aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-03-14 11:11:50 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-03-14 11:11:50 +0000
commitbdb6a57dffe028e673708ae1bd26207c6a8ad08e (patch)
tree588d104215ac3e6fb7fc2daac09e805a1073deb4 /po
parent136e1e02a3c4f5fb7b7e96e2bc88ac7d5fe9f779 (diff)
do a strict check for code conversion when sending.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@167 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/bg.po295
-rw-r--r--po/cs.po295
-rw-r--r--po/da.po295
-rw-r--r--po/de.po295
-rw-r--r--po/el.po293
-rw-r--r--po/es.po295
-rw-r--r--po/et.po293
-rw-r--r--po/fr.po295
-rw-r--r--po/gl.po295
-rw-r--r--po/hr.po293
-rw-r--r--po/hu.po295
-rw-r--r--po/it.po295
-rw-r--r--po/ja.po298
-rw-r--r--po/ko.po293
-rw-r--r--po/nl.po295
-rw-r--r--po/pl.po295
-rw-r--r--po/pt_BR.po293
-rw-r--r--po/ro.po293
-rw-r--r--po/ru.po295
-rw-r--r--po/sk.po295
-rw-r--r--po/sl.po293
-rw-r--r--po/sr.po293
-rw-r--r--po/sv.po295
-rw-r--r--po/tr.po295
-rw-r--r--po/uk.po295
-rw-r--r--po/zh_CN.po295
-rw-r--r--po/zh_TW.Big5.po295
27 files changed, 3962 insertions, 3990 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 6f52944f..36ef6a96 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-10 20:29+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-14 20:05+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"в колонка `G' за разрешаване на изтегляне на съобщенията от `Get All'."
#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3653 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/compose.c:3648 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -150,13 +150,13 @@ msgstr "Изтриване на акаунт"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Желаете ли да изтриете този акаунт?"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "+No"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Потребителски аргумент на действието"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Добавяне на Адреса към Книгата"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4194 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4189 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "/_Изтриване"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail адрес"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4195 src/prefs_common.c:2186
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4190 src/prefs_common.c:2186
msgid "Address book"
msgstr "Адресна книга"
@@ -581,7 +581,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Група"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
@@ -605,15 +605,15 @@ msgstr "Публичен адрес"
msgid "Personal address"
msgstr "Личен адрес"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4812 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4805 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Забележка"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1947
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1954
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2565 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2549 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
@@ -901,67 +901,67 @@ msgstr "Грешка в формата на цитат."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Грешка в reply/forward формата на съобщението."
-#: src/compose.c:1689
+#: src/compose.c:1679
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Файлът %s не съществува\n"
-#: src/compose.c:1693
+#: src/compose.c:1683
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Не може да се намери големината на %s\n"
-#: src/compose.c:1697
+#: src/compose.c:1687
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Файлът %s е празен."
-#: src/compose.c:1701
+#: src/compose.c:1691
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Не може да се прочете %s."
-#: src/compose.c:1736
+#: src/compose.c:1726
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Съобщение: %s"
-#: src/compose.c:1807 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Не може да се намери част от multipart съобщение."
-#: src/compose.c:2198
+#: src/compose.c:2188
msgid " [Edited]"
msgstr " [Редактирано]"
-#: src/compose.c:2200
+#: src/compose.c:2190
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Съставяне на съобщение%s"
-#: src/compose.c:2203
+#: src/compose.c:2193
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Съставяне на съобщение%s"
-#: src/compose.c:2314
+#: src/compose.c:2304
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Не е указан получател"
-#: src/compose.c:2322 src/compose.c:4115 src/mainwindow.c:2144
+#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4110 src/mainwindow.c:2144
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850
msgid "Send"
msgstr "Изпращане"
-#: src/compose.c:2323
+#: src/compose.c:2313
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Празна тема. Изпращане така?"
-#: src/compose.c:2374
+#: src/compose.c:2364
msgid "can't get recipient list."
msgstr "не може да се получи списък с получатели."
-#: src/compose.c:2394
+#: src/compose.c:2384
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -969,170 +969,169 @@ msgstr ""
"Не е указан акаунт за изпращане на пощата.\n"
"Моля изберете пощенску акаунт преди изпращане."
-#: src/compose.c:2408 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Възникна грешка при пращане на съобщението до %s."
-#: src/compose.c:2431
+#: src/compose.c:2421
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Не може да се запази съобщението в изходящата кутия."
-#: src/compose.c:2467
+#: src/compose.c:2457
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Не можа да се намери бутон асоцииран с избрания `%s'."
-#: src/compose.c:2528 src/compose.c:2743 src/compose.c:2806 src/compose.c:2925
+#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2737 src/compose.c:2800 src/compose.c:2919
#: src/utils.c:2189
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "не може да се смени вида на файла\n"
-#: src/compose.c:2561
-#, c-format
+#: src/compose.c:2544
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message from\n"
-"%s to %s.\n"
-"Send it anyway?"
+"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
+"Send it as %s anyway?"
msgstr ""
"Не може да се преобразува символното кодиране на съобщението от\n"
"%s към %s.\n"
"Изпращане така?"
-#: src/compose.c:2614
+#: src/compose.c:2608
msgid "can't write headers\n"
msgstr "Не може да се запишат хедърите\n"
-#: src/compose.c:2885
+#: src/compose.c:2879
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "не може да се изтрие старото съобщение\n"
-#: src/compose.c:2903
+#: src/compose.c:2897
msgid "queueing message...\n"
msgstr "нареждане на съобщението на опашката...\n"
-#: src/compose.c:2985
+#: src/compose.c:2979
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "не може да се намери папката за опашка\n"
-#: src/compose.c:2992
+#: src/compose.c:2986
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "не може да се нареди съобщението на опашката\n"
-#: src/compose.c:3551
+#: src/compose.c:3545
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "генерирано Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3643
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Създаване на прозорец за съставяне...\n"
-#: src/compose.c:3651 src/compose.c:4603
+#: src/compose.c:3646 src/compose.c:4596
msgid "MIME type"
msgstr "MIME тип"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3652 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3647 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: src/compose.c:3703 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3698 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "От:"
-#: src/compose.c:4116
+#: src/compose.c:4111
msgid "Send message"
msgstr "Изпращане на съобщение"
-#: src/compose.c:4124
+#: src/compose.c:4119
msgid "Send later"
msgstr "Изпращане по-късно"
-#: src/compose.c:4125
+#: src/compose.c:4120
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Поставяне в папката за опашка и изпращане по-късно"
-#: src/compose.c:4133
+#: src/compose.c:4128
msgid "Draft"
msgstr "Чернови"
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4129
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Запазване в папката с чернови"
-#: src/compose.c:4144 src/compose.c:5388
+#: src/compose.c:4139 src/compose.c:5380
msgid "Insert"
msgstr "Вмъкване"
-#: src/compose.c:4145
+#: src/compose.c:4140
msgid "Insert file"
msgstr "Вмъкване на файл"
-#: src/compose.c:4153
+#: src/compose.c:4148
msgid "Attach"
msgstr "Прикрепване"
-#: src/compose.c:4154
+#: src/compose.c:4149
msgid "Attach file"
msgstr "Прикрепване на файл"
#. signature
-#: src/compose.c:4164 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261
+#: src/compose.c:4159 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261
msgid "Signature"
msgstr "Сигнатура"
-#: src/compose.c:4165
+#: src/compose.c:4160
msgid "Insert signature"
msgstr "Вмъкване на сигнатура"
-#: src/compose.c:4174 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
+#: src/compose.c:4169 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: src/compose.c:4175
+#: src/compose.c:4170
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Редакция с външен редактор"
-#: src/compose.c:4183
+#: src/compose.c:4178
msgid "Linewrap"
msgstr "Свиванен на редовете"
-#: src/compose.c:4184
+#: src/compose.c:4179
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Свиване на всички дълги редове"
-#: src/compose.c:4497
+#: src/compose.c:4490
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Невалиден MIME тип"
-#: src/compose.c:4516
+#: src/compose.c:4509
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файлът не съществува или е празен"
-#: src/compose.c:4585
+#: src/compose.c:4578
msgid "Properties"
msgstr "Аксесоари"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4598
msgid "Encoding"
msgstr "Кодиране"
-#: src/compose.c:4628 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4621 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Път"
-#: src/compose.c:4629
+#: src/compose.c:4622
msgid "File name"
msgstr "Име на файл"
-#: src/compose.c:4783
+#: src/compose.c:4776
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Командния ред за външен редактор е невалиден: `%s'\n"
-#: src/compose.c:4809
+#: src/compose.c:4802
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1143,72 +1142,72 @@ msgstr ""
"Желаете ли принудително прекратяване на процеса?\n"
"process group id: %d"
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4815
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Прекратен process group id: %d"
-#: src/compose.c:4823
+#: src/compose.c:4816
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Временен файл: %s"
-#: src/compose.c:4847
+#: src/compose.c:4840
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Съставяне: вход от наблюдаващ процес\n"
#. failed
-#: src/compose.c:4880
+#: src/compose.c:4873
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Не може да се стартира външен редактор\n"
-#: src/compose.c:4884
+#: src/compose.c:4877
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Не може да се запише във файл\n"
-#: src/compose.c:4886
+#: src/compose.c:4879
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Четене на pipe провалено\n"
-#: src/compose.c:5188 src/compose.c:5196 src/compose.c:5202
+#: src/compose.c:5180 src/compose.c:5188 src/compose.c:5194
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Не може да се нареди съобщението на опашката."
-#: src/compose.c:5293
+#: src/compose.c:5285
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Избор на файл"
-#: src/compose.c:5315
+#: src/compose.c:5307
msgid "Select file"
msgstr "Избор на файл"
-#: src/compose.c:5350
+#: src/compose.c:5342
msgid "Discard message"
msgstr "Изоставяне на съобщение"
-#: src/compose.c:5351
+#: src/compose.c:5343
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Съобщението беше променено. Изоставяне?"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5344
msgid "Discard"
msgstr "Изоставяне"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5344
msgid "to Draft"
msgstr "при Чернови"
-#: src/compose.c:5385
+#: src/compose.c:5377
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Желаете ли да приложите шаблонът `%s' ?"
-#: src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5379
msgid "Apply template"
msgstr "Прилагане на шаблон"
-#: src/compose.c:5388
+#: src/compose.c:5380
msgid "Replace"
msgstr "Заменяне"
@@ -1313,7 +1312,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Проверка на файл "
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/prefs_account.c:1349
+#: src/prefs_account.c:1350
msgid "File"
msgstr "Файл"
@@ -1391,7 +1390,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Редактиране на JPilot запис"
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
-#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1852
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1520,15 +1519,15 @@ msgstr "Избор..."
msgid "Select exporting file"
msgstr "Избор на изходен файл"
-#: src/filesel.c:113
+#: src/filesel.c:121
msgid "Save as"
msgstr "Запазване като"
-#: src/filesel.c:119
+#: src/filesel.c:127
msgid "Overwrite"
msgstr "Презапис"
-#: src/filesel.c:120
+#: src/filesel.c:128
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Желаете ли презаписване на съществуващ файл?"
@@ -3542,15 +3541,15 @@ msgstr "Подписът все още не е проверен.\n"
msgid "_Check signature"
msgstr "/_Проверяване на подписа"
-#: src/mimeview.c:880 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:945 src/mimeview.c:968
+#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:928 src/mimeview.c:948 src/mimeview.c:971
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Част от multipart съобщение не може да се запази."
-#: src/mimeview.c:978
+#: src/mimeview.c:981
msgid "Open with"
msgstr "Отваряне със"
-#: src/mimeview.c:979
+#: src/mimeview.c:982
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3559,7 +3558,7 @@ msgstr ""
"Въведете командният ред за отваряне на файл:\n"
"(%s ще бъде заменен с име на файл)"
-#: src/mimeview.c:1034
+#: src/mimeview.c:1037
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "Командния ред за MIME преглед е невалиден: `%s'"
@@ -3729,11 +3728,11 @@ msgstr "пощенската кутия е заключена\n"
msgid "session timeout\n"
msgstr "сесията е просрочена\n"
-#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510
+#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "не може да се стартира TLS сесия\n"
-#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445
+#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "грешка при удостоверяване\n"
@@ -3819,12 +3818,12 @@ msgstr "Организация"
msgid "Server information"
msgstr "Информация за сървъра"
-#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595
+#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612
-#: src/prefs_account.c:1799
+#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613
+#: src/prefs_account.c:1800
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
@@ -3852,11 +3851,11 @@ msgstr "Сървър за получаване"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP сървър (изпращане)"
-#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258
+#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259
msgid "User ID"
msgstr "Потребителски ID"
-#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267
+#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268
msgid "Password"
msgstr "Парола"
@@ -3945,7 +3944,7 @@ msgstr "Удостоверяване"
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP Удостоверяване (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1289
+#: src/prefs_account.c:1290
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -3954,172 +3953,172 @@ msgstr ""
"Ако оставите тези полета празни, ще бъдат използвани\n"
"същите user ID и парола като за получаване."
-#: src/prefs_account.c:1301
+#: src/prefs_account.c:1302
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Удостоверяване с POP3 преди изпращане"
-#: src/prefs_account.c:1357
+#: src/prefs_account.c:1358
msgid "Command output"
msgstr "Изход на команда"
-#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Автоматично установяване на следните адреси"
-#: src/prefs_account.c:1377
+#: src/prefs_account.c:1378
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1390
+#: src/prefs_account.c:1391
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1403
+#: src/prefs_account.c:1404
msgid "Reply-To"
msgstr "Отговор-до"
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Криптиране по подразбиране"
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1458
msgid "Sign message by default"
msgstr "Подписване по подразбиране"
-#: src/prefs_account.c:1459
+#: src/prefs_account.c:1460
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Използване на ASCII-armored формат за криптиране"
-#: src/prefs_account.c:1461
+#: src/prefs_account.c:1462
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Използване на подпис в чист текст"
-#: src/prefs_account.c:1466
+#: src/prefs_account.c:1467
msgid "Sign key"
msgstr "Подписващ ключ"
-#: src/prefs_account.c:1474
+#: src/prefs_account.c:1475
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Използване на подразбиращия се GnuPG ключ"
-#: src/prefs_account.c:1483
+#: src/prefs_account.c:1484
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Избор на ключ по вашия email адрес"
-#: src/prefs_account.c:1492
+#: src/prefs_account.c:1493
msgid "Specify key manually"
msgstr "Ръчен избор на ключ"
-#: src/prefs_account.c:1508
+#: src/prefs_account.c:1509
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID на потребителя или ключа:"
-#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636
-#: src/prefs_account.c:1654
+#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1655
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Не се използва SSL"
-#: src/prefs_account.c:1606
+#: src/prefs_account.c:1607
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Използване на SSL за POP3 връзка"
-#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660
+#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Използване на STARTTLS команда за старт на SSL сесия"
-#: src/prefs_account.c:1623
+#: src/prefs_account.c:1624
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Използване на SSL за IMAP4 връзка"
-#: src/prefs_account.c:1629
+#: src/prefs_account.c:1630
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1644
+#: src/prefs_account.c:1645
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Използване на SSL за NNTP връзка"
-#: src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:1647
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Изпращане (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1658
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Използване на SSL за SMTP връзка"
-#: src/prefs_account.c:1668
+#: src/prefs_account.c:1669
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Използване на неблокиращ SSL"
-#: src/prefs_account.c:1680
+#: src/prefs_account.c:1681
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr "(Изключете ако имате проблеми с SSL връзка)"
-#: src/prefs_account.c:1769
+#: src/prefs_account.c:1770
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Определяне на SMTP порт"
-#: src/prefs_account.c:1775
+#: src/prefs_account.c:1776
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Определяне на POP3 порт"
-#: src/prefs_account.c:1781
+#: src/prefs_account.c:1782
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Определяне на IMAP4 порт"
-#: src/prefs_account.c:1787
+#: src/prefs_account.c:1788
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Определяне на NNTP порт"
-#: src/prefs_account.c:1792
+#: src/prefs_account.c:1793
msgid "Specify domain name"
msgstr "Определяне на име на домейн"
-#: src/prefs_account.c:1810
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP директория на сървъра"
-#: src/prefs_account.c:1864
+#: src/prefs_account.c:1865
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Поставяне на изпратени съобщения в"
-#: src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:1867
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Поставяне на черновите в"
-#: src/prefs_account.c:1868
+#: src/prefs_account.c:1869
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Поставяне на изтрити съобщения в"
-#: src/prefs_account.c:1929
+#: src/prefs_account.c:1930
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Не е въведено име на акаунта."
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1934
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Не е въведен пощенски адрес."
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1939
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Не е въведен SMTP сървър."
-#: src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1944
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Не е въведен потребителски ID."
-#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:1949
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Не е въведен POP3 сървър."
-#: src/prefs_account.c:1953
+#: src/prefs_account.c:1954
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Не е въведен IMAP4 сървър."
-#: src/prefs_account.c:1958
+#: src/prefs_account.c:1959
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Не е въведен NNTP сървър."
-#: src/prefs_account.c:2040
+#: src/prefs_account.c:2041
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -5637,15 +5636,15 @@ msgstr "НЕВАЛИДЕН подпис"
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "Няма публичен ключ за проверка на подписът"
-#: src/smtp.c:151
+#: src/smtp.c:156
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH не е наличен\n"
-#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
+#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "грешен SMTP отговор\n"
-#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
+#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "грешка при SMTP сесията\n"
@@ -6084,16 +6083,16 @@ msgstr "Създаване на текстов изглед...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Съобщението не може да бъде показано.\n"
-#: src/textview.c:1835
+#: src/textview.c:1842
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/_Запазване като..."
-#: src/textview.c:1855
+#: src/textview.c:1862
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:1943
+#: src/textview.c:1950
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 5d3b6983..ee11ec7d 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-10 20:29+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-14 20:05+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n"
"Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
"kontrolován při volbě 'Stáhnout vše, zaškrtněte políčko ve sloupci 'G'."
#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3653 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/compose.c:3648 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -149,13 +149,13 @@ msgstr "Smazat účet"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Opravdu chcete tento účet smazat?"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "+No"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Argument uživatele pro akci"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Přidat adresu do databáze"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4194 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4189 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "/_Smazat"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4195 src/prefs_common.c:2186
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4190 src/prefs_common.c:2186
msgid "Address book"
msgstr "Databáze adres"
@@ -578,7 +578,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Složka"
@@ -602,15 +602,15 @@ msgstr "Společná adresa"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobní adresa"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4812 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4805 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Poznámka"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1947
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1954
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2565 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2549 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -898,67 +898,67 @@ msgstr "Chyba v uvozovkách."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Chyba formátu odpovědi/přeposlání."
-#: src/compose.c:1689
+#: src/compose.c:1679
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Soubor %s neexistuje\n"
-#: src/compose.c:1693
+#: src/compose.c:1683
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Nemohu zjistit délku souboru %s\n"
-#: src/compose.c:1697
+#: src/compose.c:1687
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Soubor %s je prázdný."
-#: src/compose.c:1701
+#: src/compose.c:1691
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Nemohu načíst %s."
-#: src/compose.c:1736
+#: src/compose.c:1726
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Zpráva: %s"
-#: src/compose.c:1807 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nemohu získat část z mnohačásťové zprávy."
-#: src/compose.c:2198
+#: src/compose.c:2188
msgid " [Edited]"
msgstr " [Upraveno]"
-#: src/compose.c:2200
+#: src/compose.c:2190
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Psaní zprávy%s"
-#: src/compose.c:2203
+#: src/compose.c:2193
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Psaní zprávy%s"
-#: src/compose.c:2314
+#: src/compose.c:2304
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Není uveden příjemce."
-#: src/compose.c:2322 src/compose.c:4115 src/mainwindow.c:2144
+#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4110 src/mainwindow.c:2144
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850
msgid "Send"
msgstr "Odeslat"
-#: src/compose.c:2323
+#: src/compose.c:2313
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Předmět je prázdný. Přesto mám zprávu odeslat?"
-#: src/compose.c:2374
+#: src/compose.c:2364
msgid "can't get recipient list."
msgstr "Nelze načíst seznam příjemců."
-#: src/compose.c:2394
+#: src/compose.c:2384
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -966,170 +966,169 @@ msgstr ""
"Není zadán účet pro odesílání mailů.\n"
"Před odesláním vyberte prosím nějaký účet."
-#: src/compose.c:2408 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Vyskytla se chyba při posílání zprávy na %s ."
-#: src/compose.c:2431
+#: src/compose.c:2421
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Zprávu nelze uložit do odeslané pošty."
-#: src/compose.c:2467
+#: src/compose.c:2457
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Nemohu najít žádný klíč asociovaný s aktuálně vybraným id klíče '%s'."
-#: src/compose.c:2528 src/compose.c:2743 src/compose.c:2806 src/compose.c:2925
+#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2737 src/compose.c:2800 src/compose.c:2919
#: src/utils.c:2189
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "nelze změnit mód souboru\n"
-#: src/compose.c:2561
-#, c-format
+#: src/compose.c:2544
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message from\n"
-"%s to %s.\n"
-"Send it anyway?"
+"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
+"Send it as %s anyway?"
msgstr ""
"Nelze převést znakovou sadu zprávy z\n"
"%s na %s.\n"
"Přesto poslat?"
-#: src/compose.c:2614
+#: src/compose.c:2608
msgid "can't write headers\n"
msgstr "nelze zapsat záhlaví\n"
-#: src/compose.c:2885
+#: src/compose.c:2879
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "nelze smazat staré zprávy\n"
-#: src/compose.c:2903
+#: src/compose.c:2897
msgid "queueing message...\n"
msgstr "zařazuji zprávu...\n"
-#: src/compose.c:2985
+#: src/compose.c:2979
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nelze najít složku s frontou zpráv\n"
-#: src/compose.c:2992
+#: src/compose.c:2986
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Zprávu nelze zařadit\n"
-#: src/compose.c:3551
+#: src/compose.c:3545
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "vytvářím číslo zprávy: %s\n"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3643
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Vytvářím okno pro psaní...\n"
-#: src/compose.c:3651 src/compose.c:4603
+#: src/compose.c:3646 src/compose.c:4596
msgid "MIME type"
msgstr "MIME typ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3652 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3647 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Délka"
-#: src/compose.c:3703 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3698 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:4116
+#: src/compose.c:4111
msgid "Send message"
msgstr "Odešle zprávu"
-#: src/compose.c:4124
+#: src/compose.c:4119
msgid "Send later"
msgstr "Poslat později"
-#: src/compose.c:4125
+#: src/compose.c:4120
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Zařadí do výstupní fronty a odešle později"
-#: src/compose.c:4133
+#: src/compose.c:4128
msgid "Draft"
msgstr "Koncept"
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4129
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Uloží koncept do složky"
-#: src/compose.c:4144 src/compose.c:5388
+#: src/compose.c:4139 src/compose.c:5380
msgid "Insert"
msgstr "Vložit"
-#: src/compose.c:4145
+#: src/compose.c:4140
msgid "Insert file"
msgstr "Vloží soubor"
-#: src/compose.c:4153
+#: src/compose.c:4148
msgid "Attach"
msgstr "Příloha"
-#: src/compose.c:4154
+#: src/compose.c:4149
msgid "Attach file"
msgstr "Připojí soubor"
#. signature
-#: src/compose.c:4164 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261
+#: src/compose.c:4159 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
-#: src/compose.c:4165
+#: src/compose.c:4160
msgid "Insert signature"
msgstr "Vloží podpis"
-#: src/compose.c:4174 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
+#: src/compose.c:4169 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4175
+#: src/compose.c:4170
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Úprava externím editorem"
-#: src/compose.c:4183
+#: src/compose.c:4178
msgid "Linewrap"
msgstr "Zarovnání"
-#: src/compose.c:4184
+#: src/compose.c:4179
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Zarovnání dlouhých řádků"
-#: src/compose.c:4497
+#: src/compose.c:4490
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Neplatný MIME typ."
-#: src/compose.c:4516
+#: src/compose.c:4509
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Soubor neexistuje nebo je prázdný."
-#: src/compose.c:4585
+#: src/compose.c:4578
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4598
msgid "Encoding"
msgstr "Kódování"
-#: src/compose.c:4628 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4621 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Cesta k souboru"
-#: src/compose.c:4629
+#: src/compose.c:4622
msgid "File name"
msgstr "Název souboru"
-#: src/compose.c:4783
+#: src/compose.c:4776
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Špatný příkaz v externím editoru: '%s'\n"
-#: src/compose.c:4809
+#: src/compose.c:4802
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1140,72 +1139,72 @@ msgstr ""
"Mám přerušit proces?\n"
"číslo procesu: %d"
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4815
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Přerušen proces číslo: %d"
-#: src/compose.c:4823
+#: src/compose.c:4816
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Dočasný soubor: %s"
-#: src/compose.c:4847
+#: src/compose.c:4840
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Psaní: vstup z externího procesu\n"
#. failed
-#: src/compose.c:4880
+#: src/compose.c:4873
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Nelze spustit externí editor\n"
-#: src/compose.c:4884
+#: src/compose.c:4877
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Nelze zapisovat do souboru\n"
-#: src/compose.c:4886
+#: src/compose.c:4879
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Nelze číst\n"
-#: src/compose.c:5188 src/compose.c:5196 src/compose.c:5202
+#: src/compose.c:5180 src/compose.c:5188 src/compose.c:5194
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Zprávu nelze zařadit."
-#: src/compose.c:5293
+#: src/compose.c:5285
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Vybrat soubor"
-#: src/compose.c:5315
+#: src/compose.c:5307
msgid "Select file"
msgstr "Vybrat soubor"
-#: src/compose.c:5350
+#: src/compose.c:5342
msgid "Discard message"
msgstr "Zrušit zprávu"
-#: src/compose.c:5351
+#: src/compose.c:5343
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Obsah zprávy se změnil. Chcete ji stornovat?"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5344
msgid "Discard"
msgstr "Stornovat"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5344
msgid "to Draft"
msgstr "Uložit jako koncept"
-#: src/compose.c:5385
+#: src/compose.c:5377
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Opravdu chcete použít šablonu '%s' ?"
-#: src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5379
msgid "Apply template"
msgstr "Přidat šablonu"
-#: src/compose.c:5388
+#: src/compose.c:5380
msgid "Replace"
msgstr "Nahradit"
@@ -1310,7 +1309,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Otestovat soubor "
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/prefs_account.c:1349
+#: src/prefs_account.c:1350
msgid "File"
msgstr "Soubor"
@@ -1389,7 +1388,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Upravit JPilot soubor"
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
-#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1852
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1518,15 +1517,15 @@ msgstr " Vybrat... "
msgid "Select exporting file"
msgstr "Vyberte soubor pro export"
-#: src/filesel.c:113
+#: src/filesel.c:121
msgid "Save as"
msgstr "Uložit jako"
-#: src/filesel.c:119
+#: src/filesel.c:127
msgid "Overwrite"
msgstr "Přepsat"
-#: src/filesel.c:120
+#: src/filesel.c:128
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Přepsat existující soubor?"
@@ -3546,15 +3545,15 @@ msgstr "Tento podpis nebyl zatím kontrolován.\n"
msgid "_Check signature"
msgstr "/Z_kontrolovat podpis"
-#: src/mimeview.c:880 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:945 src/mimeview.c:968
+#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:928 src/mimeview.c:948 src/mimeview.c:971
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Nemohu uložit část z mnohačásťové zprávy."
-#: src/mimeview.c:978
+#: src/mimeview.c:981
msgid "Open with"
msgstr "Otevřít čím"
-#: src/mimeview.c:979
+#: src/mimeview.c:982
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3563,7 +3562,7 @@ msgstr ""
"Vložte příkazovou řádku pro otevření souboru:\n"
"('%s' bude nahrazeno jménem souboru)"
-#: src/mimeview.c:1034
+#: src/mimeview.c:1037
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "Neplatná příkazová řádka prohlížeče MIME: '%s'"
@@ -3733,11 +3732,11 @@ msgstr "poštovní schránka je zamčena\n"
msgid "session timeout\n"
msgstr "vypršel čas relace\n"
-#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510
+#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "Nelze spustit TLS relaci\n"
-#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445
+#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "Vyskytla se chyba v autentizaci\n"
@@ -3823,12 +3822,12 @@ msgstr "Organizace"
msgid "Server information"
msgstr "Informace o serveru"
-#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595
+#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612
-#: src/prefs_account.c:1799
+#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613
+#: src/prefs_account.c:1800
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
@@ -3856,11 +3855,11 @@ msgstr "Server pro příjem"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (odesílání)"
-#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258
+#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259
msgid "User ID"
msgstr "Uživatelské jméno"
-#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267
+#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
@@ -3949,7 +3948,7 @@ msgstr "Autentizace"
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP autentizace (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1289
+#: src/prefs_account.c:1290
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -3958,172 +3957,172 @@ msgstr ""
"Pokud necháte tyto položky prázdné, bude\n"
"použito stejné jméno uživatele a heslo."
-#: src/prefs_account.c:1301
+#: src/prefs_account.c:1302
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentizace s POP3 před posláním"
-#: src/prefs_account.c:1357
+#: src/prefs_account.c:1358
msgid "Command output"
msgstr "Výstup příkazu"
-#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automaticky nastavit následující adresy"
-#: src/prefs_account.c:1377
+#: src/prefs_account.c:1378
msgid "Cc"
msgstr "Kopie"
-#: src/prefs_account.c:1390
+#: src/prefs_account.c:1391
msgid "Bcc"
msgstr "Slepá kopie"
-#: src/prefs_account.c:1403
+#: src/prefs_account.c:1404
msgid "Reply-To"
msgstr "Odpovědět komu"
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Vždy zašifrovat zprávu"
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1458
msgid "Sign message by default"
msgstr "Vždy přidat podpis"
-#: src/prefs_account.c:1459
+#: src/prefs_account.c:1460
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Použít formát ASCII-armored pro zašifrování"
-#: src/prefs_account.c:1461
+#: src/prefs_account.c:1462
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Použít čistý textový podpis"
-#: src/prefs_account.c:1466
+#: src/prefs_account.c:1467
msgid "Sign key"
msgstr "Klíč pro podpis"
-#: src/prefs_account.c:1474
+#: src/prefs_account.c:1475
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Použít výchozí GnuPG klíč"
-#: src/prefs_account.c:1483
+#: src/prefs_account.c:1484
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Vybrat klíč podle email adresy"
-#: src/prefs_account.c:1492
+#: src/prefs_account.c:1493
msgid "Specify key manually"
msgstr "Zadat klíč ručně"
-#: src/prefs_account.c:1508
+#: src/prefs_account.c:1509
msgid "User or key ID:"
msgstr "Uživatel nebo ID klíče:"
-#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636
-#: src/prefs_account.c:1654
+#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1655
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nepoužívat SSL"
-#: src/prefs_account.c:1606
+#: src/prefs_account.c:1607
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Použít SSL pro POP3 spojení"
-#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660
+#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Použít příkaz STARTTLS pro spuštění SSL relace"
-#: src/prefs_account.c:1623
+#: src/prefs_account.c:1624
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Použít SSL pro IMAP4 spojení"
-#: src/prefs_account.c:1629
+#: src/prefs_account.c:1630
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1644
+#: src/prefs_account.c:1645
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Použít SSL pro NNTP připojení"
-#: src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:1647
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Odesílání (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1658
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Použít SSL pro SMTP připojení"
-#: src/prefs_account.c:1668
+#: src/prefs_account.c:1669
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1680
+#: src/prefs_account.c:1681
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1769
+#: src/prefs_account.c:1770
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Určete SMTP port"
-#: src/prefs_account.c:1775
+#: src/prefs_account.c:1776
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Určete POP3 port"
-#: src/prefs_account.c:1781
+#: src/prefs_account.c:1782
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Určete IMAP4 port"
-#: src/prefs_account.c:1787
+#: src/prefs_account.c:1788
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Určete NNTP port"
-#: src/prefs_account.c:1792
+#: src/prefs_account.c:1793
msgid "Specify domain name"
msgstr "Určete název domény"
-#: src/prefs_account.c:1810
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "IMAP server directory"
msgstr "adresář pro IMAP server"
-#: src/prefs_account.c:1864
+#: src/prefs_account.c:1865
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Ukládat odeslané zprávy do"
-#: src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:1867
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Ukládat koncepty do"
-#: src/prefs_account.c:1868
+#: src/prefs_account.c:1869
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Ukládat smazané zprávy do"
-#: src/prefs_account.c:1929
+#: src/prefs_account.c:1930
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nebylo zadáno jméno účtu."
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1934
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Nebyla zadána poštovní adresa."
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1939
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Nebyl zadán SMTP server."
-#: src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1944
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nebylo zadáno uživatelské číslo."
-#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:1949
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Nebyl zadán POP3 server."
-#: src/prefs_account.c:1953
+#: src/prefs_account.c:1954
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Nebyl zadán IMAP4 server."
-#: src/prefs_account.c:1958
+#: src/prefs_account.c:1959
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Nebyl zadán NNTP server."
-#: src/prefs_account.c:2040
+#: src/prefs_account.c:2041
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -5643,15 +5642,15 @@ msgstr "ŠPATNÝ podpis"
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "Nelze najít veřejný klíč pro podpis"
-#: src/smtp.c:151
+#: src/smtp.c:156
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH je nedostupná\n"
-#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
+#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "špatná odpověď od SMTP\n"
-#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
+#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "v SMTP relaci se vyskytla chyba\n"
@@ -6092,16 +6091,16 @@ msgstr "Vytvářím zobrazení textu...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "zpráva nebyla přijata\n"
-#: src/textview.c:1835
+#: src/textview.c:1842
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/_Uložit jako..."
-#: src/textview.c:1855
+#: src/textview.c:1862
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:1943
+#: src/textview.c:1950
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 6749923c..791e3dd6 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-10 20:29+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-14 20:05+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
"`G'-kolonnen, for at aktivere hentning via `hent alle'."
#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3653 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/compose.c:3648 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -148,13 +148,13 @@ msgstr "Slet konto"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Vil du virkelig slette denne konto?"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "+No"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Handlingens bruger parameter"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Tilføj adresse i adressebog"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4194 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4189 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "/_Slet"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-post adresse"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4195 src/prefs_common.c:2186
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4190 src/prefs_common.c:2186
msgid "Address book"
msgstr "Adressebog"
@@ -573,7 +573,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
@@ -597,15 +597,15 @@ msgstr "Normale adresser"
msgid "Personal address"
msgstr "Personlige adresser"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4812 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4805 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Note"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1947
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1954
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2565 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2549 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
@@ -893,67 +893,67 @@ msgstr "Citat markérings format fejl."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Meddelelses svar / videresend fejl."
-#: src/compose.c:1689
+#: src/compose.c:1679
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Filen %s findes ikke\n"
-#: src/compose.c:1693
+#: src/compose.c:1683
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kan ikke læse størrelse på %s\n"
-#: src/compose.c:1697
+#: src/compose.c:1687
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Filen %s er tom."
-#: src/compose.c:1701
+#: src/compose.c:1691
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "kan ikke læse %s"
-#: src/compose.c:1736
+#: src/compose.c:1726
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Meddelelse: %s"
-#: src/compose.c:1807 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kan ikke hente del af multipart meddelese."
-#: src/compose.c:2198
+#: src/compose.c:2188
msgid " [Edited]"
msgstr " [Redigéret]"
-#: src/compose.c:2200
+#: src/compose.c:2190
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Ny meddelelse%s"
-#: src/compose.c:2203
+#: src/compose.c:2193
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Ny meddelelse%s"
-#: src/compose.c:2314
+#: src/compose.c:2304
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Mangler modtager"
-#: src/compose.c:2322 src/compose.c:4115 src/mainwindow.c:2144
+#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4110 src/mainwindow.c:2144
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850
msgid "Send"
msgstr "Send"
-#: src/compose.c:2323
+#: src/compose.c:2313
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Emne er tom. Send alligevel?"
-#: src/compose.c:2374
+#: src/compose.c:2364
msgid "can't get recipient list."
msgstr "Kan ikke åbne modtager liste."
-#: src/compose.c:2394
+#: src/compose.c:2384
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -961,170 +961,169 @@ msgstr ""
"Konto til afsendelse af e-post er ikke valgt.\n"
"Vælg konto før afsendelse er mulig."
-#: src/compose.c:2408 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelse til %s ."
-#: src/compose.c:2431
+#: src/compose.c:2421
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Kan ikke gemme meddelelse i Sendt"
-#: src/compose.c:2467
+#: src/compose.c:2457
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Kunne ikke funde nøgle til den valgte nøgle id `%s'."
-#: src/compose.c:2528 src/compose.c:2743 src/compose.c:2806 src/compose.c:2925
+#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2737 src/compose.c:2800 src/compose.c:2919
#: src/utils.c:2189
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kan ikke ændre fil mode\n"
-#: src/compose.c:2561
-#, c-format
+#: src/compose.c:2544
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message from\n"
-"%s to %s.\n"
-"Send it anyway?"
+"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
+"Send it as %s anyway?"
msgstr ""
"Kan ikke konvertere tegnsæt i meddelelse fra\n"
"%s til %s.\n"
"Send den alligevel?"
-#: src/compose.c:2614
+#: src/compose.c:2608
msgid "can't write headers\n"
msgstr "kan ikke skrive hoved\n"
-#: src/compose.c:2885
+#: src/compose.c:2879
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "kan ikke slette gammel meddelelse\n"
-#: src/compose.c:2903
+#: src/compose.c:2897
msgid "queueing message...\n"
msgstr "meddelelse i kø...\n"
-#: src/compose.c:2985
+#: src/compose.c:2979
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n"
-#: src/compose.c:2992
+#: src/compose.c:2986
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "meddelelse kan ikke lægges i kø\n"
-#: src/compose.c:3551
+#: src/compose.c:3545
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "genereret meddelelses ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3643
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Opretter instastnings vindue...\n"
-#: src/compose.c:3651 src/compose.c:4603
+#: src/compose.c:3646 src/compose.c:4596
msgid "MIME type"
msgstr "MIME type"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3652 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3647 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: src/compose.c:3703 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3698 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
-#: src/compose.c:4116
+#: src/compose.c:4111
msgid "Send message"
msgstr "Sende meddelelse"
-#: src/compose.c:4124
+#: src/compose.c:4119
msgid "Send later"
msgstr "Send senere"
-#: src/compose.c:4125
+#: src/compose.c:4120
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Læg i kø og send senere"
-#: src/compose.c:4133
+#: src/compose.c:4128
msgid "Draft"
msgstr "Kladde"
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4129
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Gem i Kladde"
-#: src/compose.c:4144 src/compose.c:5388
+#: src/compose.c:4139 src/compose.c:5380
msgid "Insert"
msgstr "Indæst"
-#: src/compose.c:4145
+#: src/compose.c:4140
msgid "Insert file"
msgstr "Insæt fil"
-#: src/compose.c:4153
+#: src/compose.c:4148
msgid "Attach"
msgstr "Vedhæft"
-#: src/compose.c:4154
+#: src/compose.c:4149
msgid "Attach file"
msgstr "Vedhæft fil"
#. signature
-#: src/compose.c:4164 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261
+#: src/compose.c:4159 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261
msgid "Signature"
msgstr "Underskrift"
-#: src/compose.c:4165
+#: src/compose.c:4160
msgid "Insert signature"
msgstr "Indsæt underskrift"
-#: src/compose.c:4174 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
+#: src/compose.c:4169 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4175
+#: src/compose.c:4170
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Redigér med ekstern Editor"
-#: src/compose.c:4183
+#: src/compose.c:4178
msgid "Linewrap"
msgstr "Linie deling"
-#: src/compose.c:4184
+#: src/compose.c:4179
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "/_Redigér/Formater _alle lange linier"
-#: src/compose.c:4497
+#: src/compose.c:4490
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ugyldig MIME type"
-#: src/compose.c:4516
+#: src/compose.c:4509
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Fil eksisterer ikke eller er tom."
-#: src/compose.c:4585
+#: src/compose.c:4578
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4598
msgid "Encoding"
msgstr "Tegnsæt kodning"
-#: src/compose.c:4628 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4621 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Sti"
-#: src/compose.c:4629
+#: src/compose.c:4622
msgid "File name"
msgstr "Fil navn"
-#: src/compose.c:4783
+#: src/compose.c:4776
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Sti til ekstern editor er ugyldig: `%s'\n"
-#: src/compose.c:4809
+#: src/compose.c:4802
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1135,72 +1134,72 @@ msgstr ""
"Afbryde?\n"
"ID: %d"
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4815
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Afbrudt proces gruppe ID: %d"
-#: src/compose.c:4823
+#: src/compose.c:4816
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Midlertidig fil: %s"
-#: src/compose.c:4847
+#: src/compose.c:4840
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Instast: fra monitor process\n"
#. failed
-#: src/compose.c:4880
+#: src/compose.c:4873
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Kunne ikke starte ekstern editor\n"
-#: src/compose.c:4884
+#: src/compose.c:4877
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Kunne ikke gemme fil\n"
-#: src/compose.c:4886
+#: src/compose.c:4879
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Fejl i læsning fra Pipe\n"
-#: src/compose.c:5188 src/compose.c:5196 src/compose.c:5202
+#: src/compose.c:5180 src/compose.c:5188 src/compose.c:5194
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Meddelelse kan ikke lægges i kø."
-#: src/compose.c:5293
+#: src/compose.c:5285
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Vælg fil"
-#: src/compose.c:5315
+#: src/compose.c:5307
msgid "Select file"
msgstr "Vælg fil"
-#: src/compose.c:5350
+#: src/compose.c:5342
msgid "Discard message"
msgstr "Slet meddelelse"
-#: src/compose.c:5351
+#: src/compose.c:5343
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Denne meddelelse er ændret. Slet?"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5344
msgid "Discard"
msgstr "Slet"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5344
msgid "to Draft"
msgstr "til Kladde"
-#: src/compose.c:5385
+#: src/compose.c:5377
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Vil du benytte skabelon `%s' ?"
-#: src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5379
msgid "Apply template"
msgstr "Benyt skabelon"
-#: src/compose.c:5388
+#: src/compose.c:5380
msgid "Replace"
msgstr "Erstat"
@@ -1305,7 +1304,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Check fil "
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/prefs_account.c:1349
+#: src/prefs_account.c:1350
msgid "File"
msgstr "Fil"
@@ -1383,7 +1382,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Redigér JPilot indtastning"
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
-#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1852
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1512,15 +1511,15 @@ msgstr " Vælg... "
msgid "Select exporting file"
msgstr "Vælg fil til export"
-#: src/filesel.c:113
+#: src/filesel.c:121
msgid "Save as"
msgstr "Gem som"
-#: src/filesel.c:119
+#: src/filesel.c:127
msgid "Overwrite"
msgstr "Overskriv"
-#: src/filesel.c:120
+#: src/filesel.c:128
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Overskrive eksisterende fil?"
@@ -3543,15 +3542,15 @@ msgstr "Signaturen er endnu ikke undersøgt.\n"
msgid "_Check signature"
msgstr "/_Check signatur"
-#: src/mimeview.c:880 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:945 src/mimeview.c:968
+#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:928 src/mimeview.c:948 src/mimeview.c:971
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Kan ikke gemme del af multipart meddelelse."
-#: src/mimeview.c:978
+#: src/mimeview.c:981
msgid "Open with"
msgstr "Åbn med"
-#: src/mimeview.c:979
+#: src/mimeview.c:982
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3560,7 +3559,7 @@ msgstr ""
"Indtast kommando til til åbning af fil:\n"
"(`%s' bilver erstattet med fil navn)"
-#: src/mimeview.c:1034
+#: src/mimeview.c:1037
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "MIME visnings kommando ugyldig: `%s'"
@@ -3730,11 +3729,11 @@ msgstr "postkasse er låst\n"
msgid "session timeout\n"
msgstr "tid udløbet\n"
-#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510
+#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "kan ikke starte TLS session\n"
-#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445
+#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "fejl ved godkendelse\n"
@@ -3822,12 +3821,12 @@ msgstr "Organisation"
msgid "Server information"
msgstr "Server data"
-#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595
+#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612
-#: src/prefs_account.c:1799
+#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613
+#: src/prefs_account.c:1800
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
@@ -3855,11 +3854,11 @@ msgstr "Server til modtagelse"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (afsendelse)"
-#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258
+#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259
msgid "User ID"
msgstr "Bruger ID"
-#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267
+#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
@@ -3948,7 +3947,7 @@ msgstr "Godkendelse"
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP godkendelse (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1289
+#: src/prefs_account.c:1290
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -3957,172 +3956,172 @@ msgstr ""
"Hvis du lader disse være tomme, benyttes\n"
"samme bruger ID og adgangskode som ved modtagelse."
-#: src/prefs_account.c:1301
+#: src/prefs_account.c:1302
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Godkend med POP3 før afsendelse"
-#: src/prefs_account.c:1357
+#: src/prefs_account.c:1358
msgid "Command output"
msgstr "Kommando tekst"
-#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Udfyld automatisk følgende adresser"
-#: src/prefs_account.c:1377
+#: src/prefs_account.c:1378
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1390
+#: src/prefs_account.c:1391
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1403
+#: src/prefs_account.c:1404
msgid "Reply-To"
msgstr "Svar til"
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Krypter altid meddelelser"
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1458
msgid "Sign message by default"
msgstr "Signer altid meddelelse"
-#: src/prefs_account.c:1459
+#: src/prefs_account.c:1460
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Benyt ASCII format til kodning"
-#: src/prefs_account.c:1461
+#: src/prefs_account.c:1462
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Benyt klar tekst underskrift"
-#: src/prefs_account.c:1466
+#: src/prefs_account.c:1467
msgid "Sign key"
msgstr "Underskrifts nøgle"
-#: src/prefs_account.c:1474
+#: src/prefs_account.c:1475
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Benyt standard GnuPg nøgle"
-#: src/prefs_account.c:1483
+#: src/prefs_account.c:1484
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Vælg nøgle efter e-post adresse"
-#: src/prefs_account.c:1492
+#: src/prefs_account.c:1493
msgid "Specify key manually"
msgstr "Angiv nøgle manuelt"
-#: src/prefs_account.c:1508
+#: src/prefs_account.c:1509
msgid "User or key ID:"
msgstr "Bruger eller nøgle ID"
-#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636
-#: src/prefs_account.c:1654
+#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1655
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Benyt ikke SSL"
-#: src/prefs_account.c:1606
+#: src/prefs_account.c:1607
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Benyt SSL til POP3 forbindelse"
-#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660
+#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Benyt STARTTLS kommando til at starte SSL session"
-#: src/prefs_account.c:1623
+#: src/prefs_account.c:1624
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Benyt SSL til IMAP4 forbindelse"
-#: src/prefs_account.c:1629
+#: src/prefs_account.c:1630
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1644
+#: src/prefs_account.c:1645
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Benyt SSL til NNTP forbindelse"
-#: src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:1647
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Send (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1658
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Benyt SSL til SMTP forbindelse"
-#: src/prefs_account.c:1668
+#: src/prefs_account.c:1669
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Benyt ublokerende SSL"
-#: src/prefs_account.c:1680
+#: src/prefs_account.c:1681
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr "(Slp dette fra hvis du har problemer med SSL forbindelser)"
-#: src/prefs_account.c:1769
+#: src/prefs_account.c:1770
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Angiv SMTP port"
-#: src/prefs_account.c:1775
+#: src/prefs_account.c:1776
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Angiv POP3 port"
-#: src/prefs_account.c:1781
+#: src/prefs_account.c:1782
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Angiv IMAP4 port"
-#: src/prefs_account.c:1787
+#: src/prefs_account.c:1788
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Angiv NNTP port"
-#: src/prefs_account.c:1792
+#: src/prefs_account.c:1793
msgid "Specify domain name"
msgstr "Angiv domæne navn"
-#: src/prefs_account.c:1810
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP server sti."
-#: src/prefs_account.c:1864
+#: src/prefs_account.c:1865
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Gem sendte meddelelser i"
-#: src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:1867
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Gem kladde i"
-#: src/prefs_account.c:1868
+#: src/prefs_account.c:1869
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Gem slettede meddelelser i"
-#: src/prefs_account.c:1929
+#: src/prefs_account.c:1930
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Konto navn er ikke angivet."
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1934
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-post adresse ikke angivet."
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1939
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP server ikke angivet."
-#: src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1944
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Bruger ID ikke angivet."
-#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:1949
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 server ikke angivet."
-#: src/prefs_account.c:1953
+#: src/prefs_account.c:1954
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 server ikke angivet"
-#: src/prefs_account.c:1958
+#: src/prefs_account.c:1959
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP server ikke angivet."
-#: src/prefs_account.c:2040
+#: src/prefs_account.c:2041
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -5639,15 +5638,15 @@ msgstr "DÅRLIG underskrift"
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "Ingen offentlig nøgle til verificering af denne underskrift"
-#: src/smtp.c:151
+#: src/smtp.c:156
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH ikke tilgænglig\n"
-#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
+#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "forkert SMTP svar\n"
-#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
+#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "fejl under SMTP session\n"
@@ -6090,16 +6089,16 @@ msgstr "Opretter tekst vindue...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "en meddelelse vil ikke blive modtaget\n"
-#: src/textview.c:1835
+#: src/textview.c:1842
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/_Gem som..."
-#: src/textview.c:1855
+#: src/textview.c:1862
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:1943
+#: src/textview.c:1950
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7ba2a2d0..9b9d061e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-10 20:29+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-14 20:05+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 22:49+0100\n"
"Last-Translator: Manfred Usselmann <usselmann.m@icg-online.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
"in der `G'-Spalte, um den Nachrichten-Empfang bei `Hole alle' einzuschalten."
#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3653 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/compose.c:3648 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -153,13 +153,13 @@ msgstr "Account löschen"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Wollen Sie diesen Account wirklich löschen?"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "+No"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Aktionen Benutzer-Parameter"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adresse in Adressbuch einfügen"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4194 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4189 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "/_Löschen"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail Adresse"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4195 src/prefs_common.c:2186
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4190 src/prefs_common.c:2186
msgid "Address book"
msgstr "Adressbuch"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Ablage"
@@ -609,15 +609,15 @@ msgstr "Allgemeine Adressen"
msgid "Personal address"
msgstr "Persönliche Adressen"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4812 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4805 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Notiz"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1947
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1954
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2565 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2549 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -897,67 +897,67 @@ msgstr "Zitatzeichen Formatfehler."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Formatfehler in Nachrichtenantwort oder -Weiterleitung."
-#: src/compose.c:1689
+#: src/compose.c:1679
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Datei %s existiert nicht\n"
-#: src/compose.c:1693
+#: src/compose.c:1683
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kann Dateigröße von %s nicht ermitteln\n"
-#: src/compose.c:1697
+#: src/compose.c:1687
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Datei %s ist leer."
-#: src/compose.c:1701
+#: src/compose.c:1691
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Kann %s nicht lesen."
-#: src/compose.c:1736
+#: src/compose.c:1726
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Nachricht: %s"
-#: src/compose.c:1807 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen."
-#: src/compose.c:2198
+#: src/compose.c:2188
msgid " [Edited]"
msgstr " [in Bearbeitung]"
-#: src/compose.c:2200
+#: src/compose.c:2190
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Verfasse Nachricht%s"
-#: src/compose.c:2203
+#: src/compose.c:2193
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Verfasse Nachricht%s"
-#: src/compose.c:2314
+#: src/compose.c:2304
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Empfänger nicht angegeben"
-#: src/compose.c:2322 src/compose.c:4115 src/mainwindow.c:2144
+#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4110 src/mainwindow.c:2144
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850
msgid "Send"
msgstr "Senden"
-#: src/compose.c:2323
+#: src/compose.c:2313
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Betreff ist leer. Trotzdem verschicken?"
-#: src/compose.c:2374
+#: src/compose.c:2364
msgid "can't get recipient list."
msgstr "Kann die Empfängerliste nicht holen."
-#: src/compose.c:2394
+#: src/compose.c:2384
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -965,170 +965,169 @@ msgstr ""
"Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n"
"Bitte wählen sie einen E-Mail-Account vor dem Senden."
-#: src/compose.c:2408 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ."
-#: src/compose.c:2431
+#: src/compose.c:2421
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Kann die Nachricht nicht in der Gesendet-Ablage speichern."
-#: src/compose.c:2467
+#: src/compose.c:2457
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Kein Schlüssel für die aktuelle gewählte Schlüssel-ID vorhanden `%s'."
-#: src/compose.c:2528 src/compose.c:2743 src/compose.c:2806 src/compose.c:2925
+#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2737 src/compose.c:2800 src/compose.c:2919
#: src/utils.c:2189
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kann Dateimodus nicht ändern\n"
-#: src/compose.c:2561
-#, c-format
+#: src/compose.c:2544
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message from\n"
-"%s to %s.\n"
-"Send it anyway?"
+"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
+"Send it as %s anyway?"
msgstr ""
"Kann den Zeichensatz der Nachricht nicht konvertieren\n"
"(von %s zu %s).\n"
"Trotzdem senden?"
-#: src/compose.c:2614
+#: src/compose.c:2608
msgid "can't write headers\n"
msgstr "kann Kopfzeilen nicht schreiben\n"
-#: src/compose.c:2885
+#: src/compose.c:2879
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Kann die alte Nachricht nicht entfernen\n"
-#: src/compose.c:2903
+#: src/compose.c:2897
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Nachricht einreihen...\n"
-#: src/compose.c:2985
+#: src/compose.c:2979
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kann Queue-Ablage nicht finden\n"
-#: src/compose.c:2992
+#: src/compose.c:2986
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden\n"
-#: src/compose.c:3551
+#: src/compose.c:3545
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "erzeugte Nachrichten-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3643
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Erstelle Verfassenfenster...\n"
-#: src/compose.c:3651 src/compose.c:4603
+#: src/compose.c:3646 src/compose.c:4596
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-Typ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3652 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3647 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: src/compose.c:3703 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3698 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Von:"
-#: src/compose.c:4116
+#: src/compose.c:4111
msgid "Send message"
msgstr "Sende Nachricht"
-#: src/compose.c:4124
+#: src/compose.c:4119
msgid "Send later"
msgstr "Später senden"
-#: src/compose.c:4125
+#: src/compose.c:4120
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "In Queue-Ablage und später senden"
-#: src/compose.c:4133
+#: src/compose.c:4128
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4129
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Speichern in Entwurfablage"
-#: src/compose.c:4144 src/compose.c:5388
+#: src/compose.c:4139 src/compose.c:5380
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
-#: src/compose.c:4145
+#: src/compose.c:4140
msgid "Insert file"
msgstr "Datei einfügen"
-#: src/compose.c:4153
+#: src/compose.c:4148
msgid "Attach"
msgstr "Anhängen"
-#: src/compose.c:4154
+#: src/compose.c:4149
msgid "Attach file"
msgstr "Datei anhängen"
#. signature
-#: src/compose.c:4164 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261
+#: src/compose.c:4159 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261
msgid "Signature"
msgstr "Unterschrift"
-#: src/compose.c:4165
+#: src/compose.c:4160
msgid "Insert signature"
msgstr "Unterschrift einfügen"
-#: src/compose.c:4174 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
+#: src/compose.c:4169 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4175
+#: src/compose.c:4170
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Bearbeiten mit externem Editor"
-#: src/compose.c:4183
+#: src/compose.c:4178
msgid "Linewrap"
msgstr "Zeilenumbruch"
-#: src/compose.c:4184
+#: src/compose.c:4179
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Alle langen Zeilen umbrechen"
-#: src/compose.c:4497
+#: src/compose.c:4490
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ungültiger MIME Typ"
-#: src/compose.c:4516
+#: src/compose.c:4509
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer."
-#: src/compose.c:4585
+#: src/compose.c:4578
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4598
msgid "Encoding"
msgstr "Zeichensatzkodierung"
-#: src/compose.c:4628 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4621 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: src/compose.c:4629
+#: src/compose.c:4622
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
-#: src/compose.c:4783
+#: src/compose.c:4776
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Kommandozeile für den externen Editor ist ungültig: `%s'\n"
-#: src/compose.c:4809
+#: src/compose.c:4802
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1139,72 +1138,72 @@ msgstr ""
"Prozess terminieren?\n"
"Prozessgruppen ID: %d"
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4815
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Gruppen ID: %d des terminierten Prozesses"
-#: src/compose.c:4823
+#: src/compose.c:4816
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Temporäre Datei: %s"
-#: src/compose.c:4847
+#: src/compose.c:4840
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Verfassen: Eingabe vom Überwachungsprozess\n"
#. failed
-#: src/compose.c:4880
+#: src/compose.c:4873
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Kann externen Editor nicht ausführen\n"
-#: src/compose.c:4884
+#: src/compose.c:4877
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Kann nicht in Datei schreiben\n"
-#: src/compose.c:4886
+#: src/compose.c:4879
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Lesen von Pipe fehlgeschlagen\n"
-#: src/compose.c:5188 src/compose.c:5196 src/compose.c:5202
+#: src/compose.c:5180 src/compose.c:5188 src/compose.c:5194
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden."
-#: src/compose.c:5293
+#: src/compose.c:5285
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Wähle Datei"
-#: src/compose.c:5315
+#: src/compose.c:5307
msgid "Select file"
msgstr "Wähle Datei"
-#: src/compose.c:5350
+#: src/compose.c:5342
msgid "Discard message"
msgstr "Nachricht verwerfen"
-#: src/compose.c:5351
+#: src/compose.c:5343
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Verwerfen?"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5344
msgid "Discard"
msgstr "Verwerfen"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5344
msgid "to Draft"
msgstr "zum Entwurf"
-#: src/compose.c:5385
+#: src/compose.c:5377
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Wollen Sie die Schablone `%s' übernehmen ?"
-#: src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5379
msgid "Apply template"
msgstr "Schablone übernehmen"
-#: src/compose.c:5388
+#: src/compose.c:5380
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"
@@ -1309,7 +1308,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Datei überprüfen "
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/prefs_account.c:1349
+#: src/prefs_account.c:1350
msgid "File"
msgstr "Datei"
@@ -1387,7 +1386,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilot-Eintrag bearbeiten"
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
-#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1852
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1516,15 +1515,15 @@ msgstr " Auswählen... "
msgid "Select exporting file"
msgstr "Wähle exportierte Datei"
-#: src/filesel.c:113
+#: src/filesel.c:121
msgid "Save as"
msgstr "Speichern als"
-#: src/filesel.c:119
+#: src/filesel.c:127
msgid "Overwrite"
msgstr "Überschreiben"
-#: src/filesel.c:120
+#: src/filesel.c:128
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Überschreibe existierende Datei?"
@@ -3515,15 +3514,15 @@ msgstr "Diese digitale Unterschrift wurde noch nicht geprüft.\n"
msgid "_Check signature"
msgstr "/_Digitale Unterschrift überprüfen"
-#: src/mimeview.c:880 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:945 src/mimeview.c:968
+#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:928 src/mimeview.c:948 src/mimeview.c:971
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht speichern."
-#: src/mimeview.c:978
+#: src/mimeview.c:981
msgid "Open with"
msgstr "Öffnen mit"
-#: src/mimeview.c:979
+#: src/mimeview.c:982
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3532,7 +3531,7 @@ msgstr ""
"Geben Sie die Befehlszeile zum Öffnen der Datei an:\n"
"(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
-#: src/mimeview.c:1034
+#: src/mimeview.c:1037
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "MIME Betrachterbefehl ist ungültig: `%s'"
@@ -3701,11 +3700,11 @@ msgstr "Mailbox ist blockiert\n"
msgid "session timeout\n"
msgstr "Sitzungszeit abgelaufen\n"
-#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510
+#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "kann TLS-Sitzung nicht beginnen\n"
-#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445
+#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "Fehler während der Beglaubigung\n"
@@ -3791,12 +3790,12 @@ msgstr "Organisation"
msgid "Server information"
msgstr "Serverdaten"
-#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595
+#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612
-#: src/prefs_account.c:1799
+#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613
+#: src/prefs_account.c:1800
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
@@ -3824,11 +3823,11 @@ msgstr "Server zum Empfangen"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP-Server (senden)"
-#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258
+#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"
-#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267
+#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268
msgid "Password"
msgstr "Kennwort"
@@ -3917,7 +3916,7 @@ msgstr "Beglaubigung"
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1289
+#: src/prefs_account.c:1290
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -3925,172 +3924,172 @@ msgstr ""
"Wenn Sie diese Einträge frei lassen, wird\n"
"dieselbe ID und dasselbe Passwort wie zum Empfang verwendet."
-#: src/prefs_account.c:1301
+#: src/prefs_account.c:1302
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Beglaubige mit POP3 vor dem Senden"
-#: src/prefs_account.c:1357
+#: src/prefs_account.c:1358
msgid "Command output"
msgstr "Befehlsausgabe"
-#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Setze folgende Adressen automatisch"
-#: src/prefs_account.c:1377
+#: src/prefs_account.c:1378
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1390
+#: src/prefs_account.c:1391
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1403
+#: src/prefs_account.c:1404
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwort an"
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Nachrichten immer verschlüsseln"
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1458
msgid "Sign message by default"
msgstr "Nachrichten immer digital unterschreiben"
-#: src/prefs_account.c:1459
+#: src/prefs_account.c:1460
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Benutze ASCII-Hüllen Format zum Verschlüsseln"
-#: src/prefs_account.c:1461
+#: src/prefs_account.c:1462
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Benutze digitale Klartext-Unterschrift"
-#: src/prefs_account.c:1466
+#: src/prefs_account.c:1467
msgid "Sign key"
msgstr "Schlüssel für digitale Unterschrift"
-#: src/prefs_account.c:1474
+#: src/prefs_account.c:1475
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Benutze voreingestellten GnuPG-Schlüssel"
-#: src/prefs_account.c:1483
+#: src/prefs_account.c:1484
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Wähle Schlüssel nach E-Mail Adresse"
-#: src/prefs_account.c:1492
+#: src/prefs_account.c:1493
msgid "Specify key manually"
msgstr "Schlüssel manuell angeben"
-#: src/prefs_account.c:1508
+#: src/prefs_account.c:1509
msgid "User or key ID:"
msgstr "Benutzer- oder Schlüssel-ID"
-#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636
-#: src/prefs_account.c:1654
+#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1655
msgid "Don't use SSL"
msgstr "SSL nicht benutzen"
-#: src/prefs_account.c:1606
+#: src/prefs_account.c:1607
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "SSL für POP3-Verbindung benutzen"
-#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660
+#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Für SSL-Sitzung STARTTLS-Befehl benutzen"
-#: src/prefs_account.c:1623
+#: src/prefs_account.c:1624
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "SSL für IMAP4-Verbindung benutzen"
-#: src/prefs_account.c:1629
+#: src/prefs_account.c:1630
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1644
+#: src/prefs_account.c:1645
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "SSL für NNTP-Verbindung benutzen"
-#: src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:1647
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Senden (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1658
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SSL für SMTP-Verbindung benutzen"
-#: src/prefs_account.c:1668
+#: src/prefs_account.c:1669
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Benutze non-blocking SSL"
-#: src/prefs_account.c:1680
+#: src/prefs_account.c:1681
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr "(Ausschlalten, wenn Probleme mit der SSL-Verbindung)"
-#: src/prefs_account.c:1769
+#: src/prefs_account.c:1770
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:1775
+#: src/prefs_account.c:1776
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:1781
+#: src/prefs_account.c:1782
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP4-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:1787
+#: src/prefs_account.c:1788
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "NNTP-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:1792
+#: src/prefs_account.c:1793
msgid "Specify domain name"
msgstr "Domännamen angeben"
-#: src/prefs_account.c:1810
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP-Serververzeichnis."
-#: src/prefs_account.c:1864
+#: src/prefs_account.c:1865
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Gesendete Nachrichten speichern in"
-#: src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:1867
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Entwürfe speichern in"
-#: src/prefs_account.c:1868
+#: src/prefs_account.c:1869
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Gelöschte Nachrichten speichern in"
-#: src/prefs_account.c:1929
+#: src/prefs_account.c:1930
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Keine Account-Name angegeben."
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1934
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben."
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1939
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Keinen SMTP-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1944
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben."
-#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:1949
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Keinen POP3-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:1953
+#: src/prefs_account.c:1954
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Keinen IMAP4-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:1958
+#: src/prefs_account.c:1959
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Keinen NNTP-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2040
+#: src/prefs_account.c:2041
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -5600,15 +5599,15 @@ msgid "No public key to verify the signature"
msgstr ""
"Kein öffentlicher Schlüssel zum Verifizieren der digitalen Unterschrift"
-#: src/smtp.c:151
+#: src/smtp.c:156
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH nicht verfügbar\n"
-#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
+#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "fehlerhafte SMTP-Antwort\n"
-#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
+#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "Fehler während einer SMTP-Sitzung\n"
@@ -6045,16 +6044,16 @@ msgstr "Erstelle Textansicht...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Diese Nachricht kann nicht dargestellt werden.\n"
-#: src/textview.c:1835
+#: src/textview.c:1842
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/Speichern _als..."
-#: src/textview.c:1855
+#: src/textview.c:1862
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:1943
+#: src/textview.c:1950
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 67207460..7379da37 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-10 20:29+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-14 20:05+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-08\n"
"Last-Translator: Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3653 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/compose.c:3648 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -151,13 +151,13 @@ msgstr "Διαγραφή λογαριασμού"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε αυτό το λογαριασμό;"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "+No"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στο βιβλίο"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4194 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4189 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "/Διαγραφή"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Διεύθυνση e-mail"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4195 src/prefs_common.c:2186
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4190 src/prefs_common.c:2186
msgid "Address book"
msgstr "Κατάλογος διευθύνσεων"
@@ -574,7 +574,7 @@ msgid "Group"
msgstr "ΝέαΟμάδα"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Κατάλογος"
@@ -600,15 +600,15 @@ msgstr "Κοινές διευθύνσεις"
msgid "Personal address"
msgstr "Προσωπικές διευθύνσεις"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4812 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4805 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Σημείωση"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1947
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1954
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2565 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2549 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
@@ -910,67 +910,67 @@ msgstr ""
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr ""
-#: src/compose.c:1689
+#: src/compose.c:1679
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει\n"
-#: src/compose.c:1693
+#: src/compose.c:1683
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να βρω το μέγεθος του αρχείου %s\n"
-#: src/compose.c:1697
+#: src/compose.c:1687
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Το αρχείο %s είναι άδειο\n"
-#: src/compose.c:1701
+#: src/compose.c:1691
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω %s\n"
-#: src/compose.c:1736
+#: src/compose.c:1726
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Μήνυμα: %s"
-#: src/compose.c:1807 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Δεν μπορώ να λάβω το τμήμα του πολυτμηματικού μηνύματος"
-#: src/compose.c:2198
+#: src/compose.c:2188
msgid " [Edited]"
msgstr " [Τροποποιημένο]"
-#: src/compose.c:2200
+#: src/compose.c:2190
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Σύνθεση μηνύματος%s"
-#: src/compose.c:2203
+#: src/compose.c:2193
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Σύνθεση μηνύματος%s"
-#: src/compose.c:2314
+#: src/compose.c:2304
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Ο παραλήπτης δεν έχει οριστεί."
-#: src/compose.c:2322 src/compose.c:4115 src/mainwindow.c:2144
+#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4110 src/mainwindow.c:2144
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850
msgid "Send"
msgstr "Αποστολή"
-#: src/compose.c:2323
+#: src/compose.c:2313
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2374
+#: src/compose.c:2364
msgid "can't get recipient list."
msgstr "δεν μπορώ να πάρω την λίστα παραληπτών"
-#: src/compose.c:2394
+#: src/compose.c:2384
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -978,174 +978,173 @@ msgstr ""
"Ο λογαριασμός για αποστολή μηνύματος δεν έχει οριστεί.\n"
"Παρακαλώ επιλέξτε ένα λογαριασμό πριν στείλετε."
-#: src/compose.c:2408 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος σε %s ."
-#: src/compose.c:2431
+#: src/compose.c:2421
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Δεν μπορώ να αποθηκεύσω το μήνυμα στα εξερχόμενα."
-#: src/compose.c:2467
+#: src/compose.c:2457
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
-#: src/compose.c:2528 src/compose.c:2743 src/compose.c:2806 src/compose.c:2925
+#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2737 src/compose.c:2800 src/compose.c:2919
#: src/utils.c:2189
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "δεν μπορώ να αλλάξω το mode του αρχείου\n"
-#: src/compose.c:2561
+#: src/compose.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message from\n"
-"%s to %s.\n"
-"Send it anyway?"
+"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
+"Send it as %s anyway?"
msgstr "Δεν μπορώ να αλλάξω το κωδικοσύνολο του μηνύματος."
-#: src/compose.c:2614
+#: src/compose.c:2608
msgid "can't write headers\n"
msgstr "δεν μπορώ να γράψω την κεφαλίδα\n"
-#: src/compose.c:2885
+#: src/compose.c:2879
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "δεν μπορώ να αφαιρέσω το παλιό μήνυμα\n"
-#: src/compose.c:2903
+#: src/compose.c:2897
msgid "queueing message...\n"
msgstr "βάζω το μήνυμα στην ουρά...\n"
-#: src/compose.c:2985
+#: src/compose.c:2979
#, fuzzy
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "δεν μπορώ να επιλέξω τον κατάλογο: %s\n"
-#: src/compose.c:2992
+#: src/compose.c:2986
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "δεν μπορώ να βάλω το μήνυμα στην ουρά\n"
-#: src/compose.c:3551
+#: src/compose.c:3545
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generated Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3643
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Δημιουργώ το παράθυρο σύνθεσης...\n"
-#: src/compose.c:3651 src/compose.c:4603
+#: src/compose.c:3646 src/compose.c:4596
msgid "MIME type"
msgstr "τύπος MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3652 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3647 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: src/compose.c:3703 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3698 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Από:"
-#: src/compose.c:4116
+#: src/compose.c:4111
msgid "Send message"
msgstr "Αποστολή μηνύματος"
-#: src/compose.c:4124
+#: src/compose.c:4119
msgid "Send later"
msgstr ""
"Αποστολή\n"
"αργότερα"
-#: src/compose.c:4125
+#: src/compose.c:4120
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Τοποθέτηση στον κατάλογο ουράς και αποστολή αργότερα"
-#: src/compose.c:4133
+#: src/compose.c:4128
msgid "Draft"
msgstr "Πρόχειρα"
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4129
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Αποθήκευση στον κατάλογο προχείρων"
-#: src/compose.c:4144 src/compose.c:5388
+#: src/compose.c:4139 src/compose.c:5380
msgid "Insert"
msgstr "Εισαγωγή"
-#: src/compose.c:4145
+#: src/compose.c:4140
msgid "Insert file"
msgstr "Εισαγωγή αρχείου"
-#: src/compose.c:4153
+#: src/compose.c:4148
msgid "Attach"
msgstr "Προσάρτηση"
-#: src/compose.c:4154
+#: src/compose.c:4149
msgid "Attach file"
msgstr "Προσάρτηση αρχείου"
#. signature
-#: src/compose.c:4164 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261
+#: src/compose.c:4159 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261
msgid "Signature"
msgstr "Yπογραφή"
-#: src/compose.c:4165
+#: src/compose.c:4160
msgid "Insert signature"
msgstr "Εισαγωγή υπογραφής"
-#: src/compose.c:4174 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
+#: src/compose.c:4169 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
msgid "Editor"
msgstr "Συνθέτης"
-#: src/compose.c:4175
+#: src/compose.c:4170
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Επεξεργασία με εξωτερικό πρόγραμμα"
-#: src/compose.c:4183
+#: src/compose.c:4178
msgid "Linewrap"
msgstr ""
"Τύλιξη\n"
"γραμμής"
-#: src/compose.c:4184
+#: src/compose.c:4179
#, fuzzy
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Αναδίπλωση γραμμών"
-#: src/compose.c:4497
+#: src/compose.c:4490
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Μη έγκυρος τύπος MIME"
-#: src/compose.c:4516
+#: src/compose.c:4509
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει, ή είναι άδειο."
-#: src/compose.c:4585
+#: src/compose.c:4578
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4598
msgid "Encoding"
msgstr "Κωδικοποίηση"
-#: src/compose.c:4628 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4621 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Διάδρομος"
-#: src/compose.c:4629
+#: src/compose.c:4622
msgid "File name"
msgstr "Όνομα αρχείου"
-#: src/compose.c:4783
+#: src/compose.c:4776
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Η εντολή για το εξωτερικό πρόγραμμα δεν είναι έγκυρη: `%s'\n"
-#: src/compose.c:4809
+#: src/compose.c:4802
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1156,73 +1155,73 @@ msgstr ""
"Να επιβάλλω τερματισμό της διεργασίας;\n"
"process group id: %d"
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4815
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Τερματίστηκε process group id: %d"
-#: src/compose.c:4823
+#: src/compose.c:4816
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Προσωρινό αρχείο: %s"
-#: src/compose.c:4847
+#: src/compose.c:4840
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Σύνθεση: εισαγωγή από παρακολουθούμενη διεργασία\n"
#. failed
-#: src/compose.c:4880
+#: src/compose.c:4873
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Δεν μπόρεσα να καλέσω το εξωτερικό πρόγραμμα επεξεργασίας\n"
-#: src/compose.c:4884
+#: src/compose.c:4877
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Δεν μπόρεσα να γράψω στο αρχείο\n"
-#: src/compose.c:4886
+#: src/compose.c:4879
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από το pipe\n"
-#: src/compose.c:5188 src/compose.c:5196 src/compose.c:5202
+#: src/compose.c:5180 src/compose.c:5188 src/compose.c:5194
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Δεν μπορώ να βάλω στην ουρά το μήνυμα."
-#: src/compose.c:5293
+#: src/compose.c:5285
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Επιλογή αρχείου"
-#: src/compose.c:5315
+#: src/compose.c:5307
msgid "Select file"
msgstr "Επιλογή αρχείου"
-#: src/compose.c:5350
+#: src/compose.c:5342
msgid "Discard message"
msgstr "Απόρριψη μηνύματος"
-#: src/compose.c:5351
+#: src/compose.c:5343
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Αυτό το μήνυμα έχει τροποποιηθεί, να απορριφθεί;"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5344
msgid "Discard"
msgstr "Απόρριψη"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5344
msgid "to Draft"
msgstr "στα πρόχειρα"
-#: src/compose.c:5385
+#: src/compose.c:5377
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγραφεί αυτή η κεφαλίδα;"
-#: src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5379
#, fuzzy
msgid "Apply template"
msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
-#: src/compose.c:5388
+#: src/compose.c:5380
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Απάντηση"
@@ -1329,7 +1328,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Έλεγχος Αρχείου "
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/prefs_account.c:1349
+#: src/prefs_account.c:1350
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
@@ -1409,7 +1408,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Επεξεργασία εγγραφής JPilot"
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
-#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1852
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1543,15 +1542,15 @@ msgstr "Επιλογή... "
msgid "Select exporting file"
msgstr "Επιλογή αρχείου εξαγωγής"
-#: src/filesel.c:113
+#: src/filesel.c:121
msgid "Save as"
msgstr "Αποθήκευση ως"
-#: src/filesel.c:119
+#: src/filesel.c:127
msgid "Overwrite"
msgstr "Εγγραφή από πάνω"
-#: src/filesel.c:120
+#: src/filesel.c:128
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Εγγραφή πάνω από το υπάρχον αρχείο;"
@@ -3685,15 +3684,15 @@ msgstr "Αυτή η υπογραφή δεν έχει έλεγχθεί ακόμα
msgid "_Check signature"
msgstr "/Έλεγχος υπογραφής"
-#: src/mimeview.c:880 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:945 src/mimeview.c:968
+#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:928 src/mimeview.c:948 src/mimeview.c:971
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Δεν μπορώ να αποθηκεύσω το τμήμα του πολυτμηματικού μηνύματος"
-#: src/mimeview.c:978
+#: src/mimeview.c:981
msgid "Open with"
msgstr "Άνοιγμα με"
-#: src/mimeview.c:979
+#: src/mimeview.c:982
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3702,7 +3701,7 @@ msgstr ""
"Εισάγετε την γραμμή εντολής για το άνοιγμα του αρχείου:\n"
"(Το `%s' θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)"
-#: src/mimeview.c:1034
+#: src/mimeview.c:1037
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "Η γραμμή εντολής για απεικόνιση MIME είναι μη έγκυρη: `%s'"
@@ -3873,12 +3872,12 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Mailbox"
msgid "session timeout\n"
msgstr ""
-#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510
+#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557
#, fuzzy
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "Χρήση εντολής STARTTLS για την έναρξη ασφαλούς (SSL) συνόδου"
-#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445
+#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "Προέκυψε σφάλμα στην εξακρίβωση\n"
@@ -3968,12 +3967,12 @@ msgstr "Οργανισμός"
msgid "Server information"
msgstr "Πληροφορίες εξυπηρέτη"
-#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595
+#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612
-#: src/prefs_account.c:1799
+#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613
+#: src/prefs_account.c:1800
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
@@ -4001,11 +4000,11 @@ msgstr "Εξυπηρέτης για λήψη"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Εξυπηρέτης SMTP (αποστολή)"
-#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258
+#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259
msgid "User ID"
msgstr "Όνομα χρήστη"
-#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267
+#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός"
@@ -4101,186 +4100,186 @@ msgstr "Πιστοποίηση"
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Πιστοποίηση SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1289
+#: src/prefs_account.c:1290
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1301
+#: src/prefs_account.c:1302
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Πιστοποίηση με POP3 πριν την αποστολή"
-#: src/prefs_account.c:1357
+#: src/prefs_account.c:1358
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Εντολή"
-#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300
#, fuzzy
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Αυτόματος ορισμός αυτών των διευθύνσεων"
-#: src/prefs_account.c:1377
+#: src/prefs_account.c:1378
msgid "Cc"
msgstr "Κοινοποίηση"
-#: src/prefs_account.c:1390
+#: src/prefs_account.c:1391
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1403
+#: src/prefs_account.c:1404
msgid "Reply-To"
msgstr "Απάντηση σε"
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Κρυπτογράφηση μηνυμάτων εξ ορισμού"
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1458
msgid "Sign message by default"
msgstr "Υπογραφή μηνυμάτων εξ ορισμού"
-#: src/prefs_account.c:1459
+#: src/prefs_account.c:1460
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1461
+#: src/prefs_account.c:1462
#, fuzzy
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Εισαγωγή υπογραφής"
-#: src/prefs_account.c:1466
+#: src/prefs_account.c:1467
msgid "Sign key"
msgstr "Κλειδί υπογραφής"
-#: src/prefs_account.c:1474
+#: src/prefs_account.c:1475
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Χήση προκαθορισμένου κλειδιού GnuPG"
-#: src/prefs_account.c:1483
+#: src/prefs_account.c:1484
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Επιλογή κλειδιού με βάση την email διεύθυνση"
-#: src/prefs_account.c:1492
+#: src/prefs_account.c:1493
msgid "Specify key manually"
msgstr "Ορίστε με το χέρι το κλειδί"
-#: src/prefs_account.c:1508
+#: src/prefs_account.c:1509
msgid "User or key ID:"
msgstr "Χρήστης ή key ID:"
-#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636
-#: src/prefs_account.c:1654
+#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1655
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Να μην χρησιμοποιείται SSL"
-#: src/prefs_account.c:1606
+#: src/prefs_account.c:1607
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Χρήση SSL για σύνδεση POP3"
-#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660
+#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Χρήση εντολής STARTTLS για την έναρξη ασφαλούς (SSL) συνόδου"
-#: src/prefs_account.c:1623
+#: src/prefs_account.c:1624
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Χρήση SSL για σύνδεση IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1629
+#: src/prefs_account.c:1630
msgid "NNTP"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1644
+#: src/prefs_account.c:1645
#, fuzzy
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Χρήση SSL για σύνδεση SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:1647
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Αποστολή (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1658
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Χρήση SSL για σύνδεση SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1668
+#: src/prefs_account.c:1669
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1680
+#: src/prefs_account.c:1681
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1769
+#: src/prefs_account.c:1770
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Προσδιορισμός θύρας SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1775
+#: src/prefs_account.c:1776
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Προσδιορισμός θύρας POP3"
-#: src/prefs_account.c:1781
+#: src/prefs_account.c:1782
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Προσδιορισμός θύρας IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1787
+#: src/prefs_account.c:1788
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Προσδιορισμός θύρας NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1792
+#: src/prefs_account.c:1793
msgid "Specify domain name"
msgstr "Ορισμός του ονόματος του domain"
-#: src/prefs_account.c:1810
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Κατάλογος στον εξυπηρέτη IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1864
+#: src/prefs_account.c:1865
#, fuzzy
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Αποθήκευση σταλμένων μηνυμάτων στο outbox"
-#: src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:1867
#, fuzzy
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Τύλιξη μηνυμάτων στους"
-#: src/prefs_account.c:1868
+#: src/prefs_account.c:1869
#, fuzzy
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
-#: src/prefs_account.c:1929
+#: src/prefs_account.c:1930
#, fuzzy
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Η διεύθυνση mail δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1934
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Η διεύθυνση mail δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1939
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Ο εξυπηρέτης SMTP δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1944
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Το όνομα χρήστη δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:1949
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Ο εξυπηρέτης POP3 δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account.c:1953
+#: src/prefs_account.c:1954
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Ο εξυπηρέτης IMAP4 δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account.c:1958
+#: src/prefs_account.c:1959
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Ο εξυπηρέτης NNTP δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account.c:2040
+#: src/prefs_account.c:2041
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -5801,16 +5800,16 @@ msgstr "Λάθος υπογραφή"
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "Δεν υπάρχει δημόσιο κλειδί για να εξακριβώσω αυτή την υπογραφή"
-#: src/smtp.c:151
+#: src/smtp.c:156
#, fuzzy
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "Το TLSv1 δεν είναι διαθέσιμο\n"
-#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
+#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr ""
-#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
+#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598
#, fuzzy
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "Προέκυψε σφάλμα στην εξακρίβωση\n"
@@ -6266,16 +6265,16 @@ msgstr "Δημιουργώ απεικόνιση κειμένου...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "ένα μήνυμα δεν θα παραληφθεί\n"
-#: src/textview.c:1835
+#: src/textview.c:1842
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/Αποθήκευση ως..."
-#: src/textview.c:1855
+#: src/textview.c:1862
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:1943
+#: src/textview.c:1950
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 401b9469..2475f8f9 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-10 20:29+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-14 20:05+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-21 11:18+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Traer todo'."
#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3653 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/compose.c:3648 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -150,13 +150,13 @@ msgstr "Borrar cuenta"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "¿Esta seguro de que quiere borrar esta cuenta?"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "+No"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Parámetro de usuario de la acción"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Añadir dirección a la agenda"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4194 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4189 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "/_Borrar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Dirección e-mail"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4195 src/prefs_common.c:2186
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4190 src/prefs_common.c:2186
msgid "Address book"
msgstr "Agenda de direcciones"
@@ -581,7 +581,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
@@ -605,15 +605,15 @@ msgstr "Dirección común"
msgid "Personal address"
msgstr "Dirección personal"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4812 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4805 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1947
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1954
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2565 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2549 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -893,67 +893,67 @@ msgstr "Error en el formato de la marca de cita."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Error en el formato de responder/redirijir."
-#: src/compose.c:1689
+#: src/compose.c:1679
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "El fichero %s no existe\n"
-#: src/compose.c:1693
+#: src/compose.c:1683
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s\n"
-#: src/compose.c:1697
+#: src/compose.c:1687
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "El fichero %s esta vacío."
-#: src/compose.c:1701
+#: src/compose.c:1691
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "No se puede leer %s."
-#: src/compose.c:1736
+#: src/compose.c:1726
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensaje: %s"
-#: src/compose.c:1807 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes."
-#: src/compose.c:2198
+#: src/compose.c:2188
msgid " [Edited]"
msgstr " [Editado]"
-#: src/compose.c:2200
+#: src/compose.c:2190
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Componer mensaje%s"
-#: src/compose.c:2203
+#: src/compose.c:2193
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Componer mensaje%s"
-#: src/compose.c:2314
+#: src/compose.c:2304
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "No se especificó el destinatario."
-#: src/compose.c:2322 src/compose.c:4115 src/mainwindow.c:2144
+#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4110 src/mainwindow.c:2144
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/compose.c:2323
+#: src/compose.c:2313
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?"
-#: src/compose.c:2374
+#: src/compose.c:2364
msgid "can't get recipient list."
msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios."
-#: src/compose.c:2394
+#: src/compose.c:2384
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -961,172 +961,171 @@ msgstr ""
"No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
"Seleccione alguna cuenta antes de enviar."
-#: src/compose.c:2408 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Hubo un error enviando el mensaje a %s ."
-#: src/compose.c:2431
+#: src/compose.c:2421
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "No se puede guardar el mensaje en Salida."
-#: src/compose.c:2467
+#: src/compose.c:2457
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"No se encontró ninguna clave asociada al ID-clave seleccionado actualmente `%"
"s'."
-#: src/compose.c:2528 src/compose.c:2743 src/compose.c:2806 src/compose.c:2925
+#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2737 src/compose.c:2800 src/compose.c:2919
#: src/utils.c:2189
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "no se pueden cambiar los permisos de archivo\n"
-#: src/compose.c:2561
-#, c-format
+#: src/compose.c:2544
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message from\n"
-"%s to %s.\n"
-"Send it anyway?"
+"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
+"Send it as %s anyway?"
msgstr ""
"No puedo convertir la codificación de caracteres del mensaje\n"
"de %s a %s.\n"
"¿Enviarlo de todas formas?"
-#: src/compose.c:2614
+#: src/compose.c:2608
msgid "can't write headers\n"
msgstr "no se pueden escribir las cabeceras\n"
-#: src/compose.c:2885
+#: src/compose.c:2879
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n"
-#: src/compose.c:2903
+#: src/compose.c:2897
msgid "queueing message...\n"
msgstr "poniendo en la cola...\n"
-#: src/compose.c:2985
+#: src/compose.c:2979
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "no puedo encontrar la carpeta de cola\n"
-#: src/compose.c:2992
+#: src/compose.c:2986
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n"
-#: src/compose.c:3551
+#: src/compose.c:3545
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID generado: %s\n"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3643
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creando ventana de composición...\n"
-#: src/compose.c:3651 src/compose.c:4603
+#: src/compose.c:3646 src/compose.c:4596
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3652 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3647 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/compose.c:3703 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3698 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Desde:"
-#: src/compose.c:4116
+#: src/compose.c:4111
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensaje"
-#: src/compose.c:4124
+#: src/compose.c:4119
msgid "Send later"
msgstr "Enviar después"
-#: src/compose.c:4125
+#: src/compose.c:4120
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Poner en la cola y enviar después"
-#: src/compose.c:4133
+#: src/compose.c:4128
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4129
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Guardar como borrador"
-#: src/compose.c:4144 src/compose.c:5388
+#: src/compose.c:4139 src/compose.c:5380
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
-#: src/compose.c:4145
+#: src/compose.c:4140
msgid "Insert file"
msgstr "Insertar fichero"
-#: src/compose.c:4153
+#: src/compose.c:4148
msgid "Attach"
msgstr "Adjuntar"
-#: src/compose.c:4154
+#: src/compose.c:4149
msgid "Attach file"
msgstr "Adjuntar fichero"
#. signature
-#: src/compose.c:4164 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261
+#: src/compose.c:4159 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
-#: src/compose.c:4165
+#: src/compose.c:4160
msgid "Insert signature"
msgstr "Insertar firma"
-#: src/compose.c:4174 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
+#: src/compose.c:4169 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4175
+#: src/compose.c:4170
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editar con un editor externo"
-#: src/compose.c:4183
+#: src/compose.c:4178
msgid "Linewrap"
msgstr "Recortar"
-#: src/compose.c:4184
+#: src/compose.c:4179
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Cortar todas las líneas largas"
-#: src/compose.c:4497
+#: src/compose.c:4490
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:4516
+#: src/compose.c:4509
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "El fichero no existe o está vacío."
-#: src/compose.c:4585
+#: src/compose.c:4578
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4598
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: src/compose.c:4628 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4621 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/compose.c:4629
+#: src/compose.c:4622
msgid "File name"
msgstr "Nombre de fichero"
-#: src/compose.c:4783
+#: src/compose.c:4776
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La orden del editor externo es inválida: `%s'\n"
-#: src/compose.c:4809
+#: src/compose.c:4802
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1137,72 +1136,72 @@ msgstr ""
"¿Desea terminar el proceso?\n"
"Id. de grupo de proceso: %d"
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4815
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Terminado grupo de proceso id.: %d"
-#: src/compose.c:4823
+#: src/compose.c:4816
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Fichero temporal: %s"
-#: src/compose.c:4847
+#: src/compose.c:4840
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Componer: entrada desde proceso monitor\n"
#. failed
-#: src/compose.c:4880
+#: src/compose.c:4873
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "No se pudo ejecutar el editor externo\n"
-#: src/compose.c:4884
+#: src/compose.c:4877
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "No se pudo escribir en el fichero\n"
-#: src/compose.c:4886
+#: src/compose.c:4879
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Fallo leyendo tubería\n"
-#: src/compose.c:5188 src/compose.c:5196 src/compose.c:5202
+#: src/compose.c:5180 src/compose.c:5188 src/compose.c:5194
msgid "Can't queue the message."
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola."
-#: src/compose.c:5293
+#: src/compose.c:5285
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Seleccionar fichero"
-#: src/compose.c:5315
+#: src/compose.c:5307
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar fichero"
-#: src/compose.c:5350
+#: src/compose.c:5342
msgid "Discard message"
msgstr "Descartar mensaje"
-#: src/compose.c:5351
+#: src/compose.c:5343
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5344
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5344
msgid "to Draft"
msgstr "a Borradores"
-#: src/compose.c:5385
+#: src/compose.c:5377
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla `%s' ?"
-#: src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5379
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar plantilla"
-#: src/compose.c:5388
+#: src/compose.c:5380
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
@@ -1307,7 +1306,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Comprobar fichero "
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/prefs_account.c:1349
+#: src/prefs_account.c:1350
msgid "File"
msgstr "Fichero"
@@ -1385,7 +1384,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editar entrada JPilot"
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
-#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1852
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1515,15 +1514,15 @@ msgstr "Seleccionar..."
msgid "Select exporting file"
msgstr "Seleccione fichero de exportación"
-#: src/filesel.c:113
+#: src/filesel.c:121
msgid "Save as"
msgstr "Guardar como"
-#: src/filesel.c:119
+#: src/filesel.c:127
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescribir"
-#: src/filesel.c:120
+#: src/filesel.c:128
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?"
@@ -3513,15 +3512,15 @@ msgstr "Esta firma aún no ha sido verificada.\n"
msgid "_Check signature"
msgstr "/_Verificar firma"
-#: src/mimeview.c:880 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:945 src/mimeview.c:968
+#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:928 src/mimeview.c:948 src/mimeview.c:971
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "No se puede guardar la parte del mensaje multipartes."
-#: src/mimeview.c:978
+#: src/mimeview.c:981
msgid "Open with"
msgstr "Abrir con"
-#: src/mimeview.c:979
+#: src/mimeview.c:982
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3530,7 +3529,7 @@ msgstr ""
"Teclee la orden para abrir el fichero:\n"
"(`%s' será sustituido por el fichero)"
-#: src/mimeview.c:1034
+#: src/mimeview.c:1037
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "La orden del visualizador MIME es inválida: `%s'"
@@ -3699,11 +3698,11 @@ msgstr "el buzón está bloqueado\n"
msgid "session timeout\n"
msgstr "tiempo de espera agotado para la sesión\n"
-#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510
+#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "no puedo abrir la sesión TLs\n"
-#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445
+#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "hubo algún error en la autentificación\n"
@@ -3789,12 +3788,12 @@ msgstr "Organización"
msgid "Server information"
msgstr "Información del servidor"
-#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595
+#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612
-#: src/prefs_account.c:1799
+#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613
+#: src/prefs_account.c:1800
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
@@ -3822,11 +3821,11 @@ msgstr "Servidor de recepción"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Servidor SMTP (enviar)"
-#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258
+#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259
msgid "User ID"
msgstr "Usuario"
-#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267
+#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
@@ -3914,7 +3913,7 @@ msgstr "Autentificación"
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autentificación SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1289
+#: src/prefs_account.c:1290
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -3923,172 +3922,172 @@ msgstr ""
"Si deja estos campos vacíos, se utilizará el mismo\n"
"ID de usuario y contraseña usados para la recepción."
-#: src/prefs_account.c:1301
+#: src/prefs_account.c:1302
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentificación con POP3 antes de enviar"
-#: src/prefs_account.c:1357
+#: src/prefs_account.c:1358
msgid "Command output"
msgstr "Salida de la orden"
-#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Establecer las siguientes direcciones automáticamente"
-#: src/prefs_account.c:1377
+#: src/prefs_account.c:1378
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1390
+#: src/prefs_account.c:1391
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1403
+#: src/prefs_account.c:1404
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder a"
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Encriptar el mensaje por defecto"
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1458
msgid "Sign message by default"
msgstr "Firmar el mensaje por defecto"
-#: src/prefs_account.c:1459
+#: src/prefs_account.c:1460
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Usar formato ASCII blindado para encriptación"
-#: src/prefs_account.c:1461
+#: src/prefs_account.c:1462
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Usar firma de texto claro"
-#: src/prefs_account.c:1466
+#: src/prefs_account.c:1467
msgid "Sign key"
msgstr "Firmar clave"
-#: src/prefs_account.c:1474
+#: src/prefs_account.c:1475
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Usar clave GnuPG por defecto"
-#: src/prefs_account.c:1483
+#: src/prefs_account.c:1484
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Seleccionar clave por dirección de correo"
-#: src/prefs_account.c:1492
+#: src/prefs_account.c:1493
msgid "Specify key manually"
msgstr "Especificar clave manualmente"
-#: src/prefs_account.c:1508
+#: src/prefs_account.c:1509
msgid "User or key ID:"
msgstr "Usuario o ID clave:"
-#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636
-#: src/prefs_account.c:1654
+#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1655
msgid "Don't use SSL"
msgstr "No usar SSL"
-#: src/prefs_account.c:1606
+#: src/prefs_account.c:1607
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión POP3"
-#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660
+#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Usar el mandato STARTTLS para abrir la sesión SSL"
-#: src/prefs_account.c:1623
+#: src/prefs_account.c:1624
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1629
+#: src/prefs_account.c:1630
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1644
+#: src/prefs_account.c:1645
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:1647
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Enviar (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1658
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1668
+#: src/prefs_account.c:1669
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Utilizar SSL no bloqueante"
-#: src/prefs_account.c:1680
+#: src/prefs_account.c:1681
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr "(Deshabilítelo si tiene problemas con la conexión SSL)"
-#: src/prefs_account.c:1769
+#: src/prefs_account.c:1770
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Puerto SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1775
+#: src/prefs_account.c:1776
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Puerto POP3"
-#: src/prefs_account.c:1781
+#: src/prefs_account.c:1782
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Puerto IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1787
+#: src/prefs_account.c:1788
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Puerto NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1792
+#: src/prefs_account.c:1793
msgid "Specify domain name"
msgstr "Nombre del dominio"
-#: src/prefs_account.c:1810
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Directorio del servidor IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1864
+#: src/prefs_account.c:1865
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Poner mensajes enviados en"
-#: src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:1867
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Poner borradores de mensajes en"
-#: src/prefs_account.c:1868
+#: src/prefs_account.c:1869
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Poner mensajes borrados en"
-#: src/prefs_account.c:1929
+#: src/prefs_account.c:1930
msgid "Account name is not entered."
msgstr "No se especificó el nombre de cuenta."
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1934
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "No se especificó la dirección de correo."
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1939
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor SMTP."
-#: src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1944
msgid "User ID is not entered."
msgstr "No se especificó el usuario."
-#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:1949
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor POP3."
-#: src/prefs_account.c:1953
+#: src/prefs_account.c:1954
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor IMAP4."
-#: src/prefs_account.c:1958
+#: src/prefs_account.c:1959
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor NNTP."
-#: src/prefs_account.c:2040
+#: src/prefs_account.c:2041
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -5581,15 +5580,15 @@ msgstr "Firma INVÁLIDA"
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "No hay clave pública para verificar la firma"
-#: src/smtp.c:151
+#: src/smtp.c:156
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH no está disponible\n"
-#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
+#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "respuesta SMTP errónea\n"
-#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
+#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "hubo algún error en la sesión SMTP\n"
@@ -6026,16 +6025,16 @@ msgstr "Creando vista de texto...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Este mensaje no puede visualizarse.\n"
-#: src/textview.c:1835
+#: src/textview.c:1842
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/_Guardar como..."
-#: src/textview.c:1855
+#: src/textview.c:1862
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:1943
+#: src/textview.c:1950
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 2789f096..b95b3cf1 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-10 20:29+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-14 20:05+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n"
"Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
"'G' tulbas lubamaks kirjade võtmist kasutades 'Võta kõik'."
#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3653 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/compose.c:3648 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -148,13 +148,13 @@ msgstr "Kustuta konto"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Kas te tõesti soovite kustutada kontot?"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "+No"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Lisa aadress raamatusse"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4194 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4189 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Aadress"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "/Kustuta"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Posti aadress"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4195 src/prefs_common.c:2186
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4190 src/prefs_common.c:2186
msgid "Address book"
msgstr "Aadressiraamat"
@@ -576,7 +576,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupp"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Kaust"
@@ -600,15 +600,15 @@ msgstr "Üldine aadress"
msgid "Personal address"
msgstr "Isiklik aadress"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4812 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4805 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Märkus"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1947
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1954
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2565 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2549 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "Viga"
@@ -897,67 +897,67 @@ msgstr "*Tsitaadimärgi formaadi viga."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Kirja vasta/edasta formaadi viga."
-#: src/compose.c:1689
+#: src/compose.c:1679
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Faili %s ei leidu\n"
-#: src/compose.c:1693
+#: src/compose.c:1683
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Ei saanud failile %s suurust\n"
-#: src/compose.c:1697
+#: src/compose.c:1687
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Fail %s on tühi."
-#: src/compose.c:1701
+#: src/compose.c:1691
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "ei suuda lugeda %s-i"
-#: src/compose.c:1736
+#: src/compose.c:1726
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Kiri: %s"
-#: src/compose.c:1807 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ei saa mitmeosalise kirja osa kätte."
-#: src/compose.c:2198
+#: src/compose.c:2188
msgid " [Edited]"
msgstr " [Redigeeritud]"
-#: src/compose.c:2200
+#: src/compose.c:2190
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Kirjuta kiri%s"
-#: src/compose.c:2203
+#: src/compose.c:2193
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Kirjuta kiri%s"
-#: src/compose.c:2314
+#: src/compose.c:2304
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Saaja pole määratud."
-#: src/compose.c:2322 src/compose.c:4115 src/mainwindow.c:2144
+#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4110 src/mainwindow.c:2144
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850
msgid "Send"
msgstr "Saada"
-#: src/compose.c:2323
+#: src/compose.c:2313
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Päälkiri on tühi. Kas saadame igal juhul?"
-#: src/compose.c:2374
+#: src/compose.c:2364
msgid "can't get recipient list."
msgstr "ei leia saajate nimistut."
-#: src/compose.c:2394
+#: src/compose.c:2384
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -965,171 +965,170 @@ msgstr ""
"Kirja saatmiseks pole määratud kasutajtunnust.\n"
"Palun vali kirja konto enne saatmist."
-#: src/compose.c:2408 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Tekkis viga kirja saatmisel %s-le."
-#: src/compose.c:2431
+#: src/compose.c:2421
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Kirja ei õnnestunud asetada väljunute kausta."
-#: src/compose.c:2467
+#: src/compose.c:2457
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Ei suutnud leida ühtki võtit, mis oleks seotud valitud võtmega (id'%s')."
-#: src/compose.c:2528 src/compose.c:2743 src/compose.c:2806 src/compose.c:2925
+#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2737 src/compose.c:2800 src/compose.c:2919
#: src/utils.c:2189
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "Ei suuda muuta faili omadusi\n"
-#: src/compose.c:2561
+#: src/compose.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message from\n"
-"%s to %s.\n"
-"Send it anyway?"
+"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
+"Send it as %s anyway?"
msgstr ""
"Ei suuda transleerida kirja tekstikoodi.\n"
"Kas igatahes saata ?"
-#: src/compose.c:2614
+#: src/compose.c:2608
msgid "can't write headers\n"
msgstr "Ei suuda kirjutada päist\n"
-#: src/compose.c:2885
+#: src/compose.c:2879
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Ei suuda eemaldada vana kirja\n"
-#: src/compose.c:2903
+#: src/compose.c:2897
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Asetan kirja järjekorda...\n"
-#: src/compose.c:2985
+#: src/compose.c:2979
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "järjekorra kausta ei leidunud\n"
-#: src/compose.c:2992
+#: src/compose.c:2986
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Ei suutnud kirja järjekorda asetada\n"
-#: src/compose.c:3551
+#: src/compose.c:3545
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Loodud Kirja-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3643
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Loon kirjutamise akent...\n"
-#: src/compose.c:3651 src/compose.c:4603
+#: src/compose.c:3646 src/compose.c:4596
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tüüp"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3652 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3647 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
-#: src/compose.c:3703 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3698 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Kellelt:"
-#: src/compose.c:4116
+#: src/compose.c:4111
msgid "Send message"
msgstr "Saada kiri"
-#: src/compose.c:4124
+#: src/compose.c:4119
msgid "Send later"
msgstr "Hiljem"
-#: src/compose.c:4125
+#: src/compose.c:4120
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Pane järjekorda ja saada hiljem"
-#: src/compose.c:4133
+#: src/compose.c:4128
msgid "Draft"
msgstr "Mustand"
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4129
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Salvesta mustandite kausta"
-#: src/compose.c:4144 src/compose.c:5388
+#: src/compose.c:4139 src/compose.c:5380
msgid "Insert"
msgstr "Lisa"
-#: src/compose.c:4145
+#: src/compose.c:4140
msgid "Insert file"
msgstr "Lisa fail"
-#: src/compose.c:4153
+#: src/compose.c:4148
msgid "Attach"
msgstr "Manusta"
-#: src/compose.c:4154
+#: src/compose.c:4149
msgid "Attach file"
msgstr "Manusta fail"
#. signature
-#: src/compose.c:4164 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261
+#: src/compose.c:4159 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261
msgid "Signature"
msgstr "Allkiri"
-#: src/compose.c:4165
+#: src/compose.c:4160
msgid "Insert signature"
msgstr "Lisa allkiri"
-#: src/compose.c:4174 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
+#: src/compose.c:4169 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
msgid "Editor"
msgstr "Redaktor"
-#: src/compose.c:4175
+#: src/compose.c:4170
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Redigeeri välise redaktoriga"
-#: src/compose.c:4183
+#: src/compose.c:4178
msgid "Linewrap"
msgstr "Reaäär"
-#: src/compose.c:4184
+#: src/compose.c:4179
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Murra kõik pikad read"
-#: src/compose.c:4497
+#: src/compose.c:4490
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Vale MIME tüüp."
-#: src/compose.c:4516
+#: src/compose.c:4509
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Faili ei eksisteeri või on see tühi."
-#: src/compose.c:4585
+#: src/compose.c:4578
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Omadus"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4598
msgid "Encoding"
msgstr "Kodeerimine"
-#: src/compose.c:4628 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4621 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Tee"
-#: src/compose.c:4629
+#: src/compose.c:4622
msgid "File name"
msgstr "Failinimi"
-#: src/compose.c:4783
+#: src/compose.c:4776
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Välise redaktori käsurida on vale: `%s'\n"
-#: src/compose.c:4809
+#: src/compose.c:4802
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1140,72 +1139,72 @@ msgstr ""
"Kas hävitame protsessi?\n"
"protsessi grupi id: %d"
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4815
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Hävitatud protsessi grupi id: %d"
-#: src/compose.c:4823
+#: src/compose.c:4816
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Ajutine fail: %s"
-#: src/compose.c:4847
+#: src/compose.c:4840
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Kirjutaja: sisend monitoorprotsessilt\n"
#. failed
-#: src/compose.c:4880
+#: src/compose.c:4873
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Ei suutnud välist redaktorit käivitada\n"
-#: src/compose.c:4884
+#: src/compose.c:4877
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Ei suutnud faili salvestada\n"
-#: src/compose.c:4886
+#: src/compose.c:4879
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Torust lugemine ebaõnnestus\n"
-#: src/compose.c:5188 src/compose.c:5196 src/compose.c:5202
+#: src/compose.c:5180 src/compose.c:5188 src/compose.c:5194
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kirja ei õnnestunud järjekorda asetada."
-#: src/compose.c:5293
+#: src/compose.c:5285
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Määra fail"
-#: src/compose.c:5315
+#: src/compose.c:5307
msgid "Select file"
msgstr "Määra fail"
-#: src/compose.c:5350
+#: src/compose.c:5342
msgid "Discard message"
msgstr "Kaota kiri"
-#: src/compose.c:5351
+#: src/compose.c:5343
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Seda kirja on muudetud. kas kaotame selle?"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5344
msgid "Discard"
msgstr "Kaota"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5344
msgid "to Draft"
msgstr "Mustanditesse"
-#: src/compose.c:5385
+#: src/compose.c:5377
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Kas te tahate seda malli lisada '%s'-e ?"
-#: src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5379
msgid "Apply template"
msgstr "Lisa mall"
-#: src/compose.c:5388
+#: src/compose.c:5380
msgid "Replace"
msgstr "Asenda"
@@ -1310,7 +1309,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Kontrolli faili "
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/prefs_account.c:1349
+#: src/prefs_account.c:1350
msgid "File"
msgstr "Fail"
@@ -1388,7 +1387,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Redigeeri JPilot sissekannet"
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
-#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1852
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1517,15 +1516,15 @@ msgstr " Vali... "
msgid "Select exporting file"
msgstr "Vali väljastatav fail"
-#: src/filesel.c:113
+#: src/filesel.c:121
msgid "Save as"
msgstr "Salvesta kui"
-#: src/filesel.c:119
+#: src/filesel.c:127
msgid "Overwrite"
msgstr "Kirjuta üle"
-#: src/filesel.c:120
+#: src/filesel.c:128
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Kirjutame olemasoleva faili üle?"
@@ -3547,15 +3546,15 @@ msgstr "Seda allkirja pole veel kontrollitud.\n"
msgid "_Check signature"
msgstr "/Kontrolli allkirja"
-#: src/mimeview.c:880 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:945 src/mimeview.c:968
+#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:928 src/mimeview.c:948 src/mimeview.c:971
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Ei saa salvestada seda osa mitmeosalisest kirjast."
-#: src/mimeview.c:978
+#: src/mimeview.c:981
msgid "Open with"
msgstr "Ava kasutades"
-#: src/mimeview.c:979
+#: src/mimeview.c:982
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3564,7 +3563,7 @@ msgstr ""
"Faili avamiseks sisesta käsurida:\n"
"(%s asendatakse failinimega)"
-#: src/mimeview.c:1034
+#: src/mimeview.c:1037
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "MIME vaataja käsurida pole õige: %s"
@@ -3734,11 +3733,11 @@ msgstr "kirjakast on lukus\n"
msgid "session timeout\n"
msgstr ""
-#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510
+#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "ei suutnud käivitada TLS sessiooni\n"
-#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445
+#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "autoriseerimisel tekkis viga\n"
@@ -3826,12 +3825,12 @@ msgstr "Ofganisatsioon"
msgid "Server information"
msgstr "Serveri informatsioon"
-#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595
+#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612
-#: src/prefs_account.c:1799
+#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613
+#: src/prefs_account.c:1800
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
@@ -3859,11 +3858,11 @@ msgstr "Sissetulevate kirjade server"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Saatmise server (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258
+#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259
msgid "User ID"
msgstr "Kasutajanimi"
-#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267
+#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268
msgid "Password"
msgstr "Parool"
@@ -3952,7 +3951,7 @@ msgstr "Autoriseerimine"
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP Autoriseerimine (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1289
+#: src/prefs_account.c:1290
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -3961,173 +3960,173 @@ msgstr ""
"Kui te jätate need sissekanded tühjaks, siis \n"
"kasutatakse vastuvõtva kasutaja ID-d ja parooli."
-#: src/prefs_account.c:1301
+#: src/prefs_account.c:1302
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autoriseeri POP3 enne saatmist"
-#: src/prefs_account.c:1357
+#: src/prefs_account.c:1358
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Käsklus"
-#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Säti järgmised aadressid automaatselt"
-#: src/prefs_account.c:1377
+#: src/prefs_account.c:1378
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1390
+#: src/prefs_account.c:1391
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1403
+#: src/prefs_account.c:1404
msgid "Reply-To"
msgstr "Vastus saata"
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Vaikimisi tuleb kiri krüpteerida"
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1458
msgid "Sign message by default"
msgstr "Vaikimisi tuleb kiri allkirjastada"
-#: src/prefs_account.c:1459
+#: src/prefs_account.c:1460
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Kasuta ASCII-ga varustatud krüpteerimise formaati"
-#: src/prefs_account.c:1461
+#: src/prefs_account.c:1462
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Kasuta seleget teksti allkirja"
-#: src/prefs_account.c:1466
+#: src/prefs_account.c:1467
msgid "Sign key"
msgstr "Allkirja võti"
-#: src/prefs_account.c:1474
+#: src/prefs_account.c:1475
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Kasuta algset GnuPG võtit"
-#: src/prefs_account.c:1483
+#: src/prefs_account.c:1484
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Vali võti elektronposti aadressi juurest"
-#: src/prefs_account.c:1492
+#: src/prefs_account.c:1493
msgid "Specify key manually"
msgstr "Määra võti käsitsi"
-#: src/prefs_account.c:1508
+#: src/prefs_account.c:1509
msgid "User or key ID:"
msgstr "Kasutaja või võtme ID:"
-#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636
-#: src/prefs_account.c:1654
+#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1655
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Ära kasuta SSL"
-#: src/prefs_account.c:1606
+#: src/prefs_account.c:1607
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Kasuta SSL-i POP3-e ühenduse jaoks"
-#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660
+#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Kasuta STARTTLS käsklust et alustada SSL sessiooni"
-#: src/prefs_account.c:1623
+#: src/prefs_account.c:1624
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Kasuta SSL-i IMAP4-ja ühenduse jaoks"
-#: src/prefs_account.c:1629
+#: src/prefs_account.c:1630
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1644
+#: src/prefs_account.c:1645
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Kasuta SSL-i NNTP ühenduse loomisel"
-#: src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:1647
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Saada (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1658
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Kasuta SSL-i SMTP ühenduse jaoks"
-#: src/prefs_account.c:1668
+#: src/prefs_account.c:1669
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1680
+#: src/prefs_account.c:1681
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1769
+#: src/prefs_account.c:1770
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Määra SMTP port"
-#: src/prefs_account.c:1775
+#: src/prefs_account.c:1776
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Määra POP3 port"
-#: src/prefs_account.c:1781
+#: src/prefs_account.c:1782
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Määra IMAP4 port"
-#: src/prefs_account.c:1787
+#: src/prefs_account.c:1788
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Määra NNTP port"
-#: src/prefs_account.c:1792
+#: src/prefs_account.c:1793
msgid "Specify domain name"
msgstr "Määra domeeni nimi"
-#: src/prefs_account.c:1810
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP serveri kataloog"
-#: src/prefs_account.c:1864
+#: src/prefs_account.c:1865
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Pane saadetud kirjad"
-#: src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:1867
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Pane mustandi kirjad"
-#: src/prefs_account.c:1868
+#: src/prefs_account.c:1869
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Pane kustutatud kirjad"
-#: src/prefs_account.c:1929
+#: src/prefs_account.c:1930
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Konto nime ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1934
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Postiaadressi ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1939
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP serverit ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1944
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Kasutajanime ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:1949
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 serverit ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_account.c:1953
+#: src/prefs_account.c:1954
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 serverit ei ole sisestatud"
-#: src/prefs_account.c:1958
+#: src/prefs_account.c:1959
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP serverit ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_account.c:2040
+#: src/prefs_account.c:2041
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -5645,15 +5644,15 @@ msgstr "HALB allkiri"
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "Pole avalikku võtit allkirja kontrollimiseks"
-#: src/smtp.c:151
+#: src/smtp.c:156
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH pole saadav\n"
-#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
+#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr ""
-#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
+#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598
#, fuzzy
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "autoriseerimisel tekkis viga\n"
@@ -6095,16 +6094,16 @@ msgstr "Loon tekstivaate...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "kirja ei saanud\n"
-#: src/textview.c:1835
+#: src/textview.c:1842
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/Salveta kui..."
-#: src/textview.c:1855
+#: src/textview.c:1862
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:1943
+#: src/textview.c:1950
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 5903e6ed..4729fbbc 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-10 20:29+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-14 20:05+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-09 20:16+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
"correspondant lorsque « Tout relever » est activé"
#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3653 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/compose.c:3648 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -158,13 +158,13 @@ msgstr "Supprimer le compte"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "+No"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Argument de l'action"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Ajouter l'adresse au carnet"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4194 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4189 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "/_Supprimer"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresse électronique"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4195 src/prefs_common.c:2186
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4190 src/prefs_common.c:2186
msgid "Address book"
msgstr "Carnet d'adresses"
@@ -592,7 +592,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Groupe"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
@@ -616,15 +616,15 @@ msgstr "Adresse courante :"
msgid "Personal address"
msgstr "Adresse personnelle :"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4812 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4805 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Information"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1947
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1954
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2565 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2549 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -906,67 +906,67 @@ msgstr ""
"Erreur du format de citation d'un message lors d'une réponse ou d'un "
"transfert."
-#: src/compose.c:1689
+#: src/compose.c:1679
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n"
-#: src/compose.c:1693
+#: src/compose.c:1683
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n"
-#: src/compose.c:1697
+#: src/compose.c:1687
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Le fichier %s est vide."
-#: src/compose.c:1701
+#: src/compose.c:1691
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Impossible de lire %s."
-#: src/compose.c:1736
+#: src/compose.c:1726
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Message : %s"
-#: src/compose.c:1807 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart."
-#: src/compose.c:2198
+#: src/compose.c:2188
msgid " [Edited]"
msgstr " [modifié]"
-#: src/compose.c:2200
+#: src/compose.c:2190
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Composition d'un message%s"
-#: src/compose.c:2203
+#: src/compose.c:2193
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Composition d'un message%s"
-#: src/compose.c:2314
+#: src/compose.c:2304
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinataire non spécifié."
-#: src/compose.c:2322 src/compose.c:4115 src/mainwindow.c:2144
+#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4110 src/mainwindow.c:2144
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
-#: src/compose.c:2323
+#: src/compose.c:2313
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Le sujet est vide. Envoyer malgré cela ?"
-#: src/compose.c:2374
+#: src/compose.c:2364
msgid "can't get recipient list."
msgstr "liste de destinataires vide."
-#: src/compose.c:2394
+#: src/compose.c:2384
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -974,169 +974,168 @@ msgstr ""
"Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n"
"Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier."
-#: src/compose.c:2408 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ."
-#: src/compose.c:2431
+#: src/compose.c:2421
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés"
-#: src/compose.c:2467
+#: src/compose.c:2457
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Impossible de trouver une touche associée au code (de touche) « %s »."
-#: src/compose.c:2528 src/compose.c:2743 src/compose.c:2806 src/compose.c:2925
+#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2737 src/compose.c:2800 src/compose.c:2919
#: src/utils.c:2189
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "impossible de modifier les droits d'accès du fichier\n"
-#: src/compose.c:2561
-#, c-format
+#: src/compose.c:2544
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message from\n"
-"%s to %s.\n"
-"Send it anyway?"
+"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
+"Send it as %s anyway?"
msgstr ""
"Impossible de convertir le jeu de caractères du message\n"
"de %s vers %s. Voulez-vous néanmoins l'envoyer ?"
-#: src/compose.c:2614
+#: src/compose.c:2608
msgid "can't write headers\n"
msgstr "impossible d'écrire les en-têtes\n"
-#: src/compose.c:2885
+#: src/compose.c:2879
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n"
-#: src/compose.c:2903
+#: src/compose.c:2897
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n"
-#: src/compose.c:2985
+#: src/compose.c:2979
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "Impossible de trouver le dossier de file d'attente\n"
-#: src/compose.c:2992
+#: src/compose.c:2986
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n"
-#: src/compose.c:3551
+#: src/compose.c:3545
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID créé : %s\n"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3643
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n"
-#: src/compose.c:3651 src/compose.c:4603
+#: src/compose.c:3646 src/compose.c:4596
msgid "MIME type"
msgstr "Type MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3652 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3647 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: src/compose.c:3703 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3698 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "De :"
-#: src/compose.c:4116
+#: src/compose.c:4111
msgid "Send message"
msgstr "Envoyer le message"
-#: src/compose.c:4124
+#: src/compose.c:4119
msgid "Send later"
msgstr "Envoi différé"
-#: src/compose.c:4125
+#: src/compose.c:4120
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Mettre en file d'attente et envoyer plus tard"
-#: src/compose.c:4133
+#: src/compose.c:4128
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4129
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Enregistrer dans le dossier brouillon"
-#: src/compose.c:4144 src/compose.c:5388
+#: src/compose.c:4139 src/compose.c:5380
msgid "Insert"
msgstr "Insertion"
-#: src/compose.c:4145
+#: src/compose.c:4140
msgid "Insert file"
msgstr "Insérer un fichier"
-#: src/compose.c:4153
+#: src/compose.c:4148
msgid "Attach"
msgstr "Joindre"
-#: src/compose.c:4154
+#: src/compose.c:4149
msgid "Attach file"
msgstr "Joindre un fichier"
#. signature
-#: src/compose.c:4164 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261
+#: src/compose.c:4159 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
-#: src/compose.c:4165
+#: src/compose.c:4160
msgid "Insert signature"
msgstr "Insérer la signature"
-#: src/compose.c:4174 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
+#: src/compose.c:4169 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur de texte"
-#: src/compose.c:4175
+#: src/compose.c:4170
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Éditer avec un éditeur externe"
-#: src/compose.c:4183
+#: src/compose.c:4178
msgid "Linewrap"
msgstr "Justifier"
-#: src/compose.c:4184
+#: src/compose.c:4179
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Justifier tout le message"
-#: src/compose.c:4497
+#: src/compose.c:4490
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Type MIME invalide."
-#: src/compose.c:4516
+#: src/compose.c:4509
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."
-#: src/compose.c:4585
+#: src/compose.c:4578
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4598
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"
-#: src/compose.c:4628 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4621 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Chemin d'accès"
-#: src/compose.c:4629
+#: src/compose.c:4622
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"
-#: src/compose.c:4783
+#: src/compose.c:4776
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : « %s »\n"
-#: src/compose.c:4809
+#: src/compose.c:4802
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1147,74 +1146,74 @@ msgstr ""
"Forcer sa fermeture ?\n"
"id de traitement de groupe: %d"
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4815
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Id de traitement de groupe terminé : %d"
-#: src/compose.c:4823
+#: src/compose.c:4816
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Fichier temporaire : %s"
-#: src/compose.c:4847
+#: src/compose.c:4840
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Compose : entrée à partir d'une surveillance de traitement\n"
#. failed
-#: src/compose.c:4880
+#: src/compose.c:4873
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Impossible de lancer l'éditeur externe\n"
-#: src/compose.c:4884
+#: src/compose.c:4877
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier\n"
-#: src/compose.c:4886
+#: src/compose.c:4879
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Échec de lecture de pipe\n"
-#: src/compose.c:5188 src/compose.c:5196 src/compose.c:5202
+#: src/compose.c:5180 src/compose.c:5188 src/compose.c:5194
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente."
-#: src/compose.c:5293
+#: src/compose.c:5285
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/compose.c:5315
+#: src/compose.c:5307
msgid "Select file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/compose.c:5350
+#: src/compose.c:5342
msgid "Discard message"
msgstr "Interruption de la composition du message"
-#: src/compose.c:5351
+#: src/compose.c:5343
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr ""
"Ce message a été modifié mais pas envoyé. Voulez-vous interrompre la "
"composition ?"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5344
msgid "Discard"
msgstr "Interrompre"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5344
msgid "to Draft"
msgstr "vers brouillon"
-#: src/compose.c:5385
+#: src/compose.c:5377
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Voulez-vous appliquer le modèle « %s » ?"
-#: src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5379
msgid "Apply template"
msgstr "Appliquer un modèle"
-#: src/compose.c:5388
+#: src/compose.c:5380
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
@@ -1319,7 +1318,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Vérifier le fichier "
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/prefs_account.c:1349
+#: src/prefs_account.c:1350
msgid "File"
msgstr "Fichier"
@@ -1398,7 +1397,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Édition de données JPilot"
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
-#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1852
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1528,15 +1527,15 @@ msgstr " Choisir... "
msgid "Select exporting file"
msgstr "Sélection du fichier exporté"
-#: src/filesel.c:113
+#: src/filesel.c:121
msgid "Save as"
msgstr "Enregistrer sous"
-#: src/filesel.c:119
+#: src/filesel.c:127
msgid "Overwrite"
msgstr "Remplacer"
-#: src/filesel.c:120
+#: src/filesel.c:128
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Remplacer le fichier existant ?"
@@ -3537,15 +3536,15 @@ msgstr "Cette signature n'a pas encore été vérifiée.\n"
msgid "_Check signature"
msgstr "/_Vérifier la signature"
-#: src/mimeview.c:880 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:945 src/mimeview.c:968
+#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:928 src/mimeview.c:948 src/mimeview.c:971
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Impossible d'enregistrer une pièce d'un message multipart"
-#: src/mimeview.c:978
+#: src/mimeview.c:981
msgid "Open with"
msgstr "Ouvrir avec"
-#: src/mimeview.c:979
+#: src/mimeview.c:982
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3554,7 +3553,7 @@ msgstr ""
"Saisissez la ligne de commande pour ouvrir le fichier :\n"
"(« %s » sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/mimeview.c:1034
+#: src/mimeview.c:1037
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "La ligne de commande du visualiseur MIME est invalide: « %s »"
@@ -3723,12 +3722,12 @@ msgstr "La boîte aux lettres est verrouillée\n"
msgid "session timeout\n"
msgstr "dépassement du délai de réponse (timeout) de la session\n"
-#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510
+#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "échec lors de l'ouverture de la session TLS\n"
#
-#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445
+#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "Erreur lors de l'authorisation\n"
@@ -3815,12 +3814,12 @@ msgstr "Organisation"
msgid "Server information"
msgstr "Configuration des serveurs"
-#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595
+#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612
-#: src/prefs_account.c:1799
+#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613
+#: src/prefs_account.c:1800
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
@@ -3848,11 +3847,11 @@ msgstr "Serveur de réception"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Serveur SMTP (envoi)"
-#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258
+#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259
msgid "User ID"
msgstr "Nom de l'utilisateur"
-#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267
+#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
@@ -3940,7 +3939,7 @@ msgstr "Authentification"
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Authentification SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1289
+#: src/prefs_account.c:1290
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -3949,172 +3948,172 @@ msgstr ""
"Laissez ces champs vides pour utiliser le nom d'utilisateur \n"
"et le mot de passe spécifiés pour la réception."
-#: src/prefs_account.c:1301
+#: src/prefs_account.c:1302
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "S'authentifier sur le POP3 avant l'envoi"
-#: src/prefs_account.c:1357
+#: src/prefs_account.c:1358
msgid "Command output"
msgstr "Sortie"
-#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Définition automatique des adresses suivantes"
-#: src/prefs_account.c:1377
+#: src/prefs_account.c:1378
msgid "Cc"
msgstr "Copie"
-#: src/prefs_account.c:1390
+#: src/prefs_account.c:1391
msgid "Bcc"
msgstr "Copie discrète"
-#: src/prefs_account.c:1403
+#: src/prefs_account.c:1404
msgid "Reply-To"
msgstr "Répondre à"
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Chiffrer le message par défaut"
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1458
msgid "Sign message by default"
msgstr "Signer le message par défaut"
-#: src/prefs_account.c:1459
+#: src/prefs_account.c:1460
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Utiliser le format ASCII-armé pour le chiffrement"
-#: src/prefs_account.c:1461
+#: src/prefs_account.c:1462
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Utiliser une signature non chiffrée"
-#: src/prefs_account.c:1466
+#: src/prefs_account.c:1467
msgid "Sign key"
msgstr "Clé de signature"
-#: src/prefs_account.c:1474
+#: src/prefs_account.c:1475
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Utiliser la clé par défaut de GnuPG"
-#: src/prefs_account.c:1483
+#: src/prefs_account.c:1484
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Sélectionner la clé en fonction de l'adresse électronique"
-#: src/prefs_account.c:1492
+#: src/prefs_account.c:1493
msgid "Specify key manually"
msgstr "Indiquer manuellement la clé"
-#: src/prefs_account.c:1508
+#: src/prefs_account.c:1509
msgid "User or key ID:"
msgstr "Utilisateur ou identificateur (ID) de clé :"
-#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636
-#: src/prefs_account.c:1654
+#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1655
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Ne pas utiliser SSL"
-#: src/prefs_account.c:1606
+#: src/prefs_account.c:1607
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions POP3"
-#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660
+#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Utiliser la commande STARTTLS pour commencer une session SSL"
-#: src/prefs_account.c:1623
+#: src/prefs_account.c:1624
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1629
+#: src/prefs_account.c:1630
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1644
+#: src/prefs_account.c:1645
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:1647
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Envoi (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1658
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1668
+#: src/prefs_account.c:1669
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Utiliser SSL non-bloquant"
-#: src/prefs_account.c:1680
+#: src/prefs_account.c:1681
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr "(désactivez ceci si vous rencontrez des problèmes de connexion SSL)"
-#: src/prefs_account.c:1769
+#: src/prefs_account.c:1770
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Indiquer le port SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1775
+#: src/prefs_account.c:1776
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Indiquer le port POP3"
-#: src/prefs_account.c:1781
+#: src/prefs_account.c:1782
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Indiquer le port IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1787
+#: src/prefs_account.c:1788
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Indiquer le port NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1792
+#: src/prefs_account.c:1793
msgid "Specify domain name"
msgstr "Indiquer le nom de domaine"
-#: src/prefs_account.c:1810
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Répertoire IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1864
+#: src/prefs_account.c:1865
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Placer les messages envoyés dans"
-#: src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:1867
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Placer les brouillons dans"
-#: src/prefs_account.c:1868
+#: src/prefs_account.c:1869
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Placer les messages supprimés dans"
-#: src/prefs_account.c:1929
+#: src/prefs_account.c:1930
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nom du compte non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1934
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Adresse électronique non saisie."
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1939
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Serveur SMTP non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1944
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nom d'utilisateur manquant."
-#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:1949
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Serveur POP3 non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:1953
+#: src/prefs_account.c:1954
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Serveur IMAP4 non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:1958
+#: src/prefs_account.c:1959
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Serveur NNTP non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:2040
+#: src/prefs_account.c:2041
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -5611,16 +5610,16 @@ msgstr "MAUVAISE signature"
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "Pas de clé publique pour vérifier la signature"
-#: src/smtp.c:151
+#: src/smtp.c:156
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH pas disponible\n"
-#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
+#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "mauvaise réponse SMTP\n"
#
-#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
+#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "Une erreur est survenue pendant la session SMTP\n"
@@ -6059,16 +6058,16 @@ msgstr "Création de la vue texte...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Impossible d'afficher ce message.\n"
-#: src/textview.c:1835
+#: src/textview.c:1842
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/Enregistrer so_us..."
-#: src/textview.c:1855
+#: src/textview.c:1862
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:1943
+#: src/textview.c:1950
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 6ce9f499..fc262acb 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-10 20:29+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-14 20:05+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Jorge Rivas\n"
"Language-Team: Jorge Rivas\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"na columna `G' para activar a descarga mediante `Traer todo'."
#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3653 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/compose.c:3648 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -150,13 +150,13 @@ msgstr "Borrar conta"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "¿Realmente quere borrar esta conta?"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "+No"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Engadir enderezo á axenda"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4194 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4189 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Enderezo"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "/_Borrar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Enderezo e-mail"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4195 src/prefs_common.c:2186
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4190 src/prefs_common.c:2186
msgid "Address book"
msgstr "Axenda de enderezos"
@@ -579,7 +579,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
@@ -603,15 +603,15 @@ msgstr "Enderezo común"
msgid "Personal address"
msgstr "Enderezo persoal"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4812 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4805 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1947
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1954
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2565 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2549 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -900,67 +900,67 @@ msgstr "Marca de cita para erro."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Erro no formato da mensaxe para respostar/redirixir "
-#: src/compose.c:1689
+#: src/compose.c:1679
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "o ficheiro %s non existe\n"
-#: src/compose.c:1693
+#: src/compose.c:1683
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Non se pode obter o tamaño de %s\n"
-#: src/compose.c:1697
+#: src/compose.c:1687
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "o Ficheiro %s esta valeiro."
-#: src/compose.c:1701
+#: src/compose.c:1691
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Non poido ler %s."
-#: src/compose.c:1736
+#: src/compose.c:1726
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensaxe: %s"
-#: src/compose.c:1807 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Non se pode obter a parte do mensaxe multipartes."
-#: src/compose.c:2198
+#: src/compose.c:2188
msgid " [Edited]"
msgstr " [Editado]"
-#: src/compose.c:2200
+#: src/compose.c:2190
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Compoñer mensaxe%s"
-#: src/compose.c:2203
+#: src/compose.c:2193
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Compoñer mensaxe%s"
-#: src/compose.c:2314
+#: src/compose.c:2304
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Non se especificou o destinatario."
-#: src/compose.c:2322 src/compose.c:4115 src/mainwindow.c:2144
+#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4110 src/mainwindow.c:2144
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/compose.c:2323
+#: src/compose.c:2313
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "o asunto esta valeiro. ¿Enviar de todas formas?"
-#: src/compose.c:2374
+#: src/compose.c:2364
msgid "can't get recipient list."
msgstr "non se pode obter a lista de destinatarios."
-#: src/compose.c:2394
+#: src/compose.c:2384
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -968,170 +968,169 @@ msgstr ""
"Non especificó ningunha conta para enviar.\n"
"Seleccione algunha conta antes de enviar."
-#: src/compose.c:2408 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Ocurriu un erro enviando o mensaxe a %s ."
-#: src/compose.c:2431
+#: src/compose.c:2421
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Non se pode gardar a mensaxe en Saida."
-#: src/compose.c:2467
+#: src/compose.c:2457
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Non puiden atopar ningunha clave asociada con a Id-clave actual `%s'."
-#: src/compose.c:2528 src/compose.c:2743 src/compose.c:2806 src/compose.c:2925
+#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2737 src/compose.c:2800 src/compose.c:2919
#: src/utils.c:2189
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "non se pode cambiar os permisos de ficheiro\n"
-#: src/compose.c:2561
-#, c-format
+#: src/compose.c:2544
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message from\n"
-"%s to %s.\n"
-"Send it anyway?"
+"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
+"Send it as %s anyway?"
msgstr ""
"Non podo convertir a codificación de caracteres da mensaxe de\n"
"%s a %s.\n"
"¿Envia-lo de todo xeito?"
-#: src/compose.c:2614
+#: src/compose.c:2608
msgid "can't write headers\n"
msgstr "non se poden escribir as cabeceiras\n"
-#: src/compose.c:2885
+#: src/compose.c:2879
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "non se pode eliminar a mensaxe antiga\n"
-#: src/compose.c:2903
+#: src/compose.c:2897
msgid "queueing message...\n"
msgstr "poñendo na cola...\n"
-#: src/compose.c:2985
+#: src/compose.c:2979
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "non podo atopar a carpeta de cola\n"
-#: src/compose.c:2992
+#: src/compose.c:2986
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "a mensaxe non se pode poñer na cola\n"
-#: src/compose.c:3551
+#: src/compose.c:3545
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID generado: %s\n"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3643
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creando fiestra de composicion...\n"
-#: src/compose.c:3651 src/compose.c:4603
+#: src/compose.c:3646 src/compose.c:4596
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3652 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3647 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/compose.c:3703 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3698 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Dende:"
-#: src/compose.c:4116
+#: src/compose.c:4111
msgid "Send message"
msgstr "Enviar Mensaxe"
-#: src/compose.c:4124
+#: src/compose.c:4119
msgid "Send later"
msgstr "Enviar mais tarde"
-#: src/compose.c:4125
+#: src/compose.c:4120
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Poñer na cola e enviar mais tarde"
-#: src/compose.c:4133
+#: src/compose.c:4128
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4129
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Gardar como borrador"
-#: src/compose.c:4144 src/compose.c:5388
+#: src/compose.c:4139 src/compose.c:5380
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
-#: src/compose.c:4145
+#: src/compose.c:4140
msgid "Insert file"
msgstr "Inserir ficheiro"
-#: src/compose.c:4153
+#: src/compose.c:4148
msgid "Attach"
msgstr "Adxuntar"
-#: src/compose.c:4154
+#: src/compose.c:4149
msgid "Attach file"
msgstr "Adxuntar ficheiro"
#. signature
-#: src/compose.c:4164 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261
+#: src/compose.c:4159 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261
msgid "Signature"
msgstr "Sinatura"
-#: src/compose.c:4165
+#: src/compose.c:4160
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserir sinatura"
-#: src/compose.c:4174 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
+#: src/compose.c:4169 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4175
+#: src/compose.c:4170
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editar con un editor externo"
-#: src/compose.c:4183
+#: src/compose.c:4178
msgid "Linewrap"
msgstr "Recortar"
-#: src/compose.c:4184
+#: src/compose.c:4179
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Cortar todas as líneas longas"
-#: src/compose.c:4497
+#: src/compose.c:4490
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:4516
+#: src/compose.c:4509
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "O ficheiro non existe ou está valeiro."
-#: src/compose.c:4585
+#: src/compose.c:4578
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4598
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: src/compose.c:4628 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4621 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/compose.c:4629
+#: src/compose.c:4622
msgid "File name"
msgstr "Nome de ficheiro"
-#: src/compose.c:4783
+#: src/compose.c:4776
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "o comando do editor externo non e válido: `%s'\n"
-#: src/compose.c:4809
+#: src/compose.c:4802
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1142,72 +1141,72 @@ msgstr ""
"¿Desea terminar o proceso?\n"
"Id. de proceso: %d"
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4815
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Terminado proceso id.: %d"
-#: src/compose.c:4823
+#: src/compose.c:4816
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Ficheiro temporal: %s"
-#: src/compose.c:4847
+#: src/compose.c:4840
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Compoñer: entrada dende proceso monitor\n"
#. failed
-#: src/compose.c:4880
+#: src/compose.c:4873
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Non se puido executar o editor externo\n"
-#: src/compose.c:4884
+#: src/compose.c:4877
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Non se puido escribir no ficheiro\n"
-#: src/compose.c:4886
+#: src/compose.c:4879
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Fallo lendo tubería\n"
-#: src/compose.c:5188 src/compose.c:5196 src/compose.c:5202
+#: src/compose.c:5180 src/compose.c:5188 src/compose.c:5194
msgid "Can't queue the message."
msgstr "O mensaxe non se pode poñer na cola."
-#: src/compose.c:5293
+#: src/compose.c:5285
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Seleccionar ficheiro"
-#: src/compose.c:5315
+#: src/compose.c:5307
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar ficheiro"
-#: src/compose.c:5350
+#: src/compose.c:5342
msgid "Discard message"
msgstr "Descartar Mensaxe"
-#: src/compose.c:5351
+#: src/compose.c:5343
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Esta mensaxe foi modificado. ¿Desea descartala?"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5344
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5344
msgid "to Draft"
msgstr "a Borrador"
-#: src/compose.c:5385
+#: src/compose.c:5377
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "¿Quere aplicar a plantilla `%s' ?"
-#: src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5379
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar plantilla"
-#: src/compose.c:5388
+#: src/compose.c:5380
msgid "Replace"
msgstr "Substituír"
@@ -1312,7 +1311,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Comprobar ficheiro "
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/prefs_account.c:1349
+#: src/prefs_account.c:1350
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
@@ -1390,7 +1389,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editar entrada JPilot"
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
-#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1852
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1520,15 +1519,15 @@ msgstr "Seleccionar..."
msgid "Select exporting file"
msgstr "Seleccione ficheiro de exportación"
-#: src/filesel.c:113
+#: src/filesel.c:121
msgid "Save as"
msgstr "Gardar como"
-#: src/filesel.c:119
+#: src/filesel.c:127
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescribir"
-#: src/filesel.c:120
+#: src/filesel.c:128
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "¿Sobreescribir o ficheiro existente?"
@@ -3550,15 +3549,15 @@ msgstr "Esta sinatura ainda non foi verificada.\n"
msgid "_Check signature"
msgstr "/_Verificar sinatura"
-#: src/mimeview.c:880 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:945 src/mimeview.c:968
+#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:928 src/mimeview.c:948 src/mimeview.c:971
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Non se pode gardar a parte da mensaxe multipartes."
-#: src/mimeview.c:978
+#: src/mimeview.c:981
msgid "Open with"
msgstr "Abrir con"
-#: src/mimeview.c:979
+#: src/mimeview.c:982
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3567,7 +3566,7 @@ msgstr ""
"Teclee o comando para abrir o Ficheiro:\n"
"(`%s' será sustituido por o ficheiro)"
-#: src/mimeview.c:1034
+#: src/mimeview.c:1037
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "o comando do visor MIME non é válido: `%s'"
@@ -3737,11 +3736,11 @@ msgstr "a caixa de correo está bloqueado\n"
msgid "session timeout\n"
msgstr ""
-#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510
+#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "non podo abrir a sesión TLs\n"
-#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445
+#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "ocurriu algún erro na autenticación\n"
@@ -3827,12 +3826,12 @@ msgstr "Organización"
msgid "Server information"
msgstr "Información do servidor"
-#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595
+#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612
-#: src/prefs_account.c:1799
+#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613
+#: src/prefs_account.c:1800
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
@@ -3860,11 +3859,11 @@ msgstr "Servidor de recepción"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Servidor SMTP (enviar)"
-#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258
+#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259
msgid "User ID"
msgstr "Usuario"
-#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267
+#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
@@ -3953,7 +3952,7 @@ msgstr "Autenticación"
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autenticación SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1289
+#: src/prefs_account.c:1290
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -3962,173 +3961,173 @@ msgstr ""
"Si deixa estes campos valeiros, utilizaráse o mesmo\n"
"ID de usuario e contrasinal usados para a recepción."
-#: src/prefs_account.c:1301
+#: src/prefs_account.c:1302
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autenticación con POP3 antes de enviar"
-#: src/prefs_account.c:1357
+#: src/prefs_account.c:1358
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Saida do comando"
-#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Establecer os seguintes enderezos automáticamente"
-#: src/prefs_account.c:1377
+#: src/prefs_account.c:1378
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1390
+#: src/prefs_account.c:1391
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1403
+#: src/prefs_account.c:1404
msgid "Reply-To"
msgstr "Respostar a"
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Encriptar a mensaxe por defecto"
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1458
msgid "Sign message by default"
msgstr "Asinar a mensaxe por defecto"
-#: src/prefs_account.c:1459
+#: src/prefs_account.c:1460
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Usar formato ASCII blindado para encriptación"
-#: src/prefs_account.c:1461
+#: src/prefs_account.c:1462
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Usar sinatura de texto claro"
-#: src/prefs_account.c:1466
+#: src/prefs_account.c:1467
msgid "Sign key"
msgstr "Asinar clave"
-#: src/prefs_account.c:1474
+#: src/prefs_account.c:1475
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Usar clave GnuPG por defecto"
-#: src/prefs_account.c:1483
+#: src/prefs_account.c:1484
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Seleccionar clave por dirección de correo"
-#: src/prefs_account.c:1492
+#: src/prefs_account.c:1493
msgid "Specify key manually"
msgstr "Especificar clave manualmente"
-#: src/prefs_account.c:1508
+#: src/prefs_account.c:1509
msgid "User or key ID:"
msgstr "Usuario ou ID clave:"
-#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636
-#: src/prefs_account.c:1654
+#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1655
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Non usar SSL"
-#: src/prefs_account.c:1606
+#: src/prefs_account.c:1607
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Usar SSL para a conexión POP3"
-#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660
+#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Usar o comando STARTTLS para abrir a sesión SSL"
-#: src/prefs_account.c:1623
+#: src/prefs_account.c:1624
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Usar SSL para a conexión IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1629
+#: src/prefs_account.c:1630
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1644
+#: src/prefs_account.c:1645
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Usar SSL para a conexión NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:1647
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Enviar (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1658
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Usar SSL para a conexión SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1668
+#: src/prefs_account.c:1669
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1680
+#: src/prefs_account.c:1681
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1769
+#: src/prefs_account.c:1770
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Porto SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1775
+#: src/prefs_account.c:1776
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Porto POP3"
-#: src/prefs_account.c:1781
+#: src/prefs_account.c:1782
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Porto IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1787
+#: src/prefs_account.c:1788
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Porto NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1792
+#: src/prefs_account.c:1793
msgid "Specify domain name"
msgstr "Nome do dominio"
-#: src/prefs_account.c:1810
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Directorio do servidor IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1864
+#: src/prefs_account.c:1865
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Poñer mensaxes enviadas en"
-#: src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:1867
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Poñer borradores de mensaxes en"
-#: src/prefs_account.c:1868
+#: src/prefs_account.c:1869
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Poñer mensaxes borradas en"
-#: src/prefs_account.c:1929
+#: src/prefs_account.c:1930
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Non se especificou o nome de conta."
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1934
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Non se especificou o enderezo de correo."
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1939
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Non se especificou o servidor SMTP."
-#: src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1944
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Non se especificou o usuario."
-#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:1949
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Non se especificou o servidor POP3."
-#: src/prefs_account.c:1953
+#: src/prefs_account.c:1954
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Non se especificou o servidor IMAP4."
-#: src/prefs_account.c:1958
+#: src/prefs_account.c:1959
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Non se especificou o servidor NNTP."
-#: src/prefs_account.c:2040
+#: src/prefs_account.c:2041
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -5642,15 +5641,15 @@ msgstr "Sinatura INVÁLIDA"
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "Non hai clave pública para verificar a sinatura"
-#: src/smtp.c:151
+#: src/smtp.c:156
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH non está disponible\n"
-#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
+#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr ""
-#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
+#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "ocurriu algún erro na sesión SMTP\n"
@@ -6091,16 +6090,16 @@ msgstr "Creando vista de texto...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "unha mensaxe non será recibido\n"
-#: src/textview.c:1835
+#: src/textview.c:1842
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/_Gardar como..."
-#: src/textview.c:1855
+#: src/textview.c:1862
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:1943
+#: src/textview.c:1950
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 3e6554cc..e663aed2 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-10 20:29+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-14 20:05+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n"
"Last-Translator: Ante Karamatić <ante@cdnet.com.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
"S one račune s kojih želite skinuti poštu sa `Primi sve'."
#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3653 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/compose.c:3648 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -149,13 +149,13 @@ msgstr "Obriši račun"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Želite li usitinu obrisati ovaj račun?"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "+No"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Dodaj adresu u adresar"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4194 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4189 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "/_Obriši"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4195 src/prefs_common.c:2186
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4190 src/prefs_common.c:2186
msgid "Address book"
msgstr "Adresar"
@@ -568,7 +568,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Spis"
@@ -593,15 +593,15 @@ msgstr "Uobičajene adrese"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobne adrese"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4812 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4805 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Obavijest"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1947
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1954
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2565 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2549 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "Greška"
@@ -903,67 +903,67 @@ msgstr "Greška formata citata."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Greška poruke odgovori/proslijedi."
-#: src/compose.c:1689
+#: src/compose.c:1679
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Datoteka %s ne postoji\n"
-#: src/compose.c:1693
+#: src/compose.c:1683
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Ne mogu dobiti veličinu datoteke %s\n"
-#: src/compose.c:1697
+#: src/compose.c:1687
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Datoteka %s je prazna\n"
-#: src/compose.c:1701
+#: src/compose.c:1691
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
-#: src/compose.c:1736
+#: src/compose.c:1726
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Poruka: %s"
-#: src/compose.c:1807 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ne mogu dobiti dio višedjelne poruke."
-#: src/compose.c:2198
+#: src/compose.c:2188
msgid " [Edited]"
msgstr " [Uređeno]"
-#: src/compose.c:2200
+#: src/compose.c:2190
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Pisanje poruke%s"
-#: src/compose.c:2203
+#: src/compose.c:2193
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Pisanje poruke%s"
-#: src/compose.c:2314
+#: src/compose.c:2304
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nije upisan primatelj."
-#: src/compose.c:2322 src/compose.c:4115 src/mainwindow.c:2144
+#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4110 src/mainwindow.c:2144
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850
msgid "Send"
msgstr "Pošalji"
-#: src/compose.c:2323
+#: src/compose.c:2313
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2374
+#: src/compose.c:2364
msgid "can't get recipient list."
msgstr "ne mogu dobiti listu primatelja."
-#: src/compose.c:2394
+#: src/compose.c:2384
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -971,170 +971,169 @@ msgstr ""
"Račun za slanje pošte nije definiran.\n"
"Molim, odaberite račun prije slanja."
-#: src/compose.c:2408 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u."
-#: src/compose.c:2431
+#: src/compose.c:2421
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Ne mogu snimiti poruku u spis poslano."
-#: src/compose.c:2467
+#: src/compose.c:2457
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
-#: src/compose.c:2528 src/compose.c:2743 src/compose.c:2806 src/compose.c:2925
+#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2737 src/compose.c:2800 src/compose.c:2919
#: src/utils.c:2189
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "ne mogu promjeniti atribut datoteke\n"
-#: src/compose.c:2561
+#: src/compose.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message from\n"
-"%s to %s.\n"
-"Send it anyway?"
+"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
+"Send it as %s anyway?"
msgstr "Ne mogu promjeniti charset poruke."
-#: src/compose.c:2614
+#: src/compose.c:2608
msgid "can't write headers\n"
msgstr "ne mogu pisati zaglavlje\n"
-#: src/compose.c:2885
+#: src/compose.c:2879
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "ne mogu ukloniti staru poruku\n"
-#: src/compose.c:2903
+#: src/compose.c:2897
msgid "queueing message...\n"
msgstr "odlažem poruku...\n"
-#: src/compose.c:2985
+#: src/compose.c:2979
#, fuzzy
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n"
-#: src/compose.c:2992
+#: src/compose.c:2986
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ne mogu odložiti poruku\n"
-#: src/compose.c:3551
+#: src/compose.c:3545
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generiran ID-poruke: %s\n"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3643
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Stvaram prozor za pisanje...\n"
-#: src/compose.c:3651 src/compose.c:4603
+#: src/compose.c:3646 src/compose.c:4596
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tip"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3652 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3647 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: src/compose.c:3703 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3698 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:4116
+#: src/compose.c:4111
msgid "Send message"
msgstr "Pošalji poruku"
-#: src/compose.c:4124
+#: src/compose.c:4119
msgid "Send later"
msgstr "Pošalji kasnije"
-#: src/compose.c:4125
+#: src/compose.c:4120
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Odloži u spis odloženo i pošalji kasnije"
-#: src/compose.c:4133
+#: src/compose.c:4128
msgid "Draft"
msgstr "Nedovršeno"
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4129
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Spremi u spis nedovršeno"
-#: src/compose.c:4144 src/compose.c:5388
+#: src/compose.c:4139 src/compose.c:5380
msgid "Insert"
msgstr "Unesi"
-#: src/compose.c:4145
+#: src/compose.c:4140
msgid "Insert file"
msgstr "Unesi datoteku"
-#: src/compose.c:4153
+#: src/compose.c:4148
msgid "Attach"
msgstr "Priloži"
-#: src/compose.c:4154
+#: src/compose.c:4149
msgid "Attach file"
msgstr "Priloži datoteku"
#. signature
-#: src/compose.c:4164 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261
+#: src/compose.c:4159 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261
msgid "Signature"
msgstr "Potpis"
-#: src/compose.c:4165
+#: src/compose.c:4160
msgid "Insert signature"
msgstr "Unesi potpis"
-#: src/compose.c:4174 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
+#: src/compose.c:4169 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
msgid "Editor"
msgstr "Uređivač"
-#: src/compose.c:4175
+#: src/compose.c:4170
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Uredi s vanjskim uređivačem"
-#: src/compose.c:4183
+#: src/compose.c:4178
msgid "Linewrap"
msgstr "Sažimanje"
-#: src/compose.c:4184
+#: src/compose.c:4179
#, fuzzy
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "/_Uredi/Sažmi sve duge _linije"
-#: src/compose.c:4497
+#: src/compose.c:4490
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Pogrešan MIME tip"
-#: src/compose.c:4516
+#: src/compose.c:4509
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna."
-#: src/compose.c:4585
+#: src/compose.c:4578
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Postavke"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4598
msgid "Encoding"
msgstr "Kodiranje"
-#: src/compose.c:4628 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4621 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Staza"
-#: src/compose.c:4629
+#: src/compose.c:4622
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
-#: src/compose.c:4783
+#: src/compose.c:4776
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Naredba za vanjski uređivač je pogrešna: `%s'\n"
-#: src/compose.c:4809
+#: src/compose.c:4802
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1145,73 +1144,73 @@ msgstr ""
"Ugasiti proces?\n"
"grupa procesa: %d"
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4815
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Ugašena grupa procesa: %d"
-#: src/compose.c:4823
+#: src/compose.c:4816
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Privremena datoteka: %s"
-#: src/compose.c:4847
+#: src/compose.c:4840
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Napiši: unos iz procesa motrenja\n"
#. failed
-#: src/compose.c:4880
+#: src/compose.c:4873
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Ne mogu pokrenuti vanjski uređivač\n"
-#: src/compose.c:4884
+#: src/compose.c:4877
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Ne mogu pisati u datoteku\n"
-#: src/compose.c:4886
+#: src/compose.c:4879
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Čitanje pipe-a nije uspjelo\n"
-#: src/compose.c:5188 src/compose.c:5196 src/compose.c:5202
+#: src/compose.c:5180 src/compose.c:5188 src/compose.c:5194
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Ne mogu odložiti poruku."
-#: src/compose.c:5293
+#: src/compose.c:5285
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: src/compose.c:5315
+#: src/compose.c:5307
msgid "Select file"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: src/compose.c:5350
+#: src/compose.c:5342
msgid "Discard message"
msgstr "Odbaci poruku"
-#: src/compose.c:5351
+#: src/compose.c:5343
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5344
msgid "Discard"
msgstr "Odbaci"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5344
msgid "to Draft"
msgstr "u Nedovršeno"
-#: src/compose.c:5385
+#: src/compose.c:5377
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Uistinu obrisati ovaj obrazac?"
-#: src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5379
#, fuzzy
msgid "Apply template"
msgstr "Briši obrazac"
-#: src/compose.c:5388
+#: src/compose.c:5380
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Obrazac"
@@ -1317,7 +1316,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Provjeri datoteku "
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/prefs_account.c:1349
+#: src/prefs_account.c:1350
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
@@ -1395,7 +1394,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Uredite JPilot unos"
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
-#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1852
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1524,15 +1523,15 @@ msgstr " Odaberite... "
msgid "Select exporting file"
msgstr "Odaberite datoteku za iznošenje"
-#: src/filesel.c:113
+#: src/filesel.c:121
msgid "Save as"
msgstr "Spremi kao"
-#: src/filesel.c:119
+#: src/filesel.c:127
msgid "Overwrite"
msgstr "Prepiši"
-#: src/filesel.c:120
+#: src/filesel.c:128
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Prepisati postojeću datoteku?"
@@ -3650,15 +3649,15 @@ msgstr "Ovaj potpis još nije provjeren.\n"
msgid "_Check signature"
msgstr "/Pro_vjeri potpis"
-#: src/mimeview.c:880 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:945 src/mimeview.c:968
+#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:928 src/mimeview.c:948 src/mimeview.c:971
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Ne mogu spremiti dio višedjelne poruke"
-#: src/mimeview.c:978
+#: src/mimeview.c:981
msgid "Open with"
msgstr "Otvori s"
-#: src/mimeview.c:979
+#: src/mimeview.c:982
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3667,7 +3666,7 @@ msgstr ""
"Unesite naredbu za otvaranje datoteke:\n"
"(`%s' je sinonim za ime datoteke)"
-#: src/mimeview.c:1034
+#: src/mimeview.c:1037
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "Naredba MIME preglednika nije ispravna: `%s'"
@@ -3838,12 +3837,12 @@ msgstr "Postavke sandučića"
msgid "session timeout\n"
msgstr ""
-#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510
+#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557
#, fuzzy
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a"
-#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445
+#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "greška prilikom ovjeravanja\n"
@@ -3931,12 +3930,12 @@ msgstr "Organizacija"
msgid "Server information"
msgstr "Informacije o poslužitelju"
-#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595
+#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612
-#: src/prefs_account.c:1799
+#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613
+#: src/prefs_account.c:1800
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
@@ -3964,11 +3963,11 @@ msgstr "Poslužitelj za primanje"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP poslužitelj (slanje)"
-#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258
+#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259
msgid "User ID"
msgstr "ID korisnika"
-#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267
+#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
@@ -4061,185 +4060,185 @@ msgstr "Autorizacija"
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP autorizacija (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1289
+#: src/prefs_account.c:1290
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1301
+#: src/prefs_account.c:1302
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autoriziraj s POP3 prije slanja"
-#: src/prefs_account.c:1357
+#: src/prefs_account.c:1358
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Naredba"
-#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automatski postavi slijedeće adrese"
-#: src/prefs_account.c:1377
+#: src/prefs_account.c:1378
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1390
+#: src/prefs_account.c:1391
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1403
+#: src/prefs_account.c:1404
msgid "Reply-To"
msgstr "Odvovori-Na"
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Uvijek kriptiraj poruke"
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1458
msgid "Sign message by default"
msgstr "Uvijek potpiši poruke"
-#: src/prefs_account.c:1459
+#: src/prefs_account.c:1460
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1461
+#: src/prefs_account.c:1462
#, fuzzy
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Unesi potpis"
-#: src/prefs_account.c:1466
+#: src/prefs_account.c:1467
msgid "Sign key"
msgstr "Ključ potpisa"
-#: src/prefs_account.c:1474
+#: src/prefs_account.c:1475
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Koristi uobičajeni GnuPG ključ"
-#: src/prefs_account.c:1483
+#: src/prefs_account.c:1484
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Odaberi ključ po e-mail adresi"
-#: src/prefs_account.c:1492
+#: src/prefs_account.c:1493
msgid "Specify key manually"
msgstr "Neki drugi ključ"
-#: src/prefs_account.c:1508
+#: src/prefs_account.c:1509
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID ključa ili korisnika:"
-#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636
-#: src/prefs_account.c:1654
+#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1655
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Ne koristi SSL"
-#: src/prefs_account.c:1606
+#: src/prefs_account.c:1607
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Koristi SSL za POP3 veze"
-#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660
+#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a"
-#: src/prefs_account.c:1623
+#: src/prefs_account.c:1624
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Koristi SSL za IMAP4 veze"
-#: src/prefs_account.c:1629
+#: src/prefs_account.c:1630
msgid "NNTP"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1644
+#: src/prefs_account.c:1645
#, fuzzy
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Koristi SSL za SMTP veze"
-#: src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:1647
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Slanje (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1658
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Koristi SSL za SMTP veze"
-#: src/prefs_account.c:1668
+#: src/prefs_account.c:1669
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1680
+#: src/prefs_account.c:1681
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1769
+#: src/prefs_account.c:1770
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Specificirani SMTP port"
-#: src/prefs_account.c:1775
+#: src/prefs_account.c:1776
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Specificirani POP3 port"
-#: src/prefs_account.c:1781
+#: src/prefs_account.c:1782
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Specificirani IMAP4 port"
-#: src/prefs_account.c:1787
+#: src/prefs_account.c:1788
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Specificirani NNTP port"
-#: src/prefs_account.c:1792
+#: src/prefs_account.c:1793
msgid "Specify domain name"
msgstr "Specificirano ime domene"
-#: src/prefs_account.c:1810
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Direktorij IMAP poslužitelja"
-#: src/prefs_account.c:1864
+#: src/prefs_account.c:1865
#, fuzzy
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Spremi poslane poruke u poslano"
-#: src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:1867
#, fuzzy
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Sažmi poruke na"
-#: src/prefs_account.c:1868
+#: src/prefs_account.c:1869
#, fuzzy
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Obriši poruku/e"
-#: src/prefs_account.c:1929
+#: src/prefs_account.c:1930
#, fuzzy
msgid "Account name is not entered."
msgstr "E-mail adresa nije upisana."
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1934
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-mail adresa nije upisana."
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1939
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP poslužitelj nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1944
msgid "User ID is not entered."
msgstr "ID korisnika nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:1949
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 poslužitelj nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:1953
+#: src/prefs_account.c:1954
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 poslužitelj nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:1958
+#: src/prefs_account.c:1959
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP poslužitelj nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:2040
+#: src/prefs_account.c:2041
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -5741,16 +5740,16 @@ msgstr "LOŠ potpis"
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "Nema javnog ključa za potvrdu potpisa"
-#: src/smtp.c:151
+#: src/smtp.c:156
#, fuzzy
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "TLSv1 nije dostupan\n"
-#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
+#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr ""
-#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
+#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598
#, fuzzy
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "greška prilikom ovjeravanja\n"
@@ -6202,16 +6201,16 @@ msgstr "Kreiram pregled teksta...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "poruka neće biti primljena\n"
-#: src/textview.c:1835
+#: src/textview.c:1842
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/S_premi kao"
-#: src/textview.c:1855
+#: src/textview.c:1862
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:1943
+#: src/textview.c:1950
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 1399d9e3..27625512 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-10 20:29+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-14 20:05+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-26 22:58-0100\n"
"Last-Translator: Zahemszky Gábor <Gabor@Zahemszky.HU>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu@gnome.org>\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
"funkció bekapcsolásához válaszd ki a 'G' oszlopban a jelölődobozt!"
#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3653 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/compose.c:3648 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -152,13 +152,13 @@ msgstr "Hozzáférés törlése"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Tényleg töröljem ezt a hozzáférést?"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "+No"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "A művelet felhasználói paramétere"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Cím hozzáadása a címlistához"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4194 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4189 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Cím"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "/_Törlés"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail cím"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4195 src/prefs_common.c:2186
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4190 src/prefs_common.c:2186
msgid "Address book"
msgstr "Címjegyzék"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Csoport"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
@@ -604,15 +604,15 @@ msgstr "Általános cím"
msgid "Personal address"
msgstr "Személyes cím"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4812 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4805 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Megjegyzés"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1947
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1954
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2565 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2549 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
@@ -900,67 +900,67 @@ msgstr "Idézet jelölés formátum hiba."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Üzenet válasz/továbbítás formátum hiba."
-#: src/compose.c:1689
+#: src/compose.c:1679
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "%s fájl nem létezik\n"
-#: src/compose.c:1693
+#: src/compose.c:1683
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "%s mérete nem meghatározható\n"
-#: src/compose.c:1697
+#: src/compose.c:1687
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "A %s fájl üres."
-#: src/compose.c:1701
+#: src/compose.c:1691
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "%s nem olvasható."
-#: src/compose.c:1736
+#: src/compose.c:1726
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Üzenet: %s"
-#: src/compose.c:1807 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Egy több részes üzenet egy darabja nem hozzáférhető."
-#: src/compose.c:2198
+#: src/compose.c:2188
msgid " [Edited]"
msgstr " [Szerkesztett]"
-#: src/compose.c:2200
+#: src/compose.c:2190
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Üzenet írása%s"
-#: src/compose.c:2203
+#: src/compose.c:2193
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Üzenet írása%s"
-#: src/compose.c:2314
+#: src/compose.c:2304
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nincs címzett."
-#: src/compose.c:2322 src/compose.c:4115 src/mainwindow.c:2144
+#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4110 src/mainwindow.c:2144
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
-#: src/compose.c:2323
+#: src/compose.c:2313
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "A levél tárgya üres. Ennek ellenére elküldöd?"
-#: src/compose.c:2374
+#: src/compose.c:2364
msgid "can't get recipient list."
msgstr "címzett lista nem hozzáférhető."
-#: src/compose.c:2394
+#: src/compose.c:2384
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -968,171 +968,170 @@ msgstr ""
"Nincs megadva hozzáférés a levél küldéshez.\n"
"Kérek válassz ki egy hozzáférést küldés előtt!"
-#: src/compose.c:2408 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Hiba lépett fel a %s-nak küldendő üzenet küldése közben."
-#: src/compose.c:2431
+#: src/compose.c:2421
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Az üzenet nem menthető a kimenő mappába."
-#: src/compose.c:2467
+#: src/compose.c:2457
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Nem találtam hozzárendelt kulcsot a kiválasztott kulcs azonosítóhoz `%s'."
-#: src/compose.c:2528 src/compose.c:2743 src/compose.c:2806 src/compose.c:2925
+#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2737 src/compose.c:2800 src/compose.c:2919
#: src/utils.c:2189
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "fájl módja nem változtatható\n"
-#: src/compose.c:2561
-#, c-format
+#: src/compose.c:2544
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message from\n"
-"%s to %s.\n"
-"Send it anyway?"
+"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
+"Send it as %s anyway?"
msgstr ""
"Nem tudom konvertálni az üzenet kódkészletét\n"
"%s-ról %s-ra.\n"
"Elküldjem ennek ellenére?"
-#: src/compose.c:2614
+#: src/compose.c:2608
msgid "can't write headers\n"
msgstr "fejléc nem írható\n"
-#: src/compose.c:2885
+#: src/compose.c:2879
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "a régi üzenetet nem tudom eltávolítani\n"
-#: src/compose.c:2903
+#: src/compose.c:2897
msgid "queueing message...\n"
msgstr "üzenet a Várakozó sorba...\n"
-#: src/compose.c:2985
+#: src/compose.c:2979
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nem találom a Várakozó sor mappáját\n"
-#: src/compose.c:2992
+#: src/compose.c:2986
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Az üzenetet nem sikerült a Várakozó sorba rakni\n"
-#: src/compose.c:3551
+#: src/compose.c:3545
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generált Üzenet-azonosító: %s\n"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3643
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Szerkesztőablak létrehozása...\n"
-#: src/compose.c:3651 src/compose.c:4603
+#: src/compose.c:3646 src/compose.c:4596
msgid "MIME type"
msgstr "MIME típus"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3652 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3647 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: src/compose.c:3703 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3698 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Feladó:"
-#: src/compose.c:4116
+#: src/compose.c:4111
msgid "Send message"
msgstr "Üzenet küldése"
-#: src/compose.c:4124
+#: src/compose.c:4119
msgid "Send later"
msgstr "Küldés később"
-#: src/compose.c:4125
+#: src/compose.c:4120
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Üzenet a Várakozó sorba, küldés később"
-#: src/compose.c:4133
+#: src/compose.c:4128
msgid "Draft"
msgstr "Vázlat"
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4129
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Mentés a vázlat mappába"
-#: src/compose.c:4144 src/compose.c:5388
+#: src/compose.c:4139 src/compose.c:5380
msgid "Insert"
msgstr "Beszúrás"
-#: src/compose.c:4145
+#: src/compose.c:4140
msgid "Insert file"
msgstr "Fájl beszúrása"
-#: src/compose.c:4153
+#: src/compose.c:4148
msgid "Attach"
msgstr "Csatolás"
-#: src/compose.c:4154
+#: src/compose.c:4149
msgid "Attach file"
msgstr "Fájl csatolása"
#. signature
-#: src/compose.c:4164 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261
+#: src/compose.c:4159 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261
msgid "Signature"
msgstr "Aláírás"
-#: src/compose.c:4165
+#: src/compose.c:4160
msgid "Insert signature"
msgstr "Aláírás beillesztése"
-#: src/compose.c:4174 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
+#: src/compose.c:4169 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
msgid "Editor"
msgstr "Szerkesztő"
-#: src/compose.c:4175
+#: src/compose.c:4170
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Szerkesztés külső programmal"
-#: src/compose.c:4183
+#: src/compose.c:4178
msgid "Linewrap"
msgstr "Sortörés"
-#: src/compose.c:4184
+#: src/compose.c:4179
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Az összes hosszú sor törése"
-#: src/compose.c:4497
+#: src/compose.c:4490
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Érvénytelen MIME típus."
-#: src/compose.c:4516
+#: src/compose.c:4509
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "A fájl nem létezik vagy üres."
-#: src/compose.c:4585
+#: src/compose.c:4578
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4598
msgid "Encoding"
msgstr "Kódolás"
-#: src/compose.c:4628 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4621 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Elérési út"
-#: src/compose.c:4629
+#: src/compose.c:4622
msgid "File name"
msgstr "Fájlnév"
-#: src/compose.c:4783
+#: src/compose.c:4776
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Külső szerkesztő parancssora érvénytelen: `%s'\n"
-#: src/compose.c:4809
+#: src/compose.c:4802
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1143,72 +1142,72 @@ msgstr ""
"Processz kilövése?\n"
"processz csoport azonosító: %d"
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4815
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "A leállított processz csoport azonosítója: %d"
-#: src/compose.c:4823
+#: src/compose.c:4816
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Ideiglenes fájl: %s"
-#: src/compose.c:4847
+#: src/compose.c:4840
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Szerkesztés: bemenet a monitorozó processzből\n"
#. failed
-#: src/compose.c:4880
+#: src/compose.c:4873
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Külső szerkesztő nem indítható\n"
-#: src/compose.c:4884
+#: src/compose.c:4877
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Nem tudok a fájlba írni\n"
-#: src/compose.c:4886
+#: src/compose.c:4879
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Hiba történt a csővezeték olvasása közben\n"
-#: src/compose.c:5188 src/compose.c:5196 src/compose.c:5202
+#: src/compose.c:5180 src/compose.c:5188 src/compose.c:5194
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Az üzenetet nem sikerült a Várakozó sorba rakni"
-#: src/compose.c:5293
+#: src/compose.c:5285
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Fájl választás"
-#: src/compose.c:5315
+#: src/compose.c:5307
msgid "Select file"
msgstr "Fájl választás"
-#: src/compose.c:5350
+#: src/compose.c:5342
msgid "Discard message"
msgstr "Üzenet elvetése"
-#: src/compose.c:5351
+#: src/compose.c:5343
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Az üzenet megváltozott. Eldobjam?"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5344
msgid "Discard"
msgstr "Elvet"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5344
msgid "to Draft"
msgstr "vázlatok közé"
-#: src/compose.c:5385
+#: src/compose.c:5377
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Tényleg alkalmazni akarod a `%s' sablont?"
-#: src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5379
msgid "Apply template"
msgstr "Sablon alkalmazása"
-#: src/compose.c:5388
+#: src/compose.c:5380
msgid "Replace"
msgstr "Helyettesít"
@@ -1313,7 +1312,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Fájl ellenőrzése"
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/prefs_account.c:1349
+#: src/prefs_account.c:1350
msgid "File"
msgstr "Fájl"
@@ -1391,7 +1390,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilot bejegyzés szerkesztése"
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
-#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1852
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1521,15 +1520,15 @@ msgstr " Kiválaszt... "
msgid "Select exporting file"
msgstr "Exportálandó fájl választás"
-#: src/filesel.c:113
+#: src/filesel.c:121
msgid "Save as"
msgstr "Mentés másként"
-#: src/filesel.c:119
+#: src/filesel.c:127
msgid "Overwrite"
msgstr "Felülírás"
-#: src/filesel.c:120
+#: src/filesel.c:128
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Létező fájl felülírása?"
@@ -3547,15 +3546,15 @@ msgstr "Ez a digitális aláírás még nincs ellenőrizve.\n"
msgid "_Check signature"
msgstr "/Digitális aláírás _ellenőrzése"
-#: src/mimeview.c:880 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:945 src/mimeview.c:968
+#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:928 src/mimeview.c:948 src/mimeview.c:971
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Egy többrészes üzenet egy darabja nem menthető."
-#: src/mimeview.c:978
+#: src/mimeview.c:981
msgid "Open with"
msgstr "Megnyitás mint"
-#: src/mimeview.c:979
+#: src/mimeview.c:982
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3564,7 +3563,7 @@ msgstr ""
"Kérem a fájl megnyitásához szükséges parancsot:\n"
"(`%s' helyére a fájlnév kerül)"
-#: src/mimeview.c:1034
+#: src/mimeview.c:1037
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "MIME megjelenítő parancssor érvénytelen: `%s'"
@@ -3734,11 +3733,11 @@ msgstr "a postafiók zárolt\n"
msgid "session timeout\n"
msgstr "kapcsolat időtúllépése\n"
-#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510
+#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "nem tudok TLS menetet indítani\n"
-#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445
+#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "Hiba történt azonosításkor\n"
@@ -3824,12 +3823,12 @@ msgstr "Szervezet"
msgid "Server information"
msgstr "Szerver információ"
-#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595
+#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612
-#: src/prefs_account.c:1799
+#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613
+#: src/prefs_account.c:1800
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
@@ -3857,11 +3856,11 @@ msgstr "Szerver fogadáshoz"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP szerver (küldés)"
-#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258
+#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259
msgid "User ID"
msgstr "Felhasználói Azonosító"
-#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267
+#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
@@ -3950,7 +3949,7 @@ msgstr "Azonosítás"
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP Azonosítás (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1289
+#: src/prefs_account.c:1290
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -3959,172 +3958,172 @@ msgstr ""
"Ha ezeket a mezőket üresen hagyod, a levelek fogadásához\n"
"használatos felhasználói azonosítót és jelszót fogom használni."
-#: src/prefs_account.c:1301
+#: src/prefs_account.c:1302
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Azonosítás küldés előtti POP3-mal"
-#: src/prefs_account.c:1357
+#: src/prefs_account.c:1358
msgid "Command output"
msgstr "Parancskimenet"
-#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Az alábbi címek automatikus beállítása"
-#: src/prefs_account.c:1377
+#: src/prefs_account.c:1378
msgid "Cc"
msgstr "Másolat"
-#: src/prefs_account.c:1390
+#: src/prefs_account.c:1391
msgid "Bcc"
msgstr "Titkos másolat"
-#: src/prefs_account.c:1403
+#: src/prefs_account.c:1404
msgid "Reply-To"
msgstr "Válasz"
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Üzenetet mindig titkosítsa"
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1458
msgid "Sign message by default"
msgstr "Üzenetet mindig írja alá digitálisan"
-#: src/prefs_account.c:1459
+#: src/prefs_account.c:1460
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "ASCII-páncélozott formátum használata titkosításhoz"
-#: src/prefs_account.c:1461
+#: src/prefs_account.c:1462
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Szöveges aláírás használata"
-#: src/prefs_account.c:1466
+#: src/prefs_account.c:1467
msgid "Sign key"
msgstr "Digitális aláírás kulcs"
-#: src/prefs_account.c:1474
+#: src/prefs_account.c:1475
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Alapértelmezett GnuPG kulcs használata"
-#: src/prefs_account.c:1483
+#: src/prefs_account.c:1484
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Kulcs választás E-mail címed alapján"
-#: src/prefs_account.c:1492
+#: src/prefs_account.c:1493
msgid "Specify key manually"
msgstr "Kulcs kézi megadása"
-#: src/prefs_account.c:1508
+#: src/prefs_account.c:1509
msgid "User or key ID:"
msgstr "Felhasználó vagy kulcs Azonosító:"
-#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636
-#: src/prefs_account.c:1654
+#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1655
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nem használ SSL-t"
-#: src/prefs_account.c:1606
+#: src/prefs_account.c:1607
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "SSL használata POP3 kapcsolathoz"
-#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660
+#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "STARTTLS parancs használata SSL kapcsolat indításához"
-#: src/prefs_account.c:1623
+#: src/prefs_account.c:1624
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "SSL használata IMAP4 kapcsolathoz"
-#: src/prefs_account.c:1629
+#: src/prefs_account.c:1630
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1644
+#: src/prefs_account.c:1645
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "SSL használata NNTP kapcsolathoz"
-#: src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:1647
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Küldés (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1658
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SSL használata SMTP kapcsolathoz"
-#: src/prefs_account.c:1668
+#: src/prefs_account.c:1669
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Nem-blokkolódó SSL használata"
-#: src/prefs_account.c:1680
+#: src/prefs_account.c:1681
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr "(Ezt kapcsold ki, ha az SSL kapcsolattal probléma van!)"
-#: src/prefs_account.c:1769
+#: src/prefs_account.c:1770
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP port megadása"
-#: src/prefs_account.c:1775
+#: src/prefs_account.c:1776
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3 port megadása"
-#: src/prefs_account.c:1781
+#: src/prefs_account.c:1782
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP4 port megadása"
-#: src/prefs_account.c:1787
+#: src/prefs_account.c:1788
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "NNTP port megadása"
-#: src/prefs_account.c:1792
+#: src/prefs_account.c:1793
msgid "Specify domain name"
msgstr "Tartománynév (domain) megadása"
-#: src/prefs_account.c:1810
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP szerver könyvtár"
-#: src/prefs_account.c:1864
+#: src/prefs_account.c:1865
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Elküldött üzenetek elhelyezése"
-#: src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:1867
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Vázlatok elhelyezése"
-#: src/prefs_account.c:1868
+#: src/prefs_account.c:1869
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Törölt üzenetek elhelyezése"
-#: src/prefs_account.c:1929
+#: src/prefs_account.c:1930
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Hozzáférés név nincs megadva."
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1934
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Nincs E-mail cím megadva."
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1939
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Nincs megadott SMTP szerver."
-#: src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1944
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nincs felhasználói azonosító megadva."
-#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:1949
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Nincs megadott POP3 szerver."
-#: src/prefs_account.c:1953
+#: src/prefs_account.c:1954
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Nincs megadott IMAP4 szerver."
-#: src/prefs_account.c:1958
+#: src/prefs_account.c:1959
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Nincs megadott NNTP szerver."
-#: src/prefs_account.c:2040
+#: src/prefs_account.c:2041
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -5642,15 +5641,15 @@ msgstr "ROSSZ digitális aláírás"
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "Nincs publikus kulcs az aláírás ellenőrzéséhez"
-#: src/smtp.c:151
+#: src/smtp.c:156
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH nem elérhető\n"
-#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
+#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "hibás SMTP válasz\n"
-#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
+#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "hiba történt az SMTP kapcsolat közben\n"
@@ -6091,16 +6090,16 @@ msgstr "Szövegnézet létrehozása...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "egy üzenet fogadása nem sikerült\n"
-#: src/textview.c:1835
+#: src/textview.c:1842
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/Menté_s másként..."
-#: src/textview.c:1855
+#: src/textview.c:1862
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:1943
+#: src/textview.c:1950
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 2b224c04..8ef992c3 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 1.9.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-10 20:29+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-14 20:05+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-08 19:48+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
"tutti»."
#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3653 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/compose.c:3648 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -153,13 +153,13 @@ msgstr "Elimina account"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Eliminare questo account?"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "+No"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Argomento dell'azione utente"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Aggiunta dell'indirizzo alla rubrica"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4194 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4189 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "/Eli_mina"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Indirizzo e-mail"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4195 src/prefs_common.c:2186
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4190 src/prefs_common.c:2186
msgid "Address book"
msgstr "Rubrica"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
@@ -609,15 +609,15 @@ msgstr "Indirizzo comune"
msgid "Personal address"
msgstr "Indirizzo personale"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4812 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4805 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Avviso"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1947
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1954
msgid "Warning"
msgstr "Avvertimento"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2565 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2549 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -897,67 +897,67 @@ msgstr "Errore del formato del segno di citazione."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Errore del formato nel messaggio di risposta/inoltro."
-#: src/compose.c:1689
+#: src/compose.c:1679
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Il file %s non esiste\n"
-#: src/compose.c:1693
+#: src/compose.c:1683
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Impossibile ottenere la dimensione di %s\n"
-#: src/compose.c:1697
+#: src/compose.c:1687
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Il file %s è vuoto."
-#: src/compose.c:1701
+#: src/compose.c:1691
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Impossibile leggere %s."
-#: src/compose.c:1736
+#: src/compose.c:1726
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Messaggio: %s"
-#: src/compose.c:1807 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossibile ricevere parte del messaggio composto."
-#: src/compose.c:2198
+#: src/compose.c:2188
msgid " [Edited]"
msgstr " [Modificato]"
-#: src/compose.c:2200
+#: src/compose.c:2190
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Composizione messaggio %s"
-#: src/compose.c:2203
+#: src/compose.c:2193
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Composizione messaggio %s"
-#: src/compose.c:2314
+#: src/compose.c:2304
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Il destinatario non è specificato."
-#: src/compose.c:2322 src/compose.c:4115 src/mainwindow.c:2144
+#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4110 src/mainwindow.c:2144
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850
msgid "Send"
msgstr "Invia"
-#: src/compose.c:2323
+#: src/compose.c:2313
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "L'oggetto è vuoto. Inviarlo comunque?"
-#: src/compose.c:2374
+#: src/compose.c:2364
msgid "can't get recipient list."
msgstr "impossibile ottenere la lista dei destinatari."
-#: src/compose.c:2394
+#: src/compose.c:2384
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -965,172 +965,171 @@ msgstr ""
"Non è specificato l'account per l'invio della posta.\n"
"Scegliere un account di posta prima dell'invio."
-#: src/compose.c:2408 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio a %s ."
-#: src/compose.c:2431
+#: src/compose.c:2421
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella cartella «Inviata»."
-#: src/compose.c:2467
+#: src/compose.c:2457
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Impossibile trovare qualsiasi chiave associata con l'id chiave «%s» "
"attualmente selezionato."
-#: src/compose.c:2528 src/compose.c:2743 src/compose.c:2806 src/compose.c:2925
+#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2737 src/compose.c:2800 src/compose.c:2919
#: src/utils.c:2189
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "impossibile cambiare i permessi del file\n"
-#: src/compose.c:2561
-#, c-format
+#: src/compose.c:2544
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message from\n"
-"%s to %s.\n"
-"Send it anyway?"
+"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
+"Send it as %s anyway?"
msgstr ""
"Impossibile convertire la codifica del carattere del messaggio da\n"
"%s a %s.\n"
"Spedirlo comunque?"
-#: src/compose.c:2614
+#: src/compose.c:2608
msgid "can't write headers\n"
msgstr "impossibile scrivere le intestazioni\n"
-#: src/compose.c:2885
+#: src/compose.c:2879
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "impossibile rimuovere il vecchio messaggio\n"
-#: src/compose.c:2903
+#: src/compose.c:2897
msgid "queueing message...\n"
msgstr "accodamento messaggio...\n"
-#: src/compose.c:2985
+#: src/compose.c:2979
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "impossibile trovare la cartella «Coda»\n"
-#: src/compose.c:2992
+#: src/compose.c:2986
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "impossibile accodare il messaggio\n"
-#: src/compose.c:3551
+#: src/compose.c:3545
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generato l'ID-messaggio: %s\n"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3643
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creazione della finestra di composizione...\n"
-#: src/compose.c:3651 src/compose.c:4603
+#: src/compose.c:3646 src/compose.c:4596
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3652 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3647 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: src/compose.c:3703 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3698 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Da:"
-#: src/compose.c:4116
+#: src/compose.c:4111
msgid "Send message"
msgstr "Invia il messaggio"
-#: src/compose.c:4124
+#: src/compose.c:4119
msgid "Send later"
msgstr "Invia più tardi"
-#: src/compose.c:4125
+#: src/compose.c:4120
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Mette nella cartella «Coda» e invia più tardi"
-#: src/compose.c:4133
+#: src/compose.c:4128
msgid "Draft"
msgstr "Bozze"
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4129
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Salva nella cartella «Bozze»"
-#: src/compose.c:4144 src/compose.c:5388
+#: src/compose.c:4139 src/compose.c:5380
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"
-#: src/compose.c:4145
+#: src/compose.c:4140
msgid "Insert file"
msgstr "Inserisce il file"
-#: src/compose.c:4153
+#: src/compose.c:4148
msgid "Attach"
msgstr "Allega"
-#: src/compose.c:4154
+#: src/compose.c:4149
msgid "Attach file"
msgstr "Allega il file"
#. signature
-#: src/compose.c:4164 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261
+#: src/compose.c:4159 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
-#: src/compose.c:4165
+#: src/compose.c:4160
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserisce la firma"
-#: src/compose.c:4174 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
+#: src/compose.c:4169 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4175
+#: src/compose.c:4170
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Modifica con l'editor esterno"
-#: src/compose.c:4183
+#: src/compose.c:4178
msgid "Linewrap"
msgstr "A capo riga"
-#: src/compose.c:4184
+#: src/compose.c:4179
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Manda a capo tutte le righe lunghe"
-#: src/compose.c:4497
+#: src/compose.c:4490
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME non valido."
-#: src/compose.c:4516
+#: src/compose.c:4509
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Il file non esiste o è vuoto."
-#: src/compose.c:4585
+#: src/compose.c:4578
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4598
msgid "Encoding"
msgstr "Codifica"
-#: src/compose.c:4628 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4621 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
-#: src/compose.c:4629
+#: src/compose.c:4622
msgid "File name"
msgstr "Nome del file"
-#: src/compose.c:4783
+#: src/compose.c:4776
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La riga di comando per l'editor esterno non è valida: «%s»\n"
-#: src/compose.c:4809
+#: src/compose.c:4802
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1141,72 +1140,72 @@ msgstr ""
"Forzare la conclusione del processo?\n"
"group id del processo: %d"
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4815
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Group id del processo terminato: %d"
-#: src/compose.c:4823
+#: src/compose.c:4816
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "File temporaneo: %s"
-#: src/compose.c:4847
+#: src/compose.c:4840
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Composizione: input da un processo di controllo\n"
#. failed
-#: src/compose.c:4880
+#: src/compose.c:4873
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Impossibile eseguire l'editor esterno\n"
-#: src/compose.c:4884
+#: src/compose.c:4877
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Impossibile scrivere sul file\n"
-#: src/compose.c:4886
+#: src/compose.c:4879
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Lettura dalla pipe fallita\n"
-#: src/compose.c:5188 src/compose.c:5196 src/compose.c:5202
+#: src/compose.c:5180 src/compose.c:5188 src/compose.c:5194
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossibile accodare il messaggio."
-#: src/compose.c:5293
+#: src/compose.c:5285
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Selezione del file"
-#: src/compose.c:5315
+#: src/compose.c:5307
msgid "Select file"
msgstr "Selezione del file"
-#: src/compose.c:5350
+#: src/compose.c:5342
msgid "Discard message"
msgstr "Scarta il messaggio"
-#: src/compose.c:5351
+#: src/compose.c:5343
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Scartarlo?"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5344
msgid "Discard"
msgstr "Scarta"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5344
msgid "to Draft"
msgstr "nella cartella «Bozze»"
-#: src/compose.c:5385
+#: src/compose.c:5377
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Applicare il modello «%s» ?"
-#: src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5379
msgid "Apply template"
msgstr "Applica il modello"
-#: src/compose.c:5388
+#: src/compose.c:5380
msgid "Replace"
msgstr "Sostituisci"
@@ -1311,7 +1310,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Controllo file "
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/prefs_account.c:1349
+#: src/prefs_account.c:1350
msgid "File"
msgstr "File"
@@ -1390,7 +1389,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Modifica la voce JPilot"
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
-#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1852
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1520,15 +1519,15 @@ msgstr " Seleziona... "
msgid "Select exporting file"
msgstr "Seleziona il file da esportare"
-#: src/filesel.c:113
+#: src/filesel.c:121
msgid "Save as"
msgstr "Salva come"
-#: src/filesel.c:119
+#: src/filesel.c:127
msgid "Overwrite"
msgstr "Sovrascrivere"
-#: src/filesel.c:120
+#: src/filesel.c:128
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Sovrascrivere il file esistente?"
@@ -3516,15 +3515,15 @@ msgstr ""
msgid "_Check signature"
msgstr "_Controlla firma"
-#: src/mimeview.c:880 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:945 src/mimeview.c:968
+#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:928 src/mimeview.c:948 src/mimeview.c:971
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Impossibile salvare parte del messaggio composto."
-#: src/mimeview.c:978
+#: src/mimeview.c:981
msgid "Open with"
msgstr "Apri con"
-#: src/mimeview.c:979
+#: src/mimeview.c:982
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3533,7 +3532,7 @@ msgstr ""
"Inserire la riga di comando per aprire il file:\n"
"(«%s» verrà sostituito col nome del file)"
-#: src/mimeview.c:1034
+#: src/mimeview.c:1037
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "La riga di comando del visualizzatore MIME non è valida: «%s»"
@@ -3702,11 +3701,11 @@ msgstr "la casella postale è bloccata\n"
msgid "session timeout\n"
msgstr "timeout della sessione \n"
-#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510
+#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "impossibile avviare la sessione TLS\n"
-#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445
+#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "si è verificato un errore durante l'autenticazione\n"
@@ -3792,12 +3791,12 @@ msgstr "Organizzazione"
msgid "Server information"
msgstr "Informazioni sui server"
-#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595
+#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612
-#: src/prefs_account.c:1799
+#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613
+#: src/prefs_account.c:1800
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
@@ -3826,11 +3825,11 @@ msgstr "Server per la ricezione"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Server SMTP (spedisce)"
-#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258
+#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259
msgid "User ID"
msgstr "User ID"
-#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267
+#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268
msgid "Password"
msgstr "Password"
@@ -3918,7 +3917,7 @@ msgstr "Autenticazione"
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autenticazione SMTP (SMTP AUT)"
-#: src/prefs_account.c:1289
+#: src/prefs_account.c:1290
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -3926,172 +3925,172 @@ msgstr ""
"Lasciando vuote queste voci verranno usate la stessa user ID e password "
"della ricezione."
-#: src/prefs_account.c:1301
+#: src/prefs_account.c:1302
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentica con POP3 prima dell'invio"
-#: src/prefs_account.c:1357
+#: src/prefs_account.c:1358
msgid "Command output"
msgstr "Output del comando"
-#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi"
-#: src/prefs_account.c:1377
+#: src/prefs_account.c:1378
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1390
+#: src/prefs_account.c:1391
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1403
+#: src/prefs_account.c:1404
msgid "Reply-To"
msgstr "Rispondi a"
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Cifra il messaggio per predefinizione"
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1458
msgid "Sign message by default"
msgstr "Firma il messaggio per predefinizione"
-#: src/prefs_account.c:1459
+#: src/prefs_account.c:1460
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Usa il formato ASCII-armato per la cifratura"
-#: src/prefs_account.c:1461
+#: src/prefs_account.c:1462
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Usa la firma con il testo in chiaro"
-#: src/prefs_account.c:1466
+#: src/prefs_account.c:1467
msgid "Sign key"
msgstr "Chiave della firma"
-#: src/prefs_account.c:1474
+#: src/prefs_account.c:1475
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Usa la chiave predefinita di GnuPG"
-#: src/prefs_account.c:1483
+#: src/prefs_account.c:1484
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Scegli la chiave per il tuo indirizzo email"
-#: src/prefs_account.c:1492
+#: src/prefs_account.c:1493
msgid "Specify key manually"
msgstr "Specifica la chiave manualmente"
-#: src/prefs_account.c:1508
+#: src/prefs_account.c:1509
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID user o chiave:"
-#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636
-#: src/prefs_account.c:1654
+#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1655
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Non usare SSL"
-#: src/prefs_account.c:1606
+#: src/prefs_account.c:1607
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Usa SSL per la connessione POP3"
-#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660
+#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Usa il comando STARTTLS per iniziare la sessione SSL"
-#: src/prefs_account.c:1623
+#: src/prefs_account.c:1624
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Usa SSL per la connessione IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1629
+#: src/prefs_account.c:1630
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1644
+#: src/prefs_account.c:1645
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Usa SSL per la connessione NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:1647
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Invio (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1658
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Usa SSL per la connessione SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1668
+#: src/prefs_account.c:1669
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Usa SSL non bloccato"
-#: src/prefs_account.c:1680
+#: src/prefs_account.c:1681
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr "(Disattivare se si hanno problemi nella connessione SSL)"
-#: src/prefs_account.c:1769
+#: src/prefs_account.c:1770
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Specifica la porta SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1775
+#: src/prefs_account.c:1776
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Specifica la porta POP3"
-#: src/prefs_account.c:1781
+#: src/prefs_account.c:1782
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Specifica la porta IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1787
+#: src/prefs_account.c:1788
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Specifica la porta NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1792
+#: src/prefs_account.c:1793
msgid "Specify domain name"
msgstr "Specifica il nome di dominio"
-#: src/prefs_account.c:1810
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Directory del server IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1864
+#: src/prefs_account.c:1865
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Metti i messaggi spediti in"
-#: src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:1867
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Metti i messaggi abbozzati in"
-#: src/prefs_account.c:1868
+#: src/prefs_account.c:1869
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Metti i messaggi eliminati in"
-#: src/prefs_account.c:1929
+#: src/prefs_account.c:1930
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Non è stato immesso il nome dell'account."
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1934
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Non è stato immesso l'indirizzo di posta."
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1939
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Non è stato immesso il server SMTP."
-#: src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1944
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Non è stato immesso lo user ID."
-#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:1949
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Non è stato immesso il server POP3."
-#: src/prefs_account.c:1953
+#: src/prefs_account.c:1954
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Non è stato immesso il server IMAP4."
-#: src/prefs_account.c:1958
+#: src/prefs_account.c:1959
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Non è stato immesso il server NNTP."
-#: src/prefs_account.c:2040
+#: src/prefs_account.c:2041
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -5582,15 +5581,15 @@ msgstr "Firma DIFETTOSA"
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "Nessuna chiave pubblica per verificare la firma"
-#: src/smtp.c:151
+#: src/smtp.c:156
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH non disponibile\n"
-#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
+#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "risposta SMTP difettosa\n"
-#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
+#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "si è verificato un errore durante la sessione SMTP\n"
@@ -6029,16 +6028,16 @@ msgstr "Creazione della vista del testo...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Questo messaggio non può essere visualizzato.\n"
-#: src/textview.c:1835
+#: src/textview.c:1842
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "Sa_lva come..."
-#: src/textview.c:1855
+#: src/textview.c:1862
msgid "Copy this _link"
msgstr "Copia questo _link"
-#: src/textview.c:1943
+#: src/textview.c:1950
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index a951f1d3..cf573a65 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-10 20:29+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-14 20:05+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"の取得を有効にするには、「G」カラムのボックスをチェックしてください。"
#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3653 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/compose.c:3648 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -150,13 +150,13 @@ msgstr "アカウントの削除"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "本当にこのアカウントを削除してもいいですか?"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "Yes"
msgstr "はい"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "+No"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "アクションのユーザ引数"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "アドレスをアドレス帳に追加"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4194 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4189 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "アドレス"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "/削除(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "電子メール アドレス"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4195 src/prefs_common.c:2186
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4190 src/prefs_common.c:2186
msgid "Address book"
msgstr "アドレス帳"
@@ -579,7 +579,7 @@ msgid "Group"
msgstr "グループ"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "フォルダ"
@@ -603,15 +603,15 @@ msgstr "共有アドレス"
msgid "Personal address"
msgstr "個人用アドレス"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4812 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4805 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "注意"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1947
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1954
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2565 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2549 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "エラー"
@@ -891,67 +891,67 @@ msgstr "引用符の書式が不正です。"
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "メッセージの返信/転送の書式が不正です。"
-#: src/compose.c:1689
+#: src/compose.c:1679
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "ファイル %s は存在しません\n"
-#: src/compose.c:1693
+#: src/compose.c:1683
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "ファイル %s のサイズを取得できません\n"
-#: src/compose.c:1697
+#: src/compose.c:1687
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "ファイル %s は空です。"
-#: src/compose.c:1701
+#: src/compose.c:1691
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "%s を読み込めません。"
-#: src/compose.c:1736
+#: src/compose.c:1726
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "メッセージ: %s"
-#: src/compose.c:1807 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "マルチパートメッセージのパートを取得できません。"
-#: src/compose.c:2198
+#: src/compose.c:2188
msgid " [Edited]"
msgstr " [更新]"
-#: src/compose.c:2200
+#: src/compose.c:2190
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - メッセージの作成%s"
-#: src/compose.c:2203
+#: src/compose.c:2193
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "メッセージの作成%s"
-#: src/compose.c:2314
+#: src/compose.c:2304
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "宛先が指定されていません。"
-#: src/compose.c:2322 src/compose.c:4115 src/mainwindow.c:2144
+#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4110 src/mainwindow.c:2144
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850
msgid "Send"
msgstr "送信"
-#: src/compose.c:2323
+#: src/compose.c:2313
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "件名が空です。とにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:2374
+#: src/compose.c:2364
msgid "can't get recipient list."
msgstr "送信先のリストを取得できません。"
-#: src/compose.c:2394
+#: src/compose.c:2384
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -959,170 +959,168 @@ msgstr ""
"メールを送信するためのアカウントが指定されていません。\n"
"送信する前にメールアカウントを選択してください。"
-#: src/compose.c:2408 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "メッセージを %s にポストする途中にエラーが発生しました。"
-#: src/compose.c:2431
+#: src/compose.c:2421
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "メッセージを送信控に保存できません。"
-#: src/compose.c:2467
+#: src/compose.c:2457
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "現在選択されている鍵ID `%s' に対応する鍵が見つかりませんでした。"
-#: src/compose.c:2528 src/compose.c:2743 src/compose.c:2806 src/compose.c:2925
+#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2737 src/compose.c:2800 src/compose.c:2919
#: src/utils.c:2189
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "ファイルモードを変更できません\n"
-#: src/compose.c:2561
+#: src/compose.c:2544
#, c-format
msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message from\n"
-"%s to %s.\n"
-"Send it anyway?"
+"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
+"Send it as %s anyway?"
msgstr ""
-"メッセージの文字エンコーディングを\n"
-"%s から %s に変換できません。\n"
-"とにかく送信しますか?"
+"メッセージ本文の文字エンコーディングを %s から %s に変換できません。\n"
+"%s のままとにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:2614
+#: src/compose.c:2608
msgid "can't write headers\n"
msgstr "ヘッダを書き込めません。\n"
-#: src/compose.c:2885
+#: src/compose.c:2879
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "古いメッセージを削除できません\n"
-#: src/compose.c:2903
+#: src/compose.c:2897
msgid "queueing message...\n"
msgstr "メッセージを送信待ちに入れています...\n"
-#: src/compose.c:2985
+#: src/compose.c:2979
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "送信待ちフォルダが見つかりません\n"
-#: src/compose.c:2992
+#: src/compose.c:2986
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "メッセージを送信待機できません\n"
-#: src/compose.c:3551
+#: src/compose.c:3545
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "生成されたメッセージID: %s\n"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3643
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "メッセージ作成ウィンドウを作成中...\n"
-#: src/compose.c:3651 src/compose.c:4603
+#: src/compose.c:3646 src/compose.c:4596
msgid "MIME type"
msgstr "MIME タイプ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3652 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3647 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: src/compose.c:3703 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3698 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "差出人:"
-#: src/compose.c:4116
+#: src/compose.c:4111
msgid "Send message"
msgstr "メッセージを送信"
-#: src/compose.c:4124
+#: src/compose.c:4119
msgid "Send later"
msgstr "後で送信"
-#: src/compose.c:4125
+#: src/compose.c:4120
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "送信待ちフォルダに入れて後で送信"
-#: src/compose.c:4133
+#: src/compose.c:4128
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4129
msgid "Save to draft folder"
msgstr "草稿フォルダに保存"
-#: src/compose.c:4144 src/compose.c:5388
+#: src/compose.c:4139 src/compose.c:5380
msgid "Insert"
msgstr "挿入"
-#: src/compose.c:4145
+#: src/compose.c:4140
msgid "Insert file"
msgstr "ファイルを挿入"
-#: src/compose.c:4153
+#: src/compose.c:4148
msgid "Attach"
msgstr "添付"
-#: src/compose.c:4154
+#: src/compose.c:4149
msgid "Attach file"
msgstr "ファイルを添付"
#. signature
-#: src/compose.c:4164 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261
+#: src/compose.c:4159 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261
msgid "Signature"
msgstr "署名"
-#: src/compose.c:4165
+#: src/compose.c:4160
msgid "Insert signature"
msgstr "署名を挿入"
-#: src/compose.c:4174 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
+#: src/compose.c:4169 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
msgid "Editor"
msgstr "エディタ"
-#: src/compose.c:4175
+#: src/compose.c:4170
msgid "Edit with external editor"
msgstr "外部エディタで編集"
-#: src/compose.c:4183
+#: src/compose.c:4178
msgid "Linewrap"
msgstr "整形"
-#: src/compose.c:4184
+#: src/compose.c:4179
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "すべての長い行を折り返す"
-#: src/compose.c:4497
+#: src/compose.c:4490
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "無効な MIME タイプです。"
-#: src/compose.c:4516
+#: src/compose.c:4509
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "ファイルが存在しないかまたは空です。"
-#: src/compose.c:4585
+#: src/compose.c:4578
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4598
msgid "Encoding"
msgstr "エンコーディング"
-#: src/compose.c:4628 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4621 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "パス"
-#: src/compose.c:4629
+#: src/compose.c:4622
msgid "File name"
msgstr "ファイル名"
-#: src/compose.c:4783
+#: src/compose.c:4776
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外部エディタのコマンドラインが無効です: `%s'\n"
-#: src/compose.c:4809
+#: src/compose.c:4802
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1133,71 +1131,71 @@ msgstr ""
"プロセスを強制終了しますか?\n"
"プロセスグループID: %d"
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4815
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "終了したプロセスグループID: %d"
-#: src/compose.c:4823
+#: src/compose.c:4816
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "一時ファイル: %s"
-#: src/compose.c:4847
+#: src/compose.c:4840
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Compose: 監視プロセスからの入力\n"
#. failed
-#: src/compose.c:4880
+#: src/compose.c:4873
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "外部エディタを実行できません\n"
-#: src/compose.c:4884
+#: src/compose.c:4877
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "ファイルに書き込めません\n"
-#: src/compose.c:4886
+#: src/compose.c:4879
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "パイプの読み込みに失敗\n"
-#: src/compose.c:5188 src/compose.c:5196 src/compose.c:5202
+#: src/compose.c:5180 src/compose.c:5188 src/compose.c:5194
msgid "Can't queue the message."
msgstr "メッセージを送信待機できません。"
-#: src/compose.c:5293
+#: src/compose.c:5285
msgid "Select files"
msgstr "ファイルの選択"
-#: src/compose.c:5315
+#: src/compose.c:5307
msgid "Select file"
msgstr "ファイルの選択"
-#: src/compose.c:5350
+#: src/compose.c:5342
msgid "Discard message"
msgstr "メッセージの破棄"
-#: src/compose.c:5351
+#: src/compose.c:5343
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "このメッセージは変更されています。破棄しますか?"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5344
msgid "Discard"
msgstr "破棄"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5344
msgid "to Draft"
msgstr "草稿へ"
-#: src/compose.c:5385
+#: src/compose.c:5377
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "テンプレート `%s' を適用しますか?"
-#: src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5379
msgid "Apply template"
msgstr "テンプレートの適用"
-#: src/compose.c:5388
+#: src/compose.c:5380
msgid "Replace"
msgstr "置換"
@@ -1302,7 +1300,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " ファイルをチェック "
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/prefs_account.c:1349
+#: src/prefs_account.c:1350
msgid "File"
msgstr "ファイル"
@@ -1380,7 +1378,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilotエントリを編集"
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
-#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1852
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1509,15 +1507,15 @@ msgstr " 選択... "
msgid "Select exporting file"
msgstr "エクスポートするファイルを選択"
-#: src/filesel.c:113
+#: src/filesel.c:121
msgid "Save as"
msgstr "名前を付けて保存"
-#: src/filesel.c:119
+#: src/filesel.c:127
msgid "Overwrite"
msgstr "上書き"
-#: src/filesel.c:120
+#: src/filesel.c:128
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "既存のファイルを上書きしますか?"
@@ -3505,15 +3503,15 @@ msgstr ""
msgid "_Check signature"
msgstr "署名を検証(_C)"
-#: src/mimeview.c:880 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:945 src/mimeview.c:968
+#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:928 src/mimeview.c:948 src/mimeview.c:971
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "マルチパートメッセージのパートを保存できません。"
-#: src/mimeview.c:978
+#: src/mimeview.c:981
msgid "Open with"
msgstr "アプリケーションから開く"
-#: src/mimeview.c:979
+#: src/mimeview.c:982
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3522,7 +3520,7 @@ msgstr ""
"ファイルを開くコマンドを入力してください:\n"
"(`%s' はファイル名で置き換えられます)"
-#: src/mimeview.c:1034
+#: src/mimeview.c:1037
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "MIME ビューアのコマンドラインが無効です: `%s'"
@@ -3691,11 +3689,11 @@ msgstr "メールボックスはロックされています\n"
msgid "session timeout\n"
msgstr "セッションがタイムアウトしました\n"
-#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510
+#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "TLS セッションを開始できません\n"
-#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445
+#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "認証中にエラーが発生しました\n"
@@ -3781,12 +3779,12 @@ msgstr "組織"
msgid "Server information"
msgstr "サーバ情報"
-#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595
+#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612
-#: src/prefs_account.c:1799
+#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613
+#: src/prefs_account.c:1800
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
@@ -3814,11 +3812,11 @@ msgstr "受信用サーバ"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTPサーバ (送信)"
-#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258
+#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259
msgid "User ID"
msgstr "ユーザID"
-#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267
+#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
@@ -3906,179 +3904,179 @@ msgstr "認証"
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP認証 (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1289
+#: src/prefs_account.c:1290
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr ""
"このエントリが空のときは、受信時と同じユーザIDとパスワードが使用されます。"
-#: src/prefs_account.c:1301
+#: src/prefs_account.c:1302
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "送信前にPOP3認証を行う"
-#: src/prefs_account.c:1357
+#: src/prefs_account.c:1358
msgid "Command output"
msgstr "コマンドの出力"
-#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "以下のアドレスを自動指定"
-#: src/prefs_account.c:1377
+#: src/prefs_account.c:1378
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1390
+#: src/prefs_account.c:1391
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1403
+#: src/prefs_account.c:1404
msgid "Reply-To"
msgstr "Reply-To"
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "標準でメッセージを暗号化する"
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1458
msgid "Sign message by default"
msgstr "標準でメッセージに署名する"
-#: src/prefs_account.c:1459
+#: src/prefs_account.c:1460
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "暗号化に ASCII 包装形式を使用する"
-#: src/prefs_account.c:1461
+#: src/prefs_account.c:1462
msgid "Use clear text signature"
msgstr "クリアテキスト署名を使用する"
-#: src/prefs_account.c:1466
+#: src/prefs_account.c:1467
msgid "Sign key"
msgstr "署名鍵"
-#: src/prefs_account.c:1474
+#: src/prefs_account.c:1475
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "標準のGnuPG鍵を使用する"
-#: src/prefs_account.c:1483
+#: src/prefs_account.c:1484
msgid "Select key by your email address"
msgstr "自分の電子メールアドレスで鍵を選択する"
-#: src/prefs_account.c:1492
+#: src/prefs_account.c:1493
msgid "Specify key manually"
msgstr "鍵を手動で指定する"
-#: src/prefs_account.c:1508
+#: src/prefs_account.c:1509
msgid "User or key ID:"
msgstr "ユーザまたは鍵ID:"
-#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636
-#: src/prefs_account.c:1654
+#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1655
msgid "Don't use SSL"
msgstr "SSLを使用しない"
-#: src/prefs_account.c:1606
+#: src/prefs_account.c:1607
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "POP3の接続にSSLを使用"
-#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660
+#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "SSLセッションの開始にSTARTTLSコマンドを使用"
-#: src/prefs_account.c:1623
+#: src/prefs_account.c:1624
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "IMAP4の接続にSSLを使用"
-#: src/prefs_account.c:1629
+#: src/prefs_account.c:1630
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1644
+#: src/prefs_account.c:1645
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "NNTPの接続にSSLを使用"
-#: src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:1647
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "送信 (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1658
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SMTPの接続にSSLを使用"
-#: src/prefs_account.c:1668
+#: src/prefs_account.c:1669
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "非ブロッキングSSLを使用する"
-#: src/prefs_account.c:1680
+#: src/prefs_account.c:1681
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr "(SSL の接続に問題が生じる場合はオフにしてください)"
-#: src/prefs_account.c:1769
+#: src/prefs_account.c:1770
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTPポートを指定"
-#: src/prefs_account.c:1775
+#: src/prefs_account.c:1776
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3ポートを指定"
-#: src/prefs_account.c:1781
+#: src/prefs_account.c:1782
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP4ポートを指定"
-#: src/prefs_account.c:1787
+#: src/prefs_account.c:1788
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "NNTPポートを指定"
-#: src/prefs_account.c:1792
+#: src/prefs_account.c:1793
msgid "Specify domain name"
msgstr "ドメイン名を指定"
-#: src/prefs_account.c:1810
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAPサーバディレクトリ"
-#: src/prefs_account.c:1864
+#: src/prefs_account.c:1865
msgid "Put sent messages in"
msgstr "送信控フォルダの場所"
-#: src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:1867
msgid "Put draft messages in"
msgstr "草稿フォルダの場所"
-#: src/prefs_account.c:1868
+#: src/prefs_account.c:1869
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "ごみ箱フォルダの場所"
-#: src/prefs_account.c:1929
+#: src/prefs_account.c:1930
msgid "Account name is not entered."
msgstr "アカウント名が入力されていません。"
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1934
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "メールアドレスが入力されていません。"
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1939
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTPサーバが入力されていません。"
-#: src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1944
msgid "User ID is not entered."
msgstr "ユーザIDが入力されていません。"
-#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:1949
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3サーバが入力されていません。"
-#: src/prefs_account.c:1953
+#: src/prefs_account.c:1954
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4サーバが入力されていません。"
-#: src/prefs_account.c:1958
+#: src/prefs_account.c:1959
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTPサーバが入力されていません。"
-#: src/prefs_account.c:2040
+#: src/prefs_account.c:2041
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -5563,15 +5561,15 @@ msgstr "不正な署名"
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "署名を検証するための公開鍵がありません"
-#: src/smtp.c:151
+#: src/smtp.c:156
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH が利用できません\n"
-#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
+#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "不正な SMTP 応答です\n"
-#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
+#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "SMTP セッション中にエラーが発生しました\n"
@@ -6008,15 +6006,15 @@ msgstr "テキストビューを作成中...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "このメッセージは表示できません。\n"
-#: src/textview.c:1835
+#: src/textview.c:1842
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "画像を保存(_V)..."
-#: src/textview.c:1855
+#: src/textview.c:1862
msgid "Copy this _link"
msgstr "リンクをコピー(_L)"
-#: src/textview.c:1943
+#: src/textview.c:1950
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index e5f84324..28b4adbd 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-10 20:29+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-14 20:05+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n"
"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
"받으려면 `G' 컬럼 상자를 선택하세요."
#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3653 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/compose.c:3648 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -137,13 +137,13 @@ msgstr "계정 삭제"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "정말로 이 계정을 삭제하시겠습니까?"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "Yes"
msgstr "확인"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "+No"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "주소록에 추가"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4194 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4189 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "주소"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "/삭제(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "이메일 주소"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4195 src/prefs_common.c:2186
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4190 src/prefs_common.c:2186
msgid "Address book"
msgstr "주소록"
@@ -559,7 +559,7 @@ msgid "Group"
msgstr "그룹"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "폴더"
@@ -583,15 +583,15 @@ msgstr "공용 주소록"
msgid "Personal address"
msgstr "개인 주소록"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4812 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4805 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "알림"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1947
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1954
msgid "Warning"
msgstr "경고"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2565 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2549 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "에러"
@@ -880,67 +880,67 @@ msgstr "인용 부호 형식 에러."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "메시지 회신/전달 형식 에러."
-#: src/compose.c:1689
+#: src/compose.c:1679
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "%s파일이 없습니다\n"
-#: src/compose.c:1693
+#: src/compose.c:1683
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "%s의 파일 크기를 알수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:1697
+#: src/compose.c:1687
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "%s 파일이 빈 파일입니다."
-#: src/compose.c:1701
+#: src/compose.c:1691
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "%s를 읽을 수가 없습니다."
-#: src/compose.c:1736
+#: src/compose.c:1726
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "메시지: %s"
-#: src/compose.c:1807 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "multipart 메시지의 부분을 얻을 수가 없습니다."
-#: src/compose.c:2198
+#: src/compose.c:2188
msgid " [Edited]"
msgstr " [수정됨]"
-#: src/compose.c:2200
+#: src/compose.c:2190
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - 메시지 편집%s "
-#: src/compose.c:2203
+#: src/compose.c:2193
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "메시지%s 편집"
-#: src/compose.c:2314
+#: src/compose.c:2304
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다"
-#: src/compose.c:2322 src/compose.c:4115 src/mainwindow.c:2144
+#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4110 src/mainwindow.c:2144
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850
msgid "Send"
msgstr "메일 발송"
-#: src/compose.c:2323
+#: src/compose.c:2313
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "제목이 비었습니다. 그래도 보낼까요?"
-#: src/compose.c:2374
+#: src/compose.c:2364
msgid "can't get recipient list."
msgstr "받는 사람 목록을 얻을 수가 없습니다"
-#: src/compose.c:2394
+#: src/compose.c:2384
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -948,170 +948,169 @@ msgstr ""
"메일을 보내기위한 계정이 지정되어있지않습니다.\n"
"보내기 전에 메일 계정을 선택하세요."
-#: src/compose.c:2408 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "%s로 메시지를 보내는 중 에러가 발생했습니다."
-#: src/compose.c:2431
+#: src/compose.c:2421
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "메시지를 보낸 편지함에 저장할 수가 없습니다"
-#: src/compose.c:2467
+#: src/compose.c:2457
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "현재 선택된 키 ID `%s'에 연결된 어떤 키도 찾을 수 없습니다."
-#: src/compose.c:2528 src/compose.c:2743 src/compose.c:2806 src/compose.c:2925
+#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2737 src/compose.c:2800 src/compose.c:2919
#: src/utils.c:2189
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "파일 모드를 바꿀수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:2561
+#: src/compose.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message from\n"
-"%s to %s.\n"
-"Send it anyway?"
+"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
+"Send it as %s anyway?"
msgstr ""
"메시지의 문자셋을 변경할 수가 없습니다.\n"
"그래도 보낼까요?"
-#: src/compose.c:2614
+#: src/compose.c:2608
msgid "can't write headers\n"
msgstr "헤더를 쓸 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:2885
+#: src/compose.c:2879
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "오래된 메시지를 제거할 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:2903
+#: src/compose.c:2897
msgid "queueing message...\n"
msgstr "메시지를 임시 보관합니다...\n"
-#: src/compose.c:2985
+#: src/compose.c:2979
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "큐 폴더를 찾을 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:2992
+#: src/compose.c:2986
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "메시지를 임시 보관할 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:3551
+#: src/compose.c:3545
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "생성된 Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3643
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "편집창을 생성합니다...\n"
-#: src/compose.c:3651 src/compose.c:4603
+#: src/compose.c:3646 src/compose.c:4596
msgid "MIME type"
msgstr "마임 타입"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3652 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3647 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "크기"
-#: src/compose.c:3703 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3698 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "보낸 사람:"
-#: src/compose.c:4116
+#: src/compose.c:4111
msgid "Send message"
msgstr "메시지 보내기"
-#: src/compose.c:4124
+#: src/compose.c:4119
msgid "Send later"
msgstr "나중에 보내기"
-#: src/compose.c:4125
+#: src/compose.c:4120
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "보낼 편지함에 넣어서 나중에 보내기"
-#: src/compose.c:4133
+#: src/compose.c:4128
msgid "Draft"
msgstr "임시 보관함"
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4129
msgid "Save to draft folder"
msgstr "임시 보관함에 넣기"
-#: src/compose.c:4144 src/compose.c:5388
+#: src/compose.c:4139 src/compose.c:5380
msgid "Insert"
msgstr "삽입"
-#: src/compose.c:4145
+#: src/compose.c:4140
msgid "Insert file"
msgstr "파일을 삽입합니다"
-#: src/compose.c:4153
+#: src/compose.c:4148
msgid "Attach"
msgstr "첨부"
-#: src/compose.c:4154
+#: src/compose.c:4149
msgid "Attach file"
msgstr "파일 첨부"
#. signature
-#: src/compose.c:4164 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261
+#: src/compose.c:4159 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261
msgid "Signature"
msgstr "서명"
-#: src/compose.c:4165
+#: src/compose.c:4160
msgid "Insert signature"
msgstr "서명 파일을 끼워넣습니다"
-#: src/compose.c:4174 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
+#: src/compose.c:4169 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
msgid "Editor"
msgstr "편집기"
-#: src/compose.c:4175
+#: src/compose.c:4170
msgid "Edit with external editor"
msgstr "외부 편집기로 편집"
-#: src/compose.c:4183
+#: src/compose.c:4178
msgid "Linewrap"
msgstr "줄바꿈"
-#: src/compose.c:4184
+#: src/compose.c:4179
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "긴 줄에대해 자동 줄바꿈을 합니다"
-#: src/compose.c:4497
+#: src/compose.c:4490
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "올바르지않은 마임 타입."
-#: src/compose.c:4516
+#: src/compose.c:4509
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "파일이 없거나 비여있습니다."
-#: src/compose.c:4585
+#: src/compose.c:4578
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "특성"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4598
msgid "Encoding"
msgstr "인코딩"
-#: src/compose.c:4628 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4621 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "경로"
-#: src/compose.c:4629
+#: src/compose.c:4622
msgid "File name"
msgstr "파일 이름"
-#: src/compose.c:4783
+#: src/compose.c:4776
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "외부 편집기 명령어가 올바르지않습니다: `%s'\n"
-#: src/compose.c:4809
+#: src/compose.c:4802
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1122,72 +1121,72 @@ msgstr ""
"이 프로세스를 강제로 종료시킬까요?\n"
"프로세스 그룹 아이디: %d"
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4815
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "프로세스 그룹 id: %d를 종료시킴"
-#: src/compose.c:4823
+#: src/compose.c:4816
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "임시 파일: %s"
-#: src/compose.c:4847
+#: src/compose.c:4840
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "편집: 모니터링하는 프로세스로부터 입력이 있었습니다\n"
#. failed
-#: src/compose.c:4880
+#: src/compose.c:4873
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "외부 편집기를 실행할 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:4884
+#: src/compose.c:4877
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "파일로 쓸 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:4886
+#: src/compose.c:4879
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "파이프 읽기 실패\n"
-#: src/compose.c:5188 src/compose.c:5196 src/compose.c:5202
+#: src/compose.c:5180 src/compose.c:5188 src/compose.c:5194
msgid "Can't queue the message."
msgstr "메시지를 임시 보관함에 넣을수가 없습니다."
-#: src/compose.c:5293
+#: src/compose.c:5285
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "파일 선택"
-#: src/compose.c:5315
+#: src/compose.c:5307
msgid "Select file"
msgstr "파일 선택"
-#: src/compose.c:5350
+#: src/compose.c:5342
msgid "Discard message"
msgstr "메시지 버리기"
-#: src/compose.c:5351
+#: src/compose.c:5343
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "이 메시지는 수정되었습니다. 변경사항을 버릴까요?"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5344
msgid "Discard"
msgstr "버리기"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5344
msgid "to Draft"
msgstr "임시 보관함으로"
-#: src/compose.c:5385
+#: src/compose.c:5377
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "`%s' 템플릿을 적용할까요?"
-#: src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5379
msgid "Apply template"
msgstr "템플릿을 적용합니다."
-#: src/compose.c:5388
+#: src/compose.c:5380
msgid "Replace"
msgstr "대체"
@@ -1292,7 +1291,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " 파일 확인 "
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/prefs_account.c:1349
+#: src/prefs_account.c:1350
msgid "File"
msgstr "파일"
@@ -1370,7 +1369,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilot 항목 편집"
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
-#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1852
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1499,15 +1498,15 @@ msgstr "고르기..."
msgid "Select exporting file"
msgstr ""
-#: src/filesel.c:113
+#: src/filesel.c:121
msgid "Save as"
msgstr "새 이름으로"
-#: src/filesel.c:119
+#: src/filesel.c:127
msgid "Overwrite"
msgstr "덮어쓰기"
-#: src/filesel.c:120
+#: src/filesel.c:128
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "기존 파일을 덮어쓰시겠습니까?"
@@ -3522,15 +3521,15 @@ msgstr ""
msgid "_Check signature"
msgstr "/서명 확인(_C)"
-#: src/mimeview.c:880 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:945 src/mimeview.c:968
+#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:928 src/mimeview.c:948 src/mimeview.c:971
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "multipart 메시지의 부분을 저장할 수가 없습니다."
-#: src/mimeview.c:978
+#: src/mimeview.c:981
msgid "Open with"
msgstr "...로 열기"
-#: src/mimeview.c:979
+#: src/mimeview.c:982
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3539,7 +3538,7 @@ msgstr ""
"파일을 열 명령을 입력하세요:\n"
"(`%s'는 파일이름으로 대체될 것입니다)"
-#: src/mimeview.c:1034
+#: src/mimeview.c:1037
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "마임 뷰어의 명령행이 부적절합니다: `%s'"
@@ -3709,11 +3708,11 @@ msgstr "우편함이 잠겨있습니다\n"
msgid "session timeout\n"
msgstr ""
-#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510
+#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "TLS 세션을 시작할 수 없습니다\n"
-#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445
+#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "인증 도중 에러 발생\n"
@@ -3801,12 +3800,12 @@ msgstr "기관"
msgid "Server information"
msgstr "서버 정보"
-#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595
+#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612
-#: src/prefs_account.c:1799
+#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613
+#: src/prefs_account.c:1800
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
@@ -3834,11 +3833,11 @@ msgstr "받는 서버"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP 서버(발송용)"
-#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258
+#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259
msgid "User ID"
msgstr "사용자 계정"
-#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267
+#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268
msgid "Password"
msgstr "암호"
@@ -3927,179 +3926,179 @@ msgstr "인증"
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP 인증(SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1289
+#: src/prefs_account.c:1290
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1301
+#: src/prefs_account.c:1302
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "보내기전 POP3와 인증"
-#: src/prefs_account.c:1357
+#: src/prefs_account.c:1358
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "명령어"
-#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "다음 주소를 자동적으로 정함"
-#: src/prefs_account.c:1377
+#: src/prefs_account.c:1378
msgid "Cc"
msgstr "참조"
-#: src/prefs_account.c:1390
+#: src/prefs_account.c:1391
msgid "Bcc"
msgstr "숨은 참조"
-#: src/prefs_account.c:1403
+#: src/prefs_account.c:1404
msgid "Reply-To"
msgstr "회신주소"
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "기본으로 메시지를 암호화"
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1458
msgid "Sign message by default"
msgstr "기본으로 메시지에 사인을 함"
-#: src/prefs_account.c:1459
+#: src/prefs_account.c:1460
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1461
+#: src/prefs_account.c:1462
msgid "Use clear text signature"
msgstr "순수한 텍스트 서명 사용"
-#: src/prefs_account.c:1466
+#: src/prefs_account.c:1467
msgid "Sign key"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1474
+#: src/prefs_account.c:1475
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "기본 GnuPG 키 사용"
-#: src/prefs_account.c:1483
+#: src/prefs_account.c:1484
msgid "Select key by your email address"
msgstr "당신의 전자우편 주소로 키 선택"
-#: src/prefs_account.c:1492
+#: src/prefs_account.c:1493
msgid "Specify key manually"
msgstr "수동으로 키 지정"
-#: src/prefs_account.c:1508
+#: src/prefs_account.c:1509
msgid "User or key ID:"
msgstr "사용자 혹은 키 ID:"
-#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636
-#: src/prefs_account.c:1654
+#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1655
msgid "Don't use SSL"
msgstr "SSL을 사용하지 않습니다"
-#: src/prefs_account.c:1606
+#: src/prefs_account.c:1607
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "POP3 연결에 SSL을 사용합니다"
-#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660
+#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "SSL 세션을 시작하기 위해 STARTTLS 명령을 사용합니다"
-#: src/prefs_account.c:1623
+#: src/prefs_account.c:1624
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "IMAP4 연결에 SSL을 사용합니다"
-#: src/prefs_account.c:1629
+#: src/prefs_account.c:1630
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1644
+#: src/prefs_account.c:1645
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "NNTP 연결에 SSL을 사용합니다"
-#: src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:1647
msgid "Send (SMTP)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1658
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SMTP 연결에 SSL을 사용합니다"
-#: src/prefs_account.c:1668
+#: src/prefs_account.c:1669
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1680
+#: src/prefs_account.c:1681
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1769
+#: src/prefs_account.c:1770
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP 포트 번호"
-#: src/prefs_account.c:1775
+#: src/prefs_account.c:1776
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3 포트 번호"
-#: src/prefs_account.c:1781
+#: src/prefs_account.c:1782
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP4 포트 지정"
-#: src/prefs_account.c:1787
+#: src/prefs_account.c:1788
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "NNTP 포트 지정"
-#: src/prefs_account.c:1792
+#: src/prefs_account.c:1793
msgid "Specify domain name"
msgstr "도메인 이름 지정"
-#: src/prefs_account.c:1810
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP 서버 디렉토리"
-#: src/prefs_account.c:1864
+#: src/prefs_account.c:1865
msgid "Put sent messages in"
msgstr "보낸 메시지 저장"
-#: src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:1867
msgid "Put draft messages in"
msgstr "임시 메시지 저장"
-#: src/prefs_account.c:1868
+#: src/prefs_account.c:1869
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "삭제된 메시지 저장"
-#: src/prefs_account.c:1929
+#: src/prefs_account.c:1930
msgid "Account name is not entered."
msgstr "계정 이름이 입력되지 않았습니다."
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1934
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "메일 주소가 지정되지않았습니다."
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1939
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP 서버가 지정되지않았습니다."
-#: src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1944
msgid "User ID is not entered."
msgstr "사용자 아이디가 지정되지않았습니다."
-#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:1949
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 서버가 지정되지않았습니다."
-#: src/prefs_account.c:1953
+#: src/prefs_account.c:1954
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 서버가 지정되지않았습니다."
-#: src/prefs_account.c:1958
+#: src/prefs_account.c:1959
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP 서버가 지정되지않았습니다."
-#: src/prefs_account.c:2040
+#: src/prefs_account.c:2041
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -5579,15 +5578,15 @@ msgstr "BAD signature"
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "서명을 검증할 공개키가 없습니다"
-#: src/smtp.c:151
+#: src/smtp.c:156
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP 인증을 사용할 수 없습니다\n"
-#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
+#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr ""
-#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
+#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598
#, fuzzy
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "인증 도중 에러 발생\n"
@@ -6029,16 +6028,16 @@ msgstr "텍스트 뷰를 생성합니다...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "이 메시지를 받지않을 것입니다\n"
-#: src/textview.c:1835
+#: src/textview.c:1842
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/새 이름으로(_S)..."
-#: src/textview.c:1855
+#: src/textview.c:1862
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:1943
+#: src/textview.c:1950
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 4a180e3d..4f6198b7 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-10 20:29+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-14 20:05+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-18 13:03--100\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
"u op de knop 'Alles ophalen' klikt."
#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3653 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/compose.c:3648 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -152,13 +152,13 @@ msgstr "Account verwijderen"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Wilt u dit account werkelijk verwijderen?"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "+No"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adres toevoegen aan adresboek"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4194 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4189 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adres"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "/Ver_wijderen"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail adres"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4195 src/prefs_common.c:2186
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4190 src/prefs_common.c:2186
msgid "Address book"
msgstr "Adresboek"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Groep"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Accounts"
@@ -604,15 +604,15 @@ msgstr "Algemene adressen"
msgid "Personal address"
msgstr "Persoonlijke adressen"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4812 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4805 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Bericht"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1947
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1954
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2565 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2549 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "Fout"
@@ -900,67 +900,67 @@ msgstr "Citeerteken opmaakfout."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Bericht beantwoorden/doorsturen opmaakfout."
-#: src/compose.c:1689
+#: src/compose.c:1679
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
-#: src/compose.c:1693
+#: src/compose.c:1683
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n"
-#: src/compose.c:1697
+#: src/compose.c:1687
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Bestand %s is leeg"
-#: src/compose.c:1701
+#: src/compose.c:1691
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Kan %s niet inlezen."
-#: src/compose.c:1736
+#: src/compose.c:1726
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Bericht: %s"
-#: src/compose.c:1807 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ik kan het deel van een meerdelig bericht niet ophalen."
-#: src/compose.c:2198
+#: src/compose.c:2188
msgid " [Edited]"
msgstr " [Aangepast]"
-#: src/compose.c:2200
+#: src/compose.c:2190
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - bericht opstellen%s"
-#: src/compose.c:2203
+#: src/compose.c:2193
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Bericht opstellen%s"
-#: src/compose.c:2314
+#: src/compose.c:2304
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
-#: src/compose.c:2322 src/compose.c:4115 src/mainwindow.c:2144
+#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4110 src/mainwindow.c:2144
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
-#: src/compose.c:2323
+#: src/compose.c:2313
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "U heeft geen onderwerp ingevuld. Toch versturen?"
-#: src/compose.c:2374
+#: src/compose.c:2364
msgid "can't get recipient list."
msgstr "Kan geen ontvangerlijst opvragen."
-#: src/compose.c:2394
+#: src/compose.c:2384
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -968,170 +968,169 @@ msgstr ""
"Account voor het verzenden van email is niet gespecificeerd.\n"
"Selecteer een account voordat u verzend."
-#: src/compose.c:2408 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
-#: src/compose.c:2431
+#: src/compose.c:2421
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in de outbox."
-#: src/compose.c:2467
+#: src/compose.c:2457
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Kon gee bijpassende sleutel vinden voor geselecteerde sleutel-id `%s'."
-#: src/compose.c:2528 src/compose.c:2743 src/compose.c:2806 src/compose.c:2925
+#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2737 src/compose.c:2800 src/compose.c:2919
#: src/utils.c:2189
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n"
-#: src/compose.c:2561
-#, c-format
+#: src/compose.c:2544
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message from\n"
-"%s to %s.\n"
-"Send it anyway?"
+"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
+"Send it as %s anyway?"
msgstr ""
"Kan de tekenset van het bericht niet omzetten van\n"
"%s naar %s.\n"
"Toch versturen?"
-#: src/compose.c:2614
+#: src/compose.c:2608
msgid "can't write headers\n"
msgstr "kan geen headers schrijven\n"
-#: src/compose.c:2885
+#: src/compose.c:2879
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "kan het oude bericht niet verwijderen\n"
-#: src/compose.c:2903
+#: src/compose.c:2897
msgid "queueing message...\n"
msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n"
-#: src/compose.c:2985
+#: src/compose.c:2979
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kan de Wachtrij-map niet vinden\n"
-#: src/compose.c:2992
+#: src/compose.c:2986
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n"
-#: src/compose.c:3551
+#: src/compose.c:3545
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3643
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n"
-#: src/compose.c:3651 src/compose.c:4603
+#: src/compose.c:3646 src/compose.c:4596
msgid "MIME type"
msgstr "MIME type"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3652 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3647 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: src/compose.c:3703 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3698 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Afzender:"
-#: src/compose.c:4116
+#: src/compose.c:4111
msgid "Send message"
msgstr "Verzend bericht"
-#: src/compose.c:4124
+#: src/compose.c:4119
msgid "Send later"
msgstr "Wachtrij"
-#: src/compose.c:4125
+#: src/compose.c:4120
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden"
-#: src/compose.c:4133
+#: src/compose.c:4128
msgid "Draft"
msgstr "Klad"
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4129
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Opslaan als klad"
-#: src/compose.c:4144 src/compose.c:5388
+#: src/compose.c:4139 src/compose.c:5380
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"
-#: src/compose.c:4145
+#: src/compose.c:4140
msgid "Insert file"
msgstr "Bestand invoegen"
-#: src/compose.c:4153
+#: src/compose.c:4148
msgid "Attach"
msgstr "Bijvoegen"
-#: src/compose.c:4154
+#: src/compose.c:4149
msgid "Attach file"
msgstr "Bestand bijvoegen"
#. signature
-#: src/compose.c:4164 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261
+#: src/compose.c:4159 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261
msgid "Signature"
msgstr "Tekenen"
-#: src/compose.c:4165
+#: src/compose.c:4160
msgid "Insert signature"
msgstr "Handtekening (signature) invoegen"
-#: src/compose.c:4174 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
+#: src/compose.c:4169 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4175
+#: src/compose.c:4170
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Bewerken met ander (extern) programma"
-#: src/compose.c:4183
+#: src/compose.c:4178
msgid "Linewrap"
msgstr "Terugloop"
-#: src/compose.c:4184
+#: src/compose.c:4179
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Lange regels op meerdere regels zetten"
-#: src/compose.c:4497
+#: src/compose.c:4490
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ongeldig MIME type."
-#: src/compose.c:4516
+#: src/compose.c:4509
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
-#: src/compose.c:4585
+#: src/compose.c:4578
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4598
msgid "Encoding"
msgstr "Codering"
-#: src/compose.c:4628 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4621 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Pad"
-#: src/compose.c:4629
+#: src/compose.c:4622
msgid "File name"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: src/compose.c:4783
+#: src/compose.c:4776
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n"
-#: src/compose.c:4809
+#: src/compose.c:4802
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1142,72 +1141,72 @@ msgstr ""
"Zal ik het programma afbreken?\n"
"procesgroep id: %d"
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4815
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Programma (id: %d) afgebroken."
-#: src/compose.c:4823
+#: src/compose.c:4816
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Tijdelijk bestand: %s"
-#: src/compose.c:4847
+#: src/compose.c:4840
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n"
#. failed
-#: src/compose.c:4880
+#: src/compose.c:4873
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Kon het externe programma voor bewerken van e-mail niet aanroepen\n"
-#: src/compose.c:4884
+#: src/compose.c:4877
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Kon niet naar bestand schrijven\n"
-#: src/compose.c:4886
+#: src/compose.c:4879
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Inlezen van pijp mislukt\n"
-#: src/compose.c:5188 src/compose.c:5196 src/compose.c:5202
+#: src/compose.c:5180 src/compose.c:5188 src/compose.c:5194
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
-#: src/compose.c:5293
+#: src/compose.c:5285
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Selecteer bestand"
-#: src/compose.c:5315
+#: src/compose.c:5307
msgid "Select file"
msgstr "Selecteer bestand"
-#: src/compose.c:5350
+#: src/compose.c:5342
msgid "Discard message"
msgstr "Gooi bericht weg"
-#: src/compose.c:5351
+#: src/compose.c:5343
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Dit bericht is aangepast. weggooien?"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5344
msgid "Discard"
msgstr "Gooi weg"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5344
msgid "to Draft"
msgstr "opslaan als klad"
-#: src/compose.c:5385
+#: src/compose.c:5377
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Wilt u het sjabloon '%s' toepassen?"
-#: src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5379
msgid "Apply template"
msgstr "Sjabloon toepassen"
-#: src/compose.c:5388
+#: src/compose.c:5380
msgid "Replace"
msgstr "Vervangen"
@@ -1312,7 +1311,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Controleer bestand"
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/prefs_account.c:1349
+#: src/prefs_account.c:1350
msgid "File"
msgstr "Bestand"
@@ -1391,7 +1390,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Bewerk JPilot veld"
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
-#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1852
msgid " ... "
msgstr "Bladeren..."
@@ -1521,15 +1520,15 @@ msgstr "Selecteer..."
msgid "Select exporting file"
msgstr "Selecteer doelbestand"
-#: src/filesel.c:113
+#: src/filesel.c:121
msgid "Save as"
msgstr "Opslaan als"
-#: src/filesel.c:119
+#: src/filesel.c:127
msgid "Overwrite"
msgstr "Overschrijven"
-#: src/filesel.c:120
+#: src/filesel.c:128
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
@@ -3552,15 +3551,15 @@ msgstr "Deze handtekening is nog niet gecontroleerd.\n"
msgid "_Check signature"
msgstr "/_Verifieer handtekening"
-#: src/mimeview.c:880 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:945 src/mimeview.c:968
+#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:928 src/mimeview.c:948 src/mimeview.c:971
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Kan het deel van een meerdelig bericht niet opslaan."
-#: src/mimeview.c:978
+#: src/mimeview.c:981
msgid "Open with"
msgstr "Open met"
-#: src/mimeview.c:979
+#: src/mimeview.c:982
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3569,7 +3568,7 @@ msgstr ""
"Geef de opdracht om het bestand mee te openen:\n"
"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
-#: src/mimeview.c:1034
+#: src/mimeview.c:1037
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "MIMEviewer commandoregel is ongeldig: '%s'"
@@ -3739,11 +3738,11 @@ msgstr "e-mailpostbux is vergrendeld\n"
msgid "session timeout\n"
msgstr ""
-#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510
+#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "Kan TLS sessie niet starten\n"
-#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445
+#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de identificatie\n"
@@ -3831,12 +3830,12 @@ msgstr "Organisatie"
msgid "Server information"
msgstr "Serverinformatie"
-#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595
+#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612
-#: src/prefs_account.c:1799
+#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613
+#: src/prefs_account.c:1800
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
@@ -3864,11 +3863,11 @@ msgstr "Server om van te ontvangen"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (om te verzenden)"
-#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258
+#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259
msgid "User ID"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267
+#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
@@ -3957,7 +3956,7 @@ msgstr "Identificatie"
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP identificatie (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1289
+#: src/prefs_account.c:1290
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -3967,173 +3966,173 @@ msgstr ""
"naam/wachtwoord-paar gebruikt worden als\n"
"voor het ontvangen."
-#: src/prefs_account.c:1301
+#: src/prefs_account.c:1302
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Identificatie met POP3 voor het verzenden"
-#: src/prefs_account.c:1357
+#: src/prefs_account.c:1358
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Opdracht"
-#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Stel automatisch de volgende adressen in"
-#: src/prefs_account.c:1377
+#: src/prefs_account.c:1378
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1390
+#: src/prefs_account.c:1391
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1403
+#: src/prefs_account.c:1404
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwoorden naar"
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Standaard het bericht coderen"
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1458
msgid "Sign message by default"
msgstr "Standaard een identificatiehandtekening toevoegen"
-#: src/prefs_account.c:1459
+#: src/prefs_account.c:1460
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "ASCII-versterkt formaat gebruiken voor codering"
-#: src/prefs_account.c:1461
+#: src/prefs_account.c:1462
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Teksthandtekening gebruiken"
-#: src/prefs_account.c:1466
+#: src/prefs_account.c:1467
msgid "Sign key"
msgstr "Signeersleutel"
-#: src/prefs_account.c:1474
+#: src/prefs_account.c:1475
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Gebruik standaard GnuPG sleutel"
-#: src/prefs_account.c:1483
+#: src/prefs_account.c:1484
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Selecteer sleutel naar e-mail adres"
-#: src/prefs_account.c:1492
+#: src/prefs_account.c:1493
msgid "Specify key manually"
msgstr "Specificeer sleutel zelf"
-#: src/prefs_account.c:1508
+#: src/prefs_account.c:1509
msgid "User or key ID:"
msgstr "Gebruikers- of sleutel-ID:"
-#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636
-#: src/prefs_account.c:1654
+#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1655
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Geen SSL gebruiken"
-#: src/prefs_account.c:1606
+#: src/prefs_account.c:1607
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "SSL gebruiken voor POP3 verbinding"
-#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660
+#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Het STARTTLS commando gebruiken om een SSL sessie te starten"
-#: src/prefs_account.c:1623
+#: src/prefs_account.c:1624
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "SSL gebruiken voor IMAP verbinding"
-#: src/prefs_account.c:1629
+#: src/prefs_account.c:1630
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1644
+#: src/prefs_account.c:1645
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "SSL gebruiken voor NNTP verbinding"
-#: src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:1647
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Verzenden (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1658
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SSL gebruiken voor SMTP verbinding"
-#: src/prefs_account.c:1668
+#: src/prefs_account.c:1669
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1680
+#: src/prefs_account.c:1681
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1769
+#: src/prefs_account.c:1770
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP poort"
-#: src/prefs_account.c:1775
+#: src/prefs_account.c:1776
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3 poort"
-#: src/prefs_account.c:1781
+#: src/prefs_account.c:1782
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP4 poort"
-#: src/prefs_account.c:1787
+#: src/prefs_account.c:1788
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "SMTP poort"
-#: src/prefs_account.c:1792
+#: src/prefs_account.c:1793
msgid "Specify domain name"
msgstr "Specificeer domeinnaam"
-#: src/prefs_account.c:1810
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP server-map"
-#: src/prefs_account.c:1864
+#: src/prefs_account.c:1865
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Verzonden berichten opslaan in"
-#: src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:1867
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Kladberichten opslaan in"
-#: src/prefs_account.c:1868
+#: src/prefs_account.c:1869
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Verwijderde berichten opslaan in"
-#: src/prefs_account.c:1929
+#: src/prefs_account.c:1930
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Accountnaam is niet ingevuld."
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1934
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-mail adres is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1939
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1944
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Gebruikersnaam is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:1949
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1953
+#: src/prefs_account.c:1954
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1958
+#: src/prefs_account.c:1959
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:2040
+#: src/prefs_account.c:2041
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -5655,15 +5654,15 @@ msgstr "FOUTIEVE handtekening"
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "Geen publieke key om de handtekening te verifiëren"
-#: src/smtp.c:151
+#: src/smtp.c:156
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH niet beschikbaar\n"
-#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
+#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr ""
-#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
+#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598
#, fuzzy
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de identificatie\n"
@@ -6106,16 +6105,16 @@ msgstr "Tekstvenster wordt aangemaakt...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "een bericht wordt niet ontvangen\n"
-#: src/textview.c:1835
+#: src/textview.c:1842
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/Opslaan als..."
-#: src/textview.c:1855
+#: src/textview.c:1862
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:1943
+#: src/textview.c:1950
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index cd0746fa..3e4b5f02 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 1.9.4 \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-10 20:29+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-14 20:05+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n"
"Last-Translator: Wit Wilinski <madman at linux dot bydg dot org>\n"
"Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
"w kolumnie \"G\" konta, które mają być sprawdzone przez 'Odbierz wsz.'"
#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3653 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/compose.c:3648 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -151,13 +151,13 @@ msgstr "Usuń konto"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć to konto?"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "+No"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Argumenty użytkownika dla akcji"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Dodaj do książki adresowej"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4194 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4189 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adres"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "/_Usuń"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adres e-mail"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4195 src/prefs_common.c:2186
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4190 src/prefs_common.c:2186
msgid "Address book"
msgstr "Książka adresowa"
@@ -583,7 +583,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Katalog"
@@ -607,15 +607,15 @@ msgstr "Wspólny adres:"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobisty adres:"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4812 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4805 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Notatka"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1947
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1954
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2565 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2549 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
@@ -896,67 +896,67 @@ msgstr "Błąd formatu znacznika cytatu."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Błąd formatu odpowiedz/przekaż wiadomość."
-#: src/compose.c:1689
+#: src/compose.c:1679
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Plik %s nie istnieje\n"
-#: src/compose.c:1693
+#: src/compose.c:1683
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Nie można odczytać wielkości pliku %s\n"
-#: src/compose.c:1697
+#: src/compose.c:1687
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Plik %s jest pusty."
-#: src/compose.c:1701
+#: src/compose.c:1691
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Nie można odczytać %s."
-#: src/compose.c:1736
+#: src/compose.c:1726
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Wiadomość: %s"
-#: src/compose.c:1807 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nie można pobrać części wiadomości wieloczęściowej."
-#: src/compose.c:2198
+#: src/compose.c:2188
msgid " [Edited]"
msgstr " [Edytowany]"
-#: src/compose.c:2200
+#: src/compose.c:2190
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Utwórz wiadomość%s"
-#: src/compose.c:2203
+#: src/compose.c:2193
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Utwórz wiadomość%s"
-#: src/compose.c:2314
+#: src/compose.c:2304
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nie podano odbiorcy."
-#: src/compose.c:2322 src/compose.c:4115 src/mainwindow.c:2144
+#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4110 src/mainwindow.c:2144
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
-#: src/compose.c:2323
+#: src/compose.c:2313
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Wiadomość nie posiada tematu. Czy wysłać ją mimo tego ?"
-#: src/compose.c:2374
+#: src/compose.c:2364
msgid "can't get recipient list."
msgstr "nie można pobrać listy odbiorców."
-#: src/compose.c:2394
+#: src/compose.c:2384
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -964,171 +964,170 @@ msgstr ""
"Nie podano konta pocztowego do wysyłania wiadomości.\n"
"Należy wybrać konto przed wysłaniem."
-#: src/compose.c:2408 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Błąd podczas wysyłania wiadomości do %s."
-#: src/compose.c:2431
+#: src/compose.c:2421
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Nie można zapisać wiadomości do outbox."
-#: src/compose.c:2467
+#: src/compose.c:2457
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Nie można znaleźć klucza związanego z wybranym identyfikatorem klucza \"%s\"."
-#: src/compose.c:2528 src/compose.c:2743 src/compose.c:2806 src/compose.c:2925
+#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2737 src/compose.c:2800 src/compose.c:2919
#: src/utils.c:2189
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "nie można zmienić trybu pliku\n"
-#: src/compose.c:2561
-#, c-format
+#: src/compose.c:2544
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message from\n"
-"%s to %s.\n"
-"Send it anyway?"
+"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
+"Send it as %s anyway?"
msgstr ""
"Nie można skonwertować strony kodowej wiadomości z\n"
"%s na %s.\n"
"Czy mimo to wysłać wiadomość?"
-#: src/compose.c:2614
+#: src/compose.c:2608
msgid "can't write headers\n"
msgstr "nie można zapisać nagłówków\n"
-#: src/compose.c:2885
+#: src/compose.c:2879
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Nie można usunąć starej wiadomości\n"
-#: src/compose.c:2903
+#: src/compose.c:2897
msgid "queueing message...\n"
msgstr "kolejkowanie wiadomości...\n"
-#: src/compose.c:2985
+#: src/compose.c:2979
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nie można znaleźć katalogu kolejki\n"
-#: src/compose.c:2992
+#: src/compose.c:2986
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "nie można zapisać wiadomości do kolejki\n"
-#: src/compose.c:3551
+#: src/compose.c:3545
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "wygenerowany Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3643
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Tworzenie okna edycji...\n"
-#: src/compose.c:3651 src/compose.c:4603
+#: src/compose.c:3646 src/compose.c:4596
msgid "MIME type"
msgstr "typ MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3652 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3647 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: src/compose.c:3703 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3698 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:4116
+#: src/compose.c:4111
msgid "Send message"
msgstr "Wyślij wiadomość"
-#: src/compose.c:4124
+#: src/compose.c:4119
msgid "Send later"
msgstr "Wyślij później"
-#: src/compose.c:4125
+#: src/compose.c:4120
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Umieść w katalogu kolejki i wyślij później"
-#: src/compose.c:4133
+#: src/compose.c:4128
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4129
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Zapisz w katalogu szablonów"
-#: src/compose.c:4144 src/compose.c:5388
+#: src/compose.c:4139 src/compose.c:5380
msgid "Insert"
msgstr "Wstaw"
-#: src/compose.c:4145
+#: src/compose.c:4140
msgid "Insert file"
msgstr "Wstaw plik"
-#: src/compose.c:4153
+#: src/compose.c:4148
msgid "Attach"
msgstr "Dołącz"
-#: src/compose.c:4154
+#: src/compose.c:4149
msgid "Attach file"
msgstr "Dołącz plik"
#. signature
-#: src/compose.c:4164 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261
+#: src/compose.c:4159 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
-#: src/compose.c:4165
+#: src/compose.c:4160
msgid "Insert signature"
msgstr "Wstaw podpis"
-#: src/compose.c:4174 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
+#: src/compose.c:4169 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
msgid "Editor"
msgstr "Edytor"
-#: src/compose.c:4175
+#: src/compose.c:4170
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Edytuj w zewnętrznym edytorze"
-#: src/compose.c:4183
+#: src/compose.c:4178
msgid "Linewrap"
msgstr "Zawijanie linii"
-#: src/compose.c:4184
+#: src/compose.c:4179
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Zawijaj wszystkie długie linie"
-#: src/compose.c:4497
+#: src/compose.c:4490
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Niepoprawny typ MIME."
-#: src/compose.c:4516
+#: src/compose.c:4509
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Brak pliku lub pusty plik."
-#: src/compose.c:4585
+#: src/compose.c:4578
msgid "Properties"
msgstr "Właściwości"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4598
msgid "Encoding"
msgstr "Kodowanie"
-#: src/compose.c:4628 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4621 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
-#: src/compose.c:4629
+#: src/compose.c:4622
msgid "File name"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: src/compose.c:4783
+#: src/compose.c:4776
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Niepoprawna linia wywołania zewnętrznego edytora: \"%s\"\n"
-#: src/compose.c:4809
+#: src/compose.c:4802
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1139,72 +1138,72 @@ msgstr ""
"Czy wymusić zakończenie procesu?\n"
"identyfikator grupy procesów: %d"
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4815
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Identyfikator zakończonej grupy procesów: %d"
-#: src/compose.c:4823
+#: src/compose.c:4816
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Plik tymczasowy: %s"
-#: src/compose.c:4847
+#: src/compose.c:4840
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Edycja: wejście z procesu monitorującego\n"
#. failed
-#: src/compose.c:4880
+#: src/compose.c:4873
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Nie można uruchomić zewnętrznego edytora\n"
-#: src/compose.c:4884
+#: src/compose.c:4877
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Nie można zapisać do pliku\n"
-#: src/compose.c:4886
+#: src/compose.c:4879
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Błędny odczyt z potoku\n"
-#: src/compose.c:5188 src/compose.c:5196 src/compose.c:5202
+#: src/compose.c:5180 src/compose.c:5188 src/compose.c:5194
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Nie można wstawić wiadomości do kolejki."
-#: src/compose.c:5293
+#: src/compose.c:5285
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Wybierz plik"
-#: src/compose.c:5315
+#: src/compose.c:5307
msgid "Select file"
msgstr "Wybierz plik"
-#: src/compose.c:5350
+#: src/compose.c:5342
msgid "Discard message"
msgstr "Porzuć wiadomość"
-#: src/compose.c:5351
+#: src/compose.c:5343
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Wiadomość została zmieniona, czy porzucić ją?"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5344
msgid "Discard"
msgstr "Porzuć"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5344
msgid "to Draft"
msgstr "do Draft"
-#: src/compose.c:5385
+#: src/compose.c:5377
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Czy chcesz zastosować szablon \"%s\"?"
-#: src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5379
msgid "Apply template"
msgstr "Zastosuj szablon"
-#: src/compose.c:5388
+#: src/compose.c:5380
msgid "Replace"
msgstr "Zamień"
@@ -1309,7 +1308,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Sprawdź plik"
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/prefs_account.c:1349
+#: src/prefs_account.c:1350
msgid "File"
msgstr "Plik"
@@ -1387,7 +1386,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Edytuj wpis JPilot"
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
-#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1852
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1516,15 +1515,15 @@ msgstr " Wybierz... "
msgid "Select exporting file"
msgstr "Wybierz plik eksportu"
-#: src/filesel.c:113
+#: src/filesel.c:121
msgid "Save as"
msgstr "Zapisz jako"
-#: src/filesel.c:119
+#: src/filesel.c:127
msgid "Overwrite"
msgstr "Nadpisz"
-#: src/filesel.c:120
+#: src/filesel.c:128
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Czy nadpisać istniejący plik?"
@@ -3520,15 +3519,15 @@ msgstr ""
msgid "_Check signature"
msgstr "Spr_awdź podpis"
-#: src/mimeview.c:880 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:945 src/mimeview.c:968
+#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:928 src/mimeview.c:948 src/mimeview.c:971
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Nie można zapisać części wiadomości wieloczęściowej."
-#: src/mimeview.c:978
+#: src/mimeview.c:981
msgid "Open with"
msgstr "Otwórz z"
-#: src/mimeview.c:979
+#: src/mimeview.c:982
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3537,7 +3536,7 @@ msgstr ""
"Wprowadź polecenie dla otwarcia pliku:\n"
"(\"%s\" zostanie zastąpione nazwą pliku)"
-#: src/mimeview.c:1034
+#: src/mimeview.c:1037
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "Niepoprawne polecenie podglądu MIME: '%s'"
@@ -3708,11 +3707,11 @@ msgstr "skrzynka jest zablokowana\n"
msgid "session timeout\n"
msgstr "przekroczenie czasu sesji\n"
-#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510
+#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "nie można uruchomić sesji TLS\n"
-#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445
+#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "wystąpił błąd podczas uwierzytelniania\n"
@@ -3798,12 +3797,12 @@ msgstr "Organizacja"
msgid "Server information"
msgstr "Informacje o serwerze"
-#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595
+#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612
-#: src/prefs_account.c:1799
+#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613
+#: src/prefs_account.c:1800
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
@@ -3831,11 +3830,11 @@ msgstr "Serwer dla odbioru"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Serwer SMTP (dla wysyłania)"
-#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258
+#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259
msgid "User ID"
msgstr "Identyfikator użytkownika"
-#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267
+#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
@@ -3923,7 +3922,7 @@ msgstr "Uwierzytelnianie"
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Uwierzytelnianie SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1289
+#: src/prefs_account.c:1290
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -3932,172 +3931,172 @@ msgstr ""
"Jeśli te pola nie zostaną wypełnione, użyty zostanie\n"
"ten sam identyfikator użytkownika i hasło co przy odbieraniu."
-#: src/prefs_account.c:1301
+#: src/prefs_account.c:1302
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Uwierzytelnianie POP3 przed wysyłaniem"
-#: src/prefs_account.c:1357
+#: src/prefs_account.c:1358
msgid "Command output"
msgstr "Wyjście polecenia"
-#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automatyczne ustawianie następujących adresów"
-#: src/prefs_account.c:1377
+#: src/prefs_account.c:1378
msgid "Cc"
msgstr "Kopia"
-#: src/prefs_account.c:1390
+#: src/prefs_account.c:1391
msgid "Bcc"
msgstr "Ukryta kopia"
-#: src/prefs_account.c:1403
+#: src/prefs_account.c:1404
msgid "Reply-To"
msgstr "Adres zwrotny"
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Domyślnie szyfrowanie wiadomości"
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1458
msgid "Sign message by default"
msgstr "Domyślnie podpisywanie wiadomości"
-#: src/prefs_account.c:1459
+#: src/prefs_account.c:1460
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Używanie formatu ASCII-armored dla szyfrowania"
-#: src/prefs_account.c:1461
+#: src/prefs_account.c:1462
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Wstawianie podpisu czystym tekstem"
-#: src/prefs_account.c:1466
+#: src/prefs_account.c:1467
msgid "Sign key"
msgstr "Klucz"
-#: src/prefs_account.c:1474
+#: src/prefs_account.c:1475
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Używanie standardowego klucza GnuPG"
-#: src/prefs_account.c:1483
+#: src/prefs_account.c:1484
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Wybieranie klucz poprzez swój adres e-mail"
-#: src/prefs_account.c:1492
+#: src/prefs_account.c:1493
msgid "Specify key manually"
msgstr "Ręczne określanie klucza"
-#: src/prefs_account.c:1508
+#: src/prefs_account.c:1509
msgid "User or key ID:"
msgstr "Użytkownik lub klucz ID:"
-#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636
-#: src/prefs_account.c:1654
+#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1655
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nie korzystanie z SSL"
-#: src/prefs_account.c:1606
+#: src/prefs_account.c:1607
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Używanie SSL dla połączeń POP3"
-#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660
+#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Używanie polecenia STARTTLS by rozpocząć sesję SSL"
-#: src/prefs_account.c:1623
+#: src/prefs_account.c:1624
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Używanie SSL dla połączeń IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1629
+#: src/prefs_account.c:1630
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1644
+#: src/prefs_account.c:1645
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Używanie SSL dla połączeń NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:1647
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Wysyłanie (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1658
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Używanie SSL dla połączeń SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1668
+#: src/prefs_account.c:1669
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Używanie nieblokującego SSL"
-#: src/prefs_account.c:1680
+#: src/prefs_account.c:1681
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr "(Wyłącz to, jeśli masz problemy z połączeniem SSL)"
-#: src/prefs_account.c:1769
+#: src/prefs_account.c:1770
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Określ port SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1775
+#: src/prefs_account.c:1776
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Określ port POP3"
-#: src/prefs_account.c:1781
+#: src/prefs_account.c:1782
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Określ port IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1787
+#: src/prefs_account.c:1788
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Określ port NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1792
+#: src/prefs_account.c:1793
msgid "Specify domain name"
msgstr "Określ nazwę domeny"
-#: src/prefs_account.c:1810
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Katalog serwera IMAP4."
-#: src/prefs_account.c:1864
+#: src/prefs_account.c:1865
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Zapisywanie wysłanych wiadomości do"
-#: src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:1867
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Zapisywanie szablonów wiadomości do"
-#: src/prefs_account.c:1868
+#: src/prefs_account.c:1869
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Zapisywanie usuniętych wiadomości do"
-#: src/prefs_account.c:1929
+#: src/prefs_account.c:1930
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nie określono nazwy konta."
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1934
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Nie określono adresu e-mail."
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1939
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Nie określono serwera SMTP."
-#: src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1944
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nie określono ID użytkownika."
-#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:1949
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Nie określono serwera POP3."
-#: src/prefs_account.c:1953
+#: src/prefs_account.c:1954
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Nie określono serwera IMAP4."
-#: src/prefs_account.c:1958
+#: src/prefs_account.c:1959
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Nie określono serwera NNTP."
-#: src/prefs_account.c:2040
+#: src/prefs_account.c:2041
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -5592,15 +5591,15 @@ msgstr "ZŁY podpis"
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "Brak klucza publicznego dla sprawdzenia podpisu"
-#: src/smtp.c:151
+#: src/smtp.c:156
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH niedostępna\n"
-#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
+#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "nieprawidłowa odpowiedź SMTP\n"
-#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
+#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "wystąpił błąd w sesji SMTP\n"
@@ -6055,16 +6054,16 @@ msgstr "Tworzenie widoku tekstowego...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Ta wiadomość nie może zostać wyświetlona.\n"
-#: src/textview.c:1835
+#: src/textview.c:1842
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "Zapi_sz jako..."
-#: src/textview.c:1855
+#: src/textview.c:1862
msgid "Copy this _link"
msgstr "Kopiuj ten _link"
-#: src/textview.c:1943
+#: src/textview.c:1950
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 7a05a9b6..f9d21839 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-10 20:29+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-14 20:05+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-15 13:06-0300\n"
"Last-Translator: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net> Isaías "
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
"na coluna `G' para habilitar essa caixa no `Baixar tudo'."
#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3653 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/compose.c:3648 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -151,13 +151,13 @@ msgstr "Apagar conta"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Você realmente deseja apagar esta conta?"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "+No"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adicionar ao Livro de endereços"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4194 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4189 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "/_Apagar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Endereço de e-mail"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4195 src/prefs_common.c:2186
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4190 src/prefs_common.c:2186
msgid "Address book"
msgstr "Livro de endereços"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
@@ -604,15 +604,15 @@ msgstr "Endereços comuns"
msgid "Personal address"
msgstr "Endereços pessoais"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4812 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4805 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Notificação"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1947
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1954
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2565 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2549 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -901,67 +901,67 @@ msgstr "Erro no formato de marca de citação."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Erro no formato de mensagem de resposta/encaminhada."
-#: src/compose.c:1689
+#: src/compose.c:1679
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "O arquivo %s não existe\n"
-#: src/compose.c:1693
+#: src/compose.c:1683
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Não foi possível especificar o tamanho de %s\n"
-#: src/compose.c:1697
+#: src/compose.c:1687
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "O arquivo %s está vazio."
-#: src/compose.c:1701
+#: src/compose.c:1691
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Não foi possível ler %s."
-#: src/compose.c:1736
+#: src/compose.c:1726
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensagem: %s"
-#: src/compose.c:1807 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Não foi possível obter alguma(s) parte(s) dessa mensagem."
-#: src/compose.c:2198
+#: src/compose.c:2188
msgid " [Edited]"
msgstr " [Editado]"
-#: src/compose.c:2200
+#: src/compose.c:2190
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Compondo mensagem%s"
-#: src/compose.c:2203
+#: src/compose.c:2193
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Compondo mensagem%s"
-#: src/compose.c:2314
+#: src/compose.c:2304
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinatário não especificado."
-#: src/compose.c:2322 src/compose.c:4115 src/mainwindow.c:2144
+#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4110 src/mainwindow.c:2144
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/compose.c:2323
+#: src/compose.c:2313
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Assunto vazio. Enviar assim mesmo?"
-#: src/compose.c:2374
+#: src/compose.c:2364
msgid "can't get recipient list."
msgstr "não pude obter a lista de destinatários."
-#: src/compose.c:2394
+#: src/compose.c:2384
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -969,170 +969,169 @@ msgstr ""
"Conta para envio de mensagem não está especificada.\n"
"Por favor selecione uma conta de e-mail antes de enviar."
-#: src/compose.c:2408 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Ocorreu um erro enquanto tentava postar a mensagem para %s ."
-#: src/compose.c:2431
+#: src/compose.c:2421
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Não foi possível armazenar a mensagem na caixa de saída."
-#: src/compose.c:2467
+#: src/compose.c:2457
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Não foi possível obter nenhuma chave associada ao ID Selecionado '%s'."
-#: src/compose.c:2528 src/compose.c:2743 src/compose.c:2806 src/compose.c:2925
+#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2737 src/compose.c:2800 src/compose.c:2919
#: src/utils.c:2189
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "Não foi possível modificar as permissões do arquivo\n"
-#: src/compose.c:2561
+#: src/compose.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message from\n"
-"%s to %s.\n"
-"Send it anyway?"
+"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
+"Send it as %s anyway?"
msgstr ""
"Não foi possível converter o código de caracteres da mensagem.\n"
"Enviar assim mesmo?"
-#: src/compose.c:2614
+#: src/compose.c:2608
msgid "can't write headers\n"
msgstr "não foi possível escrever o cabeçalho\n"
-#: src/compose.c:2885
+#: src/compose.c:2879
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "não posso remover a mensagem antiga\n"
-#: src/compose.c:2903
+#: src/compose.c:2897
msgid "queueing message...\n"
msgstr "colocando mensagem na fila...\n"
-#: src/compose.c:2985
+#: src/compose.c:2979
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "não foi possível encontrar a pasta da fila\n"
-#: src/compose.c:2992
+#: src/compose.c:2986
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Não foi possível por a mensagem na fila\n"
-#: src/compose.c:3551
+#: src/compose.c:3545
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID gerado: %s\n"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3643
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Criando janela de composição...\n"
-#: src/compose.c:3651 src/compose.c:4603
+#: src/compose.c:3646 src/compose.c:4596
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3652 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3647 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: src/compose.c:3703 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3698 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "De:"
-#: src/compose.c:4116
+#: src/compose.c:4111
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensagem"
-#: src/compose.c:4124
+#: src/compose.c:4119
msgid "Send later"
msgstr "Enviar depois"
-#: src/compose.c:4125
+#: src/compose.c:4120
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Por na 'fila de saída' e enviar depois"
-#: src/compose.c:4133
+#: src/compose.c:4128
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4129
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Salvar na pasta Rascunho"
-#: src/compose.c:4144 src/compose.c:5388
+#: src/compose.c:4139 src/compose.c:5380
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
-#: src/compose.c:4145
+#: src/compose.c:4140
msgid "Insert file"
msgstr "Inserir arquivo"
-#: src/compose.c:4153
+#: src/compose.c:4148
msgid "Attach"
msgstr "Anexar"
-#: src/compose.c:4154
+#: src/compose.c:4149
msgid "Attach file"
msgstr "Anexar arquivo"
#. signature
-#: src/compose.c:4164 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261
+#: src/compose.c:4159 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261
msgid "Signature"
msgstr "Assinatura"
-#: src/compose.c:4165
+#: src/compose.c:4160
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserir assinatura"
-#: src/compose.c:4174 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
+#: src/compose.c:4169 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4175
+#: src/compose.c:4170
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editar com um editor externo"
-#: src/compose.c:4183
+#: src/compose.c:4178
msgid "Linewrap"
msgstr "Quebra de linha"
-#: src/compose.c:4184
+#: src/compose.c:4179
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Quebrar todas as linhas grandes"
-#: src/compose.c:4497
+#: src/compose.c:4490
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:4516
+#: src/compose.c:4509
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "O arquivo não existe ou está vazio."
-#: src/compose.c:4585
+#: src/compose.c:4578
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4598
msgid "Encoding"
msgstr "Codificação"
-#: src/compose.c:4628 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4621 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
-#: src/compose.c:4629
+#: src/compose.c:4622
msgid "File name"
msgstr "Nome do arquivo"
-#: src/compose.c:4783
+#: src/compose.c:4776
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Linha de comando do editor externo é inválida: '%s'\n"
-#: src/compose.c:4809
+#: src/compose.c:4802
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1143,72 +1142,72 @@ msgstr ""
"Deseja matar o processo?\n"
"Id. do grupo do processo : %d"
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4815
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Terminado grupo de processo id.: %d"
-#: src/compose.c:4823
+#: src/compose.c:4816
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Arquivo temporário: %s"
-#: src/compose.c:4847
+#: src/compose.c:4840
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Compositor: entrada para monitorar processo\n"
#. failed
-#: src/compose.c:4880
+#: src/compose.c:4873
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Não foi possível executar o editor externo\n"
-#: src/compose.c:4884
+#: src/compose.c:4877
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Não foi possível gravar o arquivo\n"
-#: src/compose.c:4886
+#: src/compose.c:4879
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Fallhou ao ler o pipe\n"
-#: src/compose.c:5188 src/compose.c:5196 src/compose.c:5202
+#: src/compose.c:5180 src/compose.c:5188 src/compose.c:5194
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Não foi possível por a mensagem na fila."
-#: src/compose.c:5293
+#: src/compose.c:5285
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Selecionar arquivo"
-#: src/compose.c:5315
+#: src/compose.c:5307
msgid "Select file"
msgstr "Selecionar arquivo"
-#: src/compose.c:5350
+#: src/compose.c:5342
msgid "Discard message"
msgstr "Descartar mensagem"
-#: src/compose.c:5351
+#: src/compose.c:5343
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Esta mensagem foi modificada. Deseja descartá-la ?"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5344
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5344
msgid "to Draft"
msgstr "como rascunho"
-#: src/compose.c:5385
+#: src/compose.c:5377
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Quer aplicar o modelo `%s'?"
-#: src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5379
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar Modelo"
-#: src/compose.c:5388
+#: src/compose.c:5380
msgid "Replace"
msgstr "Substituir"
@@ -1313,7 +1312,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Verificar Arquivo "
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/prefs_account.c:1349
+#: src/prefs_account.c:1350
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
@@ -1392,7 +1391,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editar entrada JPilot"
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
-#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1852
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1523,15 +1522,15 @@ msgstr "Selecionar..."
msgid "Select exporting file"
msgstr "Selecione o filtro de exportação"
-#: src/filesel.c:113
+#: src/filesel.c:121
msgid "Save as"
msgstr "Salvar como"
-#: src/filesel.c:119
+#: src/filesel.c:127
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescrever"
-#: src/filesel.c:120
+#: src/filesel.c:128
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Sobrescrever o arquivo existente?"
@@ -3546,15 +3545,15 @@ msgstr "Esta assinatura ainda não foi checada.\n"
msgid "_Check signature"
msgstr "/_Checar assinatura"
-#: src/mimeview.c:880 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:945 src/mimeview.c:968
+#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:928 src/mimeview.c:948 src/mimeview.c:971
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Não foi possível gravar alguma(s) parte(s) dessa mensagem"
-#: src/mimeview.c:978
+#: src/mimeview.c:981
msgid "Open with"
msgstr "Abrir com"
-#: src/mimeview.c:979
+#: src/mimeview.c:982
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3563,7 +3562,7 @@ msgstr ""
"Digite o comando de impressão:\n"
"(`%s' será sustituído pelo arquivo)"
-#: src/mimeview.c:1034
+#: src/mimeview.c:1037
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "O comando do visualizador MIME é inválido: `%s'"
@@ -3733,11 +3732,11 @@ msgstr "a caixa de correio está travada\n"
msgid "session timeout\n"
msgstr ""
-#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510
+#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "não foi possível iniciar sessão TLS\n"
-#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445
+#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "ocorreu um erro na autenticação\n"
@@ -3825,12 +3824,12 @@ msgstr "Organização"
msgid "Server information"
msgstr "Informações do servidor"
-#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595
+#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612
-#: src/prefs_account.c:1799
+#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613
+#: src/prefs_account.c:1800
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
@@ -3858,11 +3857,11 @@ msgstr "Servidor de recepção"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Servidor SMTP (envio)"
-#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258
+#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259
msgid "User ID"
msgstr "Usuario"
-#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267
+#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268
msgid "Password"
msgstr "Senha"
@@ -3951,7 +3950,7 @@ msgstr "Autenticação"
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autenticação SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1289
+#: src/prefs_account.c:1290
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -3960,173 +3959,173 @@ msgstr ""
"Se você deixar essas entradas em branco, o mesmo\n"
"ID de usuário e senha do recebimento serão usados."
-#: src/prefs_account.c:1301
+#: src/prefs_account.c:1302
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autenticar com POP3 antes de enviar"
-#: src/prefs_account.c:1357
+#: src/prefs_account.c:1358
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Comando"
-#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Estabelecer os seguintes endereços automaticamente"
-#: src/prefs_account.c:1377
+#: src/prefs_account.c:1378
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1390
+#: src/prefs_account.c:1391
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1403
+#: src/prefs_account.c:1404
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder"
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Encriptar mensagems por padrão"
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1458
msgid "Sign message by default"
msgstr "Assinar mensagens por padrão"
-#: src/prefs_account.c:1459
+#: src/prefs_account.c:1460
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Usar formato ASCII-armored para encriptação"
-#: src/prefs_account.c:1461
+#: src/prefs_account.c:1462
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Inserir assinatura de texto puro"
-#: src/prefs_account.c:1466
+#: src/prefs_account.c:1467
msgid "Sign key"
msgstr "Assinar chave"
-#: src/prefs_account.c:1474
+#: src/prefs_account.c:1475
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Usar chave GnuPG padrão"
-#: src/prefs_account.c:1483
+#: src/prefs_account.c:1484
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Selecionar chave através de seu endereço de e-mail"
-#: src/prefs_account.c:1492
+#: src/prefs_account.c:1493
msgid "Specify key manually"
msgstr "Especificar chave manualmente"
-#: src/prefs_account.c:1508
+#: src/prefs_account.c:1509
msgid "User or key ID:"
msgstr "Usuário ou ID da chave:"
-#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636
-#: src/prefs_account.c:1654
+#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1655
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Não usar SSL"
-#: src/prefs_account.c:1606
+#: src/prefs_account.c:1607
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Utilizar SSL para conexão POP3"
-#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660
+#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Utilizar comando STARTTLS para iniciar a sessão SSL"
-#: src/prefs_account.c:1623
+#: src/prefs_account.c:1624
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Utilizar SSL para conexão IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1629
+#: src/prefs_account.c:1630
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1644
+#: src/prefs_account.c:1645
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Usar SSL para conexão NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:1647
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Enviar (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1658
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Utilizar SSL para conexão SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1668
+#: src/prefs_account.c:1669
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1680
+#: src/prefs_account.c:1681
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1769
+#: src/prefs_account.c:1770
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Especifique a porta SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1775
+#: src/prefs_account.c:1776
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Especifique a porta POP3"
-#: src/prefs_account.c:1781
+#: src/prefs_account.c:1782
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Especificar a porta IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1787
+#: src/prefs_account.c:1788
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Especificar a porta NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1792
+#: src/prefs_account.c:1793
msgid "Specify domain name"
msgstr "Especificar nome do domínio"
-#: src/prefs_account.c:1810
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Servidor de diretório IMAP"
-#: src/prefs_account.c:1864
+#: src/prefs_account.c:1865
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Colocar mensagens enviadas em"
-#: src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:1867
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Colocar mensagens de rascunho em"
-#: src/prefs_account.c:1868
+#: src/prefs_account.c:1869
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Colocar mensagens apagadas em"
-#: src/prefs_account.c:1929
+#: src/prefs_account.c:1930
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nome da conta não definido."
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1934
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Endereço de e-mail não especificado."
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1939
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Servidor SMTP não especificado."
-#: src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1944
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Usuário não especificado."
-#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:1949
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Servidor POP3 não especificado."
-#: src/prefs_account.c:1953
+#: src/prefs_account.c:1954
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Servidor IMAP4 não especificado."
-#: src/prefs_account.c:1958
+#: src/prefs_account.c:1959
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Servidor NNTP não especificado."
-#: src/prefs_account.c:2040
+#: src/prefs_account.c:2041
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -5645,15 +5644,15 @@ msgstr "Assinatura ERRADA"
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "Sem chave pública para verificar a assinatura"
-#: src/smtp.c:151
+#: src/smtp.c:156
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH não disponível\n"
-#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
+#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr ""
-#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
+#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598
#, fuzzy
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "ocorreu um erro na autenticação\n"
@@ -6095,16 +6094,16 @@ msgstr "Criando visualização do texto...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "uma mensagem não será recebida\n"
-#: src/textview.c:1835
+#: src/textview.c:1842
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/_Salvar como..."
-#: src/textview.c:1855
+#: src/textview.c:1862
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:1943
+#: src/textview.c:1950
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 3c69cf80..463eb675 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-10 20:29+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-14 20:05+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-28\n"
"Last-Translator: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n"
"Language-Team: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
"mesajelor de comanda `Ia tot'."
#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3653 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/compose.c:3648 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -155,13 +155,13 @@ msgstr "Ştergere cont"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi acest cont ?"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "+No"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adăugare în agendă"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4194 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4189 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresă"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "/Ş_tergere"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresă E-Mail"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4195 src/prefs_common.c:2186
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4190 src/prefs_common.c:2186
msgid "Address book"
msgstr "Agendă"
@@ -587,7 +587,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Groupă"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Director"
@@ -611,15 +611,15 @@ msgstr "Adresse comună:"
msgid "Personal address"
msgstr "Adresse personală:"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4812 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4805 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Informaţie"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1947
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1954
msgid "Warning"
msgstr "Avertisment"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2565 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2549 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
@@ -916,67 +916,67 @@ msgstr "Eroare de formatare a citaţiei."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Eroare de formatare a răspunsului/mesajului înaintat."
-#: src/compose.c:1689
+#: src/compose.c:1679
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Fişierul %s nu există\n"
-#: src/compose.c:1693
+#: src/compose.c:1683
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Obţinerea dimensiunii fişierului %s este imposibilă\n"
-#: src/compose.c:1697
+#: src/compose.c:1687
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Fişierul %s este gol\n"
-#: src/compose.c:1701
+#: src/compose.c:1691
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "nu poate fi creat %s\n"
-#: src/compose.c:1736
+#: src/compose.c:1726
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mesaj: %s"
-#: src/compose.c:1807 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Citirea unei parţi din mesajul multipart este imposibilă."
-#: src/compose.c:2198
+#: src/compose.c:2188
msgid " [Edited]"
msgstr " [Editat] "
-#: src/compose.c:2200
+#: src/compose.c:2190
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Compunere mesaj%s"
-#: src/compose.c:2203
+#: src/compose.c:2193
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Compunere mesaj%s"
-#: src/compose.c:2314
+#: src/compose.c:2304
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinatarul nu a fost specificat."
-#: src/compose.c:2322 src/compose.c:4115 src/mainwindow.c:2144
+#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4110 src/mainwindow.c:2144
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850
msgid "Send"
msgstr "Trimitere"
-#: src/compose.c:2323
+#: src/compose.c:2313
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2374
+#: src/compose.c:2364
msgid "can't get recipient list."
msgstr "nu pot obţine lista destinatarilor."
-#: src/compose.c:2394
+#: src/compose.c:2384
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -984,169 +984,168 @@ msgstr ""
"Nu a fost specificat contul de pe care se doreşte trimiterea de mail.\n"
"Vă rugăm să selectaţi un cont înainte de a trimite."
-#: src/compose.c:2408 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "A avut loc o eroare la încercarea de a posta mesajul pe %s ."
-#: src/compose.c:2431
+#: src/compose.c:2421
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Salvarea mesajului în outbox este imposibilă."
-#: src/compose.c:2467
+#: src/compose.c:2457
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
-#: src/compose.c:2528 src/compose.c:2743 src/compose.c:2806 src/compose.c:2925
+#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2737 src/compose.c:2800 src/compose.c:2919
#: src/utils.c:2189
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "schimbarea permisiunilor fişierului este imposibilă\n"
-#: src/compose.c:2561
+#: src/compose.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message from\n"
-"%s to %s.\n"
-"Send it anyway?"
+"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
+"Send it as %s anyway?"
msgstr "Convertirea codificării mesajului este imposibilă."
-#: src/compose.c:2614
+#: src/compose.c:2608
msgid "can't write headers\n"
msgstr "scrierea antetelor este imposibilă\n"
-#: src/compose.c:2885
+#: src/compose.c:2879
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "ştergerea mesajului vechi a eşuat\n"
-#: src/compose.c:2903
+#: src/compose.c:2897
msgid "queueing message...\n"
msgstr "punere mesaj în lista de aşteptare...\n"
-#: src/compose.c:2985
+#: src/compose.c:2979
#, fuzzy
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "directorul nu a putut fi selectat: %s\n"
-#: src/compose.c:2992
+#: src/compose.c:2986
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "punerea mesajului în lista de aşteptare este imposibilă\n"
-#: src/compose.c:3551
+#: src/compose.c:3545
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID creat: %s\n"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3643
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creare fereastra de compunere...\n"
-#: src/compose.c:3651 src/compose.c:4603
+#: src/compose.c:3646 src/compose.c:4596
msgid "MIME type"
msgstr "Tip MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3652 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3647 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"
-#: src/compose.c:3703 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3698 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "De la:"
-#: src/compose.c:4116
+#: src/compose.c:4111
msgid "Send message"
msgstr "Trimitere mesaj"
-#: src/compose.c:4124
+#: src/compose.c:4119
msgid "Send later"
msgstr "Mai târziu"
-#: src/compose.c:4125
+#: src/compose.c:4120
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Punere în lista de aşteptare şi trimitere mai târziu"
-#: src/compose.c:4133
+#: src/compose.c:4128
msgid "Draft"
msgstr "Salvare"
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4129
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Salvare"
-#: src/compose.c:4144 src/compose.c:5388
+#: src/compose.c:4139 src/compose.c:5380
msgid "Insert"
msgstr "Inserare"
-#: src/compose.c:4145
+#: src/compose.c:4140
msgid "Insert file"
msgstr "Isertion fişier"
-#: src/compose.c:4153
+#: src/compose.c:4148
msgid "Attach"
msgstr "Ataşament"
-#: src/compose.c:4154
+#: src/compose.c:4149
msgid "Attach file"
msgstr "Ataşare fişier"
#. signature
-#: src/compose.c:4164 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261
+#: src/compose.c:4159 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261
msgid "Signature"
msgstr "Semnătură"
-#: src/compose.c:4165
+#: src/compose.c:4160
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserare semnătură"
-#: src/compose.c:4174 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
+#: src/compose.c:4169 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4175
+#: src/compose.c:4170
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editare cu editor extern"
-#: src/compose.c:4183
+#: src/compose.c:4178
msgid "Linewrap"
msgstr "Tăiere linii"
-#: src/compose.c:4184
+#: src/compose.c:4179
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Tăiere toate liniile lungi"
-#: src/compose.c:4497
+#: src/compose.c:4490
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tip MIME invalid."
-#: src/compose.c:4516
+#: src/compose.c:4509
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Fişierul nu există sau este gol."
-#: src/compose.c:4585
+#: src/compose.c:4578
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Proprietate"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4598
msgid "Encoding"
msgstr "Codare"
-#: src/compose.c:4628 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4621 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Cale"
-#: src/compose.c:4629
+#: src/compose.c:4622
msgid "File name"
msgstr "Numele fişierului"
-#: src/compose.c:4783
+#: src/compose.c:4776
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Linia de comandă este invalidă: '%s'\n"
-#: src/compose.c:4809
+#: src/compose.c:4802
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1157,73 +1156,73 @@ msgstr ""
"Doriţi terminarea forţată a procesului ?\n"
"process group id: %d"
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4815
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Procesul a fost terminat: %d"
-#: src/compose.c:4823
+#: src/compose.c:4816
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Fişier temporar: %s"
-#: src/compose.c:4847
+#: src/compose.c:4840
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Compunere: introducere din proces monitorizat\n"
#. failed
-#: src/compose.c:4880
+#: src/compose.c:4873
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Editorul extern nu poate fi executat\n"
-#: src/compose.c:4884
+#: src/compose.c:4877
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Scrierea în fişier este imposibilă\n"
-#: src/compose.c:4886
+#: src/compose.c:4879
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Citirea din pipe a eşuat\n"
-#: src/compose.c:5188 src/compose.c:5196 src/compose.c:5202
+#: src/compose.c:5180 src/compose.c:5188 src/compose.c:5194
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Este imposibilă punerea mesajului în lista de aşteptare."
-#: src/compose.c:5293
+#: src/compose.c:5285
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Selectare fişier"
-#: src/compose.c:5315
+#: src/compose.c:5307
msgid "Select file"
msgstr "Selectare fişier"
-#: src/compose.c:5350
+#: src/compose.c:5342
msgid "Discard message"
msgstr "Anulare mesaj"
-#: src/compose.c:5351
+#: src/compose.c:5343
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Acest mesaj a fost modificat. Doriţi sa anulaţi schimbările ?"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5344
msgid "Discard"
msgstr "Anulare schimbări"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5344
msgid "to Draft"
msgstr "Salvare"
-#: src/compose.c:5385
+#: src/compose.c:5377
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această regulă ?"
-#: src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5379
#, fuzzy
msgid "Apply template"
msgstr "Ştergere mesaj"
-#: src/compose.c:5388
+#: src/compose.c:5380
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "/_Utilitare/_Modele"
@@ -1329,7 +1328,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Verificare Fişier "
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/prefs_account.c:1349
+#: src/prefs_account.c:1350
msgid "File"
msgstr "Fişier"
@@ -1407,7 +1406,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editare Înregistrare JPilot"
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
-#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1852
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1538,15 +1537,15 @@ msgstr " Selectare... "
msgid "Select exporting file"
msgstr "Selectare fişier exportat"
-#: src/filesel.c:113
+#: src/filesel.c:121
msgid "Save as"
msgstr "Salvare ca"
-#: src/filesel.c:119
+#: src/filesel.c:127
msgid "Overwrite"
msgstr "Suprascriere"
-#: src/filesel.c:120
+#: src/filesel.c:128
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Doriţi suprascrierea fişierului existent ?"
@@ -3704,16 +3703,16 @@ msgstr ""
msgid "_Check signature"
msgstr "Inserare semnătură"
-#: src/mimeview.c:880 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:945 src/mimeview.c:968
+#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:928 src/mimeview.c:948 src/mimeview.c:971
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Salvarea părţii selectate din mesajul multipart este imposibilă."
-#: src/mimeview.c:978
+#: src/mimeview.c:981
#, fuzzy
msgid "Open with"
msgstr "La ieşire"
-#: src/mimeview.c:979
+#: src/mimeview.c:982
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3722,7 +3721,7 @@ msgstr ""
"Introduceţi linia de comandă pentru imprimare:\n"
"('%s' va fi înlocuit cu numele fişierului)"
-#: src/mimeview.c:1034
+#: src/mimeview.c:1037
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "Linia de comanda pentru vizualizare MIME este invalidă: '%s'"
@@ -3890,12 +3889,12 @@ msgstr "Setări căsuţă poştală"
msgid "session timeout\n"
msgstr ""
-#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510
+#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557
#, fuzzy
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "salvarea mesajului este imposibilă\n"
-#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445
+#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492
#, fuzzy
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "a avut loc o eroare la autorizaţie\n"
@@ -3985,12 +3984,12 @@ msgstr "Organizaţie"
msgid "Server information"
msgstr "Informatii despre server"
-#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595
+#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612
-#: src/prefs_account.c:1799
+#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613
+#: src/prefs_account.c:1800
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
@@ -4018,11 +4017,11 @@ msgstr "Server pentru recepţionare"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Server SMTP (trimitere)"
-#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258
+#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259
msgid "User ID"
msgstr "Utilizator"
-#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267
+#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268
msgid "Password"
msgstr "Parola"
@@ -4117,193 +4116,193 @@ msgstr "Autentificare..."
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1289
+#: src/prefs_account.c:1290
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1301
+#: src/prefs_account.c:1302
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1357
+#: src/prefs_account.c:1358
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Commandă"
-#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300
#, fuzzy
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Setare automată a adreselor următoare"
-#: src/prefs_account.c:1377
+#: src/prefs_account.c:1378
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1390
+#: src/prefs_account.c:1391
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1403
+#: src/prefs_account.c:1404
msgid "Reply-To"
msgstr "Reply-To"
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1456
#, fuzzy
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Taie liniile mesajului la"
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1458
msgid "Sign message by default"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1459
+#: src/prefs_account.c:1460
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1461
+#: src/prefs_account.c:1462
#, fuzzy
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Inserare semnătură"
-#: src/prefs_account.c:1466
+#: src/prefs_account.c:1467
msgid "Sign key"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1474
+#: src/prefs_account.c:1475
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1483
+#: src/prefs_account.c:1484
msgid "Select key by your email address"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1492
+#: src/prefs_account.c:1493
#, fuzzy
msgid "Specify key manually"
msgstr "Nume domeniu"
-#: src/prefs_account.c:1508
+#: src/prefs_account.c:1509
#, fuzzy
msgid "User or key ID:"
msgstr "Utilizator"
-#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636
-#: src/prefs_account.c:1654
+#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1655
msgid "Don't use SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1606
+#: src/prefs_account.c:1607
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660
+#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1623
+#: src/prefs_account.c:1624
#, fuzzy
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "creare conexiune tunel IMAP4\n"
-#: src/prefs_account.c:1629
+#: src/prefs_account.c:1630
msgid "NNTP"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1644
+#: src/prefs_account.c:1645
#, fuzzy
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "creare conexiune tunel IMAP4\n"
-#: src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:1647
msgid "Send (SMTP)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1658
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1668
+#: src/prefs_account.c:1669
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1680
+#: src/prefs_account.c:1681
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1769
+#: src/prefs_account.c:1770
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Port SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1775
+#: src/prefs_account.c:1776
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Port POP3"
-#: src/prefs_account.c:1781
+#: src/prefs_account.c:1782
#, fuzzy
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Port SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1787
+#: src/prefs_account.c:1788
#, fuzzy
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Port SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1792
+#: src/prefs_account.c:1793
msgid "Specify domain name"
msgstr "Nume domeniu"
-#: src/prefs_account.c:1810
+#: src/prefs_account.c:1811
#, fuzzy
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Serverul IMAP4 nu a fost introdus."
-#: src/prefs_account.c:1864
+#: src/prefs_account.c:1865
#, fuzzy
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Salvare mesaje trimise în outbox"
-#: src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:1867
#, fuzzy
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Taie liniile mesajului la"
-#: src/prefs_account.c:1868
+#: src/prefs_account.c:1869
#, fuzzy
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Ştergere mesaj"
-#: src/prefs_account.c:1929
+#: src/prefs_account.c:1930
#, fuzzy
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Adresa de mail nu a fost introdusă."
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1934
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Adresa de mail nu a fost introdusă."
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1939
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Serverul SMTP nu a fost introdus."
-#: src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1944
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Numele de utilizator nu a fost introdus."
-#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:1949
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Serverul POP3 nu a fost introdus."
-#: src/prefs_account.c:1953
+#: src/prefs_account.c:1954
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Serverul IMAP4 nu a fost introdus."
-#: src/prefs_account.c:1958
+#: src/prefs_account.c:1959
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Serverul NNTP nu a fost introdus."
-#: src/prefs_account.c:2040
+#: src/prefs_account.c:2041
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -5857,15 +5856,15 @@ msgstr "Semnătură"
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr ""
-#: src/smtp.c:151
+#: src/smtp.c:156
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr ""
-#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
+#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr ""
-#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
+#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598
#, fuzzy
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "a avut loc o eroare la autorizaţie\n"
@@ -6352,16 +6351,16 @@ msgstr "Creare vedere text...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "un mesaj nu a putut fi recepţionat\n"
-#: src/textview.c:1835
+#: src/textview.c:1842
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/_Salvare ca..."
-#: src/textview.c:1855
+#: src/textview.c:1862
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:1943
+#: src/textview.c:1950
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 856a3990..d747a4b0 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 1.0.0beta4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-10 20:29+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-14 20:05+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 17:16+0300\n"
"Last-Translator: Sergey Vlasov <vsu@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
"по команде 'Получить все'."
#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3653 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/compose.c:3648 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -152,13 +152,13 @@ msgstr "Удалить учетную запись"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить эту запись?"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "+No"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Пользовательский параметр действия"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Добавление адреса в книгу"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4194 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4189 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "/Удалить"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Адрес E-Mail"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4195 src/prefs_common.c:2186
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4190 src/prefs_common.c:2186
msgid "Address book"
msgstr "Адресная книга"
@@ -582,7 +582,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Группа"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
@@ -606,15 +606,15 @@ msgstr "Адреса организаций"
msgid "Personal address"
msgstr "Личные адреса"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4812 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4805 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Уведомление"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1947
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1954
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2565 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2549 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@@ -894,67 +894,67 @@ msgstr "Неверный формат метки цитирования."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Неверный формат шаблона ответа или пересылки."
-#: src/compose.c:1689
+#: src/compose.c:1679
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Файл %s не найден\n"
-#: src/compose.c:1693
+#: src/compose.c:1683
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Ошибка определения размера файла %s\n"
-#: src/compose.c:1697
+#: src/compose.c:1687
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Файл %s пустой."
-#: src/compose.c:1701
+#: src/compose.c:1691
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Невозможно прочитать %s."
-#: src/compose.c:1736
+#: src/compose.c:1726
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Сообщение: %s"
-#: src/compose.c:1807 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ошибка при получении одного из компонентов сообщения."
-#: src/compose.c:2198
+#: src/compose.c:2188
msgid " [Edited]"
msgstr " [Изменено]"
-#: src/compose.c:2200
+#: src/compose.c:2190
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Подготовка сообщения%s"
-#: src/compose.c:2203
+#: src/compose.c:2193
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Подготовка сообщения%s"
-#: src/compose.c:2314
+#: src/compose.c:2304
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Получатель сообщения не указан."
-#: src/compose.c:2322 src/compose.c:4115 src/mainwindow.c:2144
+#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4110 src/mainwindow.c:2144
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
-#: src/compose.c:2323
+#: src/compose.c:2313
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Тема сообщения не указана. Отправить без темы?"
-#: src/compose.c:2374
+#: src/compose.c:2364
msgid "can't get recipient list."
msgstr "ошибка определения списка получателей."
-#: src/compose.c:2394
+#: src/compose.c:2384
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -962,170 +962,169 @@ msgstr ""
"Учетная запись для отправки почты не определена.\n"
"Пожалуйста, выберите ее перед отправкой."
-#: src/compose.c:2408 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Произошла ошибка при отправке сообщения на %s ."
-#: src/compose.c:2431
+#: src/compose.c:2421
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Ошибка сохранения сообщения в папке отправленных."
-#: src/compose.c:2467
+#: src/compose.c:2457
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Не найден ключ, соответствующий выбранному идентификатору '%s'."
-#: src/compose.c:2528 src/compose.c:2743 src/compose.c:2806 src/compose.c:2925
+#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2737 src/compose.c:2800 src/compose.c:2919
#: src/utils.c:2189
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "не удалось изменить свойства файла\n"
-#: src/compose.c:2561
-#, c-format
+#: src/compose.c:2544
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message from\n"
-"%s to %s.\n"
-"Send it anyway?"
+"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
+"Send it as %s anyway?"
msgstr ""
"Не удалось преобразовать кодировку этого сообщения\n"
"из %s в %s.\n"
"Все равно послать его?"
-#: src/compose.c:2614
+#: src/compose.c:2608
msgid "can't write headers\n"
msgstr "ошибка записи заголовков\n"
-#: src/compose.c:2885
+#: src/compose.c:2879
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "ошибка удаления старого сообщения\n"
-#: src/compose.c:2903
+#: src/compose.c:2897
msgid "queueing message...\n"
msgstr "постановка сообщения в очередь...\n"
-#: src/compose.c:2985
+#: src/compose.c:2979
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "невозможно найти папку очереди\n"
-#: src/compose.c:2992
+#: src/compose.c:2986
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ошибка размещения в очереди\n"
-#: src/compose.c:3551
+#: src/compose.c:3545
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "создан Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3643
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Создание окна подготовки сообщения...\n"
-#: src/compose.c:3651 src/compose.c:4603
+#: src/compose.c:3646 src/compose.c:4596
msgid "MIME type"
msgstr "Тип MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3652 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3647 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: src/compose.c:3703 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3698 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "От:"
-#: src/compose.c:4116
+#: src/compose.c:4111
msgid "Send message"
msgstr "Отправить сообщение"
-#: src/compose.c:4124
+#: src/compose.c:4119
msgid "Send later"
msgstr "Отправить позже"
-#: src/compose.c:4125
+#: src/compose.c:4120
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Поместить в очередь и отправить позже"
-#: src/compose.c:4133
+#: src/compose.c:4128
msgid "Draft"
msgstr "Черновики"
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4129
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Сохранить в папке черновиков"
-#: src/compose.c:4144 src/compose.c:5388
+#: src/compose.c:4139 src/compose.c:5380
msgid "Insert"
msgstr "Вставить"
-#: src/compose.c:4145
+#: src/compose.c:4140
msgid "Insert file"
msgstr "Вставить файл"
-#: src/compose.c:4153
+#: src/compose.c:4148
msgid "Attach"
msgstr "Вложение"
-#: src/compose.c:4154
+#: src/compose.c:4149
msgid "Attach file"
msgstr "Вложить файл"
#. signature
-#: src/compose.c:4164 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261
+#: src/compose.c:4159 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261
msgid "Signature"
msgstr "Подпись"
-#: src/compose.c:4165
+#: src/compose.c:4160
msgid "Insert signature"
msgstr "Добавить подпись"
-#: src/compose.c:4174 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
+#: src/compose.c:4169 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: src/compose.c:4175
+#: src/compose.c:4170
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Править внешним редактором"
-#: src/compose.c:4183
+#: src/compose.c:4178
msgid "Linewrap"
msgstr "Перенос строк"
-#: src/compose.c:4184
+#: src/compose.c:4179
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Отформатировать все сообщение"
-#: src/compose.c:4497
+#: src/compose.c:4490
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Неверный тип MIME."
-#: src/compose.c:4516
+#: src/compose.c:4509
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файл не существует или пуст."
-#: src/compose.c:4585
+#: src/compose.c:4578
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4598
msgid "Encoding"
msgstr "Кодировка"
-#: src/compose.c:4628 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4621 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Путь"
-#: src/compose.c:4629
+#: src/compose.c:4622
msgid "File name"
msgstr "Имя файла"
-#: src/compose.c:4783
+#: src/compose.c:4776
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Неверная команда вызова внешнего редактора: '%s'\n"
-#: src/compose.c:4809
+#: src/compose.c:4802
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1136,72 +1135,72 @@ msgstr ""
"Завершить процесс принудительно?\n"
"Идентификатор группы процессов: %d"
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4815
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Завершен процесс группы: %d"
-#: src/compose.c:4823
+#: src/compose.c:4816
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Временный файл: %s"
-#: src/compose.c:4847
+#: src/compose.c:4840
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Подготовка сообщения: ввод из процесса слежения\n"
#. failed
-#: src/compose.c:4880
+#: src/compose.c:4873
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Не удалось запустить внешний редактор\n"
-#: src/compose.c:4884
+#: src/compose.c:4877
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Ошибка записи в файл\n"
-#: src/compose.c:4886
+#: src/compose.c:4879
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Ошибка чтения из канала\n"
-#: src/compose.c:5188 src/compose.c:5196 src/compose.c:5202
+#: src/compose.c:5180 src/compose.c:5188 src/compose.c:5194
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Ошибка постановки в очередь."
-#: src/compose.c:5293
+#: src/compose.c:5285
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Выбор файла"
-#: src/compose.c:5315
+#: src/compose.c:5307
msgid "Select file"
msgstr "Выбор файла"
-#: src/compose.c:5350
+#: src/compose.c:5342
msgid "Discard message"
msgstr "Отказ от сообщения"
-#: src/compose.c:5351
+#: src/compose.c:5343
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Это сообщение изменено. Отказаться от него?"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5344
msgid "Discard"
msgstr "Отказаться"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5344
msgid "to Draft"
msgstr "В черновики"
-#: src/compose.c:5385
+#: src/compose.c:5377
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Применить шаблон '%s'?"
-#: src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5379
msgid "Apply template"
msgstr "Применить шаблон"
-#: src/compose.c:5388
+#: src/compose.c:5380
msgid "Replace"
msgstr "Заменить"
@@ -1306,7 +1305,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Проверить файл "
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/prefs_account.c:1349
+#: src/prefs_account.c:1350
msgid "File"
msgstr "Файл"
@@ -1384,7 +1383,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Редактирование записи JPilot"
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
-#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1852
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1514,15 +1513,15 @@ msgstr " Выбор... "
msgid "Select exporting file"
msgstr "Выбор файла для экспорта"
-#: src/filesel.c:113
+#: src/filesel.c:121
msgid "Save as"
msgstr "Сохранить как"
-#: src/filesel.c:119
+#: src/filesel.c:127
msgid "Overwrite"
msgstr "Переписать"
-#: src/filesel.c:120
+#: src/filesel.c:128
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Переписать существующий файл?"
@@ -3515,15 +3514,15 @@ msgstr "Эта подпись еще не была проверена.\n"
msgid "_Check signature"
msgstr "/Проверить подпись"
-#: src/mimeview.c:880 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:945 src/mimeview.c:968
+#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:928 src/mimeview.c:948 src/mimeview.c:971
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Ошибка при сохранении одного из компонентов сообщения."
-#: src/mimeview.c:978
+#: src/mimeview.c:981
msgid "Open with"
msgstr "Открыть с помощью"
-#: src/mimeview.c:979
+#: src/mimeview.c:982
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3532,7 +3531,7 @@ msgstr ""
"Введите команду открытия файла:\n"
"('%s' будет заменено на имя файла)"
-#: src/mimeview.c:1034
+#: src/mimeview.c:1037
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "Неверная команда просмотра MIME: '%s'"
@@ -3701,11 +3700,11 @@ msgstr "почтовый ящик занят\n"
msgid "session timeout\n"
msgstr "время сеанса истекло\n"
-#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510
+#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "не удалось начать сеанс TLS\n"
-#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445
+#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "ошибка при аутентификации\n"
@@ -3791,12 +3790,12 @@ msgstr "Организация"
msgid "Server information"
msgstr "Сведения о серверах"
-#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595
+#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612
-#: src/prefs_account.c:1799
+#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613
+#: src/prefs_account.c:1800
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
@@ -3824,11 +3823,11 @@ msgstr "Сервер для приема"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Сервер SMTP (отправка)"
-#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258
+#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259
msgid "User ID"
msgstr "ID пользователя"
-#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267
+#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
@@ -3916,7 +3915,7 @@ msgstr "Аутентификация"
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Аутентификация SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1289
+#: src/prefs_account.c:1290
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -3925,172 +3924,172 @@ msgstr ""
"Если оставить эти поля пустыми, будут использоваться\n"
"имя пользователя и пароль, заданные для приема почты."
-#: src/prefs_account.c:1301
+#: src/prefs_account.c:1302
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Проверка пароля через POP3 перед отправкой"
-#: src/prefs_account.c:1357
+#: src/prefs_account.c:1358
msgid "Command output"
msgstr "Вывод команды"
-#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Автоматически устанавливать адреса"
-#: src/prefs_account.c:1377
+#: src/prefs_account.c:1378
msgid "Cc"
msgstr "Копия"
-#: src/prefs_account.c:1390
+#: src/prefs_account.c:1391
msgid "Bcc"
msgstr "Скрытно"
-#: src/prefs_account.c:1403
+#: src/prefs_account.c:1404
msgid "Reply-To"
msgstr "Обратный адрес"
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Шифровать сообщения по умолчанию"
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1458
msgid "Sign message by default"
msgstr "Подписывать сообщения по умолчанию"
-#: src/prefs_account.c:1459
+#: src/prefs_account.c:1460
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Использовать ASCII-кодирование при шифровании"
-#: src/prefs_account.c:1461
+#: src/prefs_account.c:1462
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Использовать открытую текстовую подпись"
-#: src/prefs_account.c:1466
+#: src/prefs_account.c:1467
msgid "Sign key"
msgstr "Ключ подписи"
-#: src/prefs_account.c:1474
+#: src/prefs_account.c:1475
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Ключ GnuPG по умолчанию"
-#: src/prefs_account.c:1483
+#: src/prefs_account.c:1484
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Ключ для выбранного адреса E-mail"
-#: src/prefs_account.c:1492
+#: src/prefs_account.c:1493
msgid "Specify key manually"
msgstr "Другой ключ"
-#: src/prefs_account.c:1508
+#: src/prefs_account.c:1509
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID пользователя ключа:"
-#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636
-#: src/prefs_account.c:1654
+#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1655
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Не использовать SSL"
-#: src/prefs_account.c:1606
+#: src/prefs_account.c:1607
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Использовать SSL для соединения POP3"
-#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660
+#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Использовать команду STARTTLS для начала сеанса SSL"
-#: src/prefs_account.c:1623
+#: src/prefs_account.c:1624
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Использовать SSL для соединения IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1629
+#: src/prefs_account.c:1630
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1644
+#: src/prefs_account.c:1645
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Использовать SSL для соединения NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:1647
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Отправка (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1658
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Использовать SSL для соединения SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1668
+#: src/prefs_account.c:1669
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Использовать неблокирующий режим SSL"
-#: src/prefs_account.c:1680
+#: src/prefs_account.c:1681
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr "(Выключите эту опцию, если возникают проблемы при использовании SSL)"
-#: src/prefs_account.c:1769
+#: src/prefs_account.c:1770
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Порт SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1775
+#: src/prefs_account.c:1776
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Порт POP3"
-#: src/prefs_account.c:1781
+#: src/prefs_account.c:1782
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Порт IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1787
+#: src/prefs_account.c:1788
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Порт NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1792
+#: src/prefs_account.c:1793
msgid "Specify domain name"
msgstr "Имя домена"
-#: src/prefs_account.c:1810
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Каталог сервера IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1864
+#: src/prefs_account.c:1865
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Сохранять отправленные сообщения в"
-#: src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:1867
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Сохранять черновики в"
-#: src/prefs_account.c:1868
+#: src/prefs_account.c:1869
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Сохранять удаленные сообщения в"
-#: src/prefs_account.c:1929
+#: src/prefs_account.c:1930
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Не указано имя учетной записи."
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1934
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Не указан адрес."
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1939
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Не указан сервер SMTP."
-#: src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1944
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Не указан идентификатор пользователя."
-#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:1949
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Не указан сервер POP3."
-#: src/prefs_account.c:1953
+#: src/prefs_account.c:1954
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Не указан сервер IMAP4."
-#: src/prefs_account.c:1958
+#: src/prefs_account.c:1959
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Не указан сервер NNTP."
-#: src/prefs_account.c:2040
+#: src/prefs_account.c:2041
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -5584,15 +5583,15 @@ msgstr "ПЛОХАЯ подпись"
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "Нет ключа для проверки подписи"
-#: src/smtp.c:151
+#: src/smtp.c:156
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "Аутентификация SMTP недоступна\n"
-#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
+#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "неверный ответ SMTP\n"
-#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
+#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "ошибка сеанса SMTP\n"
@@ -6029,16 +6028,16 @@ msgstr "Создание области просмотра текста...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Невозможно отобразить сообщение.\n"
-#: src/textview.c:1835
+#: src/textview.c:1842
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/Сохранить как..."
-#: src/textview.c:1855
+#: src/textview.c:1862
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:1943
+#: src/textview.c:1950
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index e44e41a1..544f2f42 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-10 20:29+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-14 20:05+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"pri voľbe 'Prijať všetko', zatrhnite políčko v stĺpci označenom 'G'."
#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3653 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/compose.c:3648 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -150,13 +150,13 @@ msgstr "Zmazať konto"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Naozaj chcete zmazať toto konto?"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "+No"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Používateľský parameter pre akciu"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Pridať adresu do adresára"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4194 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4189 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresár"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "/Z_mazať"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4195 src/prefs_common.c:2186
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4190 src/prefs_common.c:2186
msgid "Address book"
msgstr "Otvoriť adresár"
@@ -581,7 +581,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Priečinok"
@@ -605,15 +605,15 @@ msgstr "Spoločná adresa"
msgid "Personal address"
msgstr "Súkromná adresa"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4812 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4805 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Upozornenie"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1947
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1954
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2565 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2549 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -901,67 +901,67 @@ msgstr "Chyba v úvodzovkách."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Chyba formátu odpovede/preposielania."
-#: src/compose.c:1689
+#: src/compose.c:1679
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Súbor %s neexistuje\n"
-#: src/compose.c:1693
+#: src/compose.c:1683
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Nedá sa zistiť dĺžka súboru %s\n"
-#: src/compose.c:1697
+#: src/compose.c:1687
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Súbor %s je prázdny."
-#: src/compose.c:1701
+#: src/compose.c:1691
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Nedá sa čítať %s."
-#: src/compose.c:1736
+#: src/compose.c:1726
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Správa: %s"
-#: src/compose.c:1807 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nedá sa získať časť viacdielnej správy."
-#: src/compose.c:2198
+#: src/compose.c:2188
msgid " [Edited]"
msgstr "[Upravené]"
-#: src/compose.c:2200
+#: src/compose.c:2190
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Písanie správy%s"
-#: src/compose.c:2203
+#: src/compose.c:2193
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Písanie správy%s"
-#: src/compose.c:2314
+#: src/compose.c:2304
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nie je určený príjemca."
-#: src/compose.c:2322 src/compose.c:4115 src/mainwindow.c:2144
+#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4110 src/mainwindow.c:2144
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850
msgid "Send"
msgstr "Odoslať"
-#: src/compose.c:2323
+#: src/compose.c:2313
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Predmet je prázdny. Odoslať napriek tomu?"
-#: src/compose.c:2374
+#: src/compose.c:2364
msgid "can't get recipient list."
msgstr "nedá sa získať zoznam príjemcov."
-#: src/compose.c:2394
+#: src/compose.c:2384
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -969,170 +969,169 @@ msgstr ""
"Nie je určené konto pre odosielanie správ.\n"
"Pred odosielaním prosím zvoľte poštové konto."
-#: src/compose.c:2408 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba."
-#: src/compose.c:2431
+#: src/compose.c:2421
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Správa sa nedá uložiť medzi odoslané správy."
-#: src/compose.c:2467
+#: src/compose.c:2457
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Nemôžem nájsť žiadny kľúč asociovaný so zvoleným ID kľúča `%s'."
-#: src/compose.c:2528 src/compose.c:2743 src/compose.c:2806 src/compose.c:2925
+#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2737 src/compose.c:2800 src/compose.c:2919
#: src/utils.c:2189
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "nedá sa zmeniť mód súboru\n"
-#: src/compose.c:2561
-#, c-format
+#: src/compose.c:2544
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message from\n"
-"%s to %s.\n"
-"Send it anyway?"
+"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
+"Send it as %s anyway?"
msgstr ""
"Nedá sa zmeniť kódovanie správy z\n"
"%s na %s.\n"
"Odoslať správu aj napriek tomu?"
-#: src/compose.c:2614
+#: src/compose.c:2608
msgid "can't write headers\n"
msgstr "nedá sa zapísať hlavička\n"
-#: src/compose.c:2885
+#: src/compose.c:2879
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "nedá sa odstrániť stará správa\n"
-#: src/compose.c:2903
+#: src/compose.c:2897
msgid "queueing message...\n"
msgstr "zaraďujem správu do fronty...\n"
-#: src/compose.c:2985
+#: src/compose.c:2979
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nemôžem nájsť priečinok Na odoslanie\n"
-#: src/compose.c:2992
+#: src/compose.c:2986
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "nemôžem zaradiť správu do fronty\n"
-#: src/compose.c:3551
+#: src/compose.c:3545
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "vygenerovaný Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3643
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Vytváram okno pre písanie správy...\n"
-#: src/compose.c:3651 src/compose.c:4603
+#: src/compose.c:3646 src/compose.c:4596
msgid "MIME type"
msgstr "MIME typ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3652 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3647 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
-#: src/compose.c:3703 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3698 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:4116
+#: src/compose.c:4111
msgid "Send message"
msgstr "Odoslať správu"
-#: src/compose.c:4124
+#: src/compose.c:4119
msgid "Send later"
msgstr "Odoslať neskôr"
-#: src/compose.c:4125
+#: src/compose.c:4120
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Zaradiť správu do priečinka Na odoslanie a odoslať neskôr"
-#: src/compose.c:4133
+#: src/compose.c:4128
msgid "Draft"
msgstr "Koncept"
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4129
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Uložiť medzi koncepty"
-#: src/compose.c:4144 src/compose.c:5388
+#: src/compose.c:4139 src/compose.c:5380
msgid "Insert"
msgstr "Vložiť"
-#: src/compose.c:4145
+#: src/compose.c:4140
msgid "Insert file"
msgstr "Vložiť obsah súboru"
-#: src/compose.c:4153
+#: src/compose.c:4148
msgid "Attach"
msgstr "Pripojiť"
-#: src/compose.c:4154
+#: src/compose.c:4149
msgid "Attach file"
msgstr "Pripojiť súbor"
#. signature
-#: src/compose.c:4164 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261
+#: src/compose.c:4159 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
-#: src/compose.c:4165
+#: src/compose.c:4160
msgid "Insert signature"
msgstr "Vložiť podpis"
-#: src/compose.c:4174 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
+#: src/compose.c:4169 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4175
+#: src/compose.c:4170
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Upraviť pomocou externého editoru"
-#: src/compose.c:4183
+#: src/compose.c:4178
msgid "Linewrap"
msgstr "Riadkovanie"
-#: src/compose.c:4184
+#: src/compose.c:4179
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Zalomiť všetky dlhé riadky"
-#: src/compose.c:4497
+#: src/compose.c:4490
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Neplatný MIME typ."
-#: src/compose.c:4516
+#: src/compose.c:4509
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Súbor neexistuje alebo je prázdny."
-#: src/compose.c:4585
+#: src/compose.c:4578
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4598
msgid "Encoding"
msgstr "Kódová stránka"
-#: src/compose.c:4628 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4621 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
-#: src/compose.c:4629
+#: src/compose.c:4622
msgid "File name"
msgstr "Názov súboru"
-#: src/compose.c:4783
+#: src/compose.c:4776
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Neplatný príkaz pre externý editor: `%s'\n"
-#: src/compose.c:4809
+#: src/compose.c:4802
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1143,72 +1142,72 @@ msgstr ""
"Ukončiť ho násilne?\n"
"skupinový ID procesu: %d"
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4815
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Ukončená skupina procesov s ID: %d"
-#: src/compose.c:4823
+#: src/compose.c:4816
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Dočasný súbor: %s"
-#: src/compose.c:4847
+#: src/compose.c:4840
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Písanie: vstup z externého procesu\n"
#. failed
-#: src/compose.c:4880
+#: src/compose.c:4873
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Nedá sa spustiť externý editor\n"
-#: src/compose.c:4884
+#: src/compose.c:4877
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Nedá sa zapisovať do súboru\n"
-#: src/compose.c:4886
+#: src/compose.c:4879
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Nedá sa čítať z potrubia\n"
-#: src/compose.c:5188 src/compose.c:5196 src/compose.c:5202
+#: src/compose.c:5180 src/compose.c:5188 src/compose.c:5194
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Správa sa nedá zaradiť do fronty."
-#: src/compose.c:5293
+#: src/compose.c:5285
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Vybrať súbor"
-#: src/compose.c:5315
+#: src/compose.c:5307
msgid "Select file"
msgstr "Vybrať súbor"
-#: src/compose.c:5350
+#: src/compose.c:5342
msgid "Discard message"
msgstr "Zrušiť správu"
-#: src/compose.c:5351
+#: src/compose.c:5343
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Obsah správy sa zmenil. Chcete zahodiť zmeny?"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5344
msgid "Discard"
msgstr "Zahodiť"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5344
msgid "to Draft"
msgstr "medzi Koncepty"
-#: src/compose.c:5385
+#: src/compose.c:5377
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Chcete použiť šablónu `%s' ?"
-#: src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5379
msgid "Apply template"
msgstr "Použiť šablónu"
-#: src/compose.c:5388
+#: src/compose.c:5380
msgid "Replace"
msgstr "Nahradiť"
@@ -1313,7 +1312,7 @@ msgid " Check File "
msgstr "Testovať súbor"
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/prefs_account.c:1349
+#: src/prefs_account.c:1350
msgid "File"
msgstr "Súbor"
@@ -1392,7 +1391,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Upraviť záznam JPilot"
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
-#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1852
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1522,15 +1521,15 @@ msgstr "Zvoľte..."
msgid "Select exporting file"
msgstr "Zvoľte súbor pre export"
-#: src/filesel.c:113
+#: src/filesel.c:121
msgid "Save as"
msgstr "Uložiť ako"
-#: src/filesel.c:119
+#: src/filesel.c:127
msgid "Overwrite"
msgstr "Prepísať"
-#: src/filesel.c:120
+#: src/filesel.c:128
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Prepísať existujúci súbor?"
@@ -3542,15 +3541,15 @@ msgstr "Tento podpis ešte nebol overený.\n"
msgid "_Check signature"
msgstr "/Overiť _podpis"
-#: src/mimeview.c:880 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:945 src/mimeview.c:968
+#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:928 src/mimeview.c:948 src/mimeview.c:971
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Nemôžem uložiť časť viacdielnej správy."
-#: src/mimeview.c:978
+#: src/mimeview.c:981
msgid "Open with"
msgstr "Otvoriť čím"
-#: src/mimeview.c:979
+#: src/mimeview.c:982
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3559,7 +3558,7 @@ msgstr ""
"Zadajte príkazový riadok pre otvorenie súboru:\n"
"('%s' bude nahradené názvom súboru)"
-#: src/mimeview.c:1034
+#: src/mimeview.c:1037
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "Príkazový riadok prehliadača MIME je neplatný: '%s'"
@@ -3729,11 +3728,11 @@ msgstr "mailbox je zamknutý\n"
msgid "session timeout\n"
msgstr "čas spojenia vypršal\n"
-#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510
+#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "nemôžem vytvoriť TLS reláciu\n"
-#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445
+#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "vyskytla sa chyba v autentizácii\n"
@@ -3819,12 +3818,12 @@ msgstr "Organizácia"
msgid "Server information"
msgstr "Informácie o serveri"
-#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595
+#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612
-#: src/prefs_account.c:1799
+#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613
+#: src/prefs_account.c:1800
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
@@ -3852,11 +3851,11 @@ msgstr "Server pre prijímanie"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (odosielanie)"
-#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258
+#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259
msgid "User ID"
msgstr "Prihlasovacie meno"
-#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267
+#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
@@ -3945,7 +3944,7 @@ msgstr "Autentizácia"
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP Autentizácia (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1289
+#: src/prefs_account.c:1290
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -3954,172 +3953,172 @@ msgstr ""
"Ak necháte tieto polia prázdne, bude použité to isté\n"
"prihlasovacie meno a heslo ako pri prijímaní."
-#: src/prefs_account.c:1301
+#: src/prefs_account.c:1302
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentizovať cez POP3 pred odosielaním"
-#: src/prefs_account.c:1357
+#: src/prefs_account.c:1358
msgid "Command output"
msgstr "Výstup príkazu"
-#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automaticky nastaviť nasledujúce adresy"
-#: src/prefs_account.c:1377
+#: src/prefs_account.c:1378
msgid "Cc"
msgstr "Kópia"
-#: src/prefs_account.c:1390
+#: src/prefs_account.c:1391
msgid "Bcc"
msgstr "Slepá kópia"
-#: src/prefs_account.c:1403
+#: src/prefs_account.c:1404
msgid "Reply-To"
msgstr "Odpovedať komu"
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Implicitne zašifrovať správu"
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1458
msgid "Sign message by default"
msgstr "Implicitne podpísať správu"
-#: src/prefs_account.c:1459
+#: src/prefs_account.c:1460
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Šifrovať do ASCII-armored tvaru"
-#: src/prefs_account.c:1461
+#: src/prefs_account.c:1462
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Podpísať čistým textom"
-#: src/prefs_account.c:1466
+#: src/prefs_account.c:1467
msgid "Sign key"
msgstr "Kľúč pre podpis"
-#: src/prefs_account.c:1474
+#: src/prefs_account.c:1475
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Použiť východzí kľúč GnuPG"
-#: src/prefs_account.c:1483
+#: src/prefs_account.c:1484
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Zvoliť kľúč podľa vašej emailovej adresy"
-#: src/prefs_account.c:1492
+#: src/prefs_account.c:1493
msgid "Specify key manually"
msgstr "Zadať kľúč ručne"
-#: src/prefs_account.c:1508
+#: src/prefs_account.c:1509
msgid "User or key ID:"
msgstr "User alebo key ID:"
-#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636
-#: src/prefs_account.c:1654
+#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1655
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nepoužívať SSL"
-#: src/prefs_account.c:1606
+#: src/prefs_account.c:1607
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Použiť SSL pre POP3 spojenie"
-#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660
+#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Použiť príkaz STARTTLS pre nadviazanie SSL spojenia"
-#: src/prefs_account.c:1623
+#: src/prefs_account.c:1624
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Použiť SSL pre IMAP4 spojenie"
-#: src/prefs_account.c:1629
+#: src/prefs_account.c:1630
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1644
+#: src/prefs_account.c:1645
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Použiť SSL pre NNTP spojenie"
-#: src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:1647
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Odoslať (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1658
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Použiť SSL pre SMTP spojenie"
-#: src/prefs_account.c:1668
+#: src/prefs_account.c:1669
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Používať non-blocking SSL"
-#: src/prefs_account.c:1680
+#: src/prefs_account.c:1681
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr "(Vypnite túto voľbu ak máte problémy pri SSL spojeniach)"
-#: src/prefs_account.c:1769
+#: src/prefs_account.c:1770
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Určiť SMTP port"
-#: src/prefs_account.c:1775
+#: src/prefs_account.c:1776
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Určiť POP3 port"
-#: src/prefs_account.c:1781
+#: src/prefs_account.c:1782
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Určiť IMAP4 port"
-#: src/prefs_account.c:1787
+#: src/prefs_account.c:1788
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Určiť NNTP port"
-#: src/prefs_account.c:1792
+#: src/prefs_account.c:1793
msgid "Specify domain name"
msgstr "Určiť názov domény"
-#: src/prefs_account.c:1810
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Priečinok serveru IMAP"
-#: src/prefs_account.c:1864
+#: src/prefs_account.c:1865
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Uložiť odoslané správy do"
-#: src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:1867
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Uložiť koncepty do"
-#: src/prefs_account.c:1868
+#: src/prefs_account.c:1869
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Uložiť vymazané správy do"
-#: src/prefs_account.c:1929
+#: src/prefs_account.c:1930
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nebol zadaný názov konta."
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1934
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Nebola zadaná e-mailová adresa."
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1939
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Nebol zadaný SMTP server."
-#: src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1944
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nebol zadaný user ID."
-#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:1949
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Nebol zadaný POP3 server."
-#: src/prefs_account.c:1953
+#: src/prefs_account.c:1954
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Nebol zadaný IMAP4 server."
-#: src/prefs_account.c:1958
+#: src/prefs_account.c:1959
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Nebol zadaný NNTP server."
-#: src/prefs_account.c:2040
+#: src/prefs_account.c:2041
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -5636,15 +5635,15 @@ msgstr "CHYBNÝ podpis"
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "Nemôžem nájsť verejný kľúč pre overenie podpisu"
-#: src/smtp.c:151
+#: src/smtp.c:156
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH nie je dostupné\n"
-#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
+#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "neplatná odozva SMTP\n"
-#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
+#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "vyskytla sa chyba pri SMTP spojení\n"
@@ -6084,16 +6083,16 @@ msgstr "Vytváram zobrazenie textu...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Táto správa sa nedá zobraziť.\n"
-#: src/textview.c:1835
+#: src/textview.c:1842
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/_Uložiť ako..."
-#: src/textview.c:1855
+#: src/textview.c:1862
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:1943
+#: src/textview.c:1950
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 0efadb5c..746377f9 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-10 20:29+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-14 20:05+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n"
"Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"v stolpcu `G', da omogočite pobiranje sporočil z ukazom `Poberi vsa'."
#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3653 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/compose.c:3648 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -150,13 +150,13 @@ msgstr "Brisanje računa"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Ali resnično želite izbrisati ta račun?"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "+No"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Dodaj naslov v adresar"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4194 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4189 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "/_Brisanje"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Elektronski naslov"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4195 src/prefs_common.c:2186
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4190 src/prefs_common.c:2186
msgid "Address book"
msgstr "Imenik naslovov"
@@ -578,7 +578,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
@@ -602,15 +602,15 @@ msgstr "Skupni naslov"
msgid "Personal address"
msgstr "Osebni naslov"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4812 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4805 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Opomba"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1947
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1954
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2565 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2549 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
@@ -899,67 +899,67 @@ msgstr "Napaka pri oblikovanju znaka za citiranje."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Napaka pri oblikovanju odgovora/posredovanja sporočila."
-#: src/compose.c:1689
+#: src/compose.c:1679
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Datoteka %s ne obstaja\n"
-#: src/compose.c:1693
+#: src/compose.c:1683
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Ne morem dobiti velikosti datoteke %s\n"
-#: src/compose.c:1697
+#: src/compose.c:1687
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Datoteka %s je prazna."
-#: src/compose.c:1701
+#: src/compose.c:1691
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Ne morem prebrati %s."
-#: src/compose.c:1736
+#: src/compose.c:1726
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Sporočilo: %s"
-#: src/compose.c:1807 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ne morem dobiti dela večdelnega sporočila."
-#: src/compose.c:2198
+#: src/compose.c:2188
msgid " [Edited]"
msgstr " [V urejanju]"
-#: src/compose.c:2200
+#: src/compose.c:2190
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Sestavi sporočilo%s"
-#: src/compose.c:2203
+#: src/compose.c:2193
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Sestavi sporočilo%s"
-#: src/compose.c:2314
+#: src/compose.c:2304
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Naslovnik ni določen."
-#: src/compose.c:2322 src/compose.c:4115 src/mainwindow.c:2144
+#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4110 src/mainwindow.c:2144
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850
msgid "Send"
msgstr "Pošlji"
-#: src/compose.c:2323
+#: src/compose.c:2313
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Zadeva sporočila je prazna. Naj kljub temu pošljem?"
-#: src/compose.c:2374
+#: src/compose.c:2364
msgid "can't get recipient list."
msgstr "ne morem dobiti seznama naslovnikov"
-#: src/compose.c:2394
+#: src/compose.c:2384
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -967,170 +967,169 @@ msgstr ""
"Račun za pošiljanje pošte ni določen.\n"
"Prosim, pred pošiljanjem izberite poštni račun."
-#: src/compose.c:2408 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Med pošiljanjem sporočila %s je prišlo do napake."
-#: src/compose.c:2431
+#: src/compose.c:2421
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Ne morem shraniti sporočila v imenik Outbox."
-#: src/compose.c:2467
+#: src/compose.c:2457
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Ne najdem tipke, ki bi bila povezana z identifikatorjem tipke `%s'."
-#: src/compose.c:2528 src/compose.c:2743 src/compose.c:2806 src/compose.c:2925
+#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2737 src/compose.c:2800 src/compose.c:2919
#: src/utils.c:2189
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "Ne morem spremeniti pravic do dostopa do datoteke\n"
-#: src/compose.c:2561
+#: src/compose.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message from\n"
-"%s to %s.\n"
-"Send it anyway?"
+"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
+"Send it as %s anyway?"
msgstr ""
"Ne morem pretvoriti nabora znakov sporočila.\n"
"Naj ga kljub temu pošljem?"
-#: src/compose.c:2614
+#: src/compose.c:2608
msgid "can't write headers\n"
msgstr "Ne morem zapisati zaglavij\n"
-#: src/compose.c:2885
+#: src/compose.c:2879
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "ne morem odstraniti starega sporočila\n"
-#: src/compose.c:2903
+#: src/compose.c:2897
msgid "queueing message...\n"
msgstr "prestavljam sporočilo v mapo Čakajoče...\n"
-#: src/compose.c:2985
+#: src/compose.c:2979
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "ne najdem mape s čakajočimi sporočili\n"
-#: src/compose.c:2992
+#: src/compose.c:2986
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ne morem preložiti sporočila\n"
-#: src/compose.c:3551
+#: src/compose.c:3545
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generiran Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3643
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Odpiram okno za sestavljanje sporočila...\n"
-#: src/compose.c:3651 src/compose.c:4603
+#: src/compose.c:3646 src/compose.c:4596
msgid "MIME type"
msgstr "Tip MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3652 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3647 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: src/compose.c:3703 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3698 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Pošiljatelj:"
-#: src/compose.c:4116
+#: src/compose.c:4111
msgid "Send message"
msgstr "Pošlji sporočilo"
-#: src/compose.c:4124
+#: src/compose.c:4119
msgid "Send later"
msgstr "Pošlji kasneje"
-#: src/compose.c:4125
+#: src/compose.c:4120
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Postavi v mapo Čakajoče in pošlji kasneje"
-#: src/compose.c:4133
+#: src/compose.c:4128
msgid "Draft"
msgstr "Osnutek"
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4129
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Shrani v imenik Draft"
-#: src/compose.c:4144 src/compose.c:5388
+#: src/compose.c:4139 src/compose.c:5380
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
-#: src/compose.c:4145
+#: src/compose.c:4140
msgid "Insert file"
msgstr "Vstavi datoteko"
-#: src/compose.c:4153
+#: src/compose.c:4148
msgid "Attach"
msgstr "Pripni"
-#: src/compose.c:4154
+#: src/compose.c:4149
msgid "Attach file"
msgstr "Pripni datoteko"
#. signature
-#: src/compose.c:4164 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261
+#: src/compose.c:4159 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
-#: src/compose.c:4165
+#: src/compose.c:4160
msgid "Insert signature"
msgstr "Vstavi podpis"
-#: src/compose.c:4174 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
+#: src/compose.c:4169 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
msgid "Editor"
msgstr "Urejevalnik"
-#: src/compose.c:4175
+#: src/compose.c:4170
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Urejanje z zunanjim urejevalnikom"
-#: src/compose.c:4183
+#: src/compose.c:4178
msgid "Linewrap"
msgstr "Prelom vrstic"
-#: src/compose.c:4184
+#: src/compose.c:4179
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Prelomi vse dolge vrstice"
-#: src/compose.c:4497
+#: src/compose.c:4490
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Napačen tip MIME"
-#: src/compose.c:4516
+#: src/compose.c:4509
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datoteka ne obstaja ali pa je prazna."
-#: src/compose.c:4585
+#: src/compose.c:4578
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Lastnost"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4598
msgid "Encoding"
msgstr "Nabor znakov"
-#: src/compose.c:4628 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4621 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Pot"
-#: src/compose.c:4629
+#: src/compose.c:4622
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
-#: src/compose.c:4783
+#: src/compose.c:4776
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Ukazna vrstica za zunanji urejevalnik je neveljavna: '%s'\n"
-#: src/compose.c:4809
+#: src/compose.c:4802
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1141,72 +1140,72 @@ msgstr ""
"Ali naj ga prisilim k prekinitvi?\n"
"Št. skupine procesov: %d"
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4815
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Št. prekinjene skupine procesov: %d"
-#: src/compose.c:4823
+#: src/compose.c:4816
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Začasna datoteka: %s"
-#: src/compose.c:4847
+#: src/compose.c:4840
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Sestavljanje: vhod iz opazovanega procesa\n"
#. failed
-#: src/compose.c:4880
+#: src/compose.c:4873
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Ne morem pognati zunanjega urejevalnika\n"
-#: src/compose.c:4884
+#: src/compose.c:4877
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Ne morem pisati v datoteko\n"
-#: src/compose.c:4886
+#: src/compose.c:4879
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Branje preko cevi ni uspelo\n"
-#: src/compose.c:5188 src/compose.c:5196 src/compose.c:5202
+#: src/compose.c:5180 src/compose.c:5188 src/compose.c:5194
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Ne morem preložiti pošiljanja sporočila."
-#: src/compose.c:5293
+#: src/compose.c:5285
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Izberi datoteko"
-#: src/compose.c:5315
+#: src/compose.c:5307
msgid "Select file"
msgstr "Izberi datoteko"
-#: src/compose.c:5350
+#: src/compose.c:5342
msgid "Discard message"
msgstr "Zavrzi sporočilo"
-#: src/compose.c:5351
+#: src/compose.c:5343
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "To sporočilo je bilo spremenjeno. Naj ga zavržem?"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5344
msgid "Discard"
msgstr "Zavrži"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5344
msgid "to Draft"
msgstr "v Draft"
-#: src/compose.c:5385
+#: src/compose.c:5377
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Ali želite uporabiti predlogo `%s' ?"
-#: src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5379
msgid "Apply template"
msgstr "Uporabi predlogo"
-#: src/compose.c:5388
+#: src/compose.c:5380
msgid "Replace"
msgstr "Zamenjaj"
@@ -1311,7 +1310,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Preveri Datoteko "
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/prefs_account.c:1349
+#: src/prefs_account.c:1350
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
@@ -1389,7 +1388,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Urejanje vnosa JPilot"
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
-#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1852
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1518,15 +1517,15 @@ msgstr " Izberi... "
msgid "Select exporting file"
msgstr "Izberite datoteko za izvoziti"
-#: src/filesel.c:113
+#: src/filesel.c:121
msgid "Save as"
msgstr "Shrani kot"
-#: src/filesel.c:119
+#: src/filesel.c:127
msgid "Overwrite"
msgstr "Povozi"
-#: src/filesel.c:120
+#: src/filesel.c:128
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Naj povozim obstoječo datoteko"
@@ -3542,15 +3541,15 @@ msgstr "Ta podpis še ni bil preverjen.\n"
msgid "_Check signature"
msgstr "/P_reveri podpis"
-#: src/mimeview.c:880 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:945 src/mimeview.c:968
+#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:928 src/mimeview.c:948 src/mimeview.c:971
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Ne morem shraniti dela večdelnega sporočila."
-#: src/mimeview.c:978
+#: src/mimeview.c:981
msgid "Open with"
msgstr "Odpri z"
-#: src/mimeview.c:979
+#: src/mimeview.c:982
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3559,7 +3558,7 @@ msgstr ""
"Vnesite ukazno vrstico za odpiranje datoteke:\n"
"(`%s' se bo nadomestil z imenom datoteke)"
-#: src/mimeview.c:1034
+#: src/mimeview.c:1037
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "Ukazna vrstica pregledovalnika MIME je neveljavna: `%s'"
@@ -3729,11 +3728,11 @@ msgstr "poštni predal je zaklenjen\n"
msgid "session timeout\n"
msgstr ""
-#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510
+#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "ne morem pričeti seje TLS\n"
-#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445
+#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "Med preverjanjem istovetnosti je prišlo do napake\n"
@@ -3821,12 +3820,12 @@ msgstr "Organizacija"
msgid "Server information"
msgstr "Podatki o strežniku"
-#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595
+#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612
-#: src/prefs_account.c:1799
+#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613
+#: src/prefs_account.c:1800
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
@@ -3854,11 +3853,11 @@ msgstr "Strežnik za sprejemanje"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Strežnik SMTP (pošiljanje)"
-#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258
+#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259
msgid "User ID"
msgstr "Uporabniško ime"
-#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267
+#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
@@ -3947,7 +3946,7 @@ msgstr "Overovitev"
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Avtentikacija SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1289
+#: src/prefs_account.c:1290
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -3956,173 +3955,173 @@ msgstr ""
"Če pustite te vnose prazne, bosta uporabljena\n"
"isti uporabnški ID in geslo kot pri sprejemu."
-#: src/prefs_account.c:1301
+#: src/prefs_account.c:1302
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Pred pošiljanjem avtenticiraj s POP3"
-#: src/prefs_account.c:1357
+#: src/prefs_account.c:1358
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Ukaz"
-#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Samodejno nastavi sledeče naslove"
-#: src/prefs_account.c:1377
+#: src/prefs_account.c:1378
msgid "Cc"
msgstr "Kp:"
-#: src/prefs_account.c:1390
+#: src/prefs_account.c:1391
msgid "Bcc"
msgstr "Skp:"
-#: src/prefs_account.c:1403
+#: src/prefs_account.c:1404
msgid "Reply-To"
msgstr "Odgovor za"
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "privzeto zakodiraj sporočio"
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1458
msgid "Sign message by default"
msgstr "Privzeto podpiši sporočilo"
-#: src/prefs_account.c:1459
+#: src/prefs_account.c:1460
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Uporabi oklopljen zapis ASCII za enkripcijo"
-#: src/prefs_account.c:1461
+#: src/prefs_account.c:1462
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Uporabi jasen tekstovni podpis"
-#: src/prefs_account.c:1466
+#: src/prefs_account.c:1467
msgid "Sign key"
msgstr "Ključ za podpisovanje"
-#: src/prefs_account.c:1474
+#: src/prefs_account.c:1475
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Uporabi privzet ključ GnuPG"
-#: src/prefs_account.c:1483
+#: src/prefs_account.c:1484
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Izberi ključ glede na vaš el. naslov"
-#: src/prefs_account.c:1492
+#: src/prefs_account.c:1493
msgid "Specify key manually"
msgstr "Ročno določi ključ"
-#: src/prefs_account.c:1508
+#: src/prefs_account.c:1509
msgid "User or key ID:"
msgstr "Uporabnik ali ID ključa"
-#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636
-#: src/prefs_account.c:1654
+#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1655
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Ne uporabljaj SSL"
-#: src/prefs_account.c:1606
+#: src/prefs_account.c:1607
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Uporabi SSL za povezavo POP3"
-#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660
+#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Uporabi ukaz STARTTLS za pričetek seje SSL"
-#: src/prefs_account.c:1623
+#: src/prefs_account.c:1624
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Uporabi SSL za povezavo IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1629
+#: src/prefs_account.c:1630
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1644
+#: src/prefs_account.c:1645
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Uporabi SSL za povezavo NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:1647
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Pošlji (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1658
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Uporabi SSL za povezavo SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1668
+#: src/prefs_account.c:1669
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1680
+#: src/prefs_account.c:1681
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1769
+#: src/prefs_account.c:1770
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Vnesite vrata SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1775
+#: src/prefs_account.c:1776
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Vnesite vrata POP3"
-#: src/prefs_account.c:1781
+#: src/prefs_account.c:1782
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Vnesite vrata IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1787
+#: src/prefs_account.c:1788
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Vnesite vrata NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1792
+#: src/prefs_account.c:1793
msgid "Specify domain name"
msgstr "Vnesite ime domene"
-#: src/prefs_account.c:1810
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Imenik strežnika IMAP"
-#: src/prefs_account.c:1864
+#: src/prefs_account.c:1865
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Postavi poslana sporočila v"
-#: src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:1867
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Postavi osnutke sporočil v"
-#: src/prefs_account.c:1868
+#: src/prefs_account.c:1869
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Postavi izbrisana sporočila v"
-#: src/prefs_account.c:1929
+#: src/prefs_account.c:1930
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Ime računa ni vnešeno."
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1934
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Elektronski naslov ni naveden."
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1939
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Strežnik SMTP ni naveden."
-#: src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1944
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Uporabnikov ID ni vnešen."
-#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:1949
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Strežnik POP3 ni vnešen."
-#: src/prefs_account.c:1953
+#: src/prefs_account.c:1954
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Strežnik IMAP4 ni naveden."
-#: src/prefs_account.c:1958
+#: src/prefs_account.c:1959
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Strežnik NNTP ni naveden."
-#: src/prefs_account.c:2040
+#: src/prefs_account.c:2041
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -5637,15 +5636,15 @@ msgstr "SLAB podpis"
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "Ni javnega ključa za overovitev podpisa"
-#: src/smtp.c:151
+#: src/smtp.c:156
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH ni na razpolago\n"
-#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
+#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr ""
-#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
+#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598
#, fuzzy
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "Med preverjanjem istovetnosti je prišlo do napake\n"
@@ -6088,16 +6087,16 @@ msgstr "Ustvarjam ogled besedila...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "sporočilo ne bo sprejeto\n"
-#: src/textview.c:1835
+#: src/textview.c:1842
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/_Shrani kot..."
-#: src/textview.c:1855
+#: src/textview.c:1862
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:1943
+#: src/textview.c:1950
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index c341bb2a..e701d080 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-10 20:29+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-14 20:05+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n"
"Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"`G' one naloge sa kojih želite skinuti e-poštu sa `Primi sve'."
#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3653 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/compose.c:3648 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -150,13 +150,13 @@ msgstr "Obriši nalog"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Želite li zaista obrisati ovaj nalog?"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "+No"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Dodaj adresu u adresar"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4194 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4189 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "/_Obriši"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresa e-pošte"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4195 src/prefs_common.c:2186
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4190 src/prefs_common.c:2186
msgid "Address book"
msgstr "Adresar"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Direktorijum"
@@ -596,15 +596,15 @@ msgstr "Uobičajene adrese"
msgid "Personal address"
msgstr "Lične adrese"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4812 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4805 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Obaveštenje"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1947
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1954
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2565 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2549 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "Greška"
@@ -893,67 +893,67 @@ msgstr "Greška u formatu citata."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Greška u poruci odgovori/prosledi."
-#: src/compose.c:1689
+#: src/compose.c:1679
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Datoteka %s ne postoji\n"
-#: src/compose.c:1693
+#: src/compose.c:1683
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Ne mogu dobiti veličinu datoteke %s\n"
-#: src/compose.c:1697
+#: src/compose.c:1687
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Datoteka %s je prazna."
-#: src/compose.c:1701
+#: src/compose.c:1691
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Ne mogu pročitati %s."
-#: src/compose.c:1736
+#: src/compose.c:1726
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Poruka: %s"
-#: src/compose.c:1807 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ne mogu dobiti deo poruke iz više delova."
-#: src/compose.c:2198
+#: src/compose.c:2188
msgid " [Edited]"
msgstr " [Izmenjeno]"
-#: src/compose.c:2200
+#: src/compose.c:2190
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Pisanje poruke%s"
-#: src/compose.c:2203
+#: src/compose.c:2193
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Pisanje poruke%s"
-#: src/compose.c:2314
+#: src/compose.c:2304
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Primalac nije upisan."
-#: src/compose.c:2322 src/compose.c:4115 src/mainwindow.c:2144
+#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4110 src/mainwindow.c:2144
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850
msgid "Send"
msgstr "Pošalji"
-#: src/compose.c:2323
+#: src/compose.c:2313
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Tema je prazna. Ipak poslati?"
-#: src/compose.c:2374
+#: src/compose.c:2364
msgid "can't get recipient list."
msgstr "ne mogu dobiti listu prilmalaca."
-#: src/compose.c:2394
+#: src/compose.c:2384
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -961,171 +961,170 @@ msgstr ""
"Nalog za slanje pošte nije definisan.\n"
"Odaberite nalog pre slanja."
-#: src/compose.c:2408 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u."
-#: src/compose.c:2431
+#: src/compose.c:2421
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Ne mogu sačuvati poruku u direktorijumu poslato."
-#: src/compose.c:2467
+#: src/compose.c:2457
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Ne mogu pronaći nijedan ključ kome je trenutno dodeljen id ključa `%s'."
-#: src/compose.c:2528 src/compose.c:2743 src/compose.c:2806 src/compose.c:2925
+#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2737 src/compose.c:2800 src/compose.c:2919
#: src/utils.c:2189
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "ne mogu promeniti atribut datoteke\n"
-#: src/compose.c:2561
+#: src/compose.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message from\n"
-"%s to %s.\n"
-"Send it anyway?"
+"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
+"Send it as %s anyway?"
msgstr ""
"Ne mogu promeniti kodni raspored poruke.\n"
"Da je ipak pošaljem?"
-#: src/compose.c:2614
+#: src/compose.c:2608
msgid "can't write headers\n"
msgstr "ne mogu upisati zaglavlje\n"
-#: src/compose.c:2885
+#: src/compose.c:2879
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "ne mogu skloniti staru poruku\n"
-#: src/compose.c:2903
+#: src/compose.c:2897
msgid "queueing message...\n"
msgstr "odlaganje poruke...\n"
-#: src/compose.c:2985
+#: src/compose.c:2979
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "ne mogu da pronađem direktorijum odloženo\n"
-#: src/compose.c:2992
+#: src/compose.c:2986
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ne mogu odložiti poruku\n"
-#: src/compose.c:3551
+#: src/compose.c:3545
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generisan ID-poruke: %s\n"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3643
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Stvaranje prozora za pisanje...\n"
-#: src/compose.c:3651 src/compose.c:4603
+#: src/compose.c:3646 src/compose.c:4596
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tip"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3652 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3647 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: src/compose.c:3703 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3698 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:4116
+#: src/compose.c:4111
msgid "Send message"
msgstr "Pošalji poruku"
-#: src/compose.c:4124
+#: src/compose.c:4119
msgid "Send later"
msgstr "Pošalji kasnije"
-#: src/compose.c:4125
+#: src/compose.c:4120
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Odloži u direktotijum odloženo i pošalji kasnije"
-#: src/compose.c:4133
+#: src/compose.c:4128
msgid "Draft"
msgstr "Nedovršeno"
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4129
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Sačuvaj u direktorijum nedovršeno"
-#: src/compose.c:4144 src/compose.c:5388
+#: src/compose.c:4139 src/compose.c:5380
msgid "Insert"
msgstr "Unesi"
-#: src/compose.c:4145
+#: src/compose.c:4140
msgid "Insert file"
msgstr "Unesi datoteku"
-#: src/compose.c:4153
+#: src/compose.c:4148
msgid "Attach"
msgstr "Prikači"
-#: src/compose.c:4154
+#: src/compose.c:4149
msgid "Attach file"
msgstr "Prikači datoteku"
#. signature
-#: src/compose.c:4164 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261
+#: src/compose.c:4159 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261
msgid "Signature"
msgstr "Potpis"
-#: src/compose.c:4165
+#: src/compose.c:4160
msgid "Insert signature"
msgstr "Unesi potpis"
-#: src/compose.c:4174 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
+#: src/compose.c:4169 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4175
+#: src/compose.c:4170
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Izmeni sa nezavisnim ediorom"
-#: src/compose.c:4183
+#: src/compose.c:4178
msgid "Linewrap"
msgstr "Sažimanje"
-#: src/compose.c:4184
+#: src/compose.c:4179
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Sažmi sve duge linije"
-#: src/compose.c:4497
+#: src/compose.c:4490
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Pogrešan MIME tip"
-#: src/compose.c:4516
+#: src/compose.c:4509
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna."
-#: src/compose.c:4585
+#: src/compose.c:4578
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Svojstva"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4598
msgid "Encoding"
msgstr "Kodiranje"
-#: src/compose.c:4628 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4621 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Putanja"
-#: src/compose.c:4629
+#: src/compose.c:4622
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
-#: src/compose.c:4783
+#: src/compose.c:4776
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Naredba za nezavisni editor je pogrešna: `%s'\n"
-#: src/compose.c:4809
+#: src/compose.c:4802
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1136,72 +1135,72 @@ msgstr ""
"Nasilno prekinuti proces?\n"
"grupa procesa: %d"
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4815
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Prekinuta grupa procesa: %d"
-#: src/compose.c:4823
+#: src/compose.c:4816
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Privremena datoteka: %s"
-#: src/compose.c:4847
+#: src/compose.c:4840
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Napiši: unos iz procesa praćenja\n"
#. failed
-#: src/compose.c:4880
+#: src/compose.c:4873
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Ne mogu pokrenuti nezavisni editor\n"
-#: src/compose.c:4884
+#: src/compose.c:4877
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Ne mogu snimiti u datoteku\n"
-#: src/compose.c:4886
+#: src/compose.c:4879
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Čitanje pipe-a nije uspelo\n"
-#: src/compose.c:5188 src/compose.c:5196 src/compose.c:5202
+#: src/compose.c:5180 src/compose.c:5188 src/compose.c:5194
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Ne mogu odložiti poruku."
-#: src/compose.c:5293
+#: src/compose.c:5285
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: src/compose.c:5315
+#: src/compose.c:5307
msgid "Select file"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: src/compose.c:5350
+#: src/compose.c:5342
msgid "Discard message"
msgstr "Odbaci poruku"
-#: src/compose.c:5351
+#: src/compose.c:5343
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Ova poruka je promenjena, odbaciti?"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5344
msgid "Discard"
msgstr "Odbaci"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5344
msgid "to Draft"
msgstr "u Nedovršeno"
-#: src/compose.c:5385
+#: src/compose.c:5377
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Želite li primeniti šablon `%s'?"
-#: src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5379
msgid "Apply template"
msgstr "Primeni šablon"
-#: src/compose.c:5388
+#: src/compose.c:5380
msgid "Replace"
msgstr "Zameni"
@@ -1306,7 +1305,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Proveri datoteku "
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/prefs_account.c:1349
+#: src/prefs_account.c:1350
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
@@ -1384,7 +1383,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Izmenite JPilot unos"
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
-#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1852
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1513,15 +1512,15 @@ msgstr " Odaberite... "
msgid "Select exporting file"
msgstr "Odaberite datoteku za izvoz"
-#: src/filesel.c:113
+#: src/filesel.c:121
msgid "Save as"
msgstr "Sačuvaj kao"
-#: src/filesel.c:119
+#: src/filesel.c:127
msgid "Overwrite"
msgstr "Prepiši"
-#: src/filesel.c:120
+#: src/filesel.c:128
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Prepisati postojeću datoteku?"
@@ -3538,15 +3537,15 @@ msgstr "Ovaj potpis još nije proveren.\n"
msgid "_Check signature"
msgstr "/Pro_veri potpis"
-#: src/mimeview.c:880 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:945 src/mimeview.c:968
+#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:928 src/mimeview.c:948 src/mimeview.c:971
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Ne mogu sačuvati deo višedelne poruke"
-#: src/mimeview.c:978
+#: src/mimeview.c:981
msgid "Open with"
msgstr "Otvori sa"
-#: src/mimeview.c:979
+#: src/mimeview.c:982
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3555,7 +3554,7 @@ msgstr ""
"Unesite naredbu za otvaranje datoteke:\n"
"(`%s' je sinonim za ime datoteke)"
-#: src/mimeview.c:1034
+#: src/mimeview.c:1037
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "Naredba MIME nije ispravna: `%s'"
@@ -3725,11 +3724,11 @@ msgstr "sanduče je zaključano\n"
msgid "session timeout\n"
msgstr ""
-#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510
+#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "ne mogu pokrenuti TLS sesiju\n"
-#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445
+#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "greška prilikom provere identiteta\n"
@@ -3817,12 +3816,12 @@ msgstr "Organizacija"
msgid "Server information"
msgstr "Informacije o serveru"
-#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595
+#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612
-#: src/prefs_account.c:1799
+#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613
+#: src/prefs_account.c:1800
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
@@ -3850,11 +3849,11 @@ msgstr "Server za primanje"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (slanje)"
-#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258
+#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259
msgid "User ID"
msgstr "ID korisnika"
-#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267
+#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
@@ -3943,7 +3942,7 @@ msgstr "Provera identiteta"
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP identifikacija (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1289
+#: src/prefs_account.c:1290
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -3952,173 +3951,173 @@ msgstr ""
"Ako ostaviš ove unose prazne, isti\n"
"koririsnički ID i lozinka će biti korišćeni."
-#: src/prefs_account.c:1301
+#: src/prefs_account.c:1302
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Proveri identitet sa POP3 pre slanja"
-#: src/prefs_account.c:1357
+#: src/prefs_account.c:1358
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Naredba"
-#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automatski postavi sledeće adrese"
-#: src/prefs_account.c:1377
+#: src/prefs_account.c:1378
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1390
+#: src/prefs_account.c:1391
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1403
+#: src/prefs_account.c:1404
msgid "Reply-To"
msgstr "Odvovori-Na"
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Uvek šifruj poruke"
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1458
msgid "Sign message by default"
msgstr "Uvek potpiši poruke"
-#: src/prefs_account.c:1459
+#: src/prefs_account.c:1460
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Koristi ASCII-armored format za šifrovanje"
-#: src/prefs_account.c:1461
+#: src/prefs_account.c:1462
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Koristi prazan tekst za potpis"
-#: src/prefs_account.c:1466
+#: src/prefs_account.c:1467
msgid "Sign key"
msgstr "Ključ potpisa"
-#: src/prefs_account.c:1474
+#: src/prefs_account.c:1475
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Koristi uobičajeni GnuPG ključ"
-#: src/prefs_account.c:1483
+#: src/prefs_account.c:1484
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Odaberi ključ po adresi e-pošte"
-#: src/prefs_account.c:1492
+#: src/prefs_account.c:1493
msgid "Specify key manually"
msgstr "Navedi neki drugi ključ"
-#: src/prefs_account.c:1508
+#: src/prefs_account.c:1509
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID ključa ili korisnika:"
-#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636
-#: src/prefs_account.c:1654
+#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1655
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Ne koristi SSL"
-#: src/prefs_account.c:1606
+#: src/prefs_account.c:1607
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Koristi SSL za POP3 veze"
-#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660
+#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a"
-#: src/prefs_account.c:1623
+#: src/prefs_account.c:1624
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Koristi SSL za IMAP4 veze"
-#: src/prefs_account.c:1629
+#: src/prefs_account.c:1630
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1644
+#: src/prefs_account.c:1645
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Koristi SSL za NNTP veze"
-#: src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:1647
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Slanje (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1658
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Koristi SSL za SMTP veze"
-#: src/prefs_account.c:1668
+#: src/prefs_account.c:1669
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1680
+#: src/prefs_account.c:1681
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1769
+#: src/prefs_account.c:1770
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Navedi SMTP port"
-#: src/prefs_account.c:1775
+#: src/prefs_account.c:1776
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Navedi POP3 port"
-#: src/prefs_account.c:1781
+#: src/prefs_account.c:1782
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Navedi IMAP4 port"
-#: src/prefs_account.c:1787
+#: src/prefs_account.c:1788
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Navedi NNTP port"
-#: src/prefs_account.c:1792
+#: src/prefs_account.c:1793
msgid "Specify domain name"
msgstr "Navedi ime domena"
-#: src/prefs_account.c:1810
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Direktorijum IMAP servera"
-#: src/prefs_account.c:1864
+#: src/prefs_account.c:1865
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Stavi poslate poruke u"
-#: src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:1867
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Stavi nedovršene poruke u"
-#: src/prefs_account.c:1868
+#: src/prefs_account.c:1869
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Stavi obrisane poruke u"
-#: src/prefs_account.c:1929
+#: src/prefs_account.c:1930
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Ime naloga nije upisano."
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1934
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Adresa e-pošte nije upisana."
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1939
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP server nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1944
msgid "User ID is not entered."
msgstr "ID korisnika nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:1949
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 server nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:1953
+#: src/prefs_account.c:1954
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 server nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:1958
+#: src/prefs_account.c:1959
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP server nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:2040
+#: src/prefs_account.c:2041
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -5635,15 +5634,15 @@ msgstr "LOŠ potpis"
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "Nema javnog ključa za potvrdu potpisa"
-#: src/smtp.c:151
+#: src/smtp.c:156
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH nije dostupan\n"
-#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
+#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr ""
-#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
+#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598
#, fuzzy
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "greška prilikom provere identiteta\n"
@@ -6085,16 +6084,16 @@ msgstr "Stvaranje pregleda teksta...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "poruka neće biti primljena\n"
-#: src/textview.c:1835
+#: src/textview.c:1842
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/S_ačuvaj kao"
-#: src/textview.c:1855
+#: src/textview.c:1862
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:1943
+#: src/textview.c:1950
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 2beea2d2..00f6a31d 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-10 20:29+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-14 20:05+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Mattias Ostergren <spikboll@gmx.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
"via \"Hämta alla\""
#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3653 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/compose.c:3648 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -152,13 +152,13 @@ msgstr "Ta bort konto"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort detta konto?"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "+No"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Åtgärdens användarargument"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Lägg till i adressbok"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4194 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4189 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adress"
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "/_Ta bort"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-postadress"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4195 src/prefs_common.c:2186
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4190 src/prefs_common.c:2186
msgid "Address book"
msgstr "Adressbok"
@@ -578,7 +578,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupp"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Mapp"
@@ -602,15 +602,15 @@ msgstr "Vanlig adress"
msgid "Personal address"
msgstr "Privat adress"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4812 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4805 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Notera"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1947
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1954
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2565 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2549 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "Fel"
@@ -890,67 +890,67 @@ msgstr "Citationsteckensformatfel."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Formatfel vid meddelandesvar eller -vidarebefordran"
-#: src/compose.c:1689
+#: src/compose.c:1679
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Filen %s finns inte\n"
-#: src/compose.c:1693
+#: src/compose.c:1683
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kan inte läsa filstorlek på %s\n"
-#: src/compose.c:1697
+#: src/compose.c:1687
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Filen %s är tom."
-#: src/compose.c:1701
+#: src/compose.c:1691
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "kan inte läsa %s"
-#: src/compose.c:1736
+#: src/compose.c:1726
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Meddelande: %s"
-#: src/compose.c:1807 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kan inte läsa delen av multipart-meddelandet."
-#: src/compose.c:2198
+#: src/compose.c:2188
msgid " [Edited]"
msgstr " [Redigerat]"
-#: src/compose.c:2200
+#: src/compose.c:2190
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Skriv meddelande%s"
-#: src/compose.c:2203
+#: src/compose.c:2193
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Skriv meddelande%s"
-#: src/compose.c:2314
+#: src/compose.c:2304
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Mottagare är inte angiven."
-#: src/compose.c:2322 src/compose.c:4115 src/mainwindow.c:2144
+#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4110 src/mainwindow.c:2144
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850
msgid "Send"
msgstr "Skicka"
-#: src/compose.c:2323
+#: src/compose.c:2313
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Ämnesraden är tom. Skicka ändå?"
-#: src/compose.c:2374
+#: src/compose.c:2364
msgid "can't get recipient list."
msgstr "kan inte läsa mottagarlista"
-#: src/compose.c:2394
+#: src/compose.c:2384
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -958,171 +958,170 @@ msgstr ""
"Konto för att skicka post är inte specificerat.\n"
"Välj ett e-postkonto innan du skickar."
-#: src/compose.c:2408 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Fel uppstod när meddelandet skulle skickas till %s."
-#: src/compose.c:2431
+#: src/compose.c:2421
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Kan inte spara meddelande i kö-mappen."
-#: src/compose.c:2467
+#: src/compose.c:2457
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Kunde inte hitta någon nyckel associerad med nu aktiva nyckel-ID \"%s\"."
-#: src/compose.c:2528 src/compose.c:2743 src/compose.c:2806 src/compose.c:2925
+#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2737 src/compose.c:2800 src/compose.c:2919
#: src/utils.c:2189
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kan inte ändra filrättigheter\n"
-#: src/compose.c:2561
-#, c-format
+#: src/compose.c:2544
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message from\n"
-"%s to %s.\n"
-"Send it anyway?"
+"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
+"Send it as %s anyway?"
msgstr ""
"Kan inte konvertera meddelandets teckenkodning från\n"
"%s till %s.\n"
"Skicka ändå?"
-#: src/compose.c:2614
+#: src/compose.c:2608
msgid "can't write headers\n"
msgstr "kan inte skriva brevhuvud\n"
-#: src/compose.c:2885
+#: src/compose.c:2879
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "kan inte ta bort det gamla meddelandet\n"
-#: src/compose.c:2903
+#: src/compose.c:2897
msgid "queueing message...\n"
msgstr "lägger meddelandet i kö...\n"
-#: src/compose.c:2985
+#: src/compose.c:2979
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kan inte hitta kömapp\n"
-#: src/compose.c:2992
+#: src/compose.c:2986
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "kan inte lägga meddelandet i kö\n"
-#: src/compose.c:3551
+#: src/compose.c:3545
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "skapat Meddelande-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3643
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Skapar skrivfönster...\n"
-#: src/compose.c:3651 src/compose.c:4603
+#: src/compose.c:3646 src/compose.c:4596
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-typ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3652 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3647 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: src/compose.c:3703 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3698 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Från:"
-#: src/compose.c:4116
+#: src/compose.c:4111
msgid "Send message"
msgstr "Skicka meddelande"
-#: src/compose.c:4124
+#: src/compose.c:4119
msgid "Send later"
msgstr "Skicka senare"
-#: src/compose.c:4125
+#: src/compose.c:4120
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Placera i kömapp och skicka senare"
-#: src/compose.c:4133
+#: src/compose.c:4128
msgid "Draft"
msgstr "Utkast"
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4129
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Spara i utkastsmapp"
-#: src/compose.c:4144 src/compose.c:5388
+#: src/compose.c:4139 src/compose.c:5380
msgid "Insert"
msgstr "Infoga"
-#: src/compose.c:4145
+#: src/compose.c:4140
msgid "Insert file"
msgstr "Infoga fil"
-#: src/compose.c:4153
+#: src/compose.c:4148
msgid "Attach"
msgstr "Bifoga"
-#: src/compose.c:4154
+#: src/compose.c:4149
msgid "Attach file"
msgstr "Bifoga fil"
#. signature
-#: src/compose.c:4164 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261
+#: src/compose.c:4159 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
-#: src/compose.c:4165
+#: src/compose.c:4160
msgid "Insert signature"
msgstr "Infoga signatur"
-#: src/compose.c:4174 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
+#: src/compose.c:4169 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
msgid "Editor"
msgstr "Redigerare"
-#: src/compose.c:4175
+#: src/compose.c:4170
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Redigera med extern redigerare"
-#: src/compose.c:4183
+#: src/compose.c:4178
msgid "Linewrap"
msgstr "Radbrytning"
-#: src/compose.c:4184
+#: src/compose.c:4179
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Radbryt långa rader"
-#: src/compose.c:4497
+#: src/compose.c:4490
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ogiltig MIME-typ"
-#: src/compose.c:4516
+#: src/compose.c:4509
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Filen finns inte eller är tom."
-#: src/compose.c:4585
+#: src/compose.c:4578
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4598
msgid "Encoding"
msgstr "Kodning"
-#: src/compose.c:4628 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4621 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
-#: src/compose.c:4629
+#: src/compose.c:4622
msgid "File name"
msgstr "Filnamn"
-#: src/compose.c:4783
+#: src/compose.c:4776
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Ogiltig kommandorad för extern redigerare: \"%s\"\n"
-#: src/compose.c:4809
+#: src/compose.c:4802
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1133,72 +1132,72 @@ msgstr ""
"Framtvinga avslutning av processen?\n"
"processgrupps-id: %d"
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4815
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Avslutade processgrupps-id: %d"
-#: src/compose.c:4823
+#: src/compose.c:4816
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Temporär fil: %s"
-#: src/compose.c:4847
+#: src/compose.c:4840
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Skriv: indata från bevakad process\n"
#. failed
-#: src/compose.c:4880
+#: src/compose.c:4873
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Kunde inte köra extern redigerare\n"
-#: src/compose.c:4884
+#: src/compose.c:4877
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Kunde inte skriva till fil\n"
-#: src/compose.c:4886
+#: src/compose.c:4879
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Kunde inte läsa från rör\n"
-#: src/compose.c:5188 src/compose.c:5196 src/compose.c:5202
+#: src/compose.c:5180 src/compose.c:5188 src/compose.c:5194
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö."
-#: src/compose.c:5293
+#: src/compose.c:5285
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Välj fil"
-#: src/compose.c:5315
+#: src/compose.c:5307
msgid "Select file"
msgstr "Välj fil"
-#: src/compose.c:5350
+#: src/compose.c:5342
msgid "Discard message"
msgstr "Kasta meddelande"
-#: src/compose.c:5351
+#: src/compose.c:5343
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Detta meddelande har ändrats. Kasta det?"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5344
msgid "Discard"
msgstr "Kasta"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5344
msgid "to Draft"
msgstr "till Utkast"
-#: src/compose.c:5385
+#: src/compose.c:5377
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Vill du använda mallen \"%s\" ?"
-#: src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5379
msgid "Apply template"
msgstr "Använd mall"
-#: src/compose.c:5388
+#: src/compose.c:5380
msgid "Replace"
msgstr "Ersätt"
@@ -1303,7 +1302,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Kontrollera fil "
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/prefs_account.c:1349
+#: src/prefs_account.c:1350
msgid "File"
msgstr "Fil"
@@ -1381,7 +1380,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Redigera JPilot-post"
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
-#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1852
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1510,15 +1509,15 @@ msgstr " Välj... "
msgid "Select exporting file"
msgstr "Välj exportfil"
-#: src/filesel.c:113
+#: src/filesel.c:121
msgid "Save as"
msgstr "Spara som"
-#: src/filesel.c:119
+#: src/filesel.c:127
msgid "Overwrite"
msgstr "Skriv över"
-#: src/filesel.c:120
+#: src/filesel.c:128
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Skriv över befintlig fil?"
@@ -3507,15 +3506,15 @@ msgstr "Denna signatur har ännu inte undersökts.\n"
msgid "_Check signature"
msgstr "/_Undersök signatur"
-#: src/mimeview.c:880 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:945 src/mimeview.c:968
+#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:928 src/mimeview.c:948 src/mimeview.c:971
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Kan inte spara delen av multipart-meddelandet."
-#: src/mimeview.c:978
+#: src/mimeview.c:981
msgid "Open with"
msgstr "Öppna med"
-#: src/mimeview.c:979
+#: src/mimeview.c:982
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3524,7 +3523,7 @@ msgstr ""
"Skriv in kommandot för att öppna filen:\n"
"(\"%s\" kommer att ersättas med filnamnet)"
-#: src/mimeview.c:1034
+#: src/mimeview.c:1037
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "MIME-visningskommandot är felaktigt:\"%s\""
@@ -3693,11 +3692,11 @@ msgstr "brevlådan är låst\n"
msgid "session timeout\n"
msgstr "sessionens väntetid tog slut\n"
-#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510
+#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "kan inte starta TLS-session\n"
-#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445
+#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "fel uppstod vid autentisering\n"
@@ -3783,12 +3782,12 @@ msgstr "Organisation"
msgid "Server information"
msgstr "Serverinformation"
-#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595
+#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612
-#: src/prefs_account.c:1799
+#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613
+#: src/prefs_account.c:1800
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
@@ -3816,11 +3815,11 @@ msgstr "Server för mottagning"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Server att skicka med (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258
+#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259
msgid "User ID"
msgstr "Användar-ID"
-#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267
+#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
@@ -3908,7 +3907,7 @@ msgstr "Autentisering"
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP-Autentisering (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1289
+#: src/prefs_account.c:1290
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -3917,172 +3916,172 @@ msgstr ""
"Om du lämnar dessa poster tomma, kommer samma\n"
"användar-ID och lösenord som vid hämtning att användas."
-#: src/prefs_account.c:1301
+#: src/prefs_account.c:1302
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentisera med POP3 innan brev skickas"
-#: src/prefs_account.c:1357
+#: src/prefs_account.c:1358
msgid "Command output"
msgstr "Kommandoutdata"
-#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Sätt automatiskt följande adresser"
-#: src/prefs_account.c:1377
+#: src/prefs_account.c:1378
msgid "Cc"
msgstr "Kopia"
-#: src/prefs_account.c:1390
+#: src/prefs_account.c:1391
msgid "Bcc"
msgstr "Dold kopia"
-#: src/prefs_account.c:1403
+#: src/prefs_account.c:1404
msgid "Reply-To"
msgstr "Svara till"
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Kryptera alla meddelanden"
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1458
msgid "Sign message by default"
msgstr "Signera alla meddelanden"
-#: src/prefs_account.c:1459
+#: src/prefs_account.c:1460
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Använd ASCII-pansar för kryptering"
-#: src/prefs_account.c:1461
+#: src/prefs_account.c:1462
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Använd klartextsignatur"
-#: src/prefs_account.c:1466
+#: src/prefs_account.c:1467
msgid "Sign key"
msgstr "Signaturnyckel"
-#: src/prefs_account.c:1474
+#: src/prefs_account.c:1475
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Använd förvald GnuPG-nyckel"
-#: src/prefs_account.c:1483
+#: src/prefs_account.c:1484
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Välj nyckel genom din e-postadress"
-#: src/prefs_account.c:1492
+#: src/prefs_account.c:1493
msgid "Specify key manually"
msgstr "Ange nyckel manuellt"
-#: src/prefs_account.c:1508
+#: src/prefs_account.c:1509
msgid "User or key ID:"
msgstr "Användar- eller nyckel-ID:"
-#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636
-#: src/prefs_account.c:1654
+#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1655
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Använd inte SSL"
-#: src/prefs_account.c:1606
+#: src/prefs_account.c:1607
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Använd SSL för POP3-förbindelse"
-#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660
+#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Använd STARTTLS-kommando för att starta SSL-session"
-#: src/prefs_account.c:1623
+#: src/prefs_account.c:1624
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Använd SSL för IMAP4-förbindelse"
-#: src/prefs_account.c:1629
+#: src/prefs_account.c:1630
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1644
+#: src/prefs_account.c:1645
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Använd SSL för NNTP-förbindelse"
-#: src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:1647
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Skicka (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1658
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Använd SSL för SMTP-förbindelse"
-#: src/prefs_account.c:1668
+#: src/prefs_account.c:1669
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Använd icke-blockerande SSL"
-#: src/prefs_account.c:1680
+#: src/prefs_account.c:1681
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr "(Slå av detta om du har problem med SSL-förbindelsen)"
-#: src/prefs_account.c:1769
+#: src/prefs_account.c:1770
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Ange SMTP-port"
-#: src/prefs_account.c:1775
+#: src/prefs_account.c:1776
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Ange POP3-port"
-#: src/prefs_account.c:1781
+#: src/prefs_account.c:1782
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Ange IMAP4-port"
-#: src/prefs_account.c:1787
+#: src/prefs_account.c:1788
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Ange NNTP-port"
-#: src/prefs_account.c:1792
+#: src/prefs_account.c:1793
msgid "Specify domain name"
msgstr "Ange domännamn"
-#: src/prefs_account.c:1810
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP-servermapp"
-#: src/prefs_account.c:1864
+#: src/prefs_account.c:1865
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Lägg skickade meddelanden i"
-#: src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:1867
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Lägg utkast i"
-#: src/prefs_account.c:1868
+#: src/prefs_account.c:1869
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Lägg borttagna meddelanden i"
-#: src/prefs_account.c:1929
+#: src/prefs_account.c:1930
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Kontonamn har inte angivits."
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1934
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-postadress har inte angivits."
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1939
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP-server har inte angivits."
-#: src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1944
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Användar-ID har inte angivits."
-#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:1949
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3-server har inte angivits."
-#: src/prefs_account.c:1953
+#: src/prefs_account.c:1954
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4-server har inte angivits."
-#: src/prefs_account.c:1958
+#: src/prefs_account.c:1959
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP-server har inte angivits."
-#: src/prefs_account.c:2040
+#: src/prefs_account.c:2041
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -5577,15 +5576,15 @@ msgstr "FELAKTIG signatur"
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "Ingen publik nyckel att verifiera signaturen med"
-#: src/smtp.c:151
+#: src/smtp.c:156
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH ej tillgängligt\n"
-#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
+#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "felaktigt SMTP-svar\n"
-#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
+#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "fel uppstod vid SMTP-session\n"
@@ -6022,16 +6021,16 @@ msgstr "Skapar textvy...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Detta meddelande kan inte visas.\n"
-#: src/textview.c:1835
+#: src/textview.c:1842
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/_Spara som..."
-#: src/textview.c:1855
+#: src/textview.c:1862
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:1943
+#: src/textview.c:1950
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 4028a234..256af3b8 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-10 20:29+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-14 20:05+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n"
"Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
"etkin duruma getirilebilir."
#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3653 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/compose.c:3648 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -153,13 +153,13 @@ msgstr "Hesabı sil"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Bu hesabı silmek istiyor musunuz?"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "+No"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Eylemin kullanıcı argümanı"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adres Defterine Ekle"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4194 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4189 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adres"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "/_Sil"
msgid "E-Mail address"
msgstr "İleti adresi"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4195 src/prefs_common.c:2186
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4190 src/prefs_common.c:2186
msgid "Address book"
msgstr "Adres defteri"
@@ -582,7 +582,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grup"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Dizin"
@@ -606,15 +606,15 @@ msgstr "Ortak adres"
msgid "Personal address"
msgstr "Kişisel adres"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4812 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4805 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Not"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1947
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1954
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2565 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2549 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "Hata"
@@ -894,67 +894,67 @@ msgstr "Alıntı formatı hatası."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Posta cevapla/ilet formatı hatası"
-#: src/compose.c:1689
+#: src/compose.c:1679
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "%s dosyası bulunamadı\n"
-#: src/compose.c:1693
+#: src/compose.c:1683
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "%s dosyasının boyu bulunamadı\n"
-#: src/compose.c:1697
+#: src/compose.c:1687
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "%s dosyası boş."
-#: src/compose.c:1701
+#: src/compose.c:1691
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "%s okunamadı."
-#: src/compose.c:1736
+#: src/compose.c:1726
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "İleti: %s"
-#: src/compose.c:1807 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Çok parçalı mesajın bir kısmı alınamadı"
-#: src/compose.c:2198
+#: src/compose.c:2188
msgid " [Edited]"
msgstr " [Düzenlendi]"
-#: src/compose.c:2200
+#: src/compose.c:2190
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - İleti düzenle (%s)"
-#: src/compose.c:2203
+#: src/compose.c:2193
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "İleti düzenle (%s)"
-#: src/compose.c:2314
+#: src/compose.c:2304
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Alıcı belirtilmedi."
-#: src/compose.c:2322 src/compose.c:4115 src/mainwindow.c:2144
+#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4110 src/mainwindow.c:2144
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850
msgid "Send"
msgstr "Gönder"
-#: src/compose.c:2323
+#: src/compose.c:2313
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Konuyu boş bıraktınız. Yine de göndermek istiyor musunuz?"
-#: src/compose.c:2374
+#: src/compose.c:2364
msgid "can't get recipient list."
msgstr "alıcı listesi alınamadı."
-#: src/compose.c:2394
+#: src/compose.c:2384
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -962,170 +962,169 @@ msgstr ""
"İletinin gönderileceği hesap belirtilmedi.\n"
"Lütfen göndermeden önce bir e-posta hesabı girin."
-#: src/compose.c:2408 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "İleti, %s adresine gönderilirken bir hata oluştu."
-#: src/compose.c:2431
+#: src/compose.c:2421
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "İleti, giden kutusuna kaydedilemiyor."
-#: src/compose.c:2467
+#: src/compose.c:2457
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Seçilen `%s' anahtar kimliğiyle bir eşleştirme yapılamadı."
-#: src/compose.c:2528 src/compose.c:2743 src/compose.c:2806 src/compose.c:2925
+#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2737 src/compose.c:2800 src/compose.c:2919
#: src/utils.c:2189
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "dosya modu değiştirilemedi\n"
-#: src/compose.c:2561
-#, c-format
+#: src/compose.c:2544
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message from\n"
-"%s to %s.\n"
-"Send it anyway?"
+"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
+"Send it as %s anyway?"
msgstr ""
"İletinin kod kümesi çevrilemedi\n"
"%s / %s\n"
"Yine de gönderilsin mi?"
-#: src/compose.c:2614
+#: src/compose.c:2608
msgid "can't write headers\n"
msgstr "başlıklar yazılamadı\n"
-#: src/compose.c:2885
+#: src/compose.c:2879
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "eski ileti silinemedi\n"
-#: src/compose.c:2903
+#: src/compose.c:2897
msgid "queueing message...\n"
msgstr "ileti kuyruğa gönderiliyor...\n"
-#: src/compose.c:2985
+#: src/compose.c:2979
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kuyruk dizini bulunamadı\n"
-#: src/compose.c:2992
+#: src/compose.c:2986
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ileti kuyruğa gönderilemedi\n"
-#: src/compose.c:3551
+#: src/compose.c:3545
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "İleti numarası oluşturuldu: %s\n"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3643
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Düzenleme penceresi oluşturuluyor...\n"
-#: src/compose.c:3651 src/compose.c:4603
+#: src/compose.c:3646 src/compose.c:4596
msgid "MIME type"
msgstr "MIME türü"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3652 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3647 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: src/compose.c:3703 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3698 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Kimden:"
-#: src/compose.c:4116
+#: src/compose.c:4111
msgid "Send message"
msgstr "İletiyi gönder"
-#: src/compose.c:4124
+#: src/compose.c:4119
msgid "Send later"
msgstr "Sonra gönder"
-#: src/compose.c:4125
+#: src/compose.c:4120
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "İletiyi kuyruğa aktar ve sonra gönder"
-#: src/compose.c:4133
+#: src/compose.c:4128
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4129
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Taslak dizinine kaydet"
-#: src/compose.c:4144 src/compose.c:5388
+#: src/compose.c:4139 src/compose.c:5380
msgid "Insert"
msgstr "İçer"
-#: src/compose.c:4145
+#: src/compose.c:4140
msgid "Insert file"
msgstr "Dosya içer"
-#: src/compose.c:4153
+#: src/compose.c:4148
msgid "Attach"
msgstr "Ekle"
-#: src/compose.c:4154
+#: src/compose.c:4149
msgid "Attach file"
msgstr "Dosya ekle"
#. signature
-#: src/compose.c:4164 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261
+#: src/compose.c:4159 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261
msgid "Signature"
msgstr "İmza"
-#: src/compose.c:4165
+#: src/compose.c:4160
msgid "Insert signature"
msgstr "İmza ekle"
-#: src/compose.c:4174 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
+#: src/compose.c:4169 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
msgid "Editor"
msgstr "Düzenleyici"
-#: src/compose.c:4175
+#: src/compose.c:4170
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Harici bir düzenleyici kullan"
-#: src/compose.c:4183
+#: src/compose.c:4178
msgid "Linewrap"
msgstr "Satır kaydır"
-#: src/compose.c:4184
+#: src/compose.c:4179
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Tüm uzun satırları kaydır"
-#: src/compose.c:4497
+#: src/compose.c:4490
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Geçersiz MIME türü."
-#: src/compose.c:4516
+#: src/compose.c:4509
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Dosya yok, ya da boş."
-#: src/compose.c:4585
+#: src/compose.c:4578
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4598
msgid "Encoding"
msgstr "Kodlama"
-#: src/compose.c:4628 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4621 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Yol"
-#: src/compose.c:4629
+#: src/compose.c:4622
msgid "File name"
msgstr "Dosya adı"
-#: src/compose.c:4783
+#: src/compose.c:4776
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Harici düzenleyici komut satırı geçersiz: `%s'\n"
-#: src/compose.c:4809
+#: src/compose.c:4802
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1136,72 +1135,72 @@ msgstr ""
"Bu süreci sonlandırayım mı?\n"
"Programın grup numarası (GID): %d"
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4815
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Grup numarası %d olan süreç sonlandırıldı"
-#: src/compose.c:4823
+#: src/compose.c:4816
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Geçici dosya: %s"
-#: src/compose.c:4847
+#: src/compose.c:4840
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Düzenle: süreç görüntüsünü içer\n"
#. failed
-#: src/compose.c:4880
+#: src/compose.c:4873
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Harici düzenleyici çalıştırılamadı\n"
-#: src/compose.c:4884
+#: src/compose.c:4877
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Dosyaya yazılamadı\n"
-#: src/compose.c:4886
+#: src/compose.c:4879
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Boru okumada hata\n"
-#: src/compose.c:5188 src/compose.c:5196 src/compose.c:5202
+#: src/compose.c:5180 src/compose.c:5188 src/compose.c:5194
msgid "Can't queue the message."
msgstr "İleti kuyruğa gönderilemedi."
-#: src/compose.c:5293
+#: src/compose.c:5285
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Dosya seç"
-#: src/compose.c:5315
+#: src/compose.c:5307
msgid "Select file"
msgstr "Dosya seç"
-#: src/compose.c:5350
+#: src/compose.c:5342
msgid "Discard message"
msgstr "İletiyi sil"
-#: src/compose.c:5351
+#: src/compose.c:5343
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Bu ileti değiştirildi. Silinsin mi?"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5344
msgid "Discard"
msgstr "Sil"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5344
msgid "to Draft"
msgstr "Taslağa Gönder"
-#: src/compose.c:5385
+#: src/compose.c:5377
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "%s şablonunu uygulamak istiyor musunuz?"
-#: src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5379
msgid "Apply template"
msgstr "Şablonu uygula"
-#: src/compose.c:5388
+#: src/compose.c:5380
msgid "Replace"
msgstr "Değiştir"
@@ -1306,7 +1305,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Dosyayı Denetle "
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/prefs_account.c:1349
+#: src/prefs_account.c:1350
msgid "File"
msgstr "Dosya"
@@ -1385,7 +1384,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilot Girdisini Düzenle"
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
-#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1852
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1514,15 +1513,15 @@ msgstr " Seç... "
msgid "Select exporting file"
msgstr "Aktarılacak dosyayı seçin"
-#: src/filesel.c:113
+#: src/filesel.c:121
msgid "Save as"
msgstr "Farklı kaydet"
-#: src/filesel.c:119
+#: src/filesel.c:127
msgid "Overwrite"
msgstr "Üzerine yaz"
-#: src/filesel.c:120
+#: src/filesel.c:128
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Şimdiki dosyanın üzerine yazılsın mı?"
@@ -3513,15 +3512,15 @@ msgstr "Bu imza daha kontrol edilmedi.\n"
msgid "_Check signature"
msgstr "/İ_mzayı denetle"
-#: src/mimeview.c:880 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:945 src/mimeview.c:968
+#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:928 src/mimeview.c:948 src/mimeview.c:971
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "çoklu mesajın parçası saklanmaıyor."
-#: src/mimeview.c:978
+#: src/mimeview.c:981
msgid "Open with"
msgstr "Birlikte aç"
-#: src/mimeview.c:979
+#: src/mimeview.c:982
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3530,7 +3529,7 @@ msgstr ""
"Dosyayı açmak için komut satırını açın:\n"
"(%s dosya ismi ile yer değiştirecek)"
-#: src/mimeview.c:1034
+#: src/mimeview.c:1037
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "MIME görüntüleyici komutu geçersiz: `%s'"
@@ -3699,11 +3698,11 @@ msgstr "posta kutusu kilitli\n"
msgid "session timeout\n"
msgstr "oturum zaman aşımına uğradı\n"
-#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510
+#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "TLS oturumu başlatılamıyor\n"
-#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445
+#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "yetkilendirme sırasında hata oluştu\n"
@@ -3789,12 +3788,12 @@ msgstr "Kurum"
msgid "Server information"
msgstr "Sunucu bilgisi"
-#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595
+#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612
-#: src/prefs_account.c:1799
+#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613
+#: src/prefs_account.c:1800
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
@@ -3822,11 +3821,11 @@ msgstr "İletilerin alınacağı sunucu"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Gönderme için SMTP sunucu"
-#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258
+#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259
msgid "User ID"
msgstr "Kullanıcı adı"
-#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267
+#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268
msgid "Password"
msgstr "Parola"
@@ -3914,7 +3913,7 @@ msgstr "Kimlik denetimi"
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP Kimlik Denetimi (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1289
+#: src/prefs_account.c:1290
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -3923,172 +3922,172 @@ msgstr ""
"Eğer bu girdileri boş bırakırsanız, aynı\n"
"kullanıcı adı ve parolası kullanılır."
-#: src/prefs_account.c:1301
+#: src/prefs_account.c:1302
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Göndermeden önce POP3 ile kimlik denetimi yap"
-#: src/prefs_account.c:1357
+#: src/prefs_account.c:1358
msgid "Command output"
msgstr "Komut çıktısı"
-#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Aşağıdaki adresleri otomatik olarak tanımla"
-#: src/prefs_account.c:1377
+#: src/prefs_account.c:1378
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1390
+#: src/prefs_account.c:1391
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1403
+#: src/prefs_account.c:1404
msgid "Reply-To"
msgstr "Yanıtla"
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "İletileri öntanımlı olarak şifrele"
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1458
msgid "Sign message by default"
msgstr "İletileri öntanımlı olarak imzala"
-#: src/prefs_account.c:1459
+#: src/prefs_account.c:1460
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "ASCII formatında şifrele"
-#: src/prefs_account.c:1461
+#: src/prefs_account.c:1462
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Metin formatlı imza ekle"
-#: src/prefs_account.c:1466
+#: src/prefs_account.c:1467
msgid "Sign key"
msgstr "İmza anahtarı"
-#: src/prefs_account.c:1474
+#: src/prefs_account.c:1475
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Öntanımlı GnuPG anahtarını kullan"
-#: src/prefs_account.c:1483
+#: src/prefs_account.c:1484
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Anahtarı e-posta adresine göre seç"
-#: src/prefs_account.c:1492
+#: src/prefs_account.c:1493
msgid "Specify key manually"
msgstr "Anahtarı elle seç"
-#: src/prefs_account.c:1508
+#: src/prefs_account.c:1509
msgid "User or key ID:"
msgstr "Kullanıcı ya da anahtar numarası:"
-#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636
-#: src/prefs_account.c:1654
+#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1655
msgid "Don't use SSL"
msgstr "SSL kullanma"
-#: src/prefs_account.c:1606
+#: src/prefs_account.c:1607
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "POP3 bağlantısı için SSL kullan"
-#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660
+#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "SSL oturumuna başlamak için STARTSSL komutunu kullan"
-#: src/prefs_account.c:1623
+#: src/prefs_account.c:1624
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "IMAP4 bağlantısı için SSL kullan"
-#: src/prefs_account.c:1629
+#: src/prefs_account.c:1630
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1644
+#: src/prefs_account.c:1645
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "NNTP bağlantısı için SSL kullan"
-#: src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:1647
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Gönder (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1658
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SMTP bağlantısı için SSL kullan"
-#: src/prefs_account.c:1668
+#: src/prefs_account.c:1669
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Bloklanmamış SSL Kullan"
-#: src/prefs_account.c:1680
+#: src/prefs_account.c:1681
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr "(SSL bağlantısında sorunlar yaşıyorsanız, bu özelliği kapatın)"
-#: src/prefs_account.c:1769
+#: src/prefs_account.c:1770
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP portu belirt"
-#: src/prefs_account.c:1775
+#: src/prefs_account.c:1776
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3 portu belirt"
-#: src/prefs_account.c:1781
+#: src/prefs_account.c:1782
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP4 portu belirt"
-#: src/prefs_account.c:1787
+#: src/prefs_account.c:1788
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "NNTP portu belirt"
-#: src/prefs_account.c:1792
+#: src/prefs_account.c:1793
msgid "Specify domain name"
msgstr "Alan adı belirt"
-#: src/prefs_account.c:1810
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP sunucu dizini"
-#: src/prefs_account.c:1864
+#: src/prefs_account.c:1865
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Gönderilen iletileri nerede sakla"
-#: src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:1867
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Taslak mesajlarını buraya koy"
-#: src/prefs_account.c:1868
+#: src/prefs_account.c:1869
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Silinen mesajları buraya koy"
-#: src/prefs_account.c:1929
+#: src/prefs_account.c:1930
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Hesap adı girilmemiş."
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1934
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "İleti adresi girilmemiş."
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1939
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP sunucu girilmemiş."
-#: src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1944
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Kullanıcı numarası girilmemiş."
-#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:1949
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 sunucu girilmemiş."
-#: src/prefs_account.c:1953
+#: src/prefs_account.c:1954
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 sunucu girilmemiş."
-#: src/prefs_account.c:1958
+#: src/prefs_account.c:1959
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP sunucu girilmemiş."
-#: src/prefs_account.c:2040
+#: src/prefs_account.c:2041
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -5580,15 +5579,15 @@ msgstr "KÖTÜ imza"
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "İmzayı kontrol etmek için genel anahtar bulunamadı"
-#: src/smtp.c:151
+#: src/smtp.c:156
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH kullanılamıyor\n"
-#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
+#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "kötü SMTP cevabı\n"
-#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
+#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "SMTP oturumunda hata oluştu\n"
@@ -6025,16 +6024,16 @@ msgstr "Metin görünüm oluşturuluyor...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Bu mesaj görüntülenemiyor.\n"
-#: src/textview.c:1835
+#: src/textview.c:1842
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/_Farklı kaydet..."
-#: src/textview.c:1855
+#: src/textview.c:1862
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:1943
+#: src/textview.c:1950
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 4016ba2a..12f8071c 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 1.0.0beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-10 20:29+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-14 20:05+0900\n"
"PO-Revision-Date: Sun 31 Oct 2004 23:17:57\n"
"Last-Translator: O. Nykyforchyn <nick@pu.if,ua>, 2004.\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
"account'и, які поповнюються через `Отримати всі'."
#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3653 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/compose.c:3648 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -153,13 +153,13 @@ msgstr "Видалити обліковий запис"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити цей запис?"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "Yes"
msgstr "Авжеж"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "+No"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Аргумент користувача"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Додати адресу до книги"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4194 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4189 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "/Видалити"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Адреса e-mail"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4195 src/prefs_common.c:2186
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4190 src/prefs_common.c:2186
msgid "Address book"
msgstr "Адресна книга"
@@ -577,7 +577,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Група"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
@@ -601,15 +601,15 @@ msgstr "Адреса організації"
msgid "Personal address"
msgstr "Особиста адреса"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4812 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4805 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Примітка"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1947
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1954
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2565 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2549 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
@@ -889,67 +889,67 @@ msgstr "Помилка у форматі цитування."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Помилка у форматі message reply/forward."
-#: src/compose.c:1689
+#: src/compose.c:1679
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Файл %s не існує\n"
-#: src/compose.c:1693
+#: src/compose.c:1683
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Не вдалось отримати розмір %s\n"
-#: src/compose.c:1697
+#: src/compose.c:1687
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Файл %s порожній."
-#: src/compose.c:1701
+#: src/compose.c:1691
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Не вдалось прочитати %s."
-#: src/compose.c:1736
+#: src/compose.c:1726
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Лист: %s"
-#: src/compose.c:1807 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Не вдалось отримати одну з частин листа."
-#: src/compose.c:2198
+#: src/compose.c:2188
msgid " [Edited]"
msgstr " [Редагований]"
-#: src/compose.c:2200
+#: src/compose.c:2190
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Створити лист%s"
-#: src/compose.c:2203
+#: src/compose.c:2193
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Створити лист%s"
-#: src/compose.c:2314
+#: src/compose.c:2304
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Не вказано отримувача."
-#: src/compose.c:2322 src/compose.c:4115 src/mainwindow.c:2144
+#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4110 src/mainwindow.c:2144
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850
msgid "Send"
msgstr "Послати"
-#: src/compose.c:2323
+#: src/compose.c:2313
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Поле Subject порожнє. Все ж послати?"
-#: src/compose.c:2374
+#: src/compose.c:2364
msgid "can't get recipient list."
msgstr "не вдалось отримати список отримувачів."
-#: src/compose.c:2394
+#: src/compose.c:2384
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -957,170 +957,169 @@ msgstr ""
"Обліковий запис для відсилання пошти не вказано.\n"
"Оберіть, будь-ласка, запис перед відправкою."
-#: src/compose.c:2408 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Трапилась помилка при відсиланні листа до %s ."
-#: src/compose.c:2431
+#: src/compose.c:2421
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Не вдалось зберегти лист в outbox."
-#: src/compose.c:2467
+#: src/compose.c:2457
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Не вдалось знайти ключа, відповідного обраному ідентифікатору `%s'."
-#: src/compose.c:2528 src/compose.c:2743 src/compose.c:2806 src/compose.c:2925
+#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2737 src/compose.c:2800 src/compose.c:2919
#: src/utils.c:2189
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "не вдалось змінити права доступу файла\n"
-#: src/compose.c:2561
-#, c-format
+#: src/compose.c:2544
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message from\n"
-"%s to %s.\n"
-"Send it anyway?"
+"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
+"Send it as %s anyway?"
msgstr ""
"Не вдалось конвертувати кодування літер цього листа з\n"
"%s на %s.\n"
"Все ж послати?"
-#: src/compose.c:2614
+#: src/compose.c:2608
msgid "can't write headers\n"
msgstr "не вдалось записати заголовки\n"
-#: src/compose.c:2885
+#: src/compose.c:2879
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "не вдалось видалити старий лист\n"
-#: src/compose.c:2903
+#: src/compose.c:2897
msgid "queueing message...\n"
msgstr "лист в чергу...\n"
-#: src/compose.c:2985
+#: src/compose.c:2979
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "не вдалось знайти папку черги\n"
-#: src/compose.c:2992
+#: src/compose.c:2986
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "не вдалось поставити лист в чергу\n"
-#: src/compose.c:3551
+#: src/compose.c:3545
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "генерований Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3643
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Відкриваємо вікно створення листа...\n"
-#: src/compose.c:3651 src/compose.c:4603
+#: src/compose.c:3646 src/compose.c:4596
msgid "MIME type"
msgstr "тип MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3652 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3647 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: src/compose.c:3703 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3698 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Від:"
-#: src/compose.c:4116
+#: src/compose.c:4111
msgid "Send message"
msgstr "Послати лист"
-#: src/compose.c:4124
+#: src/compose.c:4119
msgid "Send later"
msgstr "Послати пізніше"
-#: src/compose.c:4125
+#: src/compose.c:4120
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Покласти в папку черги і послати пізніше"
-#: src/compose.c:4133
+#: src/compose.c:4128
msgid "Draft"
msgstr "Чорновик"
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4129
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Зберегти в папці чорновиків"
-#: src/compose.c:4144 src/compose.c:5388
+#: src/compose.c:4139 src/compose.c:5380
msgid "Insert"
msgstr "Вставити"
-#: src/compose.c:4145
+#: src/compose.c:4140
msgid "Insert file"
msgstr "Вставити файл"
-#: src/compose.c:4153
+#: src/compose.c:4148
msgid "Attach"
msgstr "Приєднати"
-#: src/compose.c:4154
+#: src/compose.c:4149
msgid "Attach file"
msgstr "Приєднати файл"
#. signature
-#: src/compose.c:4164 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261
+#: src/compose.c:4159 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261
msgid "Signature"
msgstr "Підпис"
-#: src/compose.c:4165
+#: src/compose.c:4160
msgid "Insert signature"
msgstr "Вставити підпис"
-#: src/compose.c:4174 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
+#: src/compose.c:4169 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: src/compose.c:4175
+#: src/compose.c:4170
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Редагувати зовнішнім редактором"
-#: src/compose.c:4183
+#: src/compose.c:4178
msgid "Linewrap"
msgstr "Згортання рядків"
-#: src/compose.c:4184
+#: src/compose.c:4179
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Згорнути всі довгі рядки"
-#: src/compose.c:4497
+#: src/compose.c:4490
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Неправильний тип MIME."
-#: src/compose.c:4516
+#: src/compose.c:4509
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файл не існує або порожній."
-#: src/compose.c:4585
+#: src/compose.c:4578
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4598
msgid "Encoding"
msgstr "Кодування"
-#: src/compose.c:4628 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4621 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
-#: src/compose.c:4629
+#: src/compose.c:4622
msgid "File name"
msgstr "Ім'я файлу"
-#: src/compose.c:4783
+#: src/compose.c:4776
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Командний рядок зовнішнього редактора неправильний: `%s'\n"
-#: src/compose.c:4809
+#: src/compose.c:4802
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1131,72 +1130,72 @@ msgstr ""
"Примусово обірвати процес?\n"
"group id процесу: %d"
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4815
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Обірвано процес з group id: %d"
-#: src/compose.c:4823
+#: src/compose.c:4816
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Тимчасовий файл: %s"
-#: src/compose.c:4847
+#: src/compose.c:4840
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Створення: ввід від спостерігаючого процесу\n"
#. failed
-#: src/compose.c:4880
+#: src/compose.c:4873
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Не вдалось запустити зовнішній редактор\n"
-#: src/compose.c:4884
+#: src/compose.c:4877
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Не вдалось записати в файл\n"
-#: src/compose.c:4886
+#: src/compose.c:4879
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Не вдалось прочитати з каналу\n"
-#: src/compose.c:5188 src/compose.c:5196 src/compose.c:5202
+#: src/compose.c:5180 src/compose.c:5188 src/compose.c:5194
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Не вдалось поставити лист в чергу."
-#: src/compose.c:5293
+#: src/compose.c:5285
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Обрати файл"
-#: src/compose.c:5315
+#: src/compose.c:5307
msgid "Select file"
msgstr "Обрати файл"
-#: src/compose.c:5350
+#: src/compose.c:5342
msgid "Discard message"
msgstr "Відмовитись від листа"
-#: src/compose.c:5351
+#: src/compose.c:5343
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Цей лист було змінено. Відмовитись від нього?"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5344
msgid "Discard"
msgstr "Відмовитись"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5344
msgid "to Draft"
msgstr "В чорновики"
-#: src/compose.c:5385
+#: src/compose.c:5377
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Чи бажаєте Ви застосувати шаблон `%s' ?"
-#: src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5379
msgid "Apply template"
msgstr "Застосувати шаблон"
-#: src/compose.c:5388
+#: src/compose.c:5380
msgid "Replace"
msgstr "Замінити"
@@ -1301,7 +1300,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Перевірити файл "
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/prefs_account.c:1349
+#: src/prefs_account.c:1350
msgid "File"
msgstr "Файл"
@@ -1379,7 +1378,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Редагувати запис JPilot"
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
-#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1852
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1508,15 +1507,15 @@ msgstr " Обрати... "
msgid "Select exporting file"
msgstr "Оберіть файл для експорту"
-#: src/filesel.c:113
+#: src/filesel.c:121
msgid "Save as"
msgstr "Зберегти як"
-#: src/filesel.c:119
+#: src/filesel.c:127
msgid "Overwrite"
msgstr "Переписати"
-#: src/filesel.c:120
+#: src/filesel.c:128
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Писати поверх існуючого файла?"
@@ -3517,15 +3516,15 @@ msgstr "Підпис ще не перевірено.\n"
msgid "_Check signature"
msgstr "/Перевірити підпис"
-#: src/mimeview.c:880 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:945 src/mimeview.c:968
+#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:928 src/mimeview.c:948 src/mimeview.c:971
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Не вдалось зберегти одну з частин листа."
-#: src/mimeview.c:978
+#: src/mimeview.c:981
msgid "Open with"
msgstr "Відкрити з"
-#: src/mimeview.c:979
+#: src/mimeview.c:982
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3534,7 +3533,7 @@ msgstr ""
"Введіть команду для відкриття файла:\n"
"(`%s' буде замінено на його ім'я)"
-#: src/mimeview.c:1034
+#: src/mimeview.c:1037
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "Командний рядок переглядача MIME невірний: `%s'"
@@ -3703,11 +3702,11 @@ msgstr "скриньку заблоковано\n"
msgid "session timeout\n"
msgstr "таймаут сесії\n"
-#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510
+#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "не вдалось почати сесію TLS\n"
-#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445
+#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "помилка при аутентифікації\n"
@@ -3793,12 +3792,12 @@ msgstr "Організація"
msgid "Server information"
msgstr "Інформація про сервер"
-#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595
+#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612
-#: src/prefs_account.c:1799
+#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613
+#: src/prefs_account.c:1800
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
@@ -3826,11 +3825,11 @@ msgstr "Сервер для отримання"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Сервер SMTP (відсилання)"
-#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258
+#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259
msgid "User ID"
msgstr "ID користувача"
-#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267
+#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
@@ -3919,7 +3918,7 @@ msgstr "Аутентифікація"
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Аутентифікація SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1289
+#: src/prefs_account.c:1290
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -3928,172 +3927,172 @@ msgstr ""
"Якщо Ви залишите ці поля порожніми, буде вжито ті ж\n"
"ID користувача та пароль, що й для отримання пошти."
-#: src/prefs_account.c:1301
+#: src/prefs_account.c:1302
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Аутентифікація POP3 перед відсиланням"
-#: src/prefs_account.c:1357
+#: src/prefs_account.c:1358
msgid "Command output"
msgstr "Вивід команди"
-#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Автоматично встановлювати наступні адреси"
-#: src/prefs_account.c:1377
+#: src/prefs_account.c:1378
msgid "Cc"
msgstr "Копія"
-#: src/prefs_account.c:1390
+#: src/prefs_account.c:1391
msgid "Bcc"
msgstr "Приховано"
-#: src/prefs_account.c:1403
+#: src/prefs_account.c:1404
msgid "Reply-To"
msgstr "Зворотня адреса"
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Шифрувати лист по замовчуванню"
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1458
msgid "Sign message by default"
msgstr "Підписувати лист по замовчуванню"
-#: src/prefs_account.c:1459
+#: src/prefs_account.c:1460
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Вживати \"ASCII-armored\" формат для шифрування"
-#: src/prefs_account.c:1461
+#: src/prefs_account.c:1462
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Вживати підпис відкритим текстом"
-#: src/prefs_account.c:1466
+#: src/prefs_account.c:1467
msgid "Sign key"
msgstr "Ключ підпису"
-#: src/prefs_account.c:1474
+#: src/prefs_account.c:1475
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Вживати ключ GnuPG по замовчуванню"
-#: src/prefs_account.c:1483
+#: src/prefs_account.c:1484
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Обрати ключ за Вашою адресою e-mail"
-#: src/prefs_account.c:1492
+#: src/prefs_account.c:1493
msgid "Specify key manually"
msgstr "Визначити ключ власноручно"
-#: src/prefs_account.c:1508
+#: src/prefs_account.c:1509
msgid "User or key ID:"
msgstr "Користувач або ідентифікатор ключа:"
-#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636
-#: src/prefs_account.c:1654
+#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1655
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Не вживати SSL"
-#: src/prefs_account.c:1606
+#: src/prefs_account.c:1607
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Вживати SSL для з'єднання POP3"
-#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660
+#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Вживати команду STARTTLS для початку сесії SSL"
-#: src/prefs_account.c:1623
+#: src/prefs_account.c:1624
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Вживати SSL для з'єднання IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1629
+#: src/prefs_account.c:1630
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1644
+#: src/prefs_account.c:1645
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Вживати SSL для з'єднання NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:1647
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Відсилка (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1658
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Вживати SSL для з'єднання SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1668
+#: src/prefs_account.c:1669
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Вживати неблокуючий SSL"
-#: src/prefs_account.c:1680
+#: src/prefs_account.c:1681
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr "(Вимкніть це, якщо стикаєтесь з проблемами при з'єднанні SSL )"
-#: src/prefs_account.c:1769
+#: src/prefs_account.c:1770
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Вказати порт SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1775
+#: src/prefs_account.c:1776
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Вказати порт POP3"
-#: src/prefs_account.c:1781
+#: src/prefs_account.c:1782
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Вказати порт IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1787
+#: src/prefs_account.c:1788
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Вказати порт NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1792
+#: src/prefs_account.c:1793
msgid "Specify domain name"
msgstr "Вказати ім'я домена"
-#: src/prefs_account.c:1810
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Каталог сервера IMAP"
-#: src/prefs_account.c:1864
+#: src/prefs_account.c:1865
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Зберігати відіслані листи в"
-#: src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:1867
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Зберігати чорновики листів в"
-#: src/prefs_account.c:1868
+#: src/prefs_account.c:1869
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Зберігати видалені листи в"
-#: src/prefs_account.c:1929
+#: src/prefs_account.c:1930
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Назву запису не вказано."
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1934
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Не вказано поштову адресу."
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1939
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Не вказано сервер SMTP."
-#: src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1944
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Не вказано ID користувача."
-#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:1949
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Не вказано сервер POP3."
-#: src/prefs_account.c:1953
+#: src/prefs_account.c:1954
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Не вказано сервер IMAP4."
-#: src/prefs_account.c:1958
+#: src/prefs_account.c:1959
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Не вказано сервер NNTP."
-#: src/prefs_account.c:2040
+#: src/prefs_account.c:2041
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -5586,15 +5585,15 @@ msgstr "ПОГАНИЙ підпис"
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "Немає публічного ключа для перевірки підпису"
-#: src/smtp.c:151
+#: src/smtp.c:156
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH недоступна\n"
-#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
+#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "погана відпоідь SMTP\n"
-#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
+#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "помилка під час сесії SMTP\n"
@@ -6033,16 +6032,16 @@ msgstr "Створюємо область перегляду тексту...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Цей лист неможливо відобразити.\n"
-#: src/textview.c:1835
+#: src/textview.c:1842
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/Зберегти як..."
-#: src/textview.c:1855
+#: src/textview.c:1862
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:1943
+#: src/textview.c:1950
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 61750055..bd281768 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-10 20:29+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-14 20:05+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-02 09:02+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
"时会检查新邮件。"
#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3653 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/compose.c:3648 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -148,13 +148,13 @@ msgstr "删除帐号"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "您真的要删除该帐号吗?"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "+No"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "动作的用户参数"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "将地址添加到地址簿"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4194 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4189 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "地址"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "/删除(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "电子邮件地址"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4195 src/prefs_common.c:2186
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4190 src/prefs_common.c:2186
msgid "Address book"
msgstr "地址簿"
@@ -569,7 +569,7 @@ msgid "Group"
msgstr "群组"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "文件夹"
@@ -593,15 +593,15 @@ msgstr "公用地址"
msgid "Personal address"
msgstr "个人地址"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4812 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4805 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "注意"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1947
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1954
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2565 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2549 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "错误"
@@ -881,67 +881,67 @@ msgstr "引文标记格式错误。"
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "邮件回复/转发格式错误。"
-#: src/compose.c:1689
+#: src/compose.c:1679
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "文件 %s 不存在\n"
-#: src/compose.c:1693
+#: src/compose.c:1683
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "无法获得文件 %s 的大小\n"
-#: src/compose.c:1697
+#: src/compose.c:1687
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "文件 %s 是空的。"
-#: src/compose.c:1701
+#: src/compose.c:1691
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "无法读取 %s。"
-#: src/compose.c:1736
+#: src/compose.c:1726
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "邮件:%s"
-#: src/compose.c:1807 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "无法获得分块邮件的分块。"
-#: src/compose.c:2198
+#: src/compose.c:2188
msgid " [Edited]"
msgstr " [已编辑]"
-#: src/compose.c:2200
+#: src/compose.c:2190
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - 撰写邮件%s"
-#: src/compose.c:2203
+#: src/compose.c:2193
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "撰写邮件%s"
-#: src/compose.c:2314
+#: src/compose.c:2304
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "没有指定收件人。"
-#: src/compose.c:2322 src/compose.c:4115 src/mainwindow.c:2144
+#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4110 src/mainwindow.c:2144
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850
msgid "Send"
msgstr "发送"
-#: src/compose.c:2323
+#: src/compose.c:2313
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "主题是空的。还要发送吗?"
-#: src/compose.c:2374
+#: src/compose.c:2364
msgid "can't get recipient list."
msgstr "无法获得收件人列表。"
-#: src/compose.c:2394
+#: src/compose.c:2384
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -949,170 +949,169 @@ msgstr ""
"没有指定发送邮件要用的帐号。\n"
"请在发送前选择一个邮件帐号。"
-#: src/compose.c:2408 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "发送邮件到 %s 时发生错误。"
-#: src/compose.c:2431
+#: src/compose.c:2421
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "无法将该邮件保存到发件箱。"
-#: src/compose.c:2467
+#: src/compose.c:2457
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "无法找到和当前选中的密钥标识“%s”相联系的钥匙。"
-#: src/compose.c:2528 src/compose.c:2743 src/compose.c:2806 src/compose.c:2925
+#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2737 src/compose.c:2800 src/compose.c:2919
#: src/utils.c:2189
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "无法改变文件属性\n"
-#: src/compose.c:2561
-#, c-format
+#: src/compose.c:2544
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message from\n"
-"%s to %s.\n"
-"Send it anyway?"
+"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
+"Send it as %s anyway?"
msgstr ""
"无法将邮件的编码\n"
"从 %s 转换到 %s。\n"
"仍然发送吗?"
-#: src/compose.c:2614
+#: src/compose.c:2608
msgid "can't write headers\n"
msgstr "无法写邮件头\n"
-#: src/compose.c:2885
+#: src/compose.c:2879
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "无法删除旧邮件\n"
-#: src/compose.c:2903
+#: src/compose.c:2897
msgid "queueing message...\n"
msgstr "正在排队邮件...\n"
-#: src/compose.c:2985
+#: src/compose.c:2979
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "无法找到队列文件夹:%s\n"
-#: src/compose.c:2992
+#: src/compose.c:2986
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "无法排队该邮件\n"
-#: src/compose.c:3551
+#: src/compose.c:3545
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "生成邮件标识号:%s\n"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3643
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "正在创建撰写窗口...\n"
-#: src/compose.c:3651 src/compose.c:4603
+#: src/compose.c:3646 src/compose.c:4596
msgid "MIME type"
msgstr "MIME 类型"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3652 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3647 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: src/compose.c:3703 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3698 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "发件人:"
-#: src/compose.c:4116
+#: src/compose.c:4111
msgid "Send message"
msgstr "立即发送邮件"
-#: src/compose.c:4124
+#: src/compose.c:4119
msgid "Send later"
msgstr "以后发送"
-#: src/compose.c:4125
+#: src/compose.c:4120
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "放入队列文件夹,在以后发送"
-#: src/compose.c:4133
+#: src/compose.c:4128
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4129
msgid "Save to draft folder"
msgstr "保存到草稿文件夹"
-#: src/compose.c:4144 src/compose.c:5388
+#: src/compose.c:4139 src/compose.c:5380
msgid "Insert"
msgstr "插入"
-#: src/compose.c:4145
+#: src/compose.c:4140
msgid "Insert file"
msgstr "插入文件内容"
-#: src/compose.c:4153
+#: src/compose.c:4148
msgid "Attach"
msgstr "附件"
-#: src/compose.c:4154
+#: src/compose.c:4149
msgid "Attach file"
msgstr "加入附件"
#. signature
-#: src/compose.c:4164 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261
+#: src/compose.c:4159 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261
msgid "Signature"
msgstr "签名"
-#: src/compose.c:4165
+#: src/compose.c:4160
msgid "Insert signature"
msgstr "插入签名"
-#: src/compose.c:4174 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
+#: src/compose.c:4169 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
msgid "Editor"
msgstr "编辑器"
-#: src/compose.c:4175
+#: src/compose.c:4170
msgid "Edit with external editor"
msgstr "使用外部编辑器编辑"
-#: src/compose.c:4183
+#: src/compose.c:4178
msgid "Linewrap"
msgstr "换行"
-#: src/compose.c:4184
+#: src/compose.c:4179
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "长行换行"
-#: src/compose.c:4497
+#: src/compose.c:4490
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "无效的MIME类型。"
-#: src/compose.c:4516
+#: src/compose.c:4509
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "文件不存在或为空。"
-#: src/compose.c:4585
+#: src/compose.c:4578
msgid "Properties"
msgstr "属性"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4598
msgid "Encoding"
msgstr "编码方式"
-#: src/compose.c:4628 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4621 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "路径"
-#: src/compose.c:4629
+#: src/compose.c:4622
msgid "File name"
msgstr "文件名"
-#: src/compose.c:4783
+#: src/compose.c:4776
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外部编辑器命令行无效:“%s”\n"
-#: src/compose.c:4809
+#: src/compose.c:4802
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1123,72 +1122,72 @@ msgstr ""
"强制结束程序?\n"
"程序组标识号:%d"
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4815
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "已结束程序组标识号:%d"
-#: src/compose.c:4823
+#: src/compose.c:4816
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "临时文件:%s"
-#: src/compose.c:4847
+#: src/compose.c:4840
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "撰写:从监听进程中输入\n"
#. failed
-#: src/compose.c:4880
+#: src/compose.c:4873
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "无法执行外部编辑器\n"
-#: src/compose.c:4884
+#: src/compose.c:4877
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "无法写入文件\n"
-#: src/compose.c:4886
+#: src/compose.c:4879
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "管道读取失败\n"
-#: src/compose.c:5188 src/compose.c:5196 src/compose.c:5202
+#: src/compose.c:5180 src/compose.c:5188 src/compose.c:5194
msgid "Can't queue the message."
msgstr "无法将该邮件排队。"
-#: src/compose.c:5293
+#: src/compose.c:5285
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "选择文件"
-#: src/compose.c:5315
+#: src/compose.c:5307
msgid "Select file"
msgstr "选择文件"
-#: src/compose.c:5350
+#: src/compose.c:5342
msgid "Discard message"
msgstr "丢弃邮件"
-#: src/compose.c:5351
+#: src/compose.c:5343
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "该邮件已修改。丢弃它?"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5344
msgid "Discard"
msgstr "丢弃"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5344
msgid "to Draft"
msgstr "放入草稿箱"
-#: src/compose.c:5385
+#: src/compose.c:5377
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "您要使用模板“%s”吗?"
-#: src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5379
msgid "Apply template"
msgstr "使用模板"
-#: src/compose.c:5388
+#: src/compose.c:5380
msgid "Replace"
msgstr "替换"
@@ -1293,7 +1292,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " 检查文件 "
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/prefs_account.c:1349
+#: src/prefs_account.c:1350
msgid "File"
msgstr "文件"
@@ -1371,7 +1370,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "编辑 JPilot 项"
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
-#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1852
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1500,15 +1499,15 @@ msgstr " 选择... "
msgid "Select exporting file"
msgstr "选择导出文件"
-#: src/filesel.c:113
+#: src/filesel.c:121
msgid "Save as"
msgstr "另存为"
-#: src/filesel.c:119
+#: src/filesel.c:127
msgid "Overwrite"
msgstr "覆盖"
-#: src/filesel.c:120
+#: src/filesel.c:128
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "覆盖已存在的文件?"
@@ -3496,15 +3495,15 @@ msgstr "该签名还没有被检查。\n"
msgid "_Check signature"
msgstr "/检查签名(_C)"
-#: src/mimeview.c:880 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:945 src/mimeview.c:968
+#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:928 src/mimeview.c:948 src/mimeview.c:971
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "无法保存分块邮件的分块。"
-#: src/mimeview.c:978
+#: src/mimeview.c:981
msgid "Open with"
msgstr "打开方式"
-#: src/mimeview.c:979
+#: src/mimeview.c:982
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3513,7 +3512,7 @@ msgstr ""
"输入打开文件的命令行:\n"
"(“%s”将被替换为文件名)"
-#: src/mimeview.c:1034
+#: src/mimeview.c:1037
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "MIME察看器命令行无效:“%s”"
@@ -3682,11 +3681,11 @@ msgstr "信箱被锁住了\n"
msgid "session timeout\n"
msgstr "会话超时\n"
-#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510
+#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "无法启动 TLS 会话\n"
-#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445
+#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "验证时发生错误\n"
@@ -3772,12 +3771,12 @@ msgstr "组织"
msgid "Server information"
msgstr "服务器资料"
-#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595
+#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612
-#: src/prefs_account.c:1799
+#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613
+#: src/prefs_account.c:1800
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
@@ -3805,11 +3804,11 @@ msgstr "接收服务器"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP服务器(发送)"
-#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258
+#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259
msgid "User ID"
msgstr "用户名"
-#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267
+#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268
msgid "Password"
msgstr "密码"
@@ -3897,7 +3896,7 @@ msgstr "验证"
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP验证(SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1289
+#: src/prefs_account.c:1290
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -3906,172 +3905,172 @@ msgstr ""
"如果您不填这些项,将使用和接收邮件相同的\n"
"用户名和口令。"
-#: src/prefs_account.c:1301
+#: src/prefs_account.c:1302
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "发送前用POP3验证"
-#: src/prefs_account.c:1357
+#: src/prefs_account.c:1358
msgid "Command output"
msgstr "命令输出"
-#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "自动设置以下地址"
-#: src/prefs_account.c:1377
+#: src/prefs_account.c:1378
msgid "Cc"
msgstr "抄送"
-#: src/prefs_account.c:1390
+#: src/prefs_account.c:1391
msgid "Bcc"
msgstr "密件抄送"
-#: src/prefs_account.c:1403
+#: src/prefs_account.c:1404
msgid "Reply-To"
msgstr "回复至"
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "默认对邮件加密"
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1458
msgid "Sign message by default"
msgstr "默认对邮件签名"
-#: src/prefs_account.c:1459
+#: src/prefs_account.c:1460
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "使用 ASCII 包裹格式进行加密"
-#: src/prefs_account.c:1461
+#: src/prefs_account.c:1462
msgid "Use clear text signature"
msgstr "使用明文签名"
-#: src/prefs_account.c:1466
+#: src/prefs_account.c:1467
msgid "Sign key"
msgstr "签名密钥"
-#: src/prefs_account.c:1474
+#: src/prefs_account.c:1475
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "使用默认的GnuPG密钥"
-#: src/prefs_account.c:1483
+#: src/prefs_account.c:1484
msgid "Select key by your email address"
msgstr "按照邮件地址选择密钥"
-#: src/prefs_account.c:1492
+#: src/prefs_account.c:1493
msgid "Specify key manually"
msgstr "手工指定密钥"
-#: src/prefs_account.c:1508
+#: src/prefs_account.c:1509
msgid "User or key ID:"
msgstr "用户或者密钥ID:"
-#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636
-#: src/prefs_account.c:1654
+#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1655
msgid "Don't use SSL"
msgstr "不使用SSL"
-#: src/prefs_account.c:1606
+#: src/prefs_account.c:1607
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "使用SSL连接POP3服务器"
-#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660
+#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "使用STARTTLS命令开始SSL会话"
-#: src/prefs_account.c:1623
+#: src/prefs_account.c:1624
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "使用SSL连接IMAP4服务器"
-#: src/prefs_account.c:1629
+#: src/prefs_account.c:1630
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1644
+#: src/prefs_account.c:1645
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "使用SSL连接NNTP服务器"
-#: src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:1647
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "发送(SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1658
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "使用SSL连接SMTP服务器"
-#: src/prefs_account.c:1668
+#: src/prefs_account.c:1669
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "使用非阻塞式SSL"
-#: src/prefs_account.c:1680
+#: src/prefs_account.c:1681
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr "(如果您遇到SSL连接问题,请关闭该选项)"
-#: src/prefs_account.c:1769
+#: src/prefs_account.c:1770
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "指定SMTP端口"
-#: src/prefs_account.c:1775
+#: src/prefs_account.c:1776
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "指定POP3端口"
-#: src/prefs_account.c:1781
+#: src/prefs_account.c:1782
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "指定IMAP4端口"
-#: src/prefs_account.c:1787
+#: src/prefs_account.c:1788
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "指定NNTP端口"
-#: src/prefs_account.c:1792
+#: src/prefs_account.c:1793
msgid "Specify domain name"
msgstr "指定域名"
-#: src/prefs_account.c:1810
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP4 服务器目录"
-#: src/prefs_account.c:1864
+#: src/prefs_account.c:1865
msgid "Put sent messages in"
msgstr "将已发出的邮件保存于"
-#: src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:1867
msgid "Put draft messages in"
msgstr "将邮件草稿保存于"
-#: src/prefs_account.c:1868
+#: src/prefs_account.c:1869
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "将删除的邮件保存于"
-#: src/prefs_account.c:1929
+#: src/prefs_account.c:1930
msgid "Account name is not entered."
msgstr "没有输入帐号名称。"
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1934
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "没有输入邮件地址。"
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1939
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "没有输入SMTP服务器。"
-#: src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1944
msgid "User ID is not entered."
msgstr "没有输入用户标识。"
-#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:1949
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "没有输入POP3服务器。"
-#: src/prefs_account.c:1953
+#: src/prefs_account.c:1954
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "没有输入IMAP4服务器。"
-#: src/prefs_account.c:1958
+#: src/prefs_account.c:1959
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "没有输入NNTP服务器。"
-#: src/prefs_account.c:2040
+#: src/prefs_account.c:2041
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -5561,15 +5560,15 @@ msgstr "签名错误"
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "没有公钥来验证签名"
-#: src/smtp.c:151
+#: src/smtp.c:156
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP验证不可用\n"
-#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
+#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "错误的 SMTP 回应\n"
-#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
+#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "SMTP 会话发生错误\n"
@@ -6006,16 +6005,16 @@ msgstr "正在创建文本视图...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "无法显示该邮件。\n"
-#: src/textview.c:1835
+#: src/textview.c:1842
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/另存为(_S)..."
-#: src/textview.c:1855
+#: src/textview.c:1862
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:1943
+#: src/textview.c:1950
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po
index c8ee810e..63776d2e 100644
--- a/po/zh_TW.Big5.po
+++ b/po/zh_TW.Big5.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-10 20:29+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-14 20:05+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 08:24+0800\n"
"Last-Translator: Frank J. J. Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
"Language-Team: zh-l10n <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
"來決定是否在「全部檢查」時要檢查該帳號的郵件。"
#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3653 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/compose.c:3648 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -135,13 +135,13 @@ msgstr "刪除帳號"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "您確定要刪除這個帳號嗎?"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "Yes"
msgstr "是的"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2565 src/compose.c:4812
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2549 src/compose.c:4805
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "+No"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "使用者設定之命令參數"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "將位址加入位址簿"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4194 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4189 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "位址"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "/刪除(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail位址"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4195 src/prefs_common.c:2186
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4190 src/prefs_common.c:2186
msgid "Address book"
msgstr "位址簿"
@@ -560,7 +560,7 @@ msgid "Group"
msgstr "群組"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1823
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "資料夾"
@@ -584,15 +584,15 @@ msgstr "共用位址紀錄"
msgid "Personal address"
msgstr "私人位址紀錄"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4812 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4805 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "注意"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1947
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1954
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2565 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2549 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
@@ -872,67 +872,67 @@ msgstr "引言格式錯誤。"
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "回覆/轉寄信件格式錯誤。"
-#: src/compose.c:1689
+#: src/compose.c:1679
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "檔案 %s 不存在 \n"
-#: src/compose.c:1693
+#: src/compose.c:1683
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "無法取得檔案 %s 的大小 \n"
-#: src/compose.c:1697
+#: src/compose.c:1687
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "檔案 %s 是空的。"
-#: src/compose.c:1701
+#: src/compose.c:1691
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "無法讀取 %s。"
-#: src/compose.c:1736
+#: src/compose.c:1726
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "信件:%s"
-#: src/compose.c:1807 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "無法取得這個附加檔。"
-#: src/compose.c:2198
+#: src/compose.c:2188
msgid " [Edited]"
msgstr " [已修改]"
-#: src/compose.c:2200
+#: src/compose.c:2190
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - 新郵件%s"
-#: src/compose.c:2203
+#: src/compose.c:2193
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "新郵件%s"
-#: src/compose.c:2314
+#: src/compose.c:2304
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "沒有指定收件人。"
-#: src/compose.c:2322 src/compose.c:4115 src/mainwindow.c:2144
+#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4110 src/mainwindow.c:2144
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850
msgid "Send"
msgstr "送出"
-#: src/compose.c:2323
+#: src/compose.c:2313
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "沒有標題。確定要送出?"
-#: src/compose.c:2374
+#: src/compose.c:2364
msgid "can't get recipient list."
msgstr "無法取得收件人或收件新聞群組名單。"
-#: src/compose.c:2394
+#: src/compose.c:2384
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -940,169 +940,168 @@ msgstr ""
"您選用的帳號並非一個電子郵件帳號,可能是用來在新聞群組上發表文章用的。\n"
"要發送郵件請選擇電子郵件帳號。"
-#: src/compose.c:2408 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "向 %s 發出文章時出現錯誤。"
-#: src/compose.c:2431
+#: src/compose.c:2421
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "無法將信件送至寄件夾中。"
-#: src/compose.c:2467
+#: src/compose.c:2457
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "無法找到所指定的 key id '%s'"
-#: src/compose.c:2528 src/compose.c:2743 src/compose.c:2806 src/compose.c:2925
+#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2737 src/compose.c:2800 src/compose.c:2919
#: src/utils.c:2189
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "無法改變檔案型態 \n"
-#: src/compose.c:2561
-#, c-format
+#: src/compose.c:2544
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message from\n"
-"%s to %s.\n"
-"Send it anyway?"
+"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
+"Send it as %s anyway?"
msgstr ""
"無法轉換將信件的編碼設定由 %s 轉換為 %s。\n"
"仍舊要傳送嗎?"
-#: src/compose.c:2614
+#: src/compose.c:2608
msgid "can't write headers\n"
msgstr "無法寫入標頭\n"
-#: src/compose.c:2885
+#: src/compose.c:2879
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "無法刪除原有的舊信件。\n"
-#: src/compose.c:2903
+#: src/compose.c:2897
msgid "queueing message...\n"
msgstr "送進暫存資料夾中...\n"
-#: src/compose.c:2985
+#: src/compose.c:2979
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "找不到暫存資料夾。\n"
-#: src/compose.c:2992
+#: src/compose.c:2986
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "無法放進暫存資料夾。\n"
-#: src/compose.c:3551
+#: src/compose.c:3545
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "產生信件的編號:%s\n"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3643
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "產生新郵件...\n"
-#: src/compose.c:3651 src/compose.c:4603
+#: src/compose.c:3646 src/compose.c:4596
msgid "MIME type"
msgstr "MIME 型態"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3652 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3647 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: src/compose.c:3703 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3698 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "來自:"
-#: src/compose.c:4116
+#: src/compose.c:4111
msgid "Send message"
msgstr "送出信件"
-#: src/compose.c:4124
+#: src/compose.c:4119
msgid "Send later"
msgstr "待會再送出"
-#: src/compose.c:4125
+#: src/compose.c:4120
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "放到寄件夾中待會再送出"
-#: src/compose.c:4133
+#: src/compose.c:4128
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4129
msgid "Save to draft folder"
msgstr "儲存至草稿資料夾"
-#: src/compose.c:4144 src/compose.c:5388
+#: src/compose.c:4139 src/compose.c:5380
msgid "Insert"
msgstr "插入"
-#: src/compose.c:4145
+#: src/compose.c:4140
msgid "Insert file"
msgstr "插入檔案"
-#: src/compose.c:4153
+#: src/compose.c:4148
msgid "Attach"
msgstr "附加"
-#: src/compose.c:4154
+#: src/compose.c:4149
msgid "Attach file"
msgstr "附加檔案"
#. signature
-#: src/compose.c:4164 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261
+#: src/compose.c:4159 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261
msgid "Signature"
msgstr "簽名"
-#: src/compose.c:4165
+#: src/compose.c:4160
msgid "Insert signature"
msgstr "插入簽名"
-#: src/compose.c:4174 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
+#: src/compose.c:4169 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
msgid "Editor"
msgstr "編輯器"
-#: src/compose.c:4175
+#: src/compose.c:4170
msgid "Edit with external editor"
msgstr "使用其他的編輯器"
-#: src/compose.c:4183
+#: src/compose.c:4178
msgid "Linewrap"
msgstr "切割"
-#: src/compose.c:4184
+#: src/compose.c:4179
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "切割所有過長的文字行"
-#: src/compose.c:4497
+#: src/compose.c:4490
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "不合法的 MIME 型態"
-#: src/compose.c:4516
+#: src/compose.c:4509
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "檔案不存在, 或檔案是空的"
-#: src/compose.c:4585
+#: src/compose.c:4578
msgid "Properties"
msgstr "內容"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4598
msgid "Encoding"
msgstr "編碼"
-#: src/compose.c:4628 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4621 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "路徑"
-#: src/compose.c:4629
+#: src/compose.c:4622
msgid "File name"
msgstr "檔名"
-#: src/compose.c:4783
+#: src/compose.c:4776
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外用編輯器的命令是錯誤的:`%s'\n"
-#: src/compose.c:4809
+#: src/compose.c:4802
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1113,72 +1112,72 @@ msgstr ""
"要強迫結束該行程嗎?\n"
"行程的群組代碼是:%d"
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4815
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "結束群組代碼為 %d 的行程"
-#: src/compose.c:4823
+#: src/compose.c:4816
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "暫存檔案:%s"
-#: src/compose.c:4847
+#: src/compose.c:4840
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr ""
#. failed
-#: src/compose.c:4880
+#: src/compose.c:4873
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "無法執行外部編輯器。\n"
-#: src/compose.c:4884
+#: src/compose.c:4877
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "無法寫入檔案。\n"
-#: src/compose.c:4886
+#: src/compose.c:4879
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Pipe 讀取失敗。\n"
-#: src/compose.c:5188 src/compose.c:5196 src/compose.c:5202
+#: src/compose.c:5180 src/compose.c:5188 src/compose.c:5194
msgid "Can't queue the message."
msgstr "無法放進暫存資料夾。"
-#: src/compose.c:5293
+#: src/compose.c:5285
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "選擇檔案"
-#: src/compose.c:5315
+#: src/compose.c:5307
msgid "Select file"
msgstr "選擇檔案"
-#: src/compose.c:5350
+#: src/compose.c:5342
msgid "Discard message"
msgstr "放棄信件"
-#: src/compose.c:5351
+#: src/compose.c:5343
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "信件已被修改過。要放棄它嗎?"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5344
msgid "Discard"
msgstr "放棄"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5344
msgid "to Draft"
msgstr "放入草稿資料夾"
-#: src/compose.c:5385
+#: src/compose.c:5377
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "您確定要套用 '%s' 這個信件樣板嗎?"
-#: src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5379
msgid "Apply template"
msgstr "套用信件樣板"
-#: src/compose.c:5388
+#: src/compose.c:5380
msgid "Replace"
msgstr "置換"
@@ -1283,7 +1282,7 @@ msgid " Check File "
msgstr "檢查檔案(_C)"
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/prefs_account.c:1349
+#: src/prefs_account.c:1350
msgid "File"
msgstr "/檔案(_F)"
@@ -1361,7 +1360,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "編輯 JPilot 資料"
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:230
-#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1851
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1852
msgid " ... "
msgstr "..."
@@ -1490,15 +1489,15 @@ msgstr "選擇..."
msgid "Select exporting file"
msgstr "選擇匯出檔案:"
-#: src/filesel.c:113
+#: src/filesel.c:121
msgid "Save as"
msgstr "另存新檔"
-#: src/filesel.c:119
+#: src/filesel.c:127
msgid "Overwrite"
msgstr "覆寫"
-#: src/filesel.c:120
+#: src/filesel.c:128
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "您要取代已存在的檔案嗎?"
@@ -3482,15 +3481,15 @@ msgstr "這個數位簽章尚未經過檢查\n"
msgid "_Check signature"
msgstr "/檢查數位簽章(_C)"
-#: src/mimeview.c:880 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:945 src/mimeview.c:968
+#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:928 src/mimeview.c:948 src/mimeview.c:971
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "無法儲存這個附加檔。"
-#: src/mimeview.c:978
+#: src/mimeview.c:981
msgid "Open with"
msgstr "以別的程式開啟"
-#: src/mimeview.c:979
+#: src/mimeview.c:982
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3499,7 +3498,7 @@ msgstr ""
"請輸入開啟指令:\n"
"( `%s' 將會被置換為檔名)"
-#: src/mimeview.c:1034
+#: src/mimeview.c:1037
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "開啟此 MIME 型態的命令是錯誤的:`%s'"
@@ -3664,11 +3663,11 @@ msgstr "信箱已被鎖定,可能前一次抓取未完成。\n"
msgid "session timeout\n"
msgstr "作業逾時\n"
-#: src/pop.c:664 src/smtp.c:510
+#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "無法啟動 TLS\n"
-#: src/pop.c:671 src/smtp.c:445
+#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "認證時發生錯誤\n"
@@ -3754,12 +3753,12 @@ msgstr "服務公司/組織"
msgid "Server information"
msgstr "伺服器資訊"
-#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1595
+#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596
msgid "POP3"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1612
-#: src/prefs_account.c:1799
+#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613
+#: src/prefs_account.c:1800
msgid "IMAP4"
msgstr ""
@@ -3787,11 +3786,11 @@ msgstr "接收郵件伺服器"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "發送郵件伺服器 (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1258
+#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259
msgid "User ID"
msgstr "帳號"
-#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1267
+#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268
msgid "Password"
msgstr "密碼"
@@ -3879,179 +3878,179 @@ msgstr "認證"
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP 認證"
-#: src/prefs_account.c:1289
+#: src/prefs_account.c:1290
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr "若是此欄空白,將使用接收時的帳號與密碼。"
-#: src/prefs_account.c:1301
+#: src/prefs_account.c:1302
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "送信前先做 POP3 認證"
-#: src/prefs_account.c:1357
+#: src/prefs_account.c:1358
msgid "Command output"
msgstr "命令輸出"
-#: src/prefs_account.c:1368 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "在相關欄位上自動加入下列電子郵件信箱:"
-#: src/prefs_account.c:1377
+#: src/prefs_account.c:1378
msgid "Cc"
msgstr "複本"
-#: src/prefs_account.c:1390
+#: src/prefs_account.c:1391
msgid "Bcc"
msgstr "密件複本"
-#: src/prefs_account.c:1403
+#: src/prefs_account.c:1404
msgid "Reply-To"
msgstr "回信地址"
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "信件自動加密"
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1458
msgid "Sign message by default"
msgstr "信件自動做數位簽章"
-#: src/prefs_account.c:1459
+#: src/prefs_account.c:1460
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "使用 ASCII-armored 格式做加密"
-#: src/prefs_account.c:1461
+#: src/prefs_account.c:1462
msgid "Use clear text signature"
msgstr "使用明碼簽名"
-#: src/prefs_account.c:1466
+#: src/prefs_account.c:1467
msgid "Sign key"
msgstr "簽章鑰匙"
-#: src/prefs_account.c:1474
+#: src/prefs_account.c:1475
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "使用預設的 GnuPG key"
-#: src/prefs_account.c:1483
+#: src/prefs_account.c:1484
msgid "Select key by your email address"
msgstr "根據你的電子郵件地址選擇 key"
-#: src/prefs_account.c:1492
+#: src/prefs_account.c:1493
msgid "Specify key manually"
msgstr "手動指定 key"
-#: src/prefs_account.c:1508
+#: src/prefs_account.c:1509
msgid "User or key ID:"
msgstr "使用者代號或 key 的識別碼:"
-#: src/prefs_account.c:1603 src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1636
-#: src/prefs_account.c:1654
+#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1655
msgid "Don't use SSL"
msgstr "不使用 SSL"
-#: src/prefs_account.c:1606
+#: src/prefs_account.c:1607
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "POP3 連線時使用 SSL"
-#: src/prefs_account.c:1609 src/prefs_account.c:1626 src/prefs_account.c:1660
+#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "用 STARTTLS 命令來啟動 SSL"
-#: src/prefs_account.c:1623
+#: src/prefs_account.c:1624
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "IMAP4 連線時使用 SSL"
-#: src/prefs_account.c:1629
+#: src/prefs_account.c:1630
msgid "NNTP"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1644
+#: src/prefs_account.c:1645
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "NNTP 連線時使用 SSL"
-#: src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:1647
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "送信設定 (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1658
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SMTP 連線時使用 SSL"
-#: src/prefs_account.c:1668
+#: src/prefs_account.c:1669
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "使用 non-blocking SSL"
-#: src/prefs_account.c:1680
+#: src/prefs_account.c:1681
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr "(若您使用 SSL 連線時發生問題,請關閉此選項)"
-#: src/prefs_account.c:1769
+#: src/prefs_account.c:1770
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "指定 SMTP 連接埠"
-#: src/prefs_account.c:1775
+#: src/prefs_account.c:1776
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "指定 POP3 連接埠"
-#: src/prefs_account.c:1781
+#: src/prefs_account.c:1782
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "指定 IMAP4 連接埠"
-#: src/prefs_account.c:1787
+#: src/prefs_account.c:1788
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "指定 NNTP 連接埠"
-#: src/prefs_account.c:1792
+#: src/prefs_account.c:1793
msgid "Specify domain name"
msgstr "指定網域"
-#: src/prefs_account.c:1810
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP 伺服器目錄"
-#: src/prefs_account.c:1864
+#: src/prefs_account.c:1865
msgid "Put sent messages in"
msgstr "將已送出之信件存到"
-#: src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:1867
msgid "Put draft messages in"
msgstr "將信件草稿存到"
-#: src/prefs_account.c:1868
+#: src/prefs_account.c:1869
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "將刪除信件存到"
-#: src/prefs_account.c:1929
+#: src/prefs_account.c:1930
msgid "Account name is not entered."
msgstr "未輸入帳號名稱。"
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1934
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "未輸入電子郵件信箱。"
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1939
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "未輸入發送郵件伺服器。"
-#: src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1944
msgid "User ID is not entered."
msgstr "未輸入使用者帳號。"
-#: src/prefs_account.c:1948
+#: src/prefs_account.c:1949
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "未輸入接收郵件伺服器。"
-#: src/prefs_account.c:1953
+#: src/prefs_account.c:1954
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "未輸入接收郵件伺服器。"
-#: src/prefs_account.c:1958
+#: src/prefs_account.c:1959
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "未輸入新聞伺服器。"
-#: src/prefs_account.c:2040
+#: src/prefs_account.c:2041
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -5530,15 +5529,15 @@ msgstr "簽章檢查錯誤"
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "沒有公開鑰匙供檢查簽章"
-#: src/smtp.c:151
+#: src/smtp.c:156
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "不支援 SMTP 認證\n"
-#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
+#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "SMTP 回覆錯誤\n"
-#: src/smtp.c:436 src/smtp.c:454 src/smtp.c:550
+#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "SMTP 認證時發生錯誤\n"
@@ -5975,16 +5974,16 @@ msgstr "產生文字視窗...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "無法顯示郵件。\n"
-#: src/textview.c:1835
+#: src/textview.c:1842
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "另存新檔...(_S)"
-#: src/textview.c:1855
+#: src/textview.c:1862
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:1943
+#: src/textview.c:1950
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"