ユ篁九す倶綣膃筝筝莚紫篁"
-#: src/prefs_common.c:1962
+#: src/prefs_common.c:1968
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "篁亥d賢綣篁倶倶莅育篁銀減綏画"
-#: src/prefs_common.c:1966
+#: src/prefs_common.c:1972
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "九井育篁倶区習井銀散膊"
-#: src/prefs_common.c:1974
+#: src/prefs_common.c:1980
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "綵腱糸ら篁倶句恰ц"
-#: src/prefs_common.c:1981
-msgid ""
-"(Messages will be marked until execution\n"
-" if this is turned off)"
+#: src/prefs_common.c:1987
+#, fuzzy
+msgid "(Messages will be marked until execution if this is turned off)"
msgstr "(絋莚ラ蕁劫渇鐚莅育篁句翫医ц)"
-#: src/prefs_common.c:1987
+#: src/prefs_common.c:1995
msgid "Receive dialog"
msgstr "九壕罅"
-#: src/prefs_common.c:1997
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "Show receive dialog"
msgstr "丞ず・九壕罅"
-#: src/prefs_common.c:2007
+#: src/prefs_common.c:2015
msgid "Always"
msgstr "紙"
-#: src/prefs_common.c:2008
+#: src/prefs_common.c:2016
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "篁綏ユ・倶"
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2018
msgid "Never"
msgstr "篁筝"
-#: src/prefs_common.c:2015
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "・狗莚銀綣劫咲莚絲壕罅"
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2026
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "絎渇・九壕罅"
-#: src/prefs_common.c:2024
+#: src/prefs_common.c:2032
msgid " Set key bindings... "
msgstr " 莅丞舟活... "
-#: src/prefs_common.c:2080
+#: src/prefs_common.c:2088
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "紊巡擦 (%s 絨茴炊≫減篁九URI)"
-#: src/prefs_common.c:2089
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Web browser"
msgstr "臀蕁究頵"
-#: src/prefs_common.c:2153
+#: src/prefs_common.c:2161
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "紙九医羞糸筝堺銀散篋"
-#: src/prefs_common.c:2155
+#: src/prefs_common.c:2163
msgid "On exit"
msgstr "榊綺"
-#: src/prefs_common.c:2163
+#: src/prefs_common.c:2171
msgid "Confirm on exit"
msgstr "堺区茵隋莅"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2178
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "堺倶腥阪篁句"
-#: src/prefs_common.c:2172
+#: src/prefs_common.c:2180
msgid "Ask before emptying"
msgstr "羝腥阪莚∫"
-#: src/prefs_common.c:2176
+#: src/prefs_common.c:2184
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "絋筝篁九葦肴"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2190
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "絅・絖 I/O 莇駈"
-#: src/prefs_common.c:2195
+#: src/prefs_common.c:2203
msgid "second(s)"
msgstr "腱"
-#: src/prefs_common.c:2377
+#: src/prefs_common.c:2385
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "膽"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2386
msgid "the full weekday name"
msgstr "絎雁"
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "膽篁遵"
-#: src/prefs_common.c:2380
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "the full month name"
msgstr "絎雁篁遵"
-#: src/prefs_common.c:2381
+#: src/prefs_common.c:2389
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "綵阪莅丞舟薤ユ狗贋弱"
-#: src/prefs_common.c:2382
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "筝膾(綛岩蚕/100)"
-#: src/prefs_common.c:2383
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "菴区;腓榊筝紊"
-#: src/prefs_common.c:2384
+#: src/prefs_common.c:2392
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "24絨倶狗菴九"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2393
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "12絨倶狗菴九"
-#: src/prefs_common.c:2386
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "菴区;腓榊筝綛岩賢紊"
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2395
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "菴区;腓榊篁"
-#: src/prefs_common.c:2388
+#: src/prefs_common.c:2396
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "菴区;腓榊紊"
-#: src/prefs_common.c:2389
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "either AM or PM"
msgstr "AMPM"
-#: src/prefs_common.c:2390
+#: src/prefs_common.c:2398
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "菴区;腓榊腱"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2399
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "菴区;腓榊筝紊"
-#: src/prefs_common.c:2392
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "綵阪莅丞舟薤ユ弱"
-#: src/prefs_common.c:2393
+#: src/prefs_common.c:2401
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "綛岩蚕筝や肩医"
-#: src/prefs_common.c:2394
+#: src/prefs_common.c:2402
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "菴句綛岩蚕"
-#: src/prefs_common.c:2395
+#: src/prefs_common.c:2403
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "九冴絖膽"
-#: src/prefs_common.c:2416
+#: src/prefs_common.c:2424
msgid "Specifier"
msgstr "莚贋膃"
-#: src/prefs_common.c:2417
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Description"
msgstr "颷"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2465
msgid "Example"
msgstr "腓坂"
-#: src/prefs_common.c:2538
+#: src/prefs_common.c:2546
msgid "Set message colors"
msgstr "莅丞舟篁狗"
-#: src/prefs_common.c:2546
+#: src/prefs_common.c:2554
msgid "Colors"
msgstr "蘂"
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2588
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "綣鐚膃筝膾"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2594
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "綣鐚膃篋膾"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "綣鐚膃筝膾"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "URI link"
msgstr "URI 丈・"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2613
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "緇ッ篏睡綣蘂"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "綣膾у 1 蘂"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "綣膾у 2 蘂"
-#: src/prefs_common.c:2671
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "綣膾у 3 蘂"
-#: src/prefs_common.c:2674
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URI蘂"
-#: src/prefs_common.c:2811
+#: src/prefs_common.c:2819
msgid "Description of symbols"
msgstr "膃埇颷"
-#: src/prefs_common.c:2867
+#: src/prefs_common.c:2875
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4792,11 +4793,11 @@ msgstr ""
"育紫\n"
"篁倶莚"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2888
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "絋 x 莅丞舟篋弱丞ず expr"
-#: src/prefs_common.c:2884
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4810,7 +4811,7 @@ msgstr ""
"羃≧膈上綣絎\n"
"%"
-#: src/prefs_common.c:2892
+#: src/prefs_common.c:2900
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4822,15 +4823,15 @@ msgstr ""
"綏\n"
"勄"
-#: src/prefs_common.c:2929
+#: src/prefs_common.c:2937
msgid "Font selection"
msgstr "絖篏"
-#: src/prefs_common.c:2993
+#: src/prefs_common.c:3001
msgid "Key bindings"
msgstr "活"
-#: src/prefs_common.c:3007
+#: src/prefs_common.c:3015
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4840,11 +4841,11 @@ msgstr ""
"箙篁ュ藜上蕁剛綛倶筝篁私\n"
"(膸)ヤ信壕綽潔"
-#: src/prefs_common.c:3019 src/prefs_common.c:3368
+#: src/prefs_common.c:3027 src/prefs_common.c:3376
msgid "Default"
msgstr "藥莅"
-#: src/prefs_common.c:3022 src/prefs_common.c:3377
+#: src/prefs_common.c:3030 src/prefs_common.c:3385
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "уSylpheed"
diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po
index ef5eda8a..5f3f810b 100644
--- a/po/zh_TW.Big5.po
+++ b/po/zh_TW.Big5.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-03 17:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-04 15:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 08:24+0800\n"
"Last-Translator: Frank J. J. Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
"Language-Team: zh-l10n <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "/(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail篏"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2144
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2152
msgid "Address book"
msgstr "篏膂"
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "糸灸散篆∞"
msgid "Group"
msgstr "臂ょ"
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1818
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1822
msgid "Folder"
msgstr "莖紊"
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr ""
msgid "Attach file"
msgstr "罟罅"
-#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1250
+#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1337 src/prefs_common.c:1254
msgid "Signature"
msgstr "膂遵"
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "膂遵"
msgid "Insert signature"
msgstr "ョ綾"
-#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1272 src/prefs_common.c:2123
+#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1276 src/prefs_common.c:2131
msgid "Editor"
msgstr "膩莠"
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgid " Check File "
msgstr "罟∽ユ罅(_C)"
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/prefs_account.c:1345
+#: src/prefs_account.c:1348
msgid "File"
msgstr "/罟罅(_F)"
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "膩莠 JPilot 莖"
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
-#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1850
msgid " ... "
msgstr "..."
@@ -3134,7 +3134,7 @@ msgstr "医灸散"
msgid "Compose new message"
msgstr "膩莠育灸散"
-#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1342
+#: src/mainwindow.c:2153 src/prefs_common.c:1346
msgid "Reply"
msgstr "荀"
@@ -3346,7 +3346,7 @@ msgstr "荀篁e群絖罟罅鐚"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "≧峨罟罅 `%s'"
-#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2112 src/summaryview.c:2742
+#: src/messageview.c:671 src/prefs_common.c:2120 src/summaryview.c:2742
msgid "Print"
msgstr ""
@@ -3419,7 +3419,7 @@ msgstr "∝ MIME 荀腦...\n"
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME "
-#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1533
+#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1537
msgid "Text"
msgstr "絖"
@@ -3703,12 +3703,12 @@ msgstr "/腟膵"
msgid "Server information"
msgstr "篌堺莖荐"
-#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1591
+#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1594
msgid "POP3"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1100 src/prefs_account.c:1608
-#: src/prefs_account.c:1794
+#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1101 src/prefs_account.c:1611
+#: src/prefs_account.c:1798
msgid "IMAP4"
msgstr ""
@@ -3736,11 +3736,11 @@ msgstr "・狗灸散篌堺"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "守灸散篌堺 (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1256
+#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1257
msgid "User ID"
msgstr "絽活"
-#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1265
+#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1266
msgid "Password"
msgstr "絲腆"
@@ -3788,218 +3788,219 @@ msgstr "荐銀散紊"
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "鐚膓羶丞篆>散絨茴育莖紊鞘鐚"
-#: src/prefs_account.c:1111 src/prefs_account.c:1227
+#: src/prefs_account.c:1112 src/prefs_account.c:1228
msgid "Authentication method"
msgstr "茯茘号"
-#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1180
+#: src/prefs_account.c:1122 src/prefs_account.c:1238 src/prefs_common.c:1182
msgid "Automatic"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1129
+#: src/prefs_account.c:1130
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "罟∽ャ罟∽ラ絽活育灸散"
-#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1178 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "篆>散罔荐絎"
-#: src/prefs_account.c:1184
+#: src/prefs_account.c:1185
msgid "Add Date header field"
msgstr "ユユ"
-#: src/prefs_account.c:1185
+#: src/prefs_account.c:1186
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "∝灸散茘ョ⊆"
-#: src/prefs_account.c:1192
+#: src/prefs_account.c:1193
msgid "Add user-defined header"
msgstr "ヤ戎絎臂罔"
-#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1694 src/prefs_common.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1195 src/prefs_common.c:1698 src/prefs_common.c:1723
msgid " Edit... "
msgstr "膩莠..."
-#: src/prefs_account.c:1204
+#: src/prefs_account.c:1205
msgid "Authentication"
msgstr "茯茘"
-#: src/prefs_account.c:1212
+#: src/prefs_account.c:1213
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP 茯茘"
-#: src/prefs_account.c:1287
+#: src/prefs_account.c:1288
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same\n"
-"user ID and password as receiving will be used."
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
msgstr "ユ罩ゆ腥榊緒絨篏睡・倶絽活絲腆若"
-#: src/prefs_account.c:1297
+#: src/prefs_account.c:1300
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "篆≦ POP3 茯茘"
-#: src/prefs_account.c:1353
+#: src/prefs_account.c:1356
msgid "Command output"
msgstr "巡擦莠後"
-#: src/prefs_account.c:1364 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1367 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "檎罨篏筝ヤ糸灸散篆∞縁"
-#: src/prefs_account.c:1373
+#: src/prefs_account.c:1376
msgid "Cc"
msgstr "茲"
-#: src/prefs_account.c:1386
+#: src/prefs_account.c:1389
msgid "Bcc"
msgstr "絲篁区"
-#: src/prefs_account.c:1399
+#: src/prefs_account.c:1402
msgid "Reply-To"
msgstr "篆≦医"
-#: src/prefs_account.c:1451
+#: src/prefs_account.c:1454
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "篆>散絲"
-#: src/prefs_account.c:1453
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Sign message by default"
msgstr "篆>散娯膂順"
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1458
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "篏睡 ASCII-armored 弱絲"
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1460
msgid "Use clear text signature"
msgstr "篏睡腆主綾"
-#: src/prefs_account.c:1462
+#: src/prefs_account.c:1465
msgid "Sign key"
msgstr "膂順医"
-#: src/prefs_account.c:1470
+#: src/prefs_account.c:1473
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "篏睡荐 GnuPG key"
-#: src/prefs_account.c:1479
+#: src/prefs_account.c:1482
msgid "Select key by your email address"
msgstr "号篏糸灸散医御 key"
-#: src/prefs_account.c:1488
+#: src/prefs_account.c:1491
msgid "Specify key manually"
msgstr "絎 key"
-#: src/prefs_account.c:1504
+#: src/prefs_account.c:1507
msgid "User or key ID:"
msgstr "篏睡篁h key 茘ョ⊆鐚"
-#: src/prefs_account.c:1599 src/prefs_account.c:1616 src/prefs_account.c:1632
-#: src/prefs_account.c:1650
+#: src/prefs_account.c:1602 src/prefs_account.c:1619 src/prefs_account.c:1635
+#: src/prefs_account.c:1653
msgid "Don't use SSL"
msgstr "筝篏睡 SSL"
-#: src/prefs_account.c:1602
+#: src/prefs_account.c:1605
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "POP3 g篏睡 SSL"
-#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_account.c:1622 src/prefs_account.c:1656
+#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_account.c:1625 src/prefs_account.c:1659
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr " STARTTLS 巡擦箴 SSL"
-#: src/prefs_account.c:1619
+#: src/prefs_account.c:1622
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "IMAP4 g篏睡 SSL"
-#: src/prefs_account.c:1625
+#: src/prefs_account.c:1628
msgid "NNTP"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1640
+#: src/prefs_account.c:1643
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "NNTP g篏睡 SSL"
-#: src/prefs_account.c:1642
+#: src/prefs_account.c:1645
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "篆∴┃絎 (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1653
+#: src/prefs_account.c:1656
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SMTP g篏睡 SSL"
-#: src/prefs_account.c:1664
+#: src/prefs_account.c:1667
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "篏睡 non-blocking SSL"
-#: src/prefs_account.c:1676
+#: src/prefs_account.c:1679
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr "鐚ユ篏睡 SSL g主馹鐚茫罩ら檎鐚"
-#: src/prefs_account.c:1764
+#: src/prefs_account.c:1768
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "絎 SMTP f・"
-#: src/prefs_account.c:1770
+#: src/prefs_account.c:1774
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "絎 POP3 f・"
-#: src/prefs_account.c:1776
+#: src/prefs_account.c:1780
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "絎 IMAP4 f・"
-#: src/prefs_account.c:1782
+#: src/prefs_account.c:1786
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "絎 NNTP f・"
-#: src/prefs_account.c:1787
+#: src/prefs_account.c:1791
msgid "Specify domain name"
msgstr "絎膓峨"
-#: src/prefs_account.c:1805
+#: src/prefs_account.c:1809
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP 篌堺"
-#: src/prefs_account.c:1859
+#: src/prefs_account.c:1863
msgid "Put sent messages in"
msgstr "絨綏臥坂篆>散絖"
-#: src/prefs_account.c:1861
+#: src/prefs_account.c:1865
msgid "Put draft messages in"
msgstr "絨篆>散腮水"
-#: src/prefs_account.c:1863
+#: src/prefs_account.c:1867
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "絨や拭篁九"
-#: src/prefs_account.c:1924
+#: src/prefs_account.c:1928
msgid "Account name is not entered."
msgstr "莠後ュ験腮宴"
-#: src/prefs_account.c:1928
+#: src/prefs_account.c:1932
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "莠後ラ糸灸散篆∞宴"
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1937
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "莠後ョ守灸散篌堺"
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1942
msgid "User ID is not entered."
msgstr "莠後ヤ戎絽活"
-#: src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1947
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "莠後ユ・狗灸散篌堺"
-#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:1952
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "莠後ユ・狗灸散篌堺"
-#: src/prefs_account.c:1953
+#: src/prefs_account.c:1957
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "莠後ユ域篌堺"
-#: src/prefs_account.c:2035
+#: src/prefs_account.c:2039
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4303,443 +4304,443 @@ msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "羈井 (Windows-874)"
#: src/prefs_common.c:1158
+#, fuzzy
msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
-"for the current locale will be used."
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used."
msgstr ""
"ユ悟御鐚膤紫輝絨肴堺ゆ隙戎\n"
"茯膤肢┃絎"
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1172
msgid "Transfer encoding"
msgstr "渇箙膩腆"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1195
+#, fuzzy
msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
-"message body contains non-ASCII characters."
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters."
msgstr "茫絎狗灸散筝脂у劫 ASCII 絖鐚篏睡腮膩腆寂渇у鴻"
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1265
msgid "Signature separator"
msgstr "膂遵膃"
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1274
msgid "Insert automatically"
msgstr "ョ綾"
-#: src/prefs_common.c:1280
+#: src/prefs_common.c:1284
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "弱û膩莠"
-#: src/prefs_common.c:1290
+#: src/prefs_common.c:1294
msgid "Undo level"
msgstr "緇膣"
-#: src/prefs_common.c:1310
+#: src/prefs_common.c:1314
msgid "Wrap messages at"
msgstr "罸頫紊"
-#: src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1326
msgid "characters"
msgstr "絖"
-#: src/prefs_common.c:1332
+#: src/prefs_common.c:1336
msgid "Wrap quotation"
msgstr "茵蕁腓榊"
-#: src/prefs_common.c:1338
+#: src/prefs_common.c:1342
msgid "Wrap on input"
msgstr "画叱ラ欠絖茵"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1344
msgid "Wrap before sending"
msgstr "絲箙茵"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1354
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "篆≧檎罨篏筝ヤ糸灸散篆∞縁"
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1356
msgid "Quote message when replying"
msgstr "篆≧綣"
-#: src/prefs_common.c:1354
+#: src/prefs_common.c:1358
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "莅 Mailing List 篆>散筝荀茵腓阪荀腟 Mailing list"
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1404
msgid "Reply format"
msgstr "荀弱"
-#: src/prefs_common.c:1415 src/prefs_common.c:1454
+#: src/prefs_common.c:1419 src/prefs_common.c:1458
msgid "Quotation mark"
msgstr "綣荐膃"
-#: src/prefs_common.c:1439
+#: src/prefs_common.c:1443
msgid "Forward format"
msgstr "莉絲弱"
-#: src/prefs_common.c:1483
+#: src/prefs_common.c:1487
msgid " Description of symbols "
msgstr "号膃篁h;靸"
-#: src/prefs_common.c:1524
+#: src/prefs_common.c:1528
msgid "Font"
msgstr "絖"
-#: src/prefs_common.c:1556
+#: src/prefs_common.c:1560
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "絨罔腮援浸茘坂"
-#: src/prefs_common.c:1559
+#: src/prefs_common.c:1563
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "ユ莅篆>散鐚絨演¨腓阪莖紊上腮怨"
-#: src/prefs_common.c:1568
+#: src/prefs_common.c:1572
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "域臂ょ膰絲桁墾紊ф"
-#: src/prefs_common.c:1583
+#: src/prefs_common.c:1587
msgid "letters"
msgstr "絖罸"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Summary View"
msgstr "篆>散茵"
-#: src/prefs_common.c:1598
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "ョ寂拭篋堺篏綏縁絨怨篆>散茵箴羣筝蕁腓堺銀拭篋"
-#: src/prefs_common.c:1600
+#: src/prefs_common.c:1604
msgid "Expand threads"
msgstr "絮篆>散筝峨"
-#: src/prefs_common.c:1608 src/prefs_common.c:2401 src/prefs_common.c:2439
+#: src/prefs_common.c:1612 src/prefs_common.c:2409 src/prefs_common.c:2447
msgid "Date format"
msgstr "ユ弱"
-#: src/prefs_common.c:1629
+#: src/prefs_common.c:1633
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "荐絎篆>散茵檎..."
-#: src/prefs_common.c:1690
+#: src/prefs_common.c:1694
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "篆>散筝綣荐莇g蕁腓肴"
-#: src/prefs_common.c:1704
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "絨綵∵掩後篁ュ綵≫蕁腓 (Ūユ)"
-#: src/prefs_common.c:1710
+#: src/prefs_common.c:1714
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "蕁腓坂拭篁倶筝劫ユ莖荐"
-#: src/prefs_common.c:1717
+#: src/prefs_common.c:1721
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "篆>散荀巡賢蕁腓坂拭篁倶"
-#: src/prefs_common.c:1738
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid "Line space"
msgstr "茵莊"
-#: src/prefs_common.c:1752 src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_common.c:1756 src/prefs_common.c:1794
msgid "pixel(s)"
msgstr "靘 (pixels)"
-#: src/prefs_common.c:1757
+#: src/prefs_common.c:1761
msgid "Scroll"
msgstr "画燦"
-#: src/prefs_common.c:1764
+#: src/prefs_common.c:1768
msgid "Half page"
msgstr "筝罨≦"
-#: src/prefs_common.c:1770
+#: src/prefs_common.c:1774
msgid "Smooth scroll"
msgstr "綛恰峨"
-#: src/prefs_common.c:1776
+#: src/prefs_common.c:1780
msgid "Step"
msgstr "罸閩≧峨"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1801
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "茯炊顔綵怨鎀у"
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1845
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "罟∽ユ娯膂順"
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1848
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "絨娯膂順罟∽ョ蕁腓阪Ί荀腦"
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1851
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "絨絲腆主茯絖荐狗筝"
-#: src/prefs_common.c:1862
+#: src/prefs_common.c:1866
msgid "Expired after"
msgstr "鐚"
-#: src/prefs_common.c:1875
+#: src/prefs_common.c:1879
msgid "minute(s) "
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1888
-msgid ""
-"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
-" for the whole session)"
+#: src/prefs_common.c:1892
+#, fuzzy
+msgid "(Setting to '0' will store the passphrase for the whole session)"
msgstr "鐚ヨ┃絎 '0' 茵腓堺鐚"
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1904
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "莠後 passphrase 莠後"
-#: src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1909
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr " GnuPG ≧篏鐚弱肴"
-#: src/prefs_common.c:1954
+#: src/prefs_common.c:1960
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "篆>散茵御篆>散篆>散"
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1964
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "峨ヨ紊丈贋・莊喝亥筝絨莅篆>散筝"
-#: src/prefs_common.c:1962
+#: src/prefs_common.c:1968
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Û遺拭篁倶罔腓榊堺莅"
-#: src/prefs_common.c:1966
+#: src/prefs_common.c:1972
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "・九育灸散緇贋・峨ユ銀散紊鞘賢"
-#: src/prefs_common.c:1974
+#: src/prefs_common.c:1980
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "腱糸や拭篁倶腴喝決"
-#: src/prefs_common.c:1981
-msgid ""
-"(Messages will be marked until execution\n"
-" if this is turned off)"
+#: src/prefs_common.c:1987
+#, fuzzy
+msgid "(Messages will be marked until execution if this is turned off)"
msgstr "鐚ユら檎鐚綽筝決決腱糸わ"
-#: src/prefs_common.c:1987
+#: src/prefs_common.c:1995
msgid "Receive dialog"
msgstr "・狗峨墾絨荅援"
-#: src/prefs_common.c:1997
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "Show receive dialog"
msgstr "蕁腓堺・銀拭篁句峨墾絨荅援"
-#: src/prefs_common.c:2007
+#: src/prefs_common.c:2015
msgid "Always"
msgstr "筝緇蕁腓"
-#: src/prefs_common.c:2008
+#: src/prefs_common.c:2016
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Û九灸散蕁腓"
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2018
msgid "Never"
msgstr "筝蕁腓"
-#: src/prefs_common.c:2015
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "・狗茯ゆ筝荀茯よ腦"
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2026
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "絎・銀拭篁句峨墾絨荅援"
-#: src/prefs_common.c:2024
+#: src/prefs_common.c:2032
msgid " Set key bindings... "
msgstr "荐絎演"
-#: src/prefs_common.c:2080
+#: src/prefs_common.c:2088
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "紊篁わ%s 絨茴臀罟 URI鐚"
-#: src/prefs_common.c:2089
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Web browser"
msgstr "頳遵"
-#: src/prefs_common.c:2153
+#: src/prefs_common.c:2161
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "篏膂推賢鐚贋・絨荅臥糸灸散ユ銀拭篋坂賢"
-#: src/prefs_common.c:2155
+#: src/prefs_common.c:2163
msgid "On exit"
msgstr "∫荐絎"
-#: src/prefs_common.c:2163
+#: src/prefs_common.c:2171
msgid "Confirm on exit"
msgstr "∫腆肴"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2178
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "∫羝腥阪ょ灸散"
-#: src/prefs_common.c:2172
+#: src/prefs_common.c:2180
msgid "Ask before emptying"
msgstr "羝ゆ腆肴"
-#: src/prefs_common.c:2176
+#: src/prefs_common.c:2184
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "∫ユ絨坂篆>散括弱肴"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2190
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Socket I/O 膈緇鐚"
-#: src/prefs_common.c:2195
+#: src/prefs_common.c:2203
msgid "second(s)"
msgstr "腱"
-#: src/prefs_common.c:2377
+#: src/prefs_common.c:2385
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "延延..."
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2386
msgid "the full weekday name"
msgstr "筝篋..."
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "12..."
-#: src/prefs_common.c:2380
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "the full month name"
msgstr "筝篋..."
-#: src/prefs_common.c:2381
+#: src/prefs_common.c:2389
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "絎雁茱水ユ鐚井鐚"
-#: src/prefs_common.c:2382
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "筝膣 (綛/100)"
-#: src/prefs_common.c:2383
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "篁紊綛乗 (篁ユ後茵腓)"
-#: src/prefs_common.c:2384
+#: src/prefs_common.c:2392
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "憜綛冗 (綮水駈篁ユ後茵腓)"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2393
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "憜綛冗 (篋駈篁ユ後茵腓)"
-#: src/prefs_common.c:2386
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "篁紊篁綛雁膃綛上ぉ (篁ユ後茵腓)"
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2395
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "憜綛丈 (篁ユ後茵腓)"
-#: src/prefs_common.c:2388
+#: src/prefs_common.c:2396
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "憜綛上 (篁ユ後茵腓)"
-#: src/prefs_common.c:2389
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "either AM or PM"
msgstr "筝筝"
-#: src/prefs_common.c:2390
+#: src/prefs_common.c:2398
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "憜綛丞 (篁ユ後茵腓)"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2399
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "憜筝援膃綛上ぉ (篁ユ後茵腓)"
-#: src/prefs_common.c:2392
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "絎雁茱水ユ (井)"
-#: src/prefs_common.c:2393
+#: src/prefs_common.c:2401
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "茱水綛岩蚕緇篏後"
-#: src/prefs_common.c:2394
+#: src/prefs_common.c:2402
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "茱水綛岩蚕 (篁ユ後茵腓)"
-#: src/prefs_common.c:2395
+#: src/prefs_common.c:2403
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2416
+#: src/prefs_common.c:2424
msgid "Specifier"
msgstr "号膃"
-#: src/prefs_common.c:2417
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Description"
msgstr "颷"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2465
msgid "Example"
msgstr "膀箴"
-#: src/prefs_common.c:2538
+#: src/prefs_common.c:2546
msgid "Set message colors"
msgstr "荐絎蕁"
-#: src/prefs_common.c:2546
+#: src/prefs_common.c:2554
msgid "Colors"
msgstr "蕁"
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2588
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "綣荐у - 膃筝絮"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2594
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "綣荐у - 膃篋絮"
-#: src/prefs_common.c:2592
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "綣荐у - 膃筝絮"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2606
msgid "URI link"
msgstr "莇g"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2613
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "筝絮や札筝綣荐茲篏睡絎蕁"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "御膃筝絮ゅ荐蕁"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "御膃篋絮ゅ荐蕁"
-#: src/prefs_common.c:2671
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "御膃筝絮ゅ荐蕁"
-#: src/prefs_common.c:2674
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "Pick color for URI"
msgstr "御莇g蕁"
-#: src/prefs_common.c:2811
+#: src/prefs_common.c:2819
msgid "Description of symbols"
msgstr "号膃篁h;靸"
-#: src/prefs_common.c:2867
+#: src/prefs_common.c:2875
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4763,11 +4764,11 @@ msgstr ""
"域臂ょ\n"
"篆>散茘ョ⊆"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2888
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr " x 綏画┃絎蕁腓阪幻荀頫腓阪"
-#: src/prefs_common.c:2884
+#: src/prefs_common.c:2892
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4781,7 +4782,7 @@ msgstr ""
"綣荐鐚筝膂遵鐚\n"
"% 膃"
-#: src/prefs_common.c:2892
+#: src/prefs_common.c:2900
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4793,15 +4794,15 @@ msgstr ""
"綏紊ф綣\n"
"勀ぇ綣"
-#: src/prefs_common.c:2929
+#: src/prefs_common.c:2937
msgid "Font selection"
msgstr "御絖"
-#: src/prefs_common.c:2993
+#: src/prefs_common.c:3001
msgid "Key bindings"
msgstr "演笈┃絎"
-#: src/prefs_common.c:3007
+#: src/prefs_common.c:3015
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4811,11 +4812,11 @@ msgstr ""
"箙篁ユ贋号演居Ū荀絨羯藜罔サ鐚\n"
"筝筝篁私球喝"
-#: src/prefs_common.c:3019 src/prefs_common.c:3368
+#: src/prefs_common.c:3027 src/prefs_common.c:3376
msgid "Default"
msgstr "荐"
-#: src/prefs_common.c:3022 src/prefs_common.c:3377
+#: src/prefs_common.c:3030 src/prefs_common.c:3385
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "荐絎"
diff --git a/src/gtkutils.c b/src/gtkutils.c
index 5fb69c16..25fe87c7 100644
--- a/src/gtkutils.c
+++ b/src/gtkutils.c
@@ -81,6 +81,21 @@ PangoFontDescription *gtkut_get_default_font_desc(void)
return pango_font_description_copy(font_desc);
}
+void gtkut_widget_set_small_font_size(GtkWidget *widget)
+{
+ PangoFontDescription *font_desc;
+ gint size;
+
+ g_return_if_fail(widget != NULL);
+ g_return_if_fail(widget->style != NULL);
+
+ font_desc = gtkut_get_default_font_desc();
+ size = pango_font_description_get_size(font_desc);
+ pango_font_description_set_size(font_desc, size * PANGO_SCALE_SMALL);
+ gtk_widget_modify_font(widget, font_desc);
+ pango_font_description_free(font_desc);
+}
+
void gtkut_convert_int_to_gdk_color(gint rgbvalue, GdkColor *color)
{
g_return_if_fail(color != NULL);
diff --git a/src/gtkutils.h b/src/gtkutils.h
index 0b951d2f..75c125d9 100644
--- a/src/gtkutils.h
+++ b/src/gtkutils.h
@@ -84,6 +84,7 @@ gboolean gtkut_get_font_size (GtkWidget *widget,
gint *height);
PangoFontDescription *gtkut_get_default_font_desc
(void);
+void gtkut_widget_set_small_font_size (GtkWidget *widget);
void gtkut_convert_int_to_gdk_color (gint rgbvalue,
GdkColor *color);
diff --git a/src/prefs_account.c b/src/prefs_account.c
index 46673b04..ae29407b 100644
--- a/src/prefs_account.c
+++ b/src/prefs_account.c
@@ -1096,6 +1096,7 @@ static void prefs_account_receive_create(void)
gtk_widget_show (label);
gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox1), label, FALSE, FALSE, 0);
gtk_label_set_justify (GTK_LABEL (label), GTK_JUSTIFY_LEFT);
+ gtkut_widget_set_small_font_size (label);
PACK_FRAME (vbox1, imap_frame, _("IMAP4"));
@@ -1284,11 +1285,13 @@ static void prefs_account_send_create(void)
gtk_widget_set_size_request (hbox_spc, 12, -1);
label = gtk_label_new
- (_("If you leave these entries empty, the same\n"
+ (_("If you leave these entries empty, the same "
"user ID and password as receiving will be used."));
gtk_widget_show (label);
gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), label, FALSE, FALSE, 0);
gtk_label_set_justify (GTK_LABEL (label), GTK_JUSTIFY_LEFT);
+ gtk_label_set_line_wrap (GTK_LABEL (label), TRUE);
+ gtkut_widget_set_small_font_size (label);
SET_TOGGLE_SENSITIVITY (smtp_auth_chkbtn, vbox4);
@@ -1676,6 +1679,7 @@ static void prefs_account_ssl_create(void)
(_("(Turn this off if you have problems in SSL connection)"));
gtk_widget_show (label);
gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), label, FALSE, FALSE, 0);
+ gtkut_widget_set_small_font_size (label);
ssl.pop_frame = pop_frame;
ssl.pop_nossl_radiobtn = pop_nossl_radiobtn;
diff --git a/src/prefs_common.c b/src/prefs_common.c
index 33e2e41a..d009c1c9 100644
--- a/src/prefs_common.c
+++ b/src/prefs_common.c
@@ -1155,13 +1155,15 @@ static void prefs_send_create(void)
gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox1), hbox1, FALSE, FALSE, 0);
label_charset_desc = gtk_label_new
- (_("If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
+ (_("If `Automatic' is selected, the optimal encoding "
"for the current locale will be used."));
gtk_widget_show (label_charset_desc);
gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox1), label_charset_desc,
FALSE, FALSE, 0);
gtk_label_set_justify (GTK_LABEL (label_charset_desc),
GTK_JUSTIFY_LEFT);
+ gtk_label_set_line_wrap (GTK_LABEL (label_charset_desc), TRUE);
+ gtkut_widget_set_small_font_size (label_charset_desc);
hbox1 = gtk_hbox_new (FALSE, 8);
gtk_widget_show (hbox1);
@@ -1190,13 +1192,15 @@ static void prefs_send_create(void)
gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox1), hbox1, FALSE, FALSE, 0);
label_encoding_desc = gtk_label_new
- (_("Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
+ (_("Specify Content-Transfer-Encoding used when "
"message body contains non-ASCII characters."));
gtk_widget_show (label_encoding_desc);
gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox1), label_encoding_desc,
FALSE, FALSE, 0);
gtk_label_set_justify (GTK_LABEL (label_encoding_desc),
GTK_JUSTIFY_LEFT);
+ gtk_label_set_line_wrap (GTK_LABEL (label_encoding_desc), TRUE);
+ gtkut_widget_set_small_font_size (label_encoding_desc);
p_send.checkbtn_extsend = checkbtn_extsend;
p_send.entry_extsend = entry_extsend;
@@ -1885,11 +1889,13 @@ static void prefs_privacy_create(void)
gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox1), hbox_spc, FALSE, FALSE, 0);
gtk_widget_set_size_request (hbox_spc, 12, -1);
- label = gtk_label_new (_("(Setting to '0' will store the passphrase\n"
- " for the whole session)"));
+ label = gtk_label_new (_("(Setting to '0' will store the passphrase "
+ "for the whole session)"));
gtk_widget_show (label);
gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox1), label, FALSE, FALSE, 0);
gtk_label_set_justify (GTK_LABEL (label), GTK_JUSTIFY_LEFT);
+ gtk_label_set_line_wrap (GTK_LABEL (label), TRUE);
+ gtkut_widget_set_small_font_size (label);
SET_TOGGLE_SENSITIVITY (checkbtn_store_passphrase, vbox3);
@@ -1978,11 +1984,13 @@ static void prefs_interface_create(void)
gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox3), hbox1, FALSE, FALSE, 0);
label = gtk_label_new
- (_("(Messages will be marked until execution\n"
- " if this is turned off)"));
+ (_("(Messages will be marked until execution "
+ "if this is turned off)"));
gtk_widget_show (label);
gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox1), label, FALSE, FALSE, 8);
gtk_label_set_justify (GTK_LABEL (label), GTK_JUSTIFY_LEFT);
+ gtk_label_set_line_wrap (GTK_LABEL (label), TRUE);
+ gtkut_widget_set_small_font_size (label);
PACK_FRAME (vbox1, frame_recv, _("Receive dialog"));
vbox_recv = gtk_vbox_new (FALSE, 0);