aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2008-09-26 07:36:00 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2008-09-26 07:36:00 +0000
commitc5b3f5701e836a2283461065a79d17875fe454f1 (patch)
treeddae4610ca946f0e075dcaabdb5c402373d136a7 /po
parent2569f2416f350e29ff414671b74f2524fa883113 (diff)
added progress column to the progress dialog.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2043 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/be.po308
-rw-r--r--po/bg.po308
-rw-r--r--po/cs.po308
-rw-r--r--po/da.po310
-rw-r--r--po/de.po308
-rw-r--r--po/el.po308
-rw-r--r--po/es.po308
-rw-r--r--po/et.po311
-rw-r--r--po/fr.po308
-rw-r--r--po/gl.po309
-rw-r--r--po/hr.po309
-rw-r--r--po/hu.po308
-rw-r--r--po/it.po308
-rw-r--r--po/ja.po299
-rw-r--r--po/ko.po309
-rw-r--r--po/lt.po308
-rw-r--r--po/nl.po308
-rw-r--r--po/pl.po308
-rw-r--r--po/pt_BR.po308
-rw-r--r--po/ro.po308
-rw-r--r--po/ru.po308
-rw-r--r--po/sk.po308
-rw-r--r--po/sl.po309
-rw-r--r--po/sr.po311
-rw-r--r--po/sv.po308
-rw-r--r--po/tr.po308
-rw-r--r--po/uk.po308
-rw-r--r--po/vi.po308
-rw-r--r--po/zh_CN.po310
-rw-r--r--po/zh_TW.po308
30 files changed, 4881 insertions, 4364 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index b81b5ace..59e88e21 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-19 15:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-26 16:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-21 21:16+0300\n"
"Last-Translator: Mikalai Udodau <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Адрас эл.пошты"
msgid "Address book"
msgstr "Адрасная кніга"
-#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:251
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Імя:"
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "Выдаліць"
#: src/addressbook.c:705 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filter_edit.c:1554
+#: src/prefs_filter_edit.c:1560
msgid "Add"
msgstr "Дадаць"
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Заўвага"
msgid "Warning"
msgstr "Папярэджанне"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:729
msgid "Error"
msgstr "Памылка"
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Нельга атрымаць частку састаўнога паведамлення."
#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687
-#: src/rpop3.c:519 src/summaryview.c:2271
+#: src/rpop3.c:564 src/summaryview.c:2271
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Без Тэмы)"
@@ -1773,8 +1773,8 @@ msgid "MIME type"
msgstr "тып MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:321 src/select-keys.c:320
+#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:333 src/select-keys.c:320
#: src/summaryview.c:5089
msgid "Size"
msgstr "Памер"
@@ -2292,7 +2292,7 @@ msgid "New"
msgstr "Новы"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501
+#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/quick_search.c:96
msgid "Unread"
msgstr "Нечытаны"
@@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "Групы навін:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Стварэнне прагляду загалоўкаў...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:520
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:565
#: src/summaryview.c:2274
msgid "(No From)"
msgstr "(Без Адпраўніка)"
@@ -2682,122 +2682,123 @@ msgstr "Атрыманне новых паведамленняў"
msgid "Standby"
msgstr "Чаканне"
-#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
+#: src/inc.c:685 src/inc.c:735
msgid "Cancelled"
msgstr "Скасаванае"
-#: src/inc.c:692
+#: src/inc.c:696
msgid "Retrieving"
msgstr "Атрыманне"
-#: src/inc.c:701
-#, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+#: src/inc.c:705 src/inc.c:1015
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Зроблена (%d паведамленне(і) (%s) атрымана)"
-#: src/inc.c:705
-msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Зроблена (няма новых паведамленняў)"
+#: src/inc.c:709
+#, fuzzy
+msgid "no new messages"
+msgstr "Няма новых паведамленняў."
+
+#: src/inc.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Зроблена."
-#: src/inc.c:711
+#: src/inc.c:715
msgid "Connection failed"
msgstr "Злучэнне не атрымалася"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:718
msgid "Auth failed"
msgstr "Аўтарызацыя схібіла"
-#: src/inc.c:717
+#: src/inc.c:722
msgid "Locked"
msgstr "Замкнута"
-#: src/inc.c:727
+#: src/inc.c:732
msgid "Timeout"
msgstr "Таймаут"
-#: src/inc.c:777
+#: src/inc.c:782
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Завершана (%d новы(х) ліст(оў))"
-#: src/inc.c:780
+#: src/inc.c:785
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Завершана (няма новых паведамленняў)"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:794
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Здарыліся памылкі падчас атрымання пошты."
-#: src/inc.c:823
+#: src/inc.c:828
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "атрыманне новых паведамленняў акаунта %s ...\n"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Аўтэнтыфікацыя POP3"
-#: src/inc.c:830
+#: src/inc.c:835
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Атрыманне новых паведамленняў"
-#: src/inc.c:835
+#: src/inc.c:840
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Злучэнне з POP3 серверам: %s..."
-#: src/inc.c:849
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Нельга злучыцца з серверам POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:929 src/rpop3.c:674 src/send_message.c:813
+#: src/inc.c:934 src/rpop3.c:721 src/send_message.c:813
msgid "Authenticating..."
msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
-#: src/inc.c:930
+#: src/inc.c:935
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Атрыманне паведамленняў з %s..."
-#: src/inc.c:935
+#: src/inc.c:940
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Атрыманне колькасці новых паведамленняў (STAT)..."
-#: src/inc.c:939
+#: src/inc.c:944
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Атрыманне колькасці новых паведамленняў (LAST)..."
-#: src/inc.c:943
+#: src/inc.c:948
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Атрыманне колькасці новых паведамленняў (UIDL)"
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:952
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Атрыманне памеру паведамленняў (LIST)..."
-#: src/inc.c:957
+#: src/inc.c:962
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Выдаленне паведамлення %d"
-#: src/inc.c:964 src/send_message.c:831
+#: src/inc.c:969 src/send_message.c:831
msgid "Quitting"
msgstr "Адлучэнне"
-#: src/inc.c:989
+#: src/inc.c:994
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Атрыманне ліста (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1010
-#, c-format
-msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Атрыманне (%d ліст(оў) (%s) атрымана)"
-
-#: src/inc.c:1198 src/inc.c:1218 src/summaryview.c:4501
+#: src/inc.c:1203 src/inc.c:1223 src/summaryview.c:4501
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -2805,15 +2806,15 @@ msgstr ""
"Выкананне загаду фільтраванне спаму схібіла.\n"
"Калі ласка, праверце настаўленні кантролю спаму."
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1276
msgid "Connection failed."
msgstr "Злучэнне не атрымалася."
-#: src/inc.c:1277
+#: src/inc.c:1282
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Памылка здарылася падчас апрацоўкі пошты."
-#: src/inc.c:1282
+#: src/inc.c:1287
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2822,29 +2823,29 @@ msgstr ""
"Здарылася памылка падчас апрацоўкі пошты:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1288
+#: src/inc.c:1293
msgid "No disk space left."
msgstr "Не засталося месца на дыску."
-#: src/inc.c:1293
+#: src/inc.c:1298
msgid "Can't write file."
msgstr "Нельга запісаць файл."
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1303
msgid "Socket error."
msgstr "Памылка сокету."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1304 src/rpop3.c:435 src/rpop3.c:436 src/send_message.c:760
-#: src/send_message.c:963
+#: src/inc.c:1309 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:448 src/send_message.c:760
+#: src/send_message.c:966
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Злучэнне закрытае аддаленым серверам."
-#: src/inc.c:1310
+#: src/inc.c:1315
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Скрыня замкнутая."
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1319
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2853,11 +2854,11 @@ msgstr ""
"Паштовая скрыня замкнутая:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1320 src/rpop3.c:410 src/rpop3.c:415 src/send_message.c:943
+#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:422 src/rpop3.c:427 src/send_message.c:946
msgid "Authentication failed."
msgstr "Аўтэнтыфікацыя схібіла."
-#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:412 src/send_message.c:946
+#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:424 src/send_message.c:949
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2866,15 +2867,15 @@ msgstr ""
"Аўтэнтыфікацыя схібіла:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:440 src/rpop3.c:441 src/send_message.c:967
+#: src/inc.c:1335 src/rpop3.c:452 src/rpop3.c:453 src/send_message.c:970
msgid "Session timed out."
msgstr "Таймаут сеансу."
-#: src/inc.c:1371
+#: src/inc.c:1376
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Атрыманне скасаванае\n"
-#: src/inc.c:1473
+#: src/inc.c:1478
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Атрыманне новых паведамленняў з %s у %s...\n"
@@ -4219,8 +4220,8 @@ msgstr "Загружаць усе паведамленні (таксама ўж
msgid "Receive size limit"
msgstr "Ліміт памеру атрымання"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:575
-#: src/prefs_filter_edit.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:581
+#: src/prefs_filter_edit.c:1010
msgid "KB"
msgstr "КБ"
@@ -5562,7 +5563,7 @@ msgstr "Стары Сілфід"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Настаўленне загалоўка карыстальніка"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1563
msgid " Delete "
msgstr " Выдаліць "
@@ -5651,204 +5652,204 @@ msgstr "Сапраўды жадаеце выдаліць правіла '%s'?"
msgid "Delete rule"
msgstr "Выдаліць правіла"
-#: src/prefs_filter_edit.c:234
+#: src/prefs_filter_edit.c:236
msgid "Filter rule"
msgstr "Правіла фільтра"
-#: src/prefs_filter_edit.c:268
+#: src/prefs_filter_edit.c:270
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Калі любая з наступных умоваў выконваецца"
-#: src/prefs_filter_edit.c:270
+#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr "Калі усе наступныя умовы выконваюцца"
-#: src/prefs_filter_edit.c:291
+#: src/prefs_filter_edit.c:293
msgid "Perform the following actions:"
msgstr "Выканаць наступныя дзеянні:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:490
+#: src/prefs_filter_edit.c:496
msgid "To or Cc"
msgstr "`Да' ці `Копія'"
-#: src/prefs_filter_edit.c:491
+#: src/prefs_filter_edit.c:497
msgid "Any header"
msgstr "Любы загаловак"
-#: src/prefs_filter_edit.c:492
+#: src/prefs_filter_edit.c:498
msgid "Edit header..."
msgstr "Рэдагаваць загаловак..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:495
+#: src/prefs_filter_edit.c:501
msgid "Message body"
msgstr "Цела ліста"
-#: src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/prefs_filter_edit.c:502
msgid "Result of command"
msgstr "Вынік загаду"
-#: src/prefs_filter_edit.c:498
+#: src/prefs_filter_edit.c:504
msgid "Age"
msgstr "Узрост"
-#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/quick_search.c:97
+#: src/prefs_filter_edit.c:508 src/quick_search.c:97
msgid "Marked"
msgstr "Маркіраваны"
-#: src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_filter_edit.c:509
msgid "Has color label"
msgstr "Мае каляровую метку"
-#: src/prefs_filter_edit.c:504
+#: src/prefs_filter_edit.c:510
msgid "Has attachment"
msgstr "Мае дадатак"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:523
msgid "contains"
msgstr "утрымлівае"
-#: src/prefs_filter_edit.c:519
+#: src/prefs_filter_edit.c:525
msgid "doesn't contain"
msgstr "не ўтрымлівае"
-#: src/prefs_filter_edit.c:521
+#: src/prefs_filter_edit.c:527
msgid "is"
msgstr "ёсць"
-#: src/prefs_filter_edit.c:523
+#: src/prefs_filter_edit.c:529
msgid "is not"
msgstr "не ёсць"
-#: src/prefs_filter_edit.c:526
+#: src/prefs_filter_edit.c:532
msgid "match to regex"
msgstr "адпавядае выразу"
-#: src/prefs_filter_edit.c:528
+#: src/prefs_filter_edit.c:534
msgid "doesn't match to regex"
msgstr "не адпавядае выразу"
-#: src/prefs_filter_edit.c:539
+#: src/prefs_filter_edit.c:545
msgid "is larger than"
msgstr "болей за"
-#: src/prefs_filter_edit.c:540
+#: src/prefs_filter_edit.c:546
msgid "is smaller than"
msgstr "меней за"
-#: src/prefs_filter_edit.c:549
+#: src/prefs_filter_edit.c:555
msgid "is longer than"
msgstr "даўжэй за"
-#: src/prefs_filter_edit.c:550
+#: src/prefs_filter_edit.c:556
msgid "is shorter than"
msgstr "карацей за"
-#: src/prefs_filter_edit.c:560
+#: src/prefs_filter_edit.c:566
msgid "matches to status"
msgstr "адпавядае стану"
-#: src/prefs_filter_edit.c:561
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
msgid "doesn't match to status"
msgstr "не адпавядае стану"
-#: src/prefs_filter_edit.c:663
+#: src/prefs_filter_edit.c:669
msgid "Move to"
msgstr "Перанесці ў"
-#: src/prefs_filter_edit.c:664
+#: src/prefs_filter_edit.c:670
msgid "Copy to"
msgstr "Капіраваць у"
-#: src/prefs_filter_edit.c:665
+#: src/prefs_filter_edit.c:671
msgid "Don't receive"
msgstr "Не прымаць"
-#: src/prefs_filter_edit.c:666
+#: src/prefs_filter_edit.c:672
msgid "Delete from server"
msgstr "Выдаліць з сервера"
-#: src/prefs_filter_edit.c:669
+#: src/prefs_filter_edit.c:675
msgid "Set mark"
msgstr "Маркіраваць"
-#: src/prefs_filter_edit.c:670
+#: src/prefs_filter_edit.c:676
msgid "Set color"
msgstr "Пазначыць колерам"
-#: src/prefs_filter_edit.c:671
+#: src/prefs_filter_edit.c:677
msgid "Mark as read"
msgstr "Пазначыць як чытаны"
-#: src/prefs_filter_edit.c:675 src/prefs_toolbar.c:59
+#: src/prefs_filter_edit.c:681 src/prefs_toolbar.c:59
msgid "Forward"
msgstr "Пераслаць"
-#: src/prefs_filter_edit.c:676
+#: src/prefs_filter_edit.c:682
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Пераслаць як дадатак"
-#: src/prefs_filter_edit.c:677
+#: src/prefs_filter_edit.c:683
msgid "Redirect"
msgstr "Перакіраваць"
-#: src/prefs_filter_edit.c:681
+#: src/prefs_filter_edit.c:687
msgid "Execute command"
msgstr "Выканаць загад"
-#: src/prefs_filter_edit.c:684
+#: src/prefs_filter_edit.c:690
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "Спыніць выкананне правілаў"
-#: src/prefs_filter_edit.c:690 src/prefs_filter_edit.c:1053
+#: src/prefs_filter_edit.c:696 src/prefs_filter_edit.c:1059
msgid "folder:"
msgstr "каталог:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1014
+#: src/prefs_filter_edit.c:1020
msgid "day(s)"
msgstr "дні"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1093
+#: src/prefs_filter_edit.c:1099
msgid "address:"
msgstr "адрас:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+#: src/prefs_filter_edit.c:1516
msgid "Edit header list"
msgstr "Рэдагаваць спіс загалоўкаў"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1533
+#: src/prefs_filter_edit.c:1539
msgid "Headers"
msgstr "Загалоўкі"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1545
+#: src/prefs_filter_edit.c:1551
msgid "Header:"
msgstr "Загаловак:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
-#: src/prefs_filter_edit.c:1837
+#: src/prefs_filter_edit.c:1738 src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1843
msgid "Command is not specified."
msgstr "Загад не азначаны."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
+#: src/prefs_filter_edit.c:1816 src/prefs_filter_edit.c:1823
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Не ўказаны каталог прызначэння."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1887
+#: src/prefs_filter_edit.c:1893
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Есць недапушчальныя умовы."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1910
+#: src/prefs_filter_edit.c:1916
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Не заданая назва правіла."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1936
+#: src/prefs_filter_edit.c:1942
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Есць недапушчальнае дзеянне."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1945
+#: src/prefs_filter_edit.c:1951
msgid "Condition not exist."
msgstr "Умова не існуе."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1947
+#: src/prefs_filter_edit.c:1953
msgid "Action not exist."
msgstr "Дзеянне не існуе."
@@ -5877,7 +5878,7 @@ msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Выдаляць [...] або (...) у пачатку тэмы пры адказе"
#: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:300
-#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:128
+#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:129
msgid "Account"
msgstr "Акаунт"
@@ -5924,19 +5925,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Дадатак"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:318
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:330
#: src/summaryview.c:5082
msgid "Subject"
msgstr "Тэма"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:319
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:331
#: src/summaryview.c:5085
msgid "From"
msgstr "Ад"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:320
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:332
#: src/summaryview.c:5087
msgid "Date"
msgstr "Дата"
@@ -6200,10 +6201,15 @@ msgstr ""
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "Стварэнне дыялогу прагрэсу...\n"
-#: src/progressdialog.c:136
+#: src/progressdialog.c:137
msgid "Status"
msgstr "Статус"
+#: src/progressdialog.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "Уласцівасці"
+
#: src/query_search.c:425
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Запісаць як каталог пошуку"
@@ -6231,7 +6237,7 @@ msgstr "Пошук %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Пошук %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:528 src/summaryview.c:2195
+#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:573 src/summaryview.c:2195
msgid "(No Date)"
msgstr "(Без Даты)"
@@ -6293,88 +6299,93 @@ msgstr "Подпіс зроблены %s\n"
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Памылка праверкі подпісу"
-#: src/rpop3.c:267
+#: src/rpop3.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Remote POP3 mailbox"
msgstr "Выдаліць скрыню"
-#: src/rpop3.c:317 src/summaryview.c:5091
+#: src/rpop3.c:329 src/summaryview.c:5091
msgid "No."
msgstr "Не."
-#: src/rpop3.c:339
+#: src/rpop3.c:351
#, fuzzy
msgid "_Get"
msgstr "Атрымаць"
-#: src/rpop3.c:388
+#: src/rpop3.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s:%d ..."
msgstr "Злучэнне з SMTP серверам: %s ..."
-#: src/rpop3.c:393 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:450
+#: src/rpop3.c:405 src/rpop3.c:459 src/rpop3.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Нельга злучыцца з серверам POP3: %s:%d\n"
-#: src/rpop3.c:421 src/rpop3.c:427 src/rpop3.c:454 src/rpop3.c:456
+#: src/rpop3.c:433 src/rpop3.c:439 src/rpop3.c:466 src/rpop3.c:468
#, fuzzy
msgid "Error occurred during POP3 session."
msgstr "памылка здарылася падчас сеансу POP3\n"
-#: src/rpop3.c:424
+#: src/rpop3.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred during POP3 session:\n"
"%s"
msgstr "памылка здарылася падчас сеансу POP3\n"
-#: src/rpop3.c:542
+#: src/rpop3.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..."
msgstr "Атрыманне загалоўкаў паведамлення (%d / %d)"
-#: src/rpop3.c:700
+#: src/rpop3.c:747
#, fuzzy
msgid "Getting the number of messages..."
msgstr "Атрыманне колькасці новых паведамленняў (STAT)..."
-#: src/rpop3.c:709 src/rpop3.c:722
+#: src/rpop3.c:756 src/rpop3.c:769
#, fuzzy
msgid "No message"
msgstr "Няма новых паведамленняў."
-#: src/rpop3.c:755
+#: src/rpop3.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Выдаліць паведамленне(і)"
-#: src/rpop3.c:832
+#: src/rpop3.c:840 src/rpop3.c:852 src/rpop3.c:900 src/rpop3.c:1087
+#: src/send_message.c:830
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Адлучэнне..."
+
+#: src/rpop3.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d messages"
msgstr "Атрыманне новых паведамленняў"
-#: src/rpop3.c:839
+#: src/rpop3.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Opened message %d"
msgstr "Адправіць паведамленне"
-#: src/rpop3.c:854
+#: src/rpop3.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d message headers"
msgstr "Атрыманне новых паведамленняў"
-#: src/rpop3.c:959
+#: src/rpop3.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message %d ..."
msgstr "Атрыманне паведамленняў з %s..."
-#: src/rpop3.c:985
+#: src/rpop3.c:1039
#, fuzzy
msgid "Delete messages"
msgstr "Выдаліць паведамленне(і)"
-#: src/rpop3.c:986
+#: src/rpop3.c:1040
msgid ""
"Really delete selected messages from server?\n"
"This operation cannot be reverted."
@@ -6491,24 +6502,25 @@ msgstr "Адпраўленне RCPT TO..."
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Адпраўленне DATA..."
-#: src/send_message.c:830
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Адлучэнне..."
-
#: src/send_message.c:858
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Адпраўленне паведамлення (%d / %d байт)"
-#: src/send_message.c:889
+#: src/send_message.c:863
+#, c-format
+msgid "%d / %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:892
msgid "Sending message"
msgstr "Адпраўленне паведамленне"
-#: src/send_message.c:934 src/send_message.c:958
+#: src/send_message.c:937 src/send_message.c:961
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Памылка падчас адпраўкі паведамлення."
-#: src/send_message.c:937
+#: src/send_message.c:940
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -6517,11 +6529,11 @@ msgstr ""
"Памылка падчас адпраўкі паведамлення:\n"
".%s"
-#: src/send_message.c:954
+#: src/send_message.c:957
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "Нельга злучыцца з серверам SMTP."
-#: src/send_message.c:956
+#: src/send_message.c:959
#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Нельга злучыцца з серверам SMTP: %s:%d"
@@ -7146,3 +7158,9 @@ msgstr "Вы_йсці"
#: src/trayicon.c:198 src/trayicon.c:287
msgid "Sylpheed"
msgstr "Сілфід"
+
+#~ msgid "Done (no new messages)"
+#~ msgstr "Зроблена (няма новых паведамленняў)"
+
+#~ msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+#~ msgstr "Атрыманне (%d ліст(оў) (%s) атрымана)"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 1f25109b..8bd2d35a 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-19 15:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-26 16:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "E-Mail адрес"
msgid "Address book"
msgstr "Адресна книга"
-#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:251
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Изтриване"
#: src/addressbook.c:705 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filter_edit.c:1554
+#: src/prefs_filter_edit.c:1560
msgid "Add"
msgstr "Добавяне"
@@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "Забележка"
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:729
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Не може да се намери част от multipart съобщение."
#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687
-#: src/rpop3.c:519 src/summaryview.c:2271
+#: src/rpop3.c:564 src/summaryview.c:2271
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Няма Тема)"
@@ -1830,8 +1830,8 @@ msgid "MIME type"
msgstr "MIME тип"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:321 src/select-keys.c:320
+#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:333 src/select-keys.c:320
#: src/summaryview.c:5089
msgid "Size"
msgstr "Размер"
@@ -2364,7 +2364,7 @@ msgid "New"
msgstr "Нови"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501
+#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/quick_search.c:96
msgid "Unread"
msgstr "Непрочетени"
@@ -2556,7 +2556,7 @@ msgstr "Новинарски групи:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Създаване изглед на заглавните блокове...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:520
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:565
#: src/summaryview.c:2274
msgid "(No From)"
msgstr "(Няма От)"
@@ -2764,137 +2764,138 @@ msgstr "Получаване на нови съобщения"
msgid "Standby"
msgstr "Изчакване"
-#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
+#: src/inc.c:685 src/inc.c:735
msgid "Cancelled"
msgstr "Отказан"
-#: src/inc.c:692
+#: src/inc.c:696
msgid "Retrieving"
msgstr "Получаване"
-#: src/inc.c:701
-#, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+#: src/inc.c:705 src/inc.c:1015
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Завършено (%d съобщения (%s) получени)"
-#: src/inc.c:705
-msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Завършено (няма нови съобщения)"
+#: src/inc.c:709
+#, fuzzy
+msgid "no new messages"
+msgstr "Няма нови съобщения."
+
+#: src/inc.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Изпълнено."
-#: src/inc.c:711
+#: src/inc.c:715
msgid "Connection failed"
msgstr "Връзката се провали"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:718
msgid "Auth failed"
msgstr "Удостоверяването се провали"
-#: src/inc.c:717
+#: src/inc.c:722
msgid "Locked"
msgstr "Заключен"
-#: src/inc.c:727
+#: src/inc.c:732
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Пауза (сек)"
-#: src/inc.c:777
+#: src/inc.c:782
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Завършено (%d нови съобщения)"
-#: src/inc.c:780
+#: src/inc.c:785
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Завършено (няма нови съобщения)"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:794
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Възникнаха грешки при получаване на пощата."
-#: src/inc.c:823
+#: src/inc.c:828
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "получаване на нови съобщения от акаунт %s...\n"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Удостоверяване"
-#: src/inc.c:830
+#: src/inc.c:835
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Получаване на нови съобщения"
-#: src/inc.c:835
+#: src/inc.c:840
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Свързване с POP3 сървър: %s..."
-#: src/inc.c:849
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Не може да се установи връзка с POP3 сървър: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:929 src/rpop3.c:674 src/send_message.c:813
+#: src/inc.c:934 src/rpop3.c:721 src/send_message.c:813
msgid "Authenticating..."
msgstr "Удостоверяване..."
-#: src/inc.c:930
+#: src/inc.c:935
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Получаване на съобщения от %s..."
-#: src/inc.c:935
+#: src/inc.c:940
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Взимане на броят на нови съобщения (STAT)..."
-#: src/inc.c:939
+#: src/inc.c:944
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Взимане на броят на нови съобщения (LAST)..."
-#: src/inc.c:943
+#: src/inc.c:948
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Взимане на броят на нови съобщения (UIDL)..."
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:952
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Взимане на размерът на съобщенията (LIST)... "
-#: src/inc.c:957
+#: src/inc.c:962
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Изтриване на съобщение %d"
-#: src/inc.c:964 src/send_message.c:831
+#: src/inc.c:969 src/send_message.c:831
msgid "Quitting"
msgstr "Прекъсване"
-#: src/inc.c:989
+#: src/inc.c:994
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Получаване на съобшение (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1010
-#, c-format
-msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Получаване (%d съобщения (%s) получени)"
-
-#: src/inc.c:1198 src/inc.c:1218 src/summaryview.c:4501
+#: src/inc.c:1203 src/inc.c:1223 src/summaryview.c:4501
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1276
msgid "Connection failed."
msgstr "Връзката провалена"
-#: src/inc.c:1277
+#: src/inc.c:1282
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Възникна грешка при обработка на пощата"
-#: src/inc.c:1282
+#: src/inc.c:1287
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2903,29 +2904,29 @@ msgstr ""
"Възникна грешка при обработка на пощата:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1288
+#: src/inc.c:1293
msgid "No disk space left."
msgstr "Няма свободно място на диска"
-#: src/inc.c:1293
+#: src/inc.c:1298
msgid "Can't write file."
msgstr "Файлът не може да се запише."
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1303
msgid "Socket error."
msgstr "Грешка в сокет."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1304 src/rpop3.c:435 src/rpop3.c:436 src/send_message.c:760
-#: src/send_message.c:963
+#: src/inc.c:1309 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:448 src/send_message.c:760
+#: src/send_message.c:966
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Връзката е прекратена от отдалечения хост."
-#: src/inc.c:1310
+#: src/inc.c:1315
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Пощенската кутия е заключена."
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1319
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2934,11 +2935,11 @@ msgstr ""
"Пощенската кутия е заключена:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1320 src/rpop3.c:410 src/rpop3.c:415 src/send_message.c:943
+#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:422 src/rpop3.c:427 src/send_message.c:946
msgid "Authentication failed."
msgstr "Удостоверяването се провали."
-#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:412 src/send_message.c:946
+#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:424 src/send_message.c:949
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2947,16 +2948,16 @@ msgstr ""
"Удостоверяването се провали:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:440 src/rpop3.c:441 src/send_message.c:967
+#: src/inc.c:1335 src/rpop3.c:452 src/rpop3.c:453 src/send_message.c:970
#, fuzzy
msgid "Session timed out."
msgstr "сесията е просрочена\n"
-#: src/inc.c:1371
+#: src/inc.c:1376
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Обединяването е отменено\n"
-#: src/inc.c:1473
+#: src/inc.c:1478
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Получаване на нови съобшения от %s в %s...\n"
@@ -4333,8 +4334,8 @@ msgstr "Изтегляне на всички съобщения от сървъ
msgid "Receive size limit"
msgstr "Ограничение на размера при получаване"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:575
-#: src/prefs_filter_edit.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:581
+#: src/prefs_filter_edit.c:1010
msgid "KB"
msgstr "КB"
@@ -5730,7 +5731,7 @@ msgstr "Стар Sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Собствена конфигурация на заглавни части"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1563
msgid " Delete "
msgstr " Изтриване"
@@ -5821,232 +5822,232 @@ msgstr "Желаете ли да изтриете правилото?"
msgid "Delete rule"
msgstr "Изтриване на правило"
-#: src/prefs_filter_edit.c:234
+#: src/prefs_filter_edit.c:236
#, fuzzy
msgid "Filter rule"
msgstr "Изтриване на правило"
-#: src/prefs_filter_edit.c:268
+#: src/prefs_filter_edit.c:270
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:270
+#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:291
+#: src/prefs_filter_edit.c:293
msgid "Perform the following actions:"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:490
+#: src/prefs_filter_edit.c:496
msgid "To or Cc"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:491
+#: src/prefs_filter_edit.c:497
#, fuzzy
msgid "Any header"
msgstr "Скрити заглавни части"
-#: src/prefs_filter_edit.c:492
+#: src/prefs_filter_edit.c:498
#, fuzzy
msgid "Edit header..."
msgstr "Заглавна част"
-#: src/prefs_filter_edit.c:495
+#: src/prefs_filter_edit.c:501
#, fuzzy
msgid "Message body"
msgstr "Съобщение"
-#: src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/prefs_filter_edit.c:502
msgid "Result of command"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:498
+#: src/prefs_filter_edit.c:504
msgid "Age"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/quick_search.c:97
+#: src/prefs_filter_edit.c:508 src/quick_search.c:97
#, fuzzy
msgid "Marked"
msgstr "Макиране"
-#: src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_filter_edit.c:509
#, fuzzy
msgid "Has color label"
msgstr "/Цветен _етикет"
-#: src/prefs_filter_edit.c:504
+#: src/prefs_filter_edit.c:510
#, fuzzy
msgid "Has attachment"
msgstr "Притурка"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:523
msgid "contains"
msgstr "съдържа"
-#: src/prefs_filter_edit.c:519
+#: src/prefs_filter_edit.c:525
#, fuzzy
msgid "doesn't contain"
msgstr "не съдържа"
-#: src/prefs_filter_edit.c:521
+#: src/prefs_filter_edit.c:527
msgid "is"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:523
+#: src/prefs_filter_edit.c:529
msgid "is not"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:526
+#: src/prefs_filter_edit.c:532
msgid "match to regex"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:528
+#: src/prefs_filter_edit.c:534
msgid "doesn't match to regex"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:539
+#: src/prefs_filter_edit.c:545
msgid "is larger than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:540
+#: src/prefs_filter_edit.c:546
msgid "is smaller than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:549
+#: src/prefs_filter_edit.c:555
msgid "is longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:550
+#: src/prefs_filter_edit.c:556
msgid "is shorter than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:560
+#: src/prefs_filter_edit.c:566
msgid "matches to status"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:561
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
#, fuzzy
msgid "doesn't match to status"
msgstr "не съдържа"
-#: src/prefs_filter_edit.c:663
+#: src/prefs_filter_edit.c:669
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Местене надолу"
-#: src/prefs_filter_edit.c:664
+#: src/prefs_filter_edit.c:670
#, fuzzy
msgid "Copy to"
msgstr "/_Копиране..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:665
+#: src/prefs_filter_edit.c:671
msgid "Don't receive"
msgstr "Не се получава"
-#: src/prefs_filter_edit.c:666
+#: src/prefs_filter_edit.c:672
#, fuzzy
msgid "Delete from server"
msgstr "Изтриване на папка"
-#: src/prefs_filter_edit.c:669
+#: src/prefs_filter_edit.c:675
#, fuzzy
msgid "Set mark"
msgstr "Забележки"
-#: src/prefs_filter_edit.c:670
+#: src/prefs_filter_edit.c:676
#, fuzzy
msgid "Set color"
msgstr "Определяне на цветове на съобщението"
-#: src/prefs_filter_edit.c:671
+#: src/prefs_filter_edit.c:677
#, fuzzy
msgid "Mark as read"
msgstr "/_Маркиране/Маркиране като _прочетено"
-#: src/prefs_filter_edit.c:675 src/prefs_toolbar.c:59
+#: src/prefs_filter_edit.c:681 src/prefs_toolbar.c:59
msgid "Forward"
msgstr "Препращане"
-#: src/prefs_filter_edit.c:676
+#: src/prefs_filter_edit.c:682
#, fuzzy
msgid "Forward as attachment"
msgstr "/Пр_епращане като притурка"
-#: src/prefs_filter_edit.c:677
+#: src/prefs_filter_edit.c:683
#, fuzzy
msgid "Redirect"
msgstr "/П_ренасочване"
-#: src/prefs_filter_edit.c:681
+#: src/prefs_filter_edit.c:687
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "Изпълняване"
-#: src/prefs_filter_edit.c:684
+#: src/prefs_filter_edit.c:690
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:690 src/prefs_filter_edit.c:1053
+#: src/prefs_filter_edit.c:696 src/prefs_filter_edit.c:1059
#, fuzzy
msgid "folder:"
msgstr "Папка"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1014
+#: src/prefs_filter_edit.c:1020
#, fuzzy
msgid "day(s)"
msgstr "дни"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1093
+#: src/prefs_filter_edit.c:1099
#, fuzzy
msgid "address:"
msgstr "Адрес"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+#: src/prefs_filter_edit.c:1516
#, fuzzy
msgid "Edit header list"
msgstr "Заглавна част"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1533
+#: src/prefs_filter_edit.c:1539
#, fuzzy
msgid "Headers"
msgstr "Заглавна част"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1545
+#: src/prefs_filter_edit.c:1551
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "Заглавна част"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
-#: src/prefs_filter_edit.c:1837
+#: src/prefs_filter_edit.c:1738 src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1843
#, fuzzy
msgid "Command is not specified."
msgstr "Не е въведен команден ред."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
+#: src/prefs_filter_edit.c:1816 src/prefs_filter_edit.c:1823
#, fuzzy
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Не е указано назначение."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1887
+#: src/prefs_filter_edit.c:1893
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1910
+#: src/prefs_filter_edit.c:1916
#, fuzzy
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Не е указан получател"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1936
+#: src/prefs_filter_edit.c:1942
msgid "Invalid action exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1945
+#: src/prefs_filter_edit.c:1951
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Не е въведен команден ред."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1947
+#: src/prefs_filter_edit.c:1953
#, fuzzy
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: файлът не съществува\n"
@@ -6077,7 +6078,7 @@ msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Изтриване на [...] или (...) в началото на тема при отговор"
#: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:300
-#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:128
+#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:129
msgid "Account"
msgstr "Акаунт"
@@ -6127,19 +6128,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Притурка"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:318
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:330
#: src/summaryview.c:5082
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:319
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:331
#: src/summaryview.c:5085
msgid "From"
msgstr "Подател"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:320
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:332
#: src/summaryview.c:5087
msgid "Date"
msgstr "Дата"
@@ -6419,10 +6420,15 @@ msgstr ""
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "Създаване на диалог на прогреса...\n"
-#: src/progressdialog.c:136
+#: src/progressdialog.c:137
msgid "Status"
msgstr "Статус"
+#: src/progressdialog.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "Аксесоари"
+
#: src/query_search.c:425
#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
@@ -6453,7 +6459,7 @@ msgstr "Сканиране на папка %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Филтриране..."
-#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:528 src/summaryview.c:2195
+#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:573 src/summaryview.c:2195
msgid "(No Date)"
msgstr "(Няма Дата)"
@@ -6521,88 +6527,93 @@ msgstr "Подписът е направен на %s\n"
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Грешка при проверяване на подписът"
-#: src/rpop3.c:267
+#: src/rpop3.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Remote POP3 mailbox"
msgstr "Премахване на пощенска кутия"
-#: src/rpop3.c:317 src/summaryview.c:5091
+#: src/rpop3.c:329 src/summaryview.c:5091
msgid "No."
msgstr "No."
-#: src/rpop3.c:339
+#: src/rpop3.c:351
#, fuzzy
msgid "_Get"
msgstr "Получаване"
-#: src/rpop3.c:388
+#: src/rpop3.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s:%d ..."
msgstr "Свързване с SMTP сървър: %s ..."
-#: src/rpop3.c:393 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:450
+#: src/rpop3.c:405 src/rpop3.c:459 src/rpop3.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Не може да се установи връзка с POP3 сървър: %s:%d\n"
-#: src/rpop3.c:421 src/rpop3.c:427 src/rpop3.c:454 src/rpop3.c:456
+#: src/rpop3.c:433 src/rpop3.c:439 src/rpop3.c:466 src/rpop3.c:468
#, fuzzy
msgid "Error occurred during POP3 session."
msgstr "грешка при POP3 сесията\n"
-#: src/rpop3.c:424
+#: src/rpop3.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred during POP3 session:\n"
"%s"
msgstr "грешка при POP3 сесията\n"
-#: src/rpop3.c:542
+#: src/rpop3.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..."
msgstr "Изпращане на съобщение (%d / %d байта)"
-#: src/rpop3.c:700
+#: src/rpop3.c:747
#, fuzzy
msgid "Getting the number of messages..."
msgstr "Взимане на броят на нови съобщения (STAT)..."
-#: src/rpop3.c:709 src/rpop3.c:722
+#: src/rpop3.c:756 src/rpop3.c:769
#, fuzzy
msgid "No message"
msgstr "Няма нови съобщения."
-#: src/rpop3.c:755
+#: src/rpop3.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Изтриване на съобщение(я)"
-#: src/rpop3.c:832
+#: src/rpop3.c:840 src/rpop3.c:852 src/rpop3.c:900 src/rpop3.c:1087
+#: src/send_message.c:830
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Прекъсване..."
+
+#: src/rpop3.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d messages"
msgstr "Получаване на нови съобщения"
-#: src/rpop3.c:839
+#: src/rpop3.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Opened message %d"
msgstr "Изпращане на съобщение"
-#: src/rpop3.c:854
+#: src/rpop3.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d message headers"
msgstr "Получаване на нови съобщения"
-#: src/rpop3.c:959
+#: src/rpop3.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message %d ..."
msgstr "Получаване на съобщения от %s..."
-#: src/rpop3.c:985
+#: src/rpop3.c:1039
#, fuzzy
msgid "Delete messages"
msgstr "Изтриване на съобщение(я)"
-#: src/rpop3.c:986
+#: src/rpop3.c:1040
msgid ""
"Really delete selected messages from server?\n"
"This operation cannot be reverted."
@@ -6716,24 +6727,25 @@ msgstr "Изпращане на RCPT ДО..."
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Изпращане на DATA..."
-#: src/send_message.c:830
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Прекъсване..."
-
#: src/send_message.c:858
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Изпращане на съобщение (%d / %d байта)"
-#: src/send_message.c:889
+#: src/send_message.c:863
+#, c-format
+msgid "%d / %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:892
msgid "Sending message"
msgstr "Изпращане на съобшение"
-#: src/send_message.c:934 src/send_message.c:958
+#: src/send_message.c:937 src/send_message.c:961
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Появи се грешка изпращане на съобщението."
-#: src/send_message.c:937
+#: src/send_message.c:940
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -6742,12 +6754,12 @@ msgstr ""
"Появи се грешка при изпращане на съобщението:\n"
"%s"
-#: src/send_message.c:954
+#: src/send_message.c:957
#, fuzzy
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "Не може да се установи връзка с NNTP сървър: %s:%d\n"
-#: src/send_message.c:956
+#: src/send_message.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Не може да се установи връзка с NNTP сървър: %s:%d\n"
@@ -7367,6 +7379,12 @@ msgstr "Изход"
msgid "Sylpheed"
msgstr "Стар Sylpheed"
+#~ msgid "Done (no new messages)"
+#~ msgstr "Завършено (няма нови съобщения)"
+
+#~ msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+#~ msgstr "Получаване (%d съобщения (%s) получени)"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Can't sign the message"
#~ msgstr "Не може да се нареди съобщението на опашката."
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 3f997b5f..5b8db940 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-19 15:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-26 16:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-16 23:22+0100\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "E-mailová adresa"
msgid "Address book"
msgstr "Adresář"
-#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:251
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Smazat"
#: src/addressbook.c:705 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filter_edit.c:1554
+#: src/prefs_filter_edit.c:1560
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Poznámka"
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:729
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nelze získat část ze zprávy s více částmi."
#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687
-#: src/rpop3.c:519 src/summaryview.c:2271
+#: src/rpop3.c:564 src/summaryview.c:2271
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez předmětu)"
@@ -1776,8 +1776,8 @@ msgid "MIME type"
msgstr "Typ MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:321 src/select-keys.c:320
+#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:333 src/select-keys.c:320
#: src/summaryview.c:5089
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
@@ -2296,7 +2296,7 @@ msgid "New"
msgstr "Nové"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501
+#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/quick_search.c:96
msgid "Unread"
msgstr "Nepřečtené"
@@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr "Diskusní skupiny:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Vytváří se náhled záhlaví...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:520
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:565
#: src/summaryview.c:2274
msgid "(No From)"
msgstr "(není znám odesílatel)"
@@ -2686,122 +2686,123 @@ msgstr "Přijímají se nové zprávy"
msgid "Standby"
msgstr "V pohotovosti"
-#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
+#: src/inc.c:685 src/inc.c:735
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušeno"
-#: src/inc.c:692
+#: src/inc.c:696
msgid "Retrieving"
msgstr "Přijímá se"
-#: src/inc.c:701
-#, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+#: src/inc.c:705 src/inc.c:1015
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Hotovo (zpráv %d, přijato [%s])"
-#: src/inc.c:705
-msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Hotovo (žádné nové zprávy)"
+#: src/inc.c:709
+#, fuzzy
+msgid "no new messages"
+msgstr "Žádné nové zprávy."
+
+#: src/inc.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Hotovo."
-#: src/inc.c:711
+#: src/inc.c:715
msgid "Connection failed"
msgstr "Spojení selhalo"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:718
msgid "Auth failed"
msgstr "Autentizace selhala"
-#: src/inc.c:717
+#: src/inc.c:722
msgid "Locked"
msgstr "Zamknuto"
-#: src/inc.c:727
+#: src/inc.c:732
msgid "Timeout"
msgstr "Čas vypršel"
-#: src/inc.c:777
+#: src/inc.c:782
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Dokončeno (nových zpráv %d)"
-#: src/inc.c:780
+#: src/inc.c:785
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Dokončeno (žádné nové zprávy)"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:794
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Během načítání zpráv se vyskytly chyby."
-#: src/inc.c:823
+#: src/inc.c:828
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "získávají se nové zprávy z účtu %s...\n"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Autentizace přes POP3"
-#: src/inc.c:830
+#: src/inc.c:835
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Přijímají se nové zprávy"
-#: src/inc.c:835
+#: src/inc.c:840
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Připojování k serveru POP3: %s..."
-#: src/inc.c:849
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nelze se spojit se serverem POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:929 src/rpop3.c:674 src/send_message.c:813
+#: src/inc.c:934 src/rpop3.c:721 src/send_message.c:813
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentizace..."
-#: src/inc.c:930
+#: src/inc.c:935
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Přijímají se zprávy z %s..."
-#: src/inc.c:935
+#: src/inc.c:940
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Zjišťuje se počet nových zpráv (STAT)..."
-#: src/inc.c:939
+#: src/inc.c:944
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Zjišťuje se počet nových zpráv (LAST)..."
-#: src/inc.c:943
+#: src/inc.c:948
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Zjišťuje se počet nových zpráv (UIDL)..."
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:952
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Zjišťuje se velikost zpráv (LIST)..."
-#: src/inc.c:957
+#: src/inc.c:962
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Vymazávání zprávy %d"
-#: src/inc.c:964 src/send_message.c:831
+#: src/inc.c:969 src/send_message.c:831
msgid "Quitting"
msgstr "Ukončování"
-#: src/inc.c:989
+#: src/inc.c:994
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Přijímá se zpráva (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1010
-#, c-format
-msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Přijímá se (zpráv %d, přijato [%s])"
-
-#: src/inc.c:1198 src/inc.c:1218 src/summaryview.c:4501
+#: src/inc.c:1203 src/inc.c:1223 src/summaryview.c:4501
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -2809,15 +2810,15 @@ msgstr ""
"Vykonání příkazu k filtrování nevyžádané pošty selhalo.\n"
"Zkontrolujte prosím nastavení kontroly nevyžádané pošty."
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1276
msgid "Connection failed."
msgstr "Spojení selhalo."
-#: src/inc.c:1277
+#: src/inc.c:1282
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Během zpracovávání pošty se vyskytla chyba."
-#: src/inc.c:1282
+#: src/inc.c:1287
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2826,29 +2827,29 @@ msgstr ""
"Během zpracovávání pošty se vyskytla chyba:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1288
+#: src/inc.c:1293
msgid "No disk space left."
msgstr "Na disku není volné místo."
-#: src/inc.c:1293
+#: src/inc.c:1298
msgid "Can't write file."
msgstr "Nelze zapisovat do souboru."
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1303
msgid "Socket error."
msgstr "Chyba socketu."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1304 src/rpop3.c:435 src/rpop3.c:436 src/send_message.c:760
-#: src/send_message.c:963
+#: src/inc.c:1309 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:448 src/send_message.c:760
+#: src/send_message.c:966
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Spojení ukončeno vzdáleným hostitelem."
-#: src/inc.c:1310
+#: src/inc.c:1315
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Poštovní schránka je zamčena."
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1319
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2857,11 +2858,11 @@ msgstr ""
"Poštovní schránka je zamčena:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1320 src/rpop3.c:410 src/rpop3.c:415 src/send_message.c:943
+#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:422 src/rpop3.c:427 src/send_message.c:946
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentizace selhala."
-#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:412 src/send_message.c:946
+#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:424 src/send_message.c:949
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2870,15 +2871,15 @@ msgstr ""
"Autentizace selhala:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:440 src/rpop3.c:441 src/send_message.c:967
+#: src/inc.c:1335 src/rpop3.c:452 src/rpop3.c:453 src/send_message.c:970
msgid "Session timed out."
msgstr "Vypršel čas relace."
-#: src/inc.c:1371
+#: src/inc.c:1376
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Začleňování zrušeno\n"
-#: src/inc.c:1473
+#: src/inc.c:1478
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Získávají se nové zprávy z %s do %s...\n"
@@ -4228,8 +4229,8 @@ msgstr "Přijímat všechny zprávy ze serveru (včetně již přijatých)"
msgid "Receive size limit"
msgstr "Maximální velikost pro příjem"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:575
-#: src/prefs_filter_edit.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:581
+#: src/prefs_filter_edit.c:1010
msgid "KB"
msgstr "KB"
@@ -5571,7 +5572,7 @@ msgstr "Starý Sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Vlastní nastavení záhlaví"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1563
msgid " Delete "
msgstr " Smazat "
@@ -5660,204 +5661,204 @@ msgstr "Opravdu chcete smazat pravidlo \"%s\"?"
msgid "Delete rule"
msgstr "Smazat pravidlo"
-#: src/prefs_filter_edit.c:234
+#: src/prefs_filter_edit.c:236
msgid "Filter rule"
msgstr "Pravidla filtru"
-#: src/prefs_filter_edit.c:268
+#: src/prefs_filter_edit.c:270
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Pokud některá z následujících podmínek vyhovuje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:270
+#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr "Pokud všechny z následujících podmínek vyhovují"
-#: src/prefs_filter_edit.c:291
+#: src/prefs_filter_edit.c:293
msgid "Perform the following actions:"
msgstr "Provést následující akce:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:490
+#: src/prefs_filter_edit.c:496
msgid "To or Cc"
msgstr "Příjemce nebo příjemce kopie"
-#: src/prefs_filter_edit.c:491
+#: src/prefs_filter_edit.c:497
msgid "Any header"
msgstr "Jakékoliv záhlaví"
-#: src/prefs_filter_edit.c:492
+#: src/prefs_filter_edit.c:498
msgid "Edit header..."
msgstr "Upravit záhlaví..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:495
+#: src/prefs_filter_edit.c:501
msgid "Message body"
msgstr "Tělo zprávy"
-#: src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/prefs_filter_edit.c:502
msgid "Result of command"
msgstr "Výsledek příkazu"
-#: src/prefs_filter_edit.c:498
+#: src/prefs_filter_edit.c:504
msgid "Age"
msgstr "Stáří"
-#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/quick_search.c:97
+#: src/prefs_filter_edit.c:508 src/quick_search.c:97
msgid "Marked"
msgstr "Označené"
-#: src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_filter_edit.c:509
msgid "Has color label"
msgstr "S barevným štítkem"
-#: src/prefs_filter_edit.c:504
+#: src/prefs_filter_edit.c:510
msgid "Has attachment"
msgstr "S přílohou"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:523
msgid "contains"
msgstr "obsahuje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:519
+#: src/prefs_filter_edit.c:525
msgid "doesn't contain"
msgstr "neobsahuje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:521
+#: src/prefs_filter_edit.c:527
msgid "is"
msgstr "je"
-#: src/prefs_filter_edit.c:523
+#: src/prefs_filter_edit.c:529
msgid "is not"
msgstr "není"
-#: src/prefs_filter_edit.c:526
+#: src/prefs_filter_edit.c:532
msgid "match to regex"
msgstr "vyhovuje regulárnímu výrazu"
-#: src/prefs_filter_edit.c:528
+#: src/prefs_filter_edit.c:534
msgid "doesn't match to regex"
msgstr "nevyhovuje regulárnímu výrazu"
-#: src/prefs_filter_edit.c:539
+#: src/prefs_filter_edit.c:545
msgid "is larger than"
msgstr "je větší než"
-#: src/prefs_filter_edit.c:540
+#: src/prefs_filter_edit.c:546
msgid "is smaller than"
msgstr "je menší než"
-#: src/prefs_filter_edit.c:549
+#: src/prefs_filter_edit.c:555
msgid "is longer than"
msgstr "je větší než"
-#: src/prefs_filter_edit.c:550
+#: src/prefs_filter_edit.c:556
msgid "is shorter than"
msgstr "je menší než"
-#: src/prefs_filter_edit.c:560
+#: src/prefs_filter_edit.c:566
msgid "matches to status"
msgstr "vyhovuje stavu"
-#: src/prefs_filter_edit.c:561
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
msgid "doesn't match to status"
msgstr "nevyhovuje stavu"
-#: src/prefs_filter_edit.c:663
+#: src/prefs_filter_edit.c:669
msgid "Move to"
msgstr "Přesunout..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:664
+#: src/prefs_filter_edit.c:670
msgid "Copy to"
msgstr "Kopírovat..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:665
+#: src/prefs_filter_edit.c:671
msgid "Don't receive"
msgstr "Nedoručit"
-#: src/prefs_filter_edit.c:666
+#: src/prefs_filter_edit.c:672
msgid "Delete from server"
msgstr "Smazat ze serveru"
-#: src/prefs_filter_edit.c:669
+#: src/prefs_filter_edit.c:675
msgid "Set mark"
msgstr "Označit"
-#: src/prefs_filter_edit.c:670
+#: src/prefs_filter_edit.c:676
msgid "Set color"
msgstr "Opatřit barvou"
-#: src/prefs_filter_edit.c:671
+#: src/prefs_filter_edit.c:677
msgid "Mark as read"
msgstr "Označit jako přečtené"
-#: src/prefs_filter_edit.c:675 src/prefs_toolbar.c:59
+#: src/prefs_filter_edit.c:681 src/prefs_toolbar.c:59
msgid "Forward"
msgstr "Předat dál"
-#: src/prefs_filter_edit.c:676
+#: src/prefs_filter_edit.c:682
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Předat dál jako přílohu"
-#: src/prefs_filter_edit.c:677
+#: src/prefs_filter_edit.c:683
msgid "Redirect"
msgstr "Přesměrovat"
-#: src/prefs_filter_edit.c:681
+#: src/prefs_filter_edit.c:687
msgid "Execute command"
msgstr "Vykonat příkaz"
-#: src/prefs_filter_edit.c:684
+#: src/prefs_filter_edit.c:690
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "Zastavit provádění pravidla"
-#: src/prefs_filter_edit.c:690 src/prefs_filter_edit.c:1053
+#: src/prefs_filter_edit.c:696 src/prefs_filter_edit.c:1059
msgid "folder:"
msgstr "složka:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1014
+#: src/prefs_filter_edit.c:1020
msgid "day(s)"
msgstr "dnů"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1093
+#: src/prefs_filter_edit.c:1099
msgid "address:"
msgstr "adresa:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+#: src/prefs_filter_edit.c:1516
msgid "Edit header list"
msgstr "Upravit seznam záhlaví"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1533
+#: src/prefs_filter_edit.c:1539
msgid "Headers"
msgstr "Záhlaví"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1545
+#: src/prefs_filter_edit.c:1551
msgid "Header:"
msgstr "Záhlaví:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
-#: src/prefs_filter_edit.c:1837
+#: src/prefs_filter_edit.c:1738 src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1843
msgid "Command is not specified."
msgstr "Není uveden příkaz."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
+#: src/prefs_filter_edit.c:1816 src/prefs_filter_edit.c:1823
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Není zadáno místo určení."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1887
+#: src/prefs_filter_edit.c:1893
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Neplatné podmínky."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1910
+#: src/prefs_filter_edit.c:1916
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Není zadán název pravidla."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1936
+#: src/prefs_filter_edit.c:1942
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Existuje neplatná akce."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1945
+#: src/prefs_filter_edit.c:1951
msgid "Condition not exist."
msgstr "Podmínka neexistuje."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1947
+#: src/prefs_filter_edit.c:1953
msgid "Action not exist."
msgstr "Akce neexistuje."
@@ -5886,7 +5887,7 @@ msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "U odpovědi smazat ze začátku předmětu [...] nebo (...)"
#: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:300
-#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:128
+#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:129
msgid "Account"
msgstr "Účet"
@@ -5933,19 +5934,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Příloha"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:318
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:330
#: src/summaryview.c:5082
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:319
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:331
#: src/summaryview.c:5085
msgid "From"
msgstr "Odesílatel"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:320
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:332
#: src/summaryview.c:5087
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6209,10 +6210,15 @@ msgstr ""
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "Vytváří se dialog procesu...\n"
-#: src/progressdialog.c:136
+#: src/progressdialog.c:137
msgid "Status"
msgstr "Stav"
+#: src/progressdialog.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "Vlastnosti"
+
#: src/query_search.c:425
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Uložit _jako složku hledání"
@@ -6240,7 +6246,7 @@ msgstr "Prohledává se %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Prohledává se %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:528 src/summaryview.c:2195
+#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:573 src/summaryview.c:2195
msgid "(No Date)"
msgstr "(Bez data)"
@@ -6302,88 +6308,93 @@ msgstr "Podpis vytvořen v: %s\n"
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Chyba při ověřování podpisu"
-#: src/rpop3.c:267
+#: src/rpop3.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Remote POP3 mailbox"
msgstr "Odstranit poštovní schránku"
-#: src/rpop3.c:317 src/summaryview.c:5091
+#: src/rpop3.c:329 src/summaryview.c:5091
msgid "No."
msgstr "Č."
-#: src/rpop3.c:339
+#: src/rpop3.c:351
#, fuzzy
msgid "_Get"
msgstr "Přijmout"
-#: src/rpop3.c:388
+#: src/rpop3.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s:%d ..."
msgstr "Připojování k serveru SMTP: %s ..."
-#: src/rpop3.c:393 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:450
+#: src/rpop3.c:405 src/rpop3.c:459 src/rpop3.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Nelze se spojit se serverem POP3: %s:%d\n"
-#: src/rpop3.c:421 src/rpop3.c:427 src/rpop3.c:454 src/rpop3.c:456
+#: src/rpop3.c:433 src/rpop3.c:439 src/rpop3.c:466 src/rpop3.c:468
#, fuzzy
msgid "Error occurred during POP3 session."
msgstr "v relaci POP3 se vyskytla chyba\n"
-#: src/rpop3.c:424
+#: src/rpop3.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred during POP3 session:\n"
"%s"
msgstr "v relaci POP3 se vyskytla chyba\n"
-#: src/rpop3.c:542
+#: src/rpop3.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..."
msgstr "Přijímá se záhlaví zprávy (%d / %d)"
-#: src/rpop3.c:700
+#: src/rpop3.c:747
#, fuzzy
msgid "Getting the number of messages..."
msgstr "Zjišťuje se počet nových zpráv (STAT)..."
-#: src/rpop3.c:709 src/rpop3.c:722
+#: src/rpop3.c:756 src/rpop3.c:769
#, fuzzy
msgid "No message"
msgstr "Žádné nové zprávy."
-#: src/rpop3.c:755
+#: src/rpop3.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Smazat zprávy"
-#: src/rpop3.c:832
+#: src/rpop3.c:840 src/rpop3.c:852 src/rpop3.c:900 src/rpop3.c:1087
+#: src/send_message.c:830
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Ukončování..."
+
+#: src/rpop3.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d messages"
msgstr "Přijímají se nové zprávy"
-#: src/rpop3.c:839
+#: src/rpop3.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Opened message %d"
msgstr "Odešle zprávu"
-#: src/rpop3.c:854
+#: src/rpop3.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d message headers"
msgstr "Přijímají se nové zprávy"
-#: src/rpop3.c:959
+#: src/rpop3.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message %d ..."
msgstr "Přijímají se zprávy z %s..."
-#: src/rpop3.c:985
+#: src/rpop3.c:1039
#, fuzzy
msgid "Delete messages"
msgstr "Smazat zprávy"
-#: src/rpop3.c:986
+#: src/rpop3.c:1040
msgid ""
"Really delete selected messages from server?\n"
"This operation cannot be reverted."
@@ -6500,24 +6511,25 @@ msgstr "Posílá se RCPT TO..."
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Posílá se DATA..."
-#: src/send_message.c:830
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Ukončování..."
-
#: src/send_message.c:858
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Posílá se zpráva (bajtů %d / %d)"
-#: src/send_message.c:889
+#: src/send_message.c:863
+#, c-format
+msgid "%d / %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:892
msgid "Sending message"
msgstr "Posílá se zpráva"
-#: src/send_message.c:934 src/send_message.c:958
+#: src/send_message.c:937 src/send_message.c:961
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Při posílání zprávy nastala chyba."
-#: src/send_message.c:937
+#: src/send_message.c:940
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -6526,11 +6538,11 @@ msgstr ""
"Při odesílání zprávy nastala chyba:\n"
"%s"
-#: src/send_message.c:954
+#: src/send_message.c:957
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "Nelze se spojit se serverem SMTP."
-#: src/send_message.c:956
+#: src/send_message.c:959
#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Nelze se spojit se serverem SMTP: %s:%d"
@@ -7139,3 +7151,9 @@ msgstr "Ukonči_t"
#: src/trayicon.c:198 src/trayicon.c:287
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
+
+#~ msgid "Done (no new messages)"
+#~ msgstr "Hotovo (žádné nové zprávy)"
+
+#~ msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+#~ msgstr "Přijímá se (zpráv %d, přijato [%s])"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index ab3b9ddb..057f4a4d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-19 15:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-26 16:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "E-post adresse"
msgid "Address book"
msgstr "Adressebog"
-#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:251
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Slet"
#: src/addressbook.c:705 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filter_edit.c:1554
+#: src/prefs_filter_edit.c:1560
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Note"
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:729
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
@@ -1638,7 +1638,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kan ikke hente del af multipart meddelese."
#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687
-#: src/rpop3.c:519 src/summaryview.c:2271
+#: src/rpop3.c:564 src/summaryview.c:2271
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Intet emne)"
@@ -1828,8 +1828,8 @@ msgid "MIME type"
msgstr "MIME type"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:321 src/select-keys.c:320
+#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:333 src/select-keys.c:320
#: src/summaryview.c:5089
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
@@ -2362,7 +2362,7 @@ msgid "New"
msgstr "Ny"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501
+#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/quick_search.c:96
msgid "Unread"
msgstr "Ulæst"
@@ -2555,7 +2555,7 @@ msgstr "Nyhedsgrupper:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Opretter hoved visning...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:520
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:565
#: src/summaryview.c:2274
msgid "(No From)"
msgstr "(Ingen Fra)"
@@ -2763,141 +2763,141 @@ msgstr "Modtager nu meddelelse"
msgid "Standby"
msgstr "Vent"
-#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
+#: src/inc.c:685 src/inc.c:735
msgid "Cancelled"
msgstr "Afbrudt"
-#: src/inc.c:692
+#: src/inc.c:696
msgid "Retrieving"
msgstr "Modtager"
-#: src/inc.c:701
-#, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+#: src/inc.c:705 src/inc.c:1015
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Hentet (%d meddelelse(r) (%s)"
-#: src/inc.c:705
-msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Ingen nye meddelelser"
+#: src/inc.c:709
+#, fuzzy
+msgid "no new messages"
+msgstr "Ingen nye meddelelser."
+
+#: src/inc.c:710
+msgid "Done"
+msgstr "Afsluttet"
-#: src/inc.c:711
+#: src/inc.c:715
msgid "Connection failed"
msgstr "Forbindelse mislykkedes"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:718
msgid "Auth failed"
msgstr "Godkendelse mislykkedes"
-#: src/inc.c:717
+#: src/inc.c:722
msgid "Locked"
msgstr "Låst"
-#: src/inc.c:727
+#: src/inc.c:732
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout (sek)"
-#: src/inc.c:777
+#: src/inc.c:782
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Hentet (%d nye meddelelse(r))"
-#: src/inc.c:780
+#: src/inc.c:785
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Ingen nye meddelelser"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:794
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Fejl ved hentning af e-post."
-#: src/inc.c:823
+#: src/inc.c:828
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "modtager nye meddelelser fra konto %s...\n"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Godkender"
-#: src/inc.c:830
+#: src/inc.c:835
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: henter nye meddelelser"
-#: src/inc.c:835
+#: src/inc.c:840
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Forbinder til POP3 server: %s ..."
-#: src/inc.c:849
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Ingen forbindelse med POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:929 src/rpop3.c:674 src/send_message.c:813
+#: src/inc.c:934 src/rpop3.c:721 src/send_message.c:813
msgid "Authenticating..."
msgstr "Godkender..."
-#: src/inc.c:930
+#: src/inc.c:935
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Modtager meddelelse fra %s..."
-#: src/inc.c:935
+#: src/inc.c:940
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Modtager antal nye meddelelser (STAT)..."
-#: src/inc.c:939
+#: src/inc.c:944
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Modtager antal nye meddelelser (LAST)..."
-#: src/inc.c:943
+#: src/inc.c:948
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Modtager antal nye meddelelser (UIDL)..."
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:952
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Modtager antal nye meddelelser (LIST)..."
-#: src/inc.c:957
+#: src/inc.c:962
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Sletter meddelelse %d"
-#: src/inc.c:964 src/send_message.c:831
+#: src/inc.c:969 src/send_message.c:831
msgid "Quitting"
msgstr "Afslutter"
-#: src/inc.c:989
+#: src/inc.c:994
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Modtager meddelelse (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1010
-#, c-format
-msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Henter (%d meddelelse(r), (%s) hentet"
-
-#: src/inc.c:1198 src/inc.c:1218 src/summaryview.c:4501
+#: src/inc.c:1203 src/inc.c:1223 src/summaryview.c:4501
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1276
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "Forbindelse mislykkedes"
-#: src/inc.c:1277
+#: src/inc.c:1282
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr ""
"Fejl ved bearbejdning af e-post:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1282
+#: src/inc.c:1287
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2906,30 +2906,30 @@ msgstr ""
"Fejl ved bearbejdning af e-post:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1288
+#: src/inc.c:1293
msgid "No disk space left."
msgstr "Ingen fri disk plads."
-#: src/inc.c:1293
+#: src/inc.c:1298
msgid "Can't write file."
msgstr "Kan ikke skrive til fil."
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1303
msgid "Socket error."
msgstr "Sokkel fejl."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1304 src/rpop3.c:435 src/rpop3.c:436 src/send_message.c:760
-#: src/send_message.c:963
+#: src/inc.c:1309 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:448 src/send_message.c:760
+#: src/send_message.c:966
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1310
+#: src/inc.c:1315
#, fuzzy
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "postkasse er låst\n"
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1319
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2938,11 +2938,11 @@ msgstr ""
"Mailbox er låst:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1320 src/rpop3.c:410 src/rpop3.c:415 src/send_message.c:943
+#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:422 src/rpop3.c:427 src/send_message.c:946
msgid "Authentication failed."
msgstr "Godkendelses fejlede."
-#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:412 src/send_message.c:946
+#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:424 src/send_message.c:949
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2951,16 +2951,16 @@ msgstr ""
"Godkendelsesfejl:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:440 src/rpop3.c:441 src/send_message.c:967
+#: src/inc.c:1335 src/rpop3.c:452 src/rpop3.c:453 src/send_message.c:970
#, fuzzy
msgid "Session timed out."
msgstr "tid udløbet\n"
-#: src/inc.c:1371
+#: src/inc.c:1376
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Hentning afbrudt\n"
-#: src/inc.c:1473
+#: src/inc.c:1478
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Modtager nye meddelelser fra %s til %s...\n"
@@ -4336,8 +4336,8 @@ msgstr "Hent alle meddelelser fra server"
msgid "Receive size limit"
msgstr "Modtagelses størrelse maks."
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:575
-#: src/prefs_filter_edit.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:581
+#: src/prefs_filter_edit.c:1010
msgid "KB"
msgstr "kB"
@@ -5728,7 +5728,7 @@ msgstr "Gl. Sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Bruger defineret hoved opsæt"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1563
msgid " Delete "
msgstr " Slet "
@@ -5819,232 +5819,232 @@ msgstr "Wollen Sie wirklich diese Regel Slet?"
msgid "Delete rule"
msgstr "Slet regel"
-#: src/prefs_filter_edit.c:234
+#: src/prefs_filter_edit.c:236
#, fuzzy
msgid "Filter rule"
msgstr "Slet regel"
-#: src/prefs_filter_edit.c:268
+#: src/prefs_filter_edit.c:270
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:270
+#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:291
+#: src/prefs_filter_edit.c:293
msgid "Perform the following actions:"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:490
+#: src/prefs_filter_edit.c:496
msgid "To or Cc"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:491
+#: src/prefs_filter_edit.c:497
#, fuzzy
msgid "Any header"
msgstr "Alle hoved linier"
-#: src/prefs_filter_edit.c:492
+#: src/prefs_filter_edit.c:498
#, fuzzy
msgid "Edit header..."
msgstr "Hoved"
-#: src/prefs_filter_edit.c:495
+#: src/prefs_filter_edit.c:501
#, fuzzy
msgid "Message body"
msgstr "Meddelelse"
-#: src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/prefs_filter_edit.c:502
msgid "Result of command"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:498
+#: src/prefs_filter_edit.c:504
msgid "Age"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/quick_search.c:97
+#: src/prefs_filter_edit.c:508 src/quick_search.c:97
#, fuzzy
msgid "Marked"
msgstr "Markér"
-#: src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_filter_edit.c:509
#, fuzzy
msgid "Has color label"
msgstr "/Farve la_bel"
-#: src/prefs_filter_edit.c:504
+#: src/prefs_filter_edit.c:510
#, fuzzy
msgid "Has attachment"
msgstr "Vedhæftet"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:523
msgid "contains"
msgstr "indholder"
-#: src/prefs_filter_edit.c:519
+#: src/prefs_filter_edit.c:525
#, fuzzy
msgid "doesn't contain"
msgstr "indholder ikke"
-#: src/prefs_filter_edit.c:521
+#: src/prefs_filter_edit.c:527
msgid "is"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:523
+#: src/prefs_filter_edit.c:529
msgid "is not"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:526
+#: src/prefs_filter_edit.c:532
msgid "match to regex"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:528
+#: src/prefs_filter_edit.c:534
msgid "doesn't match to regex"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:539
+#: src/prefs_filter_edit.c:545
msgid "is larger than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:540
+#: src/prefs_filter_edit.c:546
msgid "is smaller than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:549
+#: src/prefs_filter_edit.c:555
msgid "is longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:550
+#: src/prefs_filter_edit.c:556
msgid "is shorter than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:560
+#: src/prefs_filter_edit.c:566
msgid "matches to status"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:561
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
#, fuzzy
msgid "doesn't match to status"
msgstr "indholder ikke"
-#: src/prefs_filter_edit.c:663
+#: src/prefs_filter_edit.c:669
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Ned"
-#: src/prefs_filter_edit.c:664
+#: src/prefs_filter_edit.c:670
#, fuzzy
msgid "Copy to"
msgstr "/_Kopier..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:665
+#: src/prefs_filter_edit.c:671
msgid "Don't receive"
msgstr "Modtag ikke"
-#: src/prefs_filter_edit.c:666
+#: src/prefs_filter_edit.c:672
#, fuzzy
msgid "Delete from server"
msgstr "Slet mappe"
-#: src/prefs_filter_edit.c:669
+#: src/prefs_filter_edit.c:675
#, fuzzy
msgid "Set mark"
msgstr "Kommentar"
-#: src/prefs_filter_edit.c:670
+#: src/prefs_filter_edit.c:676
#, fuzzy
msgid "Set color"
msgstr "Angiv meddelelses farve"
-#: src/prefs_filter_edit.c:671
+#: src/prefs_filter_edit.c:677
#, fuzzy
msgid "Mark as read"
msgstr "/_Markér/_Læst"
-#: src/prefs_filter_edit.c:675 src/prefs_toolbar.c:59
+#: src/prefs_filter_edit.c:681 src/prefs_toolbar.c:59
msgid "Forward"
msgstr "Videresend"
-#: src/prefs_filter_edit.c:676
+#: src/prefs_filter_edit.c:682
#, fuzzy
msgid "Forward as attachment"
msgstr "/Videresend som _vedhæftet"
-#: src/prefs_filter_edit.c:677
+#: src/prefs_filter_edit.c:683
#, fuzzy
msgid "Redirect"
msgstr "/_Omdirigér"
-#: src/prefs_filter_edit.c:681
+#: src/prefs_filter_edit.c:687
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "Udfør"
-#: src/prefs_filter_edit.c:684
+#: src/prefs_filter_edit.c:690
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:690 src/prefs_filter_edit.c:1053
+#: src/prefs_filter_edit.c:696 src/prefs_filter_edit.c:1059
#, fuzzy
msgid "folder:"
msgstr "Mappe"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1014
+#: src/prefs_filter_edit.c:1020
#, fuzzy
msgid "day(s)"
msgstr "dage"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1093
+#: src/prefs_filter_edit.c:1099
#, fuzzy
msgid "address:"
msgstr "Adresse"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+#: src/prefs_filter_edit.c:1516
#, fuzzy
msgid "Edit header list"
msgstr "Hoved"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1533
+#: src/prefs_filter_edit.c:1539
#, fuzzy
msgid "Headers"
msgstr "Hoved"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1545
+#: src/prefs_filter_edit.c:1551
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "Hoved"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
-#: src/prefs_filter_edit.c:1837
+#: src/prefs_filter_edit.c:1738 src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1843
#, fuzzy
msgid "Command is not specified."
msgstr "Kommando linie ikke opsat."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
+#: src/prefs_filter_edit.c:1816 src/prefs_filter_edit.c:1823
#, fuzzy
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Destination ikke valgt."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1887
+#: src/prefs_filter_edit.c:1893
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1910
+#: src/prefs_filter_edit.c:1916
#, fuzzy
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Mangler modtager"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1936
+#: src/prefs_filter_edit.c:1942
msgid "Invalid action exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1945
+#: src/prefs_filter_edit.c:1951
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Kommando linie ikke opsat."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1947
+#: src/prefs_filter_edit.c:1953
#, fuzzy
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: fil findes ikke\n"
@@ -6075,7 +6075,7 @@ msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Slet [...] og (...) i starten af Emne i besvarelser"
#: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:300
-#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:128
+#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:129
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -6125,19 +6125,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Vedhæftet"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:318
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:330
#: src/summaryview.c:5082
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:319
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:331
#: src/summaryview.c:5085
msgid "From"
msgstr "Fra"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:320
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:332
#: src/summaryview.c:5087
msgid "Date"
msgstr "Dato"
@@ -6415,10 +6415,15 @@ msgstr ""
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "Opretter dialog...\n"
-#: src/progressdialog.c:136
+#: src/progressdialog.c:137
msgid "Status"
msgstr "Status"
+#: src/progressdialog.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "Egenskaber"
+
#: src/query_search.c:425
#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
@@ -6449,7 +6454,7 @@ msgstr "Gennemsøger mappe %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtrering..."
-#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:528 src/summaryview.c:2195
+#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:573 src/summaryview.c:2195
msgid "(No Date)"
msgstr "(Ingen dato)"
@@ -6518,88 +6523,93 @@ msgstr "Underskrift fra %s\n"
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Fejl ved verificering af underskrift"
-#: src/rpop3.c:267
+#: src/rpop3.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Remote POP3 mailbox"
msgstr "Slet mappe"
-#: src/rpop3.c:317 src/summaryview.c:5091
+#: src/rpop3.c:329 src/summaryview.c:5091
msgid "No."
msgstr "Nr."
-#: src/rpop3.c:339
+#: src/rpop3.c:351
#, fuzzy
msgid "_Get"
msgstr "Hent"
-#: src/rpop3.c:388
+#: src/rpop3.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s:%d ..."
msgstr "Forbindelse med SMTP server: %s ..."
-#: src/rpop3.c:393 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:450
+#: src/rpop3.c:405 src/rpop3.c:459 src/rpop3.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Ingen forbindelse med POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/rpop3.c:421 src/rpop3.c:427 src/rpop3.c:454 src/rpop3.c:456
+#: src/rpop3.c:433 src/rpop3.c:439 src/rpop3.c:466 src/rpop3.c:468
#, fuzzy
msgid "Error occurred during POP3 session."
msgstr "fejl under POP3 session\n"
-#: src/rpop3.c:424
+#: src/rpop3.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred during POP3 session:\n"
"%s"
msgstr "fejl under POP3 session\n"
-#: src/rpop3.c:542
+#: src/rpop3.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..."
msgstr "Sender meddelelse (%d / %d bytes)"
-#: src/rpop3.c:700
+#: src/rpop3.c:747
#, fuzzy
msgid "Getting the number of messages..."
msgstr "Modtager antal nye meddelelser (STAT)..."
-#: src/rpop3.c:709 src/rpop3.c:722
+#: src/rpop3.c:756 src/rpop3.c:769
#, fuzzy
msgid "No message"
msgstr "Ingen nye meddelelser."
-#: src/rpop3.c:755
+#: src/rpop3.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Slet meddelelse(er)"
-#: src/rpop3.c:832
+#: src/rpop3.c:840 src/rpop3.c:852 src/rpop3.c:900 src/rpop3.c:1087
+#: src/send_message.c:830
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Afslutter..."
+
+#: src/rpop3.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d messages"
msgstr "Modtager nu meddelelse"
-#: src/rpop3.c:839
+#: src/rpop3.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Opened message %d"
msgstr "Sende meddelelse"
-#: src/rpop3.c:854
+#: src/rpop3.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d message headers"
msgstr "Modtager nu meddelelse"
-#: src/rpop3.c:959
+#: src/rpop3.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message %d ..."
msgstr "Modtager meddelelse fra %s..."
-#: src/rpop3.c:985
+#: src/rpop3.c:1039
#, fuzzy
msgid "Delete messages"
msgstr "Slet meddelelse(er)"
-#: src/rpop3.c:986
+#: src/rpop3.c:1040
msgid ""
"Really delete selected messages from server?\n"
"This operation cannot be reverted."
@@ -6714,27 +6724,28 @@ msgstr "Sender RCPT TO..."
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Sender DATA..."
-#: src/send_message.c:830
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Afslutter..."
-
#: src/send_message.c:858
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Sender meddelelse (%d / %d bytes)"
-#: src/send_message.c:889
+#: src/send_message.c:863
+#, c-format
+msgid "%d / %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:892
msgid "Sending message"
msgstr "Sende Meddelelse"
-#: src/send_message.c:934 src/send_message.c:958
+#: src/send_message.c:937 src/send_message.c:961
#, fuzzy
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr ""
"Fejl ved afsendelse meddelelse:\n"
"%s"
-#: src/send_message.c:937
+#: src/send_message.c:940
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -6743,12 +6754,12 @@ msgstr ""
"Fejl ved afsendelse meddelelse:\n"
"%s"
-#: src/send_message.c:954
+#: src/send_message.c:957
#, fuzzy
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "Ingen forbindelse til SMTP server: %s:%d\n"
-#: src/send_message.c:956
+#: src/send_message.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Ingen forbindelse til SMTP server: %s:%d\n"
@@ -7373,6 +7384,12 @@ msgstr "Afslut"
msgid "Sylpheed"
msgstr "Gl. Sylpheed"
+#~ msgid "Done (no new messages)"
+#~ msgstr "Ingen nye meddelelser"
+
+#~ msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+#~ msgstr "Henter (%d meddelelse(r), (%s) hentet"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Can't sign the message"
#~ msgstr "Meddelelse kan ikke lægges i kø."
@@ -8012,9 +8029,6 @@ msgstr "Gl. Sylpheed"
#~ msgid "Finished"
#~ msgstr "Slut"
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Afsluttet"
-
#~ msgid "Checking all folders for new messages..."
#~ msgstr "Undersøger alle mapper for nye meddelelser..."
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f6494bf8..f8898e36 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-19 15:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-26 16:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-29 23:16+0100\n"
"Last-Translator: Joo Martin <debian@joomart.de>\n"
"Language-Team: de\n"
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "E-Mail Adresse"
msgid "Address book"
msgstr "Adressbuch"
-#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:251
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "Löschen"
#: src/addressbook.c:705 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filter_edit.c:1554
+#: src/prefs_filter_edit.c:1560
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Notiz"
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:729
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen."
#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687
-#: src/rpop3.c:519 src/summaryview.c:2271
+#: src/rpop3.c:564 src/summaryview.c:2271
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Kein Betreff)"
@@ -1786,8 +1786,8 @@ msgid "MIME type"
msgstr "MIME-Typ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:321 src/select-keys.c:320
+#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:333 src/select-keys.c:320
#: src/summaryview.c:5089
msgid "Size"
msgstr "Größe"
@@ -2305,7 +2305,7 @@ msgid "New"
msgstr "Neu"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501
+#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/quick_search.c:96
msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen"
@@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr "Newsgroups:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Erzeuge Kopfzeilenansicht...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:520
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:565
#: src/summaryview.c:2274
msgid "(No From)"
msgstr "(Kein Von)"
@@ -2696,122 +2696,123 @@ msgstr "Empfange neue Nachricht"
msgid "Standby"
msgstr "Warten"
-#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
+#: src/inc.c:685 src/inc.c:735
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
-#: src/inc.c:692
+#: src/inc.c:696
msgid "Retrieving"
msgstr "Empfange"
-#: src/inc.c:701
-#, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+#: src/inc.c:705 src/inc.c:1015
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Fertig (%d Nachricht(en) (%s) empfangen)"
-#: src/inc.c:705
-msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Fertig (keine neuen Nachrichten)"
+#: src/inc.c:709
+#, fuzzy
+msgid "no new messages"
+msgstr "Keine neuen Nachrichten."
+
+#: src/inc.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Fertig."
-#: src/inc.c:711
+#: src/inc.c:715
msgid "Connection failed"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:718
msgid "Auth failed"
msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen"
-#: src/inc.c:717
+#: src/inc.c:722
msgid "Locked"
msgstr "Blockiert"
-#: src/inc.c:727
+#: src/inc.c:732
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
-#: src/inc.c:777
+#: src/inc.c:782
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Beendet (%d neue Nachricht(en))"
-#: src/inc.c:780
+#: src/inc.c:785
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Beendet (keine neuen Nachrichten)"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:794
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Fehler während des Empfanges der E-Mails."
-#: src/inc.c:823
+#: src/inc.c:828
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "erhalte neue Nachrichten vom Account %s...\n"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Beglaubigen mit POP3"
-#: src/inc.c:830
+#: src/inc.c:835
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Empfange neue Nachrichten"
-#: src/inc.c:835
+#: src/inc.c:840
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Verbinde mit POP3-Server: %s..."
-#: src/inc.c:849
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:929 src/rpop3.c:674 src/send_message.c:813
+#: src/inc.c:934 src/rpop3.c:721 src/send_message.c:813
msgid "Authenticating..."
msgstr "Beglaubigen..."
-#: src/inc.c:930
+#: src/inc.c:935
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Erhaltene Nachrichten von %s..."
-#: src/inc.c:935
+#: src/inc.c:940
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (STAT)..."
-#: src/inc.c:939
+#: src/inc.c:944
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LAST)..."
-#: src/inc.c:943
+#: src/inc.c:948
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (UIDL)..."
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:952
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LIST)..."
-#: src/inc.c:957
+#: src/inc.c:962
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Lösche Nachricht %d"
-#: src/inc.c:964 src/send_message.c:831
+#: src/inc.c:969 src/send_message.c:831
msgid "Quitting"
msgstr "Beenden"
-#: src/inc.c:989
+#: src/inc.c:994
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1010
-#, c-format
-msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Empfange (%d Nachricht(en) (%s) empfangen)"
-
-#: src/inc.c:1198 src/inc.c:1218 src/summaryview.c:4501
+#: src/inc.c:1203 src/inc.c:1223 src/summaryview.c:4501
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -2819,15 +2820,15 @@ msgstr ""
"Ausführung des Spamfilter-Kommandos fehlgeschlagen.\n"
"Bite überprüfen Sie die Spamfilter-Einstellungen."
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1276
msgid "Connection failed."
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
-#: src/inc.c:1277
+#: src/inc.c:1282
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail."
-#: src/inc.c:1282
+#: src/inc.c:1287
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2836,29 +2837,29 @@ msgstr ""
"Fehler beim Verarbeiten der E-Mail:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1288
+#: src/inc.c:1293
msgid "No disk space left."
msgstr "Kein Platz mehr auf der Festplatte."
-#: src/inc.c:1293
+#: src/inc.c:1298
msgid "Can't write file."
msgstr "Kann Datei nicht schreiben."
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1303
msgid "Socket error."
msgstr "Socket-Fehler."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1304 src/rpop3.c:435 src/rpop3.c:436 src/send_message.c:760
-#: src/send_message.c:963
+#: src/inc.c:1309 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:448 src/send_message.c:760
+#: src/send_message.c:966
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Verbindung geschlossen vom Remote-Host."
-#: src/inc.c:1310
+#: src/inc.c:1315
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Mailbox ist blockiert."
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1319
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2867,11 +2868,11 @@ msgstr ""
"Mailbox ist gesperrt:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1320 src/rpop3.c:410 src/rpop3.c:415 src/send_message.c:943
+#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:422 src/rpop3.c:427 src/send_message.c:946
msgid "Authentication failed."
msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen."
-#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:412 src/send_message.c:946
+#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:424 src/send_message.c:949
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2880,15 +2881,15 @@ msgstr ""
"Beglaubigung fehlgeschlagen:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:440 src/rpop3.c:441 src/send_message.c:967
+#: src/inc.c:1335 src/rpop3.c:452 src/rpop3.c:453 src/send_message.c:970
msgid "Session timed out."
msgstr "Sitzungszeit abgelaufen."
-#: src/inc.c:1371
+#: src/inc.c:1376
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Empfangen abgebrochen\n"
-#: src/inc.c:1473
+#: src/inc.c:1478
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Erhalte neue Nachrichten von %s in %s...\n"
@@ -4239,8 +4240,8 @@ msgstr ""
msgid "Receive size limit"
msgstr "Grenze für Nachrichtengöße beim Empfang"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:575
-#: src/prefs_filter_edit.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:581
+#: src/prefs_filter_edit.c:1010
msgid "KB"
msgstr "KB"
@@ -5594,7 +5595,7 @@ msgstr "Altes Sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1563
msgid " Delete "
msgstr " Löschen "
@@ -5683,204 +5684,204 @@ msgstr "Wollen Sie wirklich die Regel '%s' löschen?"
msgid "Delete rule"
msgstr "Lösche Regel"
-#: src/prefs_filter_edit.c:234
+#: src/prefs_filter_edit.c:236
msgid "Filter rule"
msgstr "Filterregel"
-#: src/prefs_filter_edit.c:268
+#: src/prefs_filter_edit.c:270
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Wenn eine der folgenden Bedingungen zutrifft"
-#: src/prefs_filter_edit.c:270
+#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr "Wenn alle der folgenden Bedingungen zutriffen"
-#: src/prefs_filter_edit.c:291
+#: src/prefs_filter_edit.c:293
msgid "Perform the following actions:"
msgstr "Die folgenden Aktionen ausführen:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:490
+#: src/prefs_filter_edit.c:496
msgid "To or Cc"
msgstr "An oder Cc"
-#: src/prefs_filter_edit.c:491
+#: src/prefs_filter_edit.c:497
msgid "Any header"
msgstr "Jede Kopfzeile"
-#: src/prefs_filter_edit.c:492
+#: src/prefs_filter_edit.c:498
msgid "Edit header..."
msgstr "Kopfzeile bearbeiten..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:495
+#: src/prefs_filter_edit.c:501
msgid "Message body"
msgstr "Nachrichtenkörper"
-#: src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/prefs_filter_edit.c:502
msgid "Result of command"
msgstr "Ergebnis des Befehls"
-#: src/prefs_filter_edit.c:498
+#: src/prefs_filter_edit.c:504
msgid "Age"
msgstr "Alter"
-#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/quick_search.c:97
+#: src/prefs_filter_edit.c:508 src/quick_search.c:97
msgid "Marked"
msgstr "Markiert"
-#: src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_filter_edit.c:509
msgid "Has color label"
msgstr "Hat Farbetikett"
-#: src/prefs_filter_edit.c:504
+#: src/prefs_filter_edit.c:510
msgid "Has attachment"
msgstr "Mit Anhang"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:523
msgid "contains"
msgstr "enthalten"
-#: src/prefs_filter_edit.c:519
+#: src/prefs_filter_edit.c:525
msgid "doesn't contain"
msgstr "nicht enthalten"
-#: src/prefs_filter_edit.c:521
+#: src/prefs_filter_edit.c:527
msgid "is"
msgstr "ist"
-#: src/prefs_filter_edit.c:523
+#: src/prefs_filter_edit.c:529
msgid "is not"
msgstr "ist nicht"
-#: src/prefs_filter_edit.c:526
+#: src/prefs_filter_edit.c:532
msgid "match to regex"
msgstr "entspricht Regex"
-#: src/prefs_filter_edit.c:528
+#: src/prefs_filter_edit.c:534
msgid "doesn't match to regex"
msgstr "entspricht nicht Regex"
-#: src/prefs_filter_edit.c:539
+#: src/prefs_filter_edit.c:545
msgid "is larger than"
msgstr "ist größer als"
-#: src/prefs_filter_edit.c:540
+#: src/prefs_filter_edit.c:546
msgid "is smaller than"
msgstr "ist kleiner als"
-#: src/prefs_filter_edit.c:549
+#: src/prefs_filter_edit.c:555
msgid "is longer than"
msgstr "ist länger als"
-#: src/prefs_filter_edit.c:550
+#: src/prefs_filter_edit.c:556
msgid "is shorter than"
msgstr "ist kürzer als"
-#: src/prefs_filter_edit.c:560
+#: src/prefs_filter_edit.c:566
msgid "matches to status"
msgstr "entspricht dem Status"
-#: src/prefs_filter_edit.c:561
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
msgid "doesn't match to status"
msgstr "entspricht nicht dem Status"
-#: src/prefs_filter_edit.c:663
+#: src/prefs_filter_edit.c:669
msgid "Move to"
msgstr "Verschiebe nach"
-#: src/prefs_filter_edit.c:664
+#: src/prefs_filter_edit.c:670
msgid "Copy to"
msgstr "Kopiere nach"
-#: src/prefs_filter_edit.c:665
+#: src/prefs_filter_edit.c:671
msgid "Don't receive"
msgstr "Nicht empfangen"
-#: src/prefs_filter_edit.c:666
+#: src/prefs_filter_edit.c:672
msgid "Delete from server"
msgstr "Vom Server löschen"
-#: src/prefs_filter_edit.c:669
+#: src/prefs_filter_edit.c:675
msgid "Set mark"
msgstr "Setze Markierung"
-#: src/prefs_filter_edit.c:670
+#: src/prefs_filter_edit.c:676
msgid "Set color"
msgstr "Setze Farbe"
-#: src/prefs_filter_edit.c:671
+#: src/prefs_filter_edit.c:677
msgid "Mark as read"
msgstr "Als gelesen markieren"
-#: src/prefs_filter_edit.c:675 src/prefs_toolbar.c:59
+#: src/prefs_filter_edit.c:681 src/prefs_toolbar.c:59
msgid "Forward"
msgstr "Weiterleiten"
-#: src/prefs_filter_edit.c:676
+#: src/prefs_filter_edit.c:682
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Weiterleiten als Anhang"
-#: src/prefs_filter_edit.c:677
+#: src/prefs_filter_edit.c:683
msgid "Redirect"
msgstr "Umadressieren"
-#: src/prefs_filter_edit.c:681
+#: src/prefs_filter_edit.c:687
msgid "Execute command"
msgstr "Befehl ausführen"
-#: src/prefs_filter_edit.c:684
+#: src/prefs_filter_edit.c:690
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "Beende Regelauswertung"
-#: src/prefs_filter_edit.c:690 src/prefs_filter_edit.c:1053
+#: src/prefs_filter_edit.c:696 src/prefs_filter_edit.c:1059
msgid "folder:"
msgstr "Ablage:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1014
+#: src/prefs_filter_edit.c:1020
msgid "day(s)"
msgstr "Tag(en)"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1093
+#: src/prefs_filter_edit.c:1099
msgid "address:"
msgstr "Adresse:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+#: src/prefs_filter_edit.c:1516
msgid "Edit header list"
msgstr "Kopfzeile bearbeiten..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1533
+#: src/prefs_filter_edit.c:1539
msgid "Headers"
msgstr "Kopfzeilen"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1545
+#: src/prefs_filter_edit.c:1551
msgid "Header:"
msgstr "Kopfzeilen:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
-#: src/prefs_filter_edit.c:1837
+#: src/prefs_filter_edit.c:1738 src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1843
msgid "Command is not specified."
msgstr "Befehl wurde nicht gesetzt."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
+#: src/prefs_filter_edit.c:1816 src/prefs_filter_edit.c:1823
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Zielablage wurde nicht angegeben."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1887
+#: src/prefs_filter_edit.c:1893
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Es existiert eine ungültige Bedingung."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1910
+#: src/prefs_filter_edit.c:1916
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Regelname wurde nicht angegeben."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1936
+#: src/prefs_filter_edit.c:1942
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Es existiert eine ungültige Aktion."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1945
+#: src/prefs_filter_edit.c:1951
msgid "Condition not exist."
msgstr "Die Bedingung existiert nicht."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1947
+#: src/prefs_filter_edit.c:1953
msgid "Action not exist."
msgstr "Die Aktion existiert nicht."
@@ -5911,7 +5912,7 @@ msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "[...] oder (...) am Anfang des Betreffes der Antwort löschen"
#: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:300
-#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:128
+#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:129
msgid "Account"
msgstr "Account"
@@ -5958,19 +5959,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Anhang"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:318
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:330
#: src/summaryview.c:5082
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:319
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:331
#: src/summaryview.c:5085
msgid "From"
msgstr "Von"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:320
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:332
#: src/summaryview.c:5087
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6235,10 +6236,15 @@ msgstr ""
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "Erstelle Fortschrittsdialog...\n"
-#: src/progressdialog.c:136
+#: src/progressdialog.c:137
msgid "Status"
msgstr "Status"
+#: src/progressdialog.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "Eigenschaften"
+
#: src/query_search.c:425
msgid "_Save as search folder"
msgstr "_Speichern in Suchablage"
@@ -6268,7 +6274,7 @@ msgstr "Suche %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Suche %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:528 src/summaryview.c:2195
+#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:573 src/summaryview.c:2195
msgid "(No Date)"
msgstr "(Kein Datum)"
@@ -6330,88 +6336,93 @@ msgstr "Digitale Unterschrift erstellt %s\n"
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Fehler beim Verifizieren der digitalen Unterschrift"
-#: src/rpop3.c:267
+#: src/rpop3.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Remote POP3 mailbox"
msgstr "Entferne Mailbox"
-#: src/rpop3.c:317 src/summaryview.c:5091
+#: src/rpop3.c:329 src/summaryview.c:5091
msgid "No."
msgstr "Nr."
-#: src/rpop3.c:339
+#: src/rpop3.c:351
#, fuzzy
msgid "_Get"
msgstr "Holen"
-#: src/rpop3.c:388
+#: src/rpop3.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s:%d ..."
msgstr "Verbindung mit SMTP-Server: %s ..."
-#: src/rpop3.c:393 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:450
+#: src/rpop3.c:405 src/rpop3.c:459 src/rpop3.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d\n"
-#: src/rpop3.c:421 src/rpop3.c:427 src/rpop3.c:454 src/rpop3.c:456
+#: src/rpop3.c:433 src/rpop3.c:439 src/rpop3.c:466 src/rpop3.c:468
#, fuzzy
msgid "Error occurred during POP3 session."
msgstr "Fehler während einer POP3-Sitzung\n"
-#: src/rpop3.c:424
+#: src/rpop3.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred during POP3 session:\n"
"%s"
msgstr "Fehler während einer POP3-Sitzung\n"
-#: src/rpop3.c:542
+#: src/rpop3.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..."
msgstr "Hole Nachrichtenkopfzeilen (%d / %d bytes)"
-#: src/rpop3.c:700
+#: src/rpop3.c:747
#, fuzzy
msgid "Getting the number of messages..."
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (STAT)..."
-#: src/rpop3.c:709 src/rpop3.c:722
+#: src/rpop3.c:756 src/rpop3.c:769
#, fuzzy
msgid "No message"
msgstr "Keine neuen Nachrichten."
-#: src/rpop3.c:755
+#: src/rpop3.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Nachricht(en) löschen"
-#: src/rpop3.c:832
+#: src/rpop3.c:840 src/rpop3.c:852 src/rpop3.c:900 src/rpop3.c:1087
+#: src/send_message.c:830
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Beende..."
+
+#: src/rpop3.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d messages"
msgstr "Empfange neue Nachricht"
-#: src/rpop3.c:839
+#: src/rpop3.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Opened message %d"
msgstr "Sende Nachricht"
-#: src/rpop3.c:854
+#: src/rpop3.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d message headers"
msgstr "Empfange neue Nachricht"
-#: src/rpop3.c:959
+#: src/rpop3.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message %d ..."
msgstr "Erhaltene Nachrichten von %s..."
-#: src/rpop3.c:985
+#: src/rpop3.c:1039
#, fuzzy
msgid "Delete messages"
msgstr "Nachricht(en) löschen"
-#: src/rpop3.c:986
+#: src/rpop3.c:1040
msgid ""
"Really delete selected messages from server?\n"
"This operation cannot be reverted."
@@ -6529,24 +6540,25 @@ msgstr "Sende RCPT TO..."
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Sende DATA..."
-#: src/send_message.c:830
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Beende..."
-
#: src/send_message.c:858
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Sende Nachricht (%d / %d bytes)"
-#: src/send_message.c:889
+#: src/send_message.c:863
+#, c-format
+msgid "%d / %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:892
msgid "Sending message"
msgstr "Sende Nachricht"
-#: src/send_message.c:934 src/send_message.c:958
+#: src/send_message.c:937 src/send_message.c:961
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht."
-#: src/send_message.c:937
+#: src/send_message.c:940
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -6555,12 +6567,12 @@ msgstr ""
"Fehler beim Senden der Nachricht aufgetreten:\n"
"%s"
-#: src/send_message.c:954
+#: src/send_message.c:957
#, fuzzy
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "keine Verbindung mit NNTP-Server: %s:%d\n"
-#: src/send_message.c:956
+#: src/send_message.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "keine Verbindung mit NNTP-Server: %s:%d\n"
@@ -7185,6 +7197,12 @@ msgstr "Be_enden"
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
+#~ msgid "Done (no new messages)"
+#~ msgstr "Fertig (keine neuen Nachrichten)"
+
+#~ msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+#~ msgstr "Empfange (%d Nachricht(en) (%s) empfangen)"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Can't sign the message"
#~ msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden."
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 308e2673..d1125b6e 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.4.0beta5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-19 15:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-26 16:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 00:57+0200\n"
"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
msgid "Address book"
msgstr "Κατάλογος διευθύνσεων"
-#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:251
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Διαγραφή"
#: src/addressbook.c:705 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filter_edit.c:1554
+#: src/prefs_filter_edit.c:1560
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Σημείωση"
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:729
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
@@ -1621,7 +1621,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη μέρους του πολυτμηματικού μηνύματος."
#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687
-#: src/rpop3.c:519 src/summaryview.c:2271
+#: src/rpop3.c:564 src/summaryview.c:2271
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Χωρίς θέμα)"
@@ -1820,8 +1820,8 @@ msgid "MIME type"
msgstr "τύπος MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:321 src/select-keys.c:320
+#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:333 src/select-keys.c:320
#: src/summaryview.c:5089
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
@@ -2350,7 +2350,7 @@ msgid "New"
msgstr "Νέα"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501
+#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/quick_search.c:96
msgid "Unread"
msgstr "Αδιάβαστα"
@@ -2542,7 +2542,7 @@ msgstr "Ομάδες συζητήσεων:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Δημιουργία προβολής κεφαλίδων...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:520
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:565
#: src/summaryview.c:2274
msgid "(No From)"
msgstr "(Χωρίς αποστολέα)"
@@ -2751,137 +2751,138 @@ msgstr "Λήψη νέων μηνυμάτων"
msgid "Standby"
msgstr "Σε αναμονή"
-#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
+#: src/inc.c:685 src/inc.c:735
msgid "Cancelled"
msgstr "Ακυρώθηκε"
-#: src/inc.c:692
+#: src/inc.c:696
msgid "Retrieving"
msgstr "Λήψη"
-#: src/inc.c:701
-#, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+#: src/inc.c:705 src/inc.c:1015
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Ολοκληρώθηκε (%d μηνύματα (%s) παρελήφθησαν)"
-#: src/inc.c:705
-msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Ολοκληρώθηκε (δεν υπάρχουν νέα μηνύματα)"
+#: src/inc.c:709
+#, fuzzy
+msgid "no new messages"
+msgstr "Δεν υπάρχουν νέα μηνύματα."
+
+#: src/inc.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Έγινε."
-#: src/inc.c:711
+#: src/inc.c:715
msgid "Connection failed"
msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:718
msgid "Auth failed"
msgstr "Η εντολή Auth απέτυχε"
-#: src/inc.c:717
+#: src/inc.c:722
msgid "Locked"
msgstr "Κλειδωμένο"
-#: src/inc.c:727
+#: src/inc.c:732
msgid "Timeout"
msgstr "Όριο χρόνου"
-#: src/inc.c:777
+#: src/inc.c:782
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Ολοκληρώθηκε (%d νέα μηνύματα)"
-#: src/inc.c:780
+#: src/inc.c:785
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Ολοκληρώθηκε (δεν υπάρχουν νέα μηνύματα)"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:794
#, fuzzy
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Συνέβησαν σφάλματα κατά την αποστολή των μηνυμάτων στην ουρά."
-#: src/inc.c:823
+#: src/inc.c:828
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "λήψη νέων μηνυμάτων λογαριασμού %s...\n"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Πιστοποίηση με POP3"
-#: src/inc.c:830
+#: src/inc.c:835
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Λήψη νέων μηνυμάτων"
-#: src/inc.c:835
+#: src/inc.c:840
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Σύνδεση με το διακομιστή POP3: %s..."
-#: src/inc.c:849
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:929 src/rpop3.c:674 src/send_message.c:813
+#: src/inc.c:934 src/rpop3.c:721 src/send_message.c:813
msgid "Authenticating..."
msgstr "Πιστοποίηση..."
-#: src/inc.c:930
+#: src/inc.c:935
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Λήψη μηνυμάτων από %s..."
-#: src/inc.c:935
+#: src/inc.c:940
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Λήψη αριθμού νέων μηνυμάτων (STAT)..."
-#: src/inc.c:939
+#: src/inc.c:944
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Λήψη αριθμού νέων μηνυμάτων (LAST)..."
-#: src/inc.c:943
+#: src/inc.c:948
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Λήψη αριθμού νέων μηνυμάτων (UIDL)..."
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:952
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Λήψη μεγέθους μηνυμάτων (LIST)..."
-#: src/inc.c:957
+#: src/inc.c:962
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Διαγραφή μηνύματος %d"
-#: src/inc.c:964 src/send_message.c:831
+#: src/inc.c:969 src/send_message.c:831
msgid "Quitting"
msgstr "Κλείνω τη σύνδεση"
-#: src/inc.c:989
+#: src/inc.c:994
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Λαμβάνεται το μήνυμα (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1010
-#, c-format
-msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Παραλαβή (%d μηνύματα (%s) παρελήφθησαν)"
-
-#: src/inc.c:1198 src/inc.c:1218 src/summaryview.c:4501
+#: src/inc.c:1203 src/inc.c:1223 src/summaryview.c:4501
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1276
msgid "Connection failed."
msgstr "Η σύνδεση απέτυχε."
-#: src/inc.c:1277
+#: src/inc.c:1282
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη καθώς επεξεργάζομαι το μήνυμα."
-#: src/inc.c:1282
+#: src/inc.c:1287
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2890,29 +2891,29 @@ msgstr ""
"Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία μηνυμάτων:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1288
+#: src/inc.c:1293
msgid "No disk space left."
msgstr "Δεν υπάρχει άλλος χώρος στο δίσκο."
-#: src/inc.c:1293
+#: src/inc.c:1298
msgid "Can't write file."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή του αρχείου."
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1303
msgid "Socket error."
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1304 src/rpop3.c:435 src/rpop3.c:436 src/send_message.c:760
-#: src/send_message.c:963
+#: src/inc.c:1309 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:448 src/send_message.c:760
+#: src/send_message.c:966
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Η σύνδεση έκλεισε από τον απομακρυσμένο υπολογιστή."
-#: src/inc.c:1310
+#: src/inc.c:1315
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο."
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1319
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2921,11 +2922,11 @@ msgstr ""
"Το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1320 src/rpop3.c:410 src/rpop3.c:415 src/send_message.c:943
+#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:422 src/rpop3.c:427 src/send_message.c:946
msgid "Authentication failed."
msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε."
-#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:412 src/send_message.c:946
+#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:424 src/send_message.c:949
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2934,15 +2935,15 @@ msgstr ""
"Η πιστοποίηση απέτυχε:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:440 src/rpop3.c:441 src/send_message.c:967
+#: src/inc.c:1335 src/rpop3.c:452 src/rpop3.c:453 src/send_message.c:970
msgid "Session timed out."
msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης."
-#: src/inc.c:1371
+#: src/inc.c:1376
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Η ενσωμάτωση ακυρώθηκε\n"
-#: src/inc.c:1473
+#: src/inc.c:1478
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Λήψη μηνυμάτων από %s στο %s ...\n"
@@ -4306,8 +4307,8 @@ msgstr "Λήψη όλων των μηνυμάτων (και των ήδη ληφ
msgid "Receive size limit"
msgstr "Όριο μεγέθους για λήψη"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:575
-#: src/prefs_filter_edit.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:581
+#: src/prefs_filter_edit.c:1010
msgid "KB"
msgstr "KB"
@@ -5656,7 +5657,7 @@ msgstr "Παλιό Sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Ρύθμιση προσαρμοσμένων κεφαλίδων"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1563
msgid " Delete "
msgstr " Διαγραφή "
@@ -5749,204 +5750,204 @@ msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τον κανόν
msgid "Delete rule"
msgstr "Διαγραφή κανόνα"
-#: src/prefs_filter_edit.c:234
+#: src/prefs_filter_edit.c:236
msgid "Filter rule"
msgstr "Κανόνας φίλτρου"
-#: src/prefs_filter_edit.c:268
+#: src/prefs_filter_edit.c:270
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Ταίριασμα οποιουδήποτε από τα παρακάτω"
-#: src/prefs_filter_edit.c:270
+#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr "Ταίριασμα όλων των παρακάτω"
-#: src/prefs_filter_edit.c:291
+#: src/prefs_filter_edit.c:293
msgid "Perform the following actions:"
msgstr "Εκτέλεση ακόλουθων ενεργειών:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:490
+#: src/prefs_filter_edit.c:496
msgid "To or Cc"
msgstr "Προς ή Κοινοποίηση"
-#: src/prefs_filter_edit.c:491
+#: src/prefs_filter_edit.c:497
msgid "Any header"
msgstr "Οποιαδήποτε κεφαλίδα"
-#: src/prefs_filter_edit.c:492
+#: src/prefs_filter_edit.c:498
msgid "Edit header..."
msgstr "Επεξεργασία κεφαλίδας..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:495
+#: src/prefs_filter_edit.c:501
msgid "Message body"
msgstr "Σώμα μηνύματος"
-#: src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/prefs_filter_edit.c:502
msgid "Result of command"
msgstr "Αποτέλεσμα εντολής"
-#: src/prefs_filter_edit.c:498
+#: src/prefs_filter_edit.c:504
msgid "Age"
msgstr "Παλαιότητα"
-#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/quick_search.c:97
+#: src/prefs_filter_edit.c:508 src/quick_search.c:97
msgid "Marked"
msgstr "Σημειωμένο"
-#: src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_filter_edit.c:509
msgid "Has color label"
msgstr "Έχει ετικέτα"
-#: src/prefs_filter_edit.c:504
+#: src/prefs_filter_edit.c:510
msgid "Has attachment"
msgstr "Έχει συνημμένο"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:523
msgid "contains"
msgstr "περιέχει"
-#: src/prefs_filter_edit.c:519
+#: src/prefs_filter_edit.c:525
msgid "doesn't contain"
msgstr "δεν περιέχει"
-#: src/prefs_filter_edit.c:521
+#: src/prefs_filter_edit.c:527
msgid "is"
msgstr "είναι"
-#: src/prefs_filter_edit.c:523
+#: src/prefs_filter_edit.c:529
msgid "is not"
msgstr "δεν είναι"
-#: src/prefs_filter_edit.c:526
+#: src/prefs_filter_edit.c:532
msgid "match to regex"
msgstr "ταιριάζει σε κανονική έκφραση"
-#: src/prefs_filter_edit.c:528
+#: src/prefs_filter_edit.c:534
msgid "doesn't match to regex"
msgstr "δεν ταιριάζει σε κανονική έκφραση"
-#: src/prefs_filter_edit.c:539
+#: src/prefs_filter_edit.c:545
msgid "is larger than"
msgstr "είναι μεγαλύτερο από"
-#: src/prefs_filter_edit.c:540
+#: src/prefs_filter_edit.c:546
msgid "is smaller than"
msgstr "είναι μικρότερο από"
-#: src/prefs_filter_edit.c:549
+#: src/prefs_filter_edit.c:555
msgid "is longer than"
msgstr "είναι μακρύτερο από"
-#: src/prefs_filter_edit.c:550
+#: src/prefs_filter_edit.c:556
msgid "is shorter than"
msgstr "είναι πιο κοντό από"
-#: src/prefs_filter_edit.c:560
+#: src/prefs_filter_edit.c:566
msgid "matches to status"
msgstr "ταιριάζει σε κατάσταση"
-#: src/prefs_filter_edit.c:561
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
msgid "doesn't match to status"
msgstr "δεν ταιριάζει σε κατάσταση"
-#: src/prefs_filter_edit.c:663
+#: src/prefs_filter_edit.c:669
msgid "Move to"
msgstr "Μετακίνηση"
-#: src/prefs_filter_edit.c:664
+#: src/prefs_filter_edit.c:670
msgid "Copy to"
msgstr "Αντιγραφή"
-#: src/prefs_filter_edit.c:665
+#: src/prefs_filter_edit.c:671
msgid "Don't receive"
msgstr "Να μη ληφθεί"
-#: src/prefs_filter_edit.c:666
+#: src/prefs_filter_edit.c:672
msgid "Delete from server"
msgstr "Διαγραφή από το διακομιστή"
-#: src/prefs_filter_edit.c:669
+#: src/prefs_filter_edit.c:675
msgid "Set mark"
msgstr "Ορισμός σημείου"
-#: src/prefs_filter_edit.c:670
+#: src/prefs_filter_edit.c:676
msgid "Set color"
msgstr "Ορισμός χρώματος"
-#: src/prefs_filter_edit.c:671
+#: src/prefs_filter_edit.c:677
msgid "Mark as read"
msgstr "Σημείωση ως αναγνωσμένο"
-#: src/prefs_filter_edit.c:675 src/prefs_toolbar.c:59
+#: src/prefs_filter_edit.c:681 src/prefs_toolbar.c:59
msgid "Forward"
msgstr "Προώθηση"
-#: src/prefs_filter_edit.c:676
+#: src/prefs_filter_edit.c:682
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Προώθηση ως συνημμένο"
-#: src/prefs_filter_edit.c:677
+#: src/prefs_filter_edit.c:683
msgid "Redirect"
msgstr "Ανακατεύθυνση"
-#: src/prefs_filter_edit.c:681
+#: src/prefs_filter_edit.c:687
msgid "Execute command"
msgstr "Εκτέλεση εντολής"
-#: src/prefs_filter_edit.c:684
+#: src/prefs_filter_edit.c:690
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "Διακοπή εξέτασης κανόνα"
-#: src/prefs_filter_edit.c:690 src/prefs_filter_edit.c:1053
+#: src/prefs_filter_edit.c:696 src/prefs_filter_edit.c:1059
msgid "folder:"
msgstr "φάκελος:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1014
+#: src/prefs_filter_edit.c:1020
msgid "day(s)"
msgstr "ημέρες"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1093
+#: src/prefs_filter_edit.c:1099
msgid "address:"
msgstr "διεύθυνση:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+#: src/prefs_filter_edit.c:1516
msgid "Edit header list"
msgstr "Επεξεργασία λίστας κεφαλίδων"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1533
+#: src/prefs_filter_edit.c:1539
msgid "Headers"
msgstr "Επικεφαλίδες"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1545
+#: src/prefs_filter_edit.c:1551
msgid "Header:"
msgstr "Επικεφαλίδα:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
-#: src/prefs_filter_edit.c:1837
+#: src/prefs_filter_edit.c:1738 src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1843
msgid "Command is not specified."
msgstr "Δεν έχει οριστεί η εντολή."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
+#: src/prefs_filter_edit.c:1816 src/prefs_filter_edit.c:1823
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Δεν έχει οριστεί ο προορισμός."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1887
+#: src/prefs_filter_edit.c:1893
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Υπάρχει άκυρη συνθήκη."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1910
+#: src/prefs_filter_edit.c:1916
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Ο κανόνας δεν έχει ονομαστεί."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1936
+#: src/prefs_filter_edit.c:1942
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Υπάρχει άκυρη δράση."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1945
+#: src/prefs_filter_edit.c:1951
msgid "Condition not exist."
msgstr "Η συνθήκη δεν υπάρχει."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1947
+#: src/prefs_filter_edit.c:1953
msgid "Action not exist."
msgstr "Δεν υπάρχει η ενέργεια."
@@ -5975,7 +5976,7 @@ msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Διαγραφή του [...] ή (...) στην αρχή του θέματος κατά την απάντηση"
#: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:300
-#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:128
+#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:129
msgid "Account"
msgstr "Λογαριασμός"
@@ -6022,19 +6023,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Συνημμένο"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:318
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:330
#: src/summaryview.c:5082
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:319
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:331
#: src/summaryview.c:5085
msgid "From"
msgstr "Από"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:320
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:332
#: src/summaryview.c:5087
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
@@ -6300,10 +6301,15 @@ msgstr ""
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου ένδειξης προόδου"
-#: src/progressdialog.c:136
+#: src/progressdialog.c:137
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
+#: src/progressdialog.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "Ιδιότητες"
+
#: src/query_search.c:425
#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
@@ -6334,7 +6340,7 @@ msgstr "Αναζήτηση για %s..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Αναζήτηση για %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:528 src/summaryview.c:2195
+#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:573 src/summaryview.c:2195
msgid "(No Date)"
msgstr "(Χωρίς ημερομηνία)"
@@ -6399,88 +6405,93 @@ msgstr "Υπογραφή δημιουργήθηκε στο %s\n"
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Σφάλμα επιβεβαίωσης υπογραφής"
-#: src/rpop3.c:267
+#: src/rpop3.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Remote POP3 mailbox"
msgstr "Αφαίρεση γραμματοκιβωτίου"
-#: src/rpop3.c:317 src/summaryview.c:5091
+#: src/rpop3.c:329 src/summaryview.c:5091
msgid "No."
msgstr "Όχι."
-#: src/rpop3.c:339
+#: src/rpop3.c:351
#, fuzzy
msgid "_Get"
msgstr "Λήψη"
-#: src/rpop3.c:388
+#: src/rpop3.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s:%d ..."
msgstr "Σύνδεση στην εξυπηρέτη SMTP: %s ..."
-#: src/rpop3.c:393 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:450
+#: src/rpop3.c:405 src/rpop3.c:459 src/rpop3.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/rpop3.c:421 src/rpop3.c:427 src/rpop3.c:454 src/rpop3.c:456
+#: src/rpop3.c:433 src/rpop3.c:439 src/rpop3.c:466 src/rpop3.c:468
#, fuzzy
msgid "Error occurred during POP3 session."
msgstr "Προέκυψε σφάλμα στη συνεδρία POP3\n"
-#: src/rpop3.c:424
+#: src/rpop3.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred during POP3 session:\n"
"%s"
msgstr "Προέκυψε σφάλμα στη συνεδρία POP3\n"
-#: src/rpop3.c:542
+#: src/rpop3.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..."
msgstr "Εμφάνιση Όλων των _Κεφαλίδων"
-#: src/rpop3.c:700
+#: src/rpop3.c:747
#, fuzzy
msgid "Getting the number of messages..."
msgstr "Λήψη αριθμού νέων μηνυμάτων (STAT)..."
-#: src/rpop3.c:709 src/rpop3.c:722
+#: src/rpop3.c:756 src/rpop3.c:769
#, fuzzy
msgid "No message"
msgstr "Δεν υπάρχουν νέα μηνύματα."
-#: src/rpop3.c:755
+#: src/rpop3.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Διαγραφή μηνύματος(ων)"
-#: src/rpop3.c:832
+#: src/rpop3.c:840 src/rpop3.c:852 src/rpop3.c:900 src/rpop3.c:1087
+#: src/send_message.c:830
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Εγκατάλειψη..."
+
+#: src/rpop3.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d messages"
msgstr "Λήψη νέων μηνυμάτων"
-#: src/rpop3.c:839
+#: src/rpop3.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Opened message %d"
msgstr "Αποστολή μηνύματος"
-#: src/rpop3.c:854
+#: src/rpop3.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d message headers"
msgstr "Λήψη νέων μηνυμάτων"
-#: src/rpop3.c:959
+#: src/rpop3.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message %d ..."
msgstr "Λήψη μηνυμάτων από %s..."
-#: src/rpop3.c:985
+#: src/rpop3.c:1039
#, fuzzy
msgid "Delete messages"
msgstr "Διαγραφή μηνύματος(ων)"
-#: src/rpop3.c:986
+#: src/rpop3.c:1040
msgid ""
"Really delete selected messages from server?\n"
"This operation cannot be reverted."
@@ -6598,24 +6609,25 @@ msgstr "Στέλνω RCPT TO..."
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Στέλνω DATA..."
-#: src/send_message.c:830
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Εγκατάλειψη..."
-
#: src/send_message.c:858
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Στέλνω το μήνυμα (%d / %d bytes)"
-#: src/send_message.c:889
+#: src/send_message.c:863
+#, c-format
+msgid "%d / %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:892
msgid "Sending message"
msgstr "Αποστολή μηνύματος"
-#: src/send_message.c:934 src/send_message.c:958
+#: src/send_message.c:937 src/send_message.c:961
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος."
-#: src/send_message.c:937
+#: src/send_message.c:940
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -6624,12 +6636,12 @@ msgstr ""
"Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος:\n"
"%s"
-#: src/send_message.c:954
+#: src/send_message.c:957
#, fuzzy
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον NNTP server: %s:%d\n"
-#: src/send_message.c:956
+#: src/send_message.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον NNTP server: %s:%d\n"
@@ -7239,6 +7251,12 @@ msgstr "Έ_ξοδος"
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
+#~ msgid "Done (no new messages)"
+#~ msgstr "Ολοκληρώθηκε (δεν υπάρχουν νέα μηνύματα)"
+
+#~ msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+#~ msgstr "Παραλαβή (%d μηνύματα (%s) παρελήφθησαν)"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Can't sign the message"
#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά."
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d1eb09dc..5458f3ea 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-19 15:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-26 16:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-09 16:20+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Dirección e-mail"
msgid "Address book"
msgstr "Agenda de direcciones"
-#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:251
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Borrar"
#: src/addressbook.c:705 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filter_edit.c:1554
+#: src/prefs_filter_edit.c:1560
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Notificación"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:729
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes."
#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687
-#: src/rpop3.c:519 src/summaryview.c:2271
+#: src/rpop3.c:564 src/summaryview.c:2271
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sin asunto)"
@@ -1779,8 +1779,8 @@ msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:321 src/select-keys.c:320
+#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:333 src/select-keys.c:320
#: src/summaryview.c:5089
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgid "New"
msgstr "Nuevos"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501
+#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/quick_search.c:96
msgid "Unread"
msgstr "No leídos"
@@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr "Grupos de noticias:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creando vista de cabeceras...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:520
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:565
#: src/summaryview.c:2274
msgid "(No From)"
msgstr "(Sin remitente)"
@@ -2690,122 +2690,123 @@ msgstr "Obteniendo nuevos mensajes"
msgid "Standby"
msgstr "En espera"
-#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
+#: src/inc.c:685 src/inc.c:735
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: src/inc.c:692
+#: src/inc.c:696
msgid "Retrieving"
msgstr "Recuperando"
-#: src/inc.c:701
-#, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+#: src/inc.c:705 src/inc.c:1015
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Hecho (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))"
-#: src/inc.c:705
-msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Hecho (no hay mensajes nuevos)"
+#: src/inc.c:709
+#, fuzzy
+msgid "no new messages"
+msgstr "No hay mensajes nuevos."
+
+#: src/inc.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Hecho."
-#: src/inc.c:711
+#: src/inc.c:715
msgid "Connection failed"
msgstr "Conexión fallida"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:718
msgid "Auth failed"
msgstr "Authorización fallida"
-#: src/inc.c:717
+#: src/inc.c:722
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
-#: src/inc.c:727
+#: src/inc.c:732
msgid "Timeout"
msgstr "Tiempo límite"
-#: src/inc.c:777
+#: src/inc.c:782
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Finalizado (%d mensaje(s) nuevo(s))"
-#: src/inc.c:780
+#: src/inc.c:785
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Finalizado (no hay mensajes nuevos)"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:794
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Hubo algún error obteniendo el correo."
-#: src/inc.c:823
+#: src/inc.c:828
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "obteniendo nuevos mensajes de la cuenta %s...\n"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Autentificando con POP3"
-#: src/inc.c:830
+#: src/inc.c:835
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Recuperando nuevos mensajes"
-#: src/inc.c:835
+#: src/inc.c:840
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Conectando al servidor POP3: %s..."
-#: src/inc.c:849
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "No se puede conectar al servidor POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:929 src/rpop3.c:674 src/send_message.c:813
+#: src/inc.c:934 src/rpop3.c:721 src/send_message.c:813
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentificando..."
-#: src/inc.c:930
+#: src/inc.c:935
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Obteniendo mensajes desde %s..."
-#: src/inc.c:935
+#: src/inc.c:940
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (STAT)..."
-#: src/inc.c:939
+#: src/inc.c:944
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (LAST)..."
-#: src/inc.c:943
+#: src/inc.c:948
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (UIDL)..."
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:952
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Obteniendo el tamaño de nuevos mensajes (LIST)..."
-#: src/inc.c:957
+#: src/inc.c:962
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Borrando mensaje %d"
-#: src/inc.c:964 src/send_message.c:831
+#: src/inc.c:969 src/send_message.c:831
msgid "Quitting"
msgstr "Saliendo"
-#: src/inc.c:989
+#: src/inc.c:994
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1010
-#, c-format
-msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Obteniendo (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))"
-
-#: src/inc.c:1198 src/inc.c:1218 src/summaryview.c:4501
+#: src/inc.c:1203 src/inc.c:1223 src/summaryview.c:4501
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -2813,15 +2814,15 @@ msgstr ""
"La ejecución de la orden del filtro de correo basura falló.\n"
"Por favor, compruebe la configuración del filtro de correo basura."
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1276
msgid "Connection failed."
msgstr "Conexión fallida."
-#: src/inc.c:1277
+#: src/inc.c:1282
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Hubo un error mientras se procesaba el correo."
-#: src/inc.c:1282
+#: src/inc.c:1287
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2830,29 +2831,29 @@ msgstr ""
"Hubo un error procesando el correo:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1288
+#: src/inc.c:1293
msgid "No disk space left."
msgstr "No hay espacio libre en disco."
-#: src/inc.c:1293
+#: src/inc.c:1298
msgid "Can't write file."
msgstr "No se puede escribir el fichero."
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1303
msgid "Socket error."
msgstr "Error de socket."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1304 src/rpop3.c:435 src/rpop3.c:436 src/send_message.c:760
-#: src/send_message.c:963
+#: src/inc.c:1309 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:448 src/send_message.c:760
+#: src/send_message.c:966
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Conexión cerrada por la máquina remota."
-#: src/inc.c:1310
+#: src/inc.c:1315
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "El buzón esta bloqueado."
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1319
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2861,11 +2862,11 @@ msgstr ""
"El buzón está bloqueado:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1320 src/rpop3.c:410 src/rpop3.c:415 src/send_message.c:943
+#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:422 src/rpop3.c:427 src/send_message.c:946
msgid "Authentication failed."
msgstr "La autentificación falló."
-#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:412 src/send_message.c:946
+#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:424 src/send_message.c:949
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2874,15 +2875,15 @@ msgstr ""
"La autentificación falló:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:440 src/rpop3.c:441 src/send_message.c:967
+#: src/inc.c:1335 src/rpop3.c:452 src/rpop3.c:453 src/send_message.c:970
msgid "Session timed out."
msgstr "Se agotó el tiempo de espera de la sesión."
-#: src/inc.c:1371
+#: src/inc.c:1376
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Incorporación cancelada\n"
-#: src/inc.c:1473
+#: src/inc.c:1478
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Obteniendo nuevos mensajes desde %s en %s...\n"
@@ -4230,8 +4231,8 @@ msgstr "Descargar todos los mensajes (incluso los ya recibidos) del servidor"
msgid "Receive size limit"
msgstr "Tamaño límite para recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:575
-#: src/prefs_filter_edit.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:581
+#: src/prefs_filter_edit.c:1010
msgid "KB"
msgstr "Kb"
@@ -5573,7 +5574,7 @@ msgstr "Antiguos de Sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Configuración de cabeceras de usuario"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1563
msgid " Delete "
msgstr " Borrar "
@@ -5662,204 +5663,204 @@ msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar la regla «%s»?"
msgid "Delete rule"
msgstr "Borrar regla"
-#: src/prefs_filter_edit.c:234
+#: src/prefs_filter_edit.c:236
msgid "Filter rule"
msgstr "Regla de filtrado"
-#: src/prefs_filter_edit.c:268
+#: src/prefs_filter_edit.c:270
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Si coincide alguna de las condiciones siguientes"
-#: src/prefs_filter_edit.c:270
+#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr "Si coinciden todas las condiciones siguientes"
-#: src/prefs_filter_edit.c:291
+#: src/prefs_filter_edit.c:293
msgid "Perform the following actions:"
msgstr "Realizar las acciones siguientes:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:490
+#: src/prefs_filter_edit.c:496
msgid "To or Cc"
msgstr "Para o Cc"
-#: src/prefs_filter_edit.c:491
+#: src/prefs_filter_edit.c:497
msgid "Any header"
msgstr "Cualquier cabecera"
-#: src/prefs_filter_edit.c:492
+#: src/prefs_filter_edit.c:498
msgid "Edit header..."
msgstr "Editar cabecera..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:495
+#: src/prefs_filter_edit.c:501
msgid "Message body"
msgstr "Cuerpo del mensaje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/prefs_filter_edit.c:502
msgid "Result of command"
msgstr "Resultado de una orden"
-#: src/prefs_filter_edit.c:498
+#: src/prefs_filter_edit.c:504
msgid "Age"
msgstr "Edad"
-#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/quick_search.c:97
+#: src/prefs_filter_edit.c:508 src/quick_search.c:97
msgid "Marked"
msgstr "Marcado"
-#: src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_filter_edit.c:509
msgid "Has color label"
msgstr "Tiene etiqueta de color"
-#: src/prefs_filter_edit.c:504
+#: src/prefs_filter_edit.c:510
msgid "Has attachment"
msgstr "Tiene adjunto"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:523
msgid "contains"
msgstr "contiene"
-#: src/prefs_filter_edit.c:519
+#: src/prefs_filter_edit.c:525
msgid "doesn't contain"
msgstr "no contiene"
-#: src/prefs_filter_edit.c:521
+#: src/prefs_filter_edit.c:527
msgid "is"
msgstr "es"
-#: src/prefs_filter_edit.c:523
+#: src/prefs_filter_edit.c:529
msgid "is not"
msgstr "no es"
-#: src/prefs_filter_edit.c:526
+#: src/prefs_filter_edit.c:532
msgid "match to regex"
msgstr "coincide con exp.reg."
-#: src/prefs_filter_edit.c:528
+#: src/prefs_filter_edit.c:534
msgid "doesn't match to regex"
msgstr "no coincide con exp.reg."
-#: src/prefs_filter_edit.c:539
+#: src/prefs_filter_edit.c:545
msgid "is larger than"
msgstr "es mayor que"
-#: src/prefs_filter_edit.c:540
+#: src/prefs_filter_edit.c:546
msgid "is smaller than"
msgstr "es menor que"
-#: src/prefs_filter_edit.c:549
+#: src/prefs_filter_edit.c:555
msgid "is longer than"
msgstr "es más largo que"
-#: src/prefs_filter_edit.c:550
+#: src/prefs_filter_edit.c:556
msgid "is shorter than"
msgstr "es más corto que"
-#: src/prefs_filter_edit.c:560
+#: src/prefs_filter_edit.c:566
msgid "matches to status"
msgstr "coincide con el estado"
-#: src/prefs_filter_edit.c:561
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
msgid "doesn't match to status"
msgstr "no coincide con el estado"
-#: src/prefs_filter_edit.c:663
+#: src/prefs_filter_edit.c:669
msgid "Move to"
msgstr "Mover a"
-#: src/prefs_filter_edit.c:664
+#: src/prefs_filter_edit.c:670
msgid "Copy to"
msgstr "Copiar a"
-#: src/prefs_filter_edit.c:665
+#: src/prefs_filter_edit.c:671
msgid "Don't receive"
msgstr "No recibir"
-#: src/prefs_filter_edit.c:666
+#: src/prefs_filter_edit.c:672
msgid "Delete from server"
msgstr "Borrar del servidor"
-#: src/prefs_filter_edit.c:669
+#: src/prefs_filter_edit.c:675
msgid "Set mark"
msgstr "Establecer marca"
-#: src/prefs_filter_edit.c:670
+#: src/prefs_filter_edit.c:676
msgid "Set color"
msgstr "Establecer color"
-#: src/prefs_filter_edit.c:671
+#: src/prefs_filter_edit.c:677
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como leído"
-#: src/prefs_filter_edit.c:675 src/prefs_toolbar.c:59
+#: src/prefs_filter_edit.c:681 src/prefs_toolbar.c:59
msgid "Forward"
msgstr "Reenviar"
-#: src/prefs_filter_edit.c:676
+#: src/prefs_filter_edit.c:682
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Reenviar como adjunto"
-#: src/prefs_filter_edit.c:677
+#: src/prefs_filter_edit.c:683
msgid "Redirect"
msgstr "Redirigir"
-#: src/prefs_filter_edit.c:681
+#: src/prefs_filter_edit.c:687
msgid "Execute command"
msgstr "Ejecutar orden"
-#: src/prefs_filter_edit.c:684
+#: src/prefs_filter_edit.c:690
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "Detener la evaluación de reglas"
-#: src/prefs_filter_edit.c:690 src/prefs_filter_edit.c:1053
+#: src/prefs_filter_edit.c:696 src/prefs_filter_edit.c:1059
msgid "folder:"
msgstr "carpeta:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1014
+#: src/prefs_filter_edit.c:1020
msgid "day(s)"
msgstr "día(s)"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1093
+#: src/prefs_filter_edit.c:1099
msgid "address:"
msgstr "dirección:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+#: src/prefs_filter_edit.c:1516
msgid "Edit header list"
msgstr "Editar lista de cabeceras"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1533
+#: src/prefs_filter_edit.c:1539
msgid "Headers"
msgstr "Cabeceras"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1545
+#: src/prefs_filter_edit.c:1551
msgid "Header:"
msgstr "Cabecera:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
-#: src/prefs_filter_edit.c:1837
+#: src/prefs_filter_edit.c:1738 src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1843
msgid "Command is not specified."
msgstr "No se especificó la orden."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
+#: src/prefs_filter_edit.c:1816 src/prefs_filter_edit.c:1823
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "No se especificó la carpeta de destino."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1887
+#: src/prefs_filter_edit.c:1893
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Existe una condición inválida."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1910
+#: src/prefs_filter_edit.c:1916
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "No se especificó el nombre de la regla."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1936
+#: src/prefs_filter_edit.c:1942
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Existe una orden inválida."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1945
+#: src/prefs_filter_edit.c:1951
msgid "Condition not exist."
msgstr "No existe la condición."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1947
+#: src/prefs_filter_edit.c:1953
msgid "Action not exist."
msgstr "No existe la acción."
@@ -5888,7 +5889,7 @@ msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Borrar [...] o (...) al inicio del asunto al responder"
#: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:300
-#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:128
+#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:129
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
@@ -5935,19 +5936,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Adjunto"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:318
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:330
#: src/summaryview.c:5082
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:319
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:331
#: src/summaryview.c:5085
msgid "From"
msgstr "Desde"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:320
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:332
#: src/summaryview.c:5087
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
@@ -6211,10 +6212,15 @@ msgstr ""
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "Creando diálogo de progreso...\n"
-#: src/progressdialog.c:136
+#: src/progressdialog.c:137
msgid "Status"
msgstr "Estado"
+#: src/progressdialog.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "Propiedades"
+
#: src/query_search.c:425
msgid "_Save as search folder"
msgstr "_Guardar como carpeta de búsqueda"
@@ -6242,7 +6248,7 @@ msgstr "Buscando %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Buscando %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:528 src/summaryview.c:2195
+#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:573 src/summaryview.c:2195
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sin fecha)"
@@ -6304,88 +6310,93 @@ msgstr "Firma hecha en %s\n"
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Error al verificar la firma"
-#: src/rpop3.c:267
+#: src/rpop3.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Remote POP3 mailbox"
msgstr "Eliminar mailbox"
-#: src/rpop3.c:317 src/summaryview.c:5091
+#: src/rpop3.c:329 src/summaryview.c:5091
msgid "No."
msgstr "No."
-#: src/rpop3.c:339
+#: src/rpop3.c:351
#, fuzzy
msgid "_Get"
msgstr "Recibir"
-#: src/rpop3.c:388
+#: src/rpop3.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s:%d ..."
msgstr "Conectando con el servidor SMTP: %s ..."
-#: src/rpop3.c:393 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:450
+#: src/rpop3.c:405 src/rpop3.c:459 src/rpop3.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "No se puede conectar al servidor POP3: %s:%d\n"
-#: src/rpop3.c:421 src/rpop3.c:427 src/rpop3.c:454 src/rpop3.c:456
+#: src/rpop3.c:433 src/rpop3.c:439 src/rpop3.c:466 src/rpop3.c:468
#, fuzzy
msgid "Error occurred during POP3 session."
msgstr "hubo algún error en la sesión POP3\n"
-#: src/rpop3.c:424
+#: src/rpop3.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred during POP3 session:\n"
"%s"
msgstr "hubo algún error en la sesión POP3\n"
-#: src/rpop3.c:542
+#: src/rpop3.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..."
msgstr "Obteniendo las cabeceras de mensaje (%d / %d)"
-#: src/rpop3.c:700
+#: src/rpop3.c:747
#, fuzzy
msgid "Getting the number of messages..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (STAT)..."
-#: src/rpop3.c:709 src/rpop3.c:722
+#: src/rpop3.c:756 src/rpop3.c:769
#, fuzzy
msgid "No message"
msgstr "No hay mensajes nuevos."
-#: src/rpop3.c:755
+#: src/rpop3.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Borrar mensaje(s)"
-#: src/rpop3.c:832
+#: src/rpop3.c:840 src/rpop3.c:852 src/rpop3.c:900 src/rpop3.c:1087
+#: src/send_message.c:830
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Terminando..."
+
+#: src/rpop3.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d messages"
msgstr "Obteniendo nuevos mensajes"
-#: src/rpop3.c:839
+#: src/rpop3.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Opened message %d"
msgstr "Enviar mensaje"
-#: src/rpop3.c:854
+#: src/rpop3.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d message headers"
msgstr "Obteniendo nuevos mensajes"
-#: src/rpop3.c:959
+#: src/rpop3.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message %d ..."
msgstr "Obteniendo mensajes desde %s..."
-#: src/rpop3.c:985
+#: src/rpop3.c:1039
#, fuzzy
msgid "Delete messages"
msgstr "Borrar mensaje(s)"
-#: src/rpop3.c:986
+#: src/rpop3.c:1040
msgid ""
"Really delete selected messages from server?\n"
"This operation cannot be reverted."
@@ -6502,24 +6513,25 @@ msgstr "Enviando RCPT TO..."
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Enviando DATA..."
-#: src/send_message.c:830
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Terminando..."
-
#: src/send_message.c:858
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Enviando mensaje (%d / %d bytes)"
-#: src/send_message.c:889
+#: src/send_message.c:863
+#, c-format
+msgid "%d / %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:892
msgid "Sending message"
msgstr "Enviando mensaje"
-#: src/send_message.c:934 src/send_message.c:958
+#: src/send_message.c:937 src/send_message.c:961
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Hubo un error enviando el mensaje."
-#: src/send_message.c:937
+#: src/send_message.c:940
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -6528,11 +6540,11 @@ msgstr ""
"Hubo un error enviando el mensaje:\n"
"%s"
-#: src/send_message.c:954
+#: src/send_message.c:957
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "No se puede conectar con el servidor SMTP."
-#: src/send_message.c:956
+#: src/send_message.c:959
#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "No se puede conectar con el servidor SMTP: %s:%d"
@@ -7140,3 +7152,9 @@ msgstr "_Salir"
#: src/trayicon.c:198 src/trayicon.c:287
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
+
+#~ msgid "Done (no new messages)"
+#~ msgstr "Hecho (no hay mensajes nuevos)"
+
+#~ msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+#~ msgstr "Obteniendo (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 1c1bb153..d853f63d 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-19 15:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-26 16:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n"
"Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "E-Posti aadress"
msgid "Address book"
msgstr "Aadressiraamat"
-#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:251
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "Kustuta"
#: src/addressbook.c:705 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filter_edit.c:1554
+#: src/prefs_filter_edit.c:1560
msgid "Add"
msgstr "Lisa"
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Märkus"
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:729
msgid "Error"
msgstr "Viga"
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ei saa mitmeosalise kirja osa kätte."
#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687
-#: src/rpop3.c:519 src/summaryview.c:2271
+#: src/rpop3.c:564 src/summaryview.c:2271
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Pole pealkirja)"
@@ -1836,8 +1836,8 @@ msgid "MIME type"
msgstr "MIME tüüp"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:321 src/select-keys.c:320
+#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:333 src/select-keys.c:320
#: src/summaryview.c:5089
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgid "New"
msgstr "Uus"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501
+#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/quick_search.c:96
msgid "Unread"
msgstr "Pole loetud"
@@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr "Uudistegrupid:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Loon päise vaadet...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:520
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:565
#: src/summaryview.c:2274
msgid "(No From)"
msgstr "(Eikelleltki)"
@@ -2775,196 +2775,196 @@ msgstr "Võtan uusi kirju"
msgid "Standby"
msgstr "*Juures"
-#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
+#: src/inc.c:685 src/inc.c:735
msgid "Cancelled"
msgstr "Katkestatud"
-#: src/inc.c:692
+#: src/inc.c:696
msgid "Retrieving"
msgstr "Tirin"
-#: src/inc.c:701
-#, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+#: src/inc.c:705 src/inc.c:1015
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Valmis (%d kirja (%s)-st võetud)"
-#: src/inc.c:705
-msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Valmis (uusi kirju pole)"
+#: src/inc.c:709
+#, fuzzy
+msgid "no new messages"
+msgstr "Uusi kirju ei ole."
-#: src/inc.c:711
+#: src/inc.c:710
+msgid "Done"
+msgstr "Tehtud"
+
+#: src/inc.c:715
msgid "Connection failed"
msgstr "Ühendus ebaõnnestus"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:718
msgid "Auth failed"
msgstr "Autoriseerimine ebaõnnestus"
-#: src/inc.c:717
+#: src/inc.c:722
msgid "Locked"
msgstr "Lukustatud"
-#: src/inc.c:727
+#: src/inc.c:732
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Ajalimiit (sek)"
-#: src/inc.c:777
+#: src/inc.c:782
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Lõpetatud (%d uut kirja)"
-#: src/inc.c:780
+#: src/inc.c:785
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Lõpetatud (uusi kirju pole)"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:794
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Tekksiid mõned vead kirjade võtmisel."
-#: src/inc.c:823
+#: src/inc.c:828
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "võtan uued kirjad kontolt %s...\n"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Autoriseerimine"
-#: src/inc.c:830
+#: src/inc.c:835
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Uute kirjade võtmine"
-#: src/inc.c:835
+#: src/inc.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Ühendan POP3 serveriga: %s ..."
-#: src/inc.c:849
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Ei suuda ühenduda POP3 serveriga %s:%d\n"
-#: src/inc.c:929 src/rpop3.c:674 src/send_message.c:813
+#: src/inc.c:934 src/rpop3.c:721 src/send_message.c:813
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autoriseerin..."
-#: src/inc.c:930
+#: src/inc.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Võtan kirju %s-st ja panen %s-i...\n"
-#: src/inc.c:935
+#: src/inc.c:940
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Võtan uute kirjade arvu (STAT)..."
-#: src/inc.c:939
+#: src/inc.c:944
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Võtan uute kirjade arvu (STAT)..."
-#: src/inc.c:943
+#: src/inc.c:948
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Võtan uute kirjade arvu (UIDL)..."
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:952
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Võtan kirjade suuruse (LIST)..."
-#: src/inc.c:957
+#: src/inc.c:962
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Kustutan kirja %d"
-#: src/inc.c:964 src/send_message.c:831
+#: src/inc.c:969 src/send_message.c:831
msgid "Quitting"
msgstr "Väljun"
-#: src/inc.c:989
+#: src/inc.c:994
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Võtan kirja (%d /%d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1010
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Valmis (%d kirja (%s)-st võetud)"
-
-#: src/inc.c:1198 src/inc.c:1218 src/summaryview.c:4501
+#: src/inc.c:1203 src/inc.c:1223 src/summaryview.c:4501
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1276
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "Ühendus ebaõnnestus"
-#: src/inc.c:1277
+#: src/inc.c:1282
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel."
-#: src/inc.c:1282
+#: src/inc.c:1287
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel."
-#: src/inc.c:1288
+#: src/inc.c:1293
msgid "No disk space left."
msgstr "Ketas täis."
-#: src/inc.c:1293
+#: src/inc.c:1298
#, fuzzy
msgid "Can't write file."
msgstr "Ei saa kirjutada faili.\n"
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1303
#, fuzzy
msgid "Socket error."
msgstr "Soketi viga\n"
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1304 src/rpop3.c:435 src/rpop3.c:436 src/send_message.c:760
-#: src/send_message.c:963
+#: src/inc.c:1309 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:448 src/send_message.c:760
+#: src/send_message.c:966
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1310
+#: src/inc.c:1315
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Kirjakast on lukus."
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr "Kirjakast on lukus."
-#: src/inc.c:1320 src/rpop3.c:410 src/rpop3.c:415 src/send_message.c:943
+#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:422 src/rpop3.c:427 src/send_message.c:946
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autoriseerimise meetod"
-#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:412 src/send_message.c:946
+#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:424 src/send_message.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr "Autoriseerimise meetod"
-#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:440 src/rpop3.c:441 src/send_message.c:967
+#: src/inc.c:1335 src/rpop3.c:452 src/rpop3.c:453 src/send_message.c:970
msgid "Session timed out."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1371
+#: src/inc.c:1376
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Sissekanne peatatud\n"
-#: src/inc.c:1473
+#: src/inc.c:1478
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Võtame uued teated %s-ist %s-i.\n"
@@ -4340,8 +4340,8 @@ msgstr "Võta serverist kõik kirjad"
msgid "Receive size limit"
msgstr "Tõmbamise suuruse limiit"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:575
-#: src/prefs_filter_edit.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:581
+#: src/prefs_filter_edit.c:1010
msgid "KB"
msgstr ""
@@ -5732,7 +5732,7 @@ msgstr "Vana Sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Enda määratud päise häälestus"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1563
msgid " Delete "
msgstr " Kustuta "
@@ -5823,232 +5823,232 @@ msgstr "Kas te tõesti soovite seda reeglit kustutada?"
msgid "Delete rule"
msgstr "Kustuta reegel"
-#: src/prefs_filter_edit.c:234
+#: src/prefs_filter_edit.c:236
#, fuzzy
msgid "Filter rule"
msgstr "Kustuta reegel"
-#: src/prefs_filter_edit.c:268
+#: src/prefs_filter_edit.c:270
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:270
+#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:291
+#: src/prefs_filter_edit.c:293
msgid "Perform the following actions:"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:490
+#: src/prefs_filter_edit.c:496
msgid "To or Cc"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:491
+#: src/prefs_filter_edit.c:497
#, fuzzy
msgid "Any header"
msgstr "Kogu päis"
-#: src/prefs_filter_edit.c:492
+#: src/prefs_filter_edit.c:498
#, fuzzy
msgid "Edit header..."
msgstr "Päis"
-#: src/prefs_filter_edit.c:495
+#: src/prefs_filter_edit.c:501
#, fuzzy
msgid "Message body"
msgstr "Kiri"
-#: src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/prefs_filter_edit.c:502
msgid "Result of command"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:498
+#: src/prefs_filter_edit.c:504
msgid "Age"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/quick_search.c:97
+#: src/prefs_filter_edit.c:508 src/quick_search.c:97
#, fuzzy
msgid "Marked"
msgstr "Märk"
-#: src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_filter_edit.c:509
#, fuzzy
msgid "Has color label"
msgstr "/Värviline silt"
-#: src/prefs_filter_edit.c:504
+#: src/prefs_filter_edit.c:510
#, fuzzy
msgid "Has attachment"
msgstr "Manus"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:523
msgid "contains"
msgstr "sisaldab"
-#: src/prefs_filter_edit.c:519
+#: src/prefs_filter_edit.c:525
#, fuzzy
msgid "doesn't contain"
msgstr "ei sisalda"
-#: src/prefs_filter_edit.c:521
+#: src/prefs_filter_edit.c:527
msgid "is"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:523
+#: src/prefs_filter_edit.c:529
msgid "is not"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:526
+#: src/prefs_filter_edit.c:532
msgid "match to regex"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:528
+#: src/prefs_filter_edit.c:534
msgid "doesn't match to regex"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:539
+#: src/prefs_filter_edit.c:545
msgid "is larger than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:540
+#: src/prefs_filter_edit.c:546
msgid "is smaller than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:549
+#: src/prefs_filter_edit.c:555
msgid "is longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:550
+#: src/prefs_filter_edit.c:556
msgid "is shorter than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:560
+#: src/prefs_filter_edit.c:566
msgid "matches to status"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:561
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
#, fuzzy
msgid "doesn't match to status"
msgstr "ei sisalda"
-#: src/prefs_filter_edit.c:663
+#: src/prefs_filter_edit.c:669
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Liiguta alla"
-#: src/prefs_filter_edit.c:664
+#: src/prefs_filter_edit.c:670
#, fuzzy
msgid "Copy to"
msgstr "/Kopeeri..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:665
+#: src/prefs_filter_edit.c:671
msgid "Don't receive"
msgstr "Ära võta vastu"
-#: src/prefs_filter_edit.c:666
+#: src/prefs_filter_edit.c:672
#, fuzzy
msgid "Delete from server"
msgstr "Kustuta kaust"
-#: src/prefs_filter_edit.c:669
+#: src/prefs_filter_edit.c:675
#, fuzzy
msgid "Set mark"
msgstr "Märkused"
-#: src/prefs_filter_edit.c:670
+#: src/prefs_filter_edit.c:676
#, fuzzy
msgid "Set color"
msgstr "Säti kirja värvid"
-#: src/prefs_filter_edit.c:671
+#: src/prefs_filter_edit.c:677
#, fuzzy
msgid "Mark as read"
msgstr "/Märk/Märgi loetuks"
-#: src/prefs_filter_edit.c:675 src/prefs_toolbar.c:59
+#: src/prefs_filter_edit.c:681 src/prefs_toolbar.c:59
msgid "Forward"
msgstr "Edasta"
-#: src/prefs_filter_edit.c:676
+#: src/prefs_filter_edit.c:682
#, fuzzy
msgid "Forward as attachment"
msgstr "/Saada edasi manusena"
-#: src/prefs_filter_edit.c:677
+#: src/prefs_filter_edit.c:683
#, fuzzy
msgid "Redirect"
msgstr "/Suuna ümber"
-#: src/prefs_filter_edit.c:681
+#: src/prefs_filter_edit.c:687
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "Käivita"
-#: src/prefs_filter_edit.c:684
+#: src/prefs_filter_edit.c:690
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:690 src/prefs_filter_edit.c:1053
+#: src/prefs_filter_edit.c:696 src/prefs_filter_edit.c:1059
#, fuzzy
msgid "folder:"
msgstr "Kaust"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1014
+#: src/prefs_filter_edit.c:1020
#, fuzzy
msgid "day(s)"
msgstr "päeva"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1093
+#: src/prefs_filter_edit.c:1099
#, fuzzy
msgid "address:"
msgstr "Aadress"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+#: src/prefs_filter_edit.c:1516
#, fuzzy
msgid "Edit header list"
msgstr "Päis"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1533
+#: src/prefs_filter_edit.c:1539
#, fuzzy
msgid "Headers"
msgstr "Päis"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1545
+#: src/prefs_filter_edit.c:1551
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "Päis"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
-#: src/prefs_filter_edit.c:1837
+#: src/prefs_filter_edit.c:1738 src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1843
#, fuzzy
msgid "Command is not specified."
msgstr "Käsurida ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
+#: src/prefs_filter_edit.c:1816 src/prefs_filter_edit.c:1823
#, fuzzy
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Sihtkaust pole määratud."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1887
+#: src/prefs_filter_edit.c:1893
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1910
+#: src/prefs_filter_edit.c:1916
#, fuzzy
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Saaja pole määratud."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1936
+#: src/prefs_filter_edit.c:1942
msgid "Invalid action exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1945
+#: src/prefs_filter_edit.c:1951
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Käsurida ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1947
+#: src/prefs_filter_edit.c:1953
#, fuzzy
msgid "Action not exist."
msgstr "faili %s ei leidu\n"
@@ -6080,7 +6080,7 @@ msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr ""
#: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:300
-#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:128
+#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:129
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -6131,19 +6131,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Manus"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:318
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:330
#: src/summaryview.c:5082
msgid "Subject"
msgstr "Pealkiri"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:319
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:331
#: src/summaryview.c:5085
msgid "From"
msgstr "Kellelt"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:320
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:332
#: src/summaryview.c:5087
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
@@ -6421,10 +6421,15 @@ msgstr ""
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "Loon progressi dialoogi...\n"
-#: src/progressdialog.c:136
+#: src/progressdialog.c:137
msgid "Status"
msgstr "Staatus"
+#: src/progressdialog.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "Omadus"
+
#: src/query_search.c:425
#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
@@ -6455,7 +6460,7 @@ msgstr "Tuhnin kaustas %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtreerin..."
-#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:528 src/summaryview.c:2195
+#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:573 src/summaryview.c:2195
msgid "(No Date)"
msgstr "(Kuupäeva pole)"
@@ -6524,88 +6529,93 @@ msgstr "Allkiri %s\n"
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Viga allkirja kontrollimisel"
-#: src/rpop3.c:267
+#: src/rpop3.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Remote POP3 mailbox"
msgstr "Eemalda kirjakst"
-#: src/rpop3.c:317 src/summaryview.c:5091
+#: src/rpop3.c:329 src/summaryview.c:5091
msgid "No."
msgstr "Ei."
-#: src/rpop3.c:339
+#: src/rpop3.c:351
#, fuzzy
msgid "_Get"
msgstr "Võta"
-#: src/rpop3.c:388
+#: src/rpop3.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s:%d ..."
msgstr "Ühendun SMTP serveriga: %s ..."
-#: src/rpop3.c:393 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:450
+#: src/rpop3.c:405 src/rpop3.c:459 src/rpop3.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Ei suuda ühenduda POP3 serveriga %s:%d\n"
-#: src/rpop3.c:421 src/rpop3.c:427 src/rpop3.c:454 src/rpop3.c:456
+#: src/rpop3.c:433 src/rpop3.c:439 src/rpop3.c:466 src/rpop3.c:468
#, fuzzy
msgid "Error occurred during POP3 session."
msgstr "autoriseerimisel tekkis viga\n"
-#: src/rpop3.c:424
+#: src/rpop3.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred during POP3 session:\n"
"%s"
msgstr "autoriseerimisel tekkis viga\n"
-#: src/rpop3.c:542
+#: src/rpop3.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..."
msgstr "Saadan kirja (%d / %d baiti)"
-#: src/rpop3.c:700
+#: src/rpop3.c:747
#, fuzzy
msgid "Getting the number of messages..."
msgstr "Võtan uute kirjade arvu (STAT)..."
-#: src/rpop3.c:709 src/rpop3.c:722
+#: src/rpop3.c:756 src/rpop3.c:769
#, fuzzy
msgid "No message"
msgstr "Uusi kirju ei ole."
-#: src/rpop3.c:755
+#: src/rpop3.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Kustuta kirjad"
-#: src/rpop3.c:832
+#: src/rpop3.c:840 src/rpop3.c:852 src/rpop3.c:900 src/rpop3.c:1087
+#: src/send_message.c:830
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Väljun..."
+
+#: src/rpop3.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d messages"
msgstr "Võtan uusi kirju"
-#: src/rpop3.c:839
+#: src/rpop3.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Opened message %d"
msgstr "Saada kiri"
-#: src/rpop3.c:854
+#: src/rpop3.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d message headers"
msgstr "Võtan uusi kirju"
-#: src/rpop3.c:959
+#: src/rpop3.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message %d ..."
msgstr "Võtan kirju %s-st ja panen %s-i...\n"
-#: src/rpop3.c:985
+#: src/rpop3.c:1039
#, fuzzy
msgid "Delete messages"
msgstr "Kustuta kirjad"
-#: src/rpop3.c:986
+#: src/rpop3.c:1040
msgid ""
"Really delete selected messages from server?\n"
"This operation cannot be reverted."
@@ -6723,36 +6733,37 @@ msgstr "Saadan RCPT..."
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Saadan andmed..."
-#: src/send_message.c:830
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Väljun..."
-
#: src/send_message.c:858
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Saadan kirja (%d / %d baiti)"
-#: src/send_message.c:889
+#: src/send_message.c:863
+#, c-format
+msgid "%d / %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:892
msgid "Sending message"
msgstr "Saadan kirja"
-#: src/send_message.c:934 src/send_message.c:958
+#: src/send_message.c:937 src/send_message.c:961
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Kirja saatmisel tekkis viga."
-#: src/send_message.c:937
+#: src/send_message.c:940
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
"%s"
msgstr "Kirja saatmisel tekkis viga."
-#: src/send_message.c:954
+#: src/send_message.c:957
#, fuzzy
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "Ei saa ühendust SMTP serveriga: %s:%d\n"
-#: src/send_message.c:956
+#: src/send_message.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Ei saa ühendust SMTP serveriga: %s:%d\n"
@@ -7374,6 +7385,13 @@ msgstr "Välju"
msgid "Sylpheed"
msgstr "Vana Sylpheed"
+#~ msgid "Done (no new messages)"
+#~ msgstr "Valmis (uusi kirju pole)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+#~ msgstr "Valmis (%d kirja (%s)-st võetud)"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Can't sign the message"
#~ msgstr "Kirja ei õnnestunud järjekorda asetada."
@@ -8028,9 +8046,6 @@ msgstr "Vana Sylpheed"
#~ msgid "Really delete folder `%s'?"
#~ msgstr "Kas tõesti kustutada kaust %s ?"
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Tehtud"
-
#~ msgid "Creating log window...\n"
#~ msgstr "Loon teatenimistu akent...\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 121b63ca..19fc594e 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-19 15:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-26 16:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-06 13:42+0200\n"
"Last-Translator: tvY <mr.somewhere@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Adresse électronique"
msgid "Address book"
msgstr "Carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:251
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "Supprimer"
#: src/addressbook.c:705 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filter_edit.c:1554
+#: src/prefs_filter_edit.c:1560
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Information"
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:729
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart."
#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687
-#: src/rpop3.c:519 src/summaryview.c:2271
+#: src/rpop3.c:564 src/summaryview.c:2271
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Pas de sujet)"
@@ -1795,8 +1795,8 @@ msgid "MIME type"
msgstr "Type MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:321 src/select-keys.c:320
+#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:333 src/select-keys.c:320
#: src/summaryview.c:5089
msgid "Size"
msgstr "Taille"
@@ -2319,7 +2319,7 @@ msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501
+#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/quick_search.c:96
msgid "Unread"
msgstr "Non lu"
@@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr "Groupe de discussion :"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Création de la vue des en-têtes...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:520
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:565
#: src/summaryview.c:2274
msgid "(No From)"
msgstr "(Pas d'expéditeur)"
@@ -2713,122 +2713,123 @@ msgstr "Récupération des nouveaux messages"
msgid "Standby"
msgstr "Attente"
-#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
+#: src/inc.c:685 src/inc.c:735
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
-#: src/inc.c:692
+#: src/inc.c:696
msgid "Retrieving"
msgstr "Récupération"
-#: src/inc.c:701
-#, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+#: src/inc.c:705 src/inc.c:1015
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Terminé - %d message(s) %s reçu(s)"
-#: src/inc.c:705
-msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Terminé - pas de nouveau(x) message(s)"
+#: src/inc.c:709
+#, fuzzy
+msgid "no new messages"
+msgstr "Pas de nouveaux messages."
+
+#: src/inc.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Terminé."
-#: src/inc.c:711
+#: src/inc.c:715
msgid "Connection failed"
msgstr "La connexion a échoué"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:718
msgid "Auth failed"
msgstr "L'authentification a échoué"
-#: src/inc.c:717
+#: src/inc.c:722
msgid "Locked"
msgstr "Verrouillé"
-#: src/inc.c:727
+#: src/inc.c:732
msgid "Timeout"
msgstr "Délai d'attente"
-#: src/inc.c:777
+#: src/inc.c:782
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Terminé - %d nouveau(x) message(s)"
-#: src/inc.c:780
+#: src/inc.c:785
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Terminé - pas de nouveau(x) message(s)"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:794
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Erreur lors de la récupération des messages."
-#: src/inc.c:823
+#: src/inc.c:828
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "Récupération des nouveaux messages du compte %s ...\n"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s : Authentification POP3"
-#: src/inc.c:830
+#: src/inc.c:835
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s : Récupération des nouveaux messages"
-#: src/inc.c:835
+#: src/inc.c:840
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Connexion au serveur POP3 : %s..."
-#: src/inc.c:849
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d\n"
-#: src/inc.c:929 src/rpop3.c:674 src/send_message.c:813
+#: src/inc.c:934 src/rpop3.c:721 src/send_message.c:813
msgid "Authenticating..."
msgstr "Authentification..."
-#: src/inc.c:930
+#: src/inc.c:935
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Réception des messages de %s..."
-#: src/inc.c:935
+#: src/inc.c:940
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (STAT)..."
-#: src/inc.c:939
+#: src/inc.c:944
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (LAST)..."
-#: src/inc.c:943
+#: src/inc.c:948
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (UIDL)..."
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:952
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Récupération de la taille des messages (LIST)..."
-#: src/inc.c:957
+#: src/inc.c:962
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Suppression du message %d"
-#: src/inc.c:964 src/send_message.c:831
+#: src/inc.c:969 src/send_message.c:831
msgid "Quitting"
msgstr "Fermeture"
-#: src/inc.c:989
+#: src/inc.c:994
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1010
-#, c-format
-msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Réception - %d message(s) %s reçu(s)"
-
-#: src/inc.c:1198 src/inc.c:1218 src/summaryview.c:4501
+#: src/inc.c:1203 src/inc.c:1223 src/summaryview.c:4501
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -2836,15 +2837,15 @@ msgstr ""
"Erreur dans la gestion des messages indésirables.\n"
"Vérifier les paramètres."
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1276
msgid "Connection failed."
msgstr "La connexion a échoué."
-#: src/inc.c:1277
+#: src/inc.c:1282
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement du message."
-#: src/inc.c:1282
+#: src/inc.c:1287
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2853,29 +2854,29 @@ msgstr ""
"Une erreur est survenue pendant le traitement du message :\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1288
+#: src/inc.c:1293
msgid "No disk space left."
msgstr "Plus de place disponible sur le disque."
-#: src/inc.c:1293
+#: src/inc.c:1298
msgid "Can't write file."
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier."
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1303
msgid "Socket error."
msgstr "Erreur de protocole."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1304 src/rpop3.c:435 src/rpop3.c:436 src/send_message.c:760
-#: src/send_message.c:963
+#: src/inc.c:1309 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:448 src/send_message.c:760
+#: src/send_message.c:966
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "La connexion a été fermée par le serveur."
-#: src/inc.c:1310
+#: src/inc.c:1315
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Boîte verrouillée."
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1319
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2884,11 +2885,11 @@ msgstr ""
"Boîte verrouillée :\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1320 src/rpop3.c:410 src/rpop3.c:415 src/send_message.c:943
+#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:422 src/rpop3.c:427 src/send_message.c:946
msgid "Authentication failed."
msgstr "L'authentification à échoué."
-#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:412 src/send_message.c:946
+#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:424 src/send_message.c:949
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2897,15 +2898,15 @@ msgstr ""
"L'authentification a échoué :\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:440 src/rpop3.c:441 src/send_message.c:967
+#: src/inc.c:1335 src/rpop3.c:452 src/rpop3.c:453 src/send_message.c:970
msgid "Session timed out."
msgstr "Dépassement du délai de réponse (timeout) de la session."
-#: src/inc.c:1371
+#: src/inc.c:1376
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Relève du courrier annulée\n"
-#: src/inc.c:1473
+#: src/inc.c:1478
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Récupération des nouveaux messages de %s dans %s...\n"
@@ -4268,8 +4269,8 @@ msgstr ""
msgid "Receive size limit"
msgstr "Taille maximale pour la réception"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:575
-#: src/prefs_filter_edit.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:581
+#: src/prefs_filter_edit.c:1010
msgid "KB"
msgstr "Ko"
@@ -5624,7 +5625,7 @@ msgstr "Ancien Sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Édition des en-têtes supplémentaires"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1563
msgid " Delete "
msgstr " Supprimer "
@@ -5713,204 +5714,204 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la règle '%s'?"
msgid "Delete rule"
msgstr "Supprimer une règle"
-#: src/prefs_filter_edit.c:234
+#: src/prefs_filter_edit.c:236
msgid "Filter rule"
msgstr "Règle de filtrage"
-#: src/prefs_filter_edit.c:268
+#: src/prefs_filter_edit.c:270
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Si au moins une des conditions suivantes est remplie"
-#: src/prefs_filter_edit.c:270
+#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr "Si toutes les conditions suivantes sont remplies"
-#: src/prefs_filter_edit.c:291
+#: src/prefs_filter_edit.c:293
msgid "Perform the following actions:"
msgstr "Effectuer les actions suivantes :"
-#: src/prefs_filter_edit.c:490
+#: src/prefs_filter_edit.c:496
msgid "To or Cc"
msgstr "To ou Cc"
-#: src/prefs_filter_edit.c:491
+#: src/prefs_filter_edit.c:497
msgid "Any header"
msgstr "Tout en-tête"
-#: src/prefs_filter_edit.c:492
+#: src/prefs_filter_edit.c:498
msgid "Edit header..."
msgstr "Éditer l'en-tête..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:495
+#: src/prefs_filter_edit.c:501
msgid "Message body"
msgstr "Corps du message"
-#: src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/prefs_filter_edit.c:502
msgid "Result of command"
msgstr "Résultat de la commande"
-#: src/prefs_filter_edit.c:498
+#: src/prefs_filter_edit.c:504
msgid "Age"
msgstr "Age"
-#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/quick_search.c:97
+#: src/prefs_filter_edit.c:508 src/quick_search.c:97
msgid "Marked"
msgstr "Marqué"
-#: src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_filter_edit.c:509
msgid "Has color label"
msgstr "Avec coloration"
-#: src/prefs_filter_edit.c:504
+#: src/prefs_filter_edit.c:510
msgid "Has attachment"
msgstr "Avec pièce(s) jointe(s)"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:523
msgid "contains"
msgstr "contient"
-#: src/prefs_filter_edit.c:519
+#: src/prefs_filter_edit.c:525
msgid "doesn't contain"
msgstr "ne contient pas"
-#: src/prefs_filter_edit.c:521
+#: src/prefs_filter_edit.c:527
msgid "is"
msgstr "est"
-#: src/prefs_filter_edit.c:523
+#: src/prefs_filter_edit.c:529
msgid "is not"
msgstr "n'est pas"
-#: src/prefs_filter_edit.c:526
+#: src/prefs_filter_edit.c:532
msgid "match to regex"
msgstr "vérifie l'expression régulière"
-#: src/prefs_filter_edit.c:528
+#: src/prefs_filter_edit.c:534
msgid "doesn't match to regex"
msgstr "ne vérifie pas l'expression régulière"
-#: src/prefs_filter_edit.c:539
+#: src/prefs_filter_edit.c:545
msgid "is larger than"
msgstr "est plus grand que"
-#: src/prefs_filter_edit.c:540
+#: src/prefs_filter_edit.c:546
msgid "is smaller than"
msgstr "est plus petit que"
-#: src/prefs_filter_edit.c:549
+#: src/prefs_filter_edit.c:555
msgid "is longer than"
msgstr "est plus long que"
-#: src/prefs_filter_edit.c:550
+#: src/prefs_filter_edit.c:556
msgid "is shorter than"
msgstr "est plus court que"
-#: src/prefs_filter_edit.c:560
+#: src/prefs_filter_edit.c:566
msgid "matches to status"
msgstr "vérifie l'état"
-#: src/prefs_filter_edit.c:561
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
msgid "doesn't match to status"
msgstr "ne vérifie pas l'état"
-#: src/prefs_filter_edit.c:663
+#: src/prefs_filter_edit.c:669
msgid "Move to"
msgstr "Déplacer vers"
-#: src/prefs_filter_edit.c:664
+#: src/prefs_filter_edit.c:670
msgid "Copy to"
msgstr "Copier vers"
-#: src/prefs_filter_edit.c:665
+#: src/prefs_filter_edit.c:671
msgid "Don't receive"
msgstr "Ne pas recevoir"
-#: src/prefs_filter_edit.c:666
+#: src/prefs_filter_edit.c:672
msgid "Delete from server"
msgstr "Effacer du serveur"
-#: src/prefs_filter_edit.c:669
+#: src/prefs_filter_edit.c:675
msgid "Set mark"
msgstr "Marquer"
-#: src/prefs_filter_edit.c:670
+#: src/prefs_filter_edit.c:676
msgid "Set color"
msgstr "Colorer"
-#: src/prefs_filter_edit.c:671
+#: src/prefs_filter_edit.c:677
msgid "Mark as read"
msgstr "Marquer comme lu"
-#: src/prefs_filter_edit.c:675 src/prefs_toolbar.c:59
+#: src/prefs_filter_edit.c:681 src/prefs_toolbar.c:59
msgid "Forward"
msgstr "Transférer"
-#: src/prefs_filter_edit.c:676
+#: src/prefs_filter_edit.c:682
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Transférer en pièce jointe"
-#: src/prefs_filter_edit.c:677
+#: src/prefs_filter_edit.c:683
msgid "Redirect"
msgstr "Rediriger"
-#: src/prefs_filter_edit.c:681
+#: src/prefs_filter_edit.c:687
msgid "Execute command"
msgstr "Exécuter la commande"
-#: src/prefs_filter_edit.c:684
+#: src/prefs_filter_edit.c:690
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "Arrêter l'évaluation de la règle"
-#: src/prefs_filter_edit.c:690 src/prefs_filter_edit.c:1053
+#: src/prefs_filter_edit.c:696 src/prefs_filter_edit.c:1059
msgid "folder:"
msgstr "dossier :"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1014
+#: src/prefs_filter_edit.c:1020
msgid "day(s)"
msgstr "jour(s)"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1093
+#: src/prefs_filter_edit.c:1099
msgid "address:"
msgstr "adresse :"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+#: src/prefs_filter_edit.c:1516
msgid "Edit header list"
msgstr "Éditer la liste des en-têtes"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1533
+#: src/prefs_filter_edit.c:1539
msgid "Headers"
msgstr "En-têtes"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1545
+#: src/prefs_filter_edit.c:1551
msgid "Header:"
msgstr "En-tête :"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
-#: src/prefs_filter_edit.c:1837
+#: src/prefs_filter_edit.c:1738 src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1843
msgid "Command is not specified."
msgstr "La commande n'a pas été définie."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
+#: src/prefs_filter_edit.c:1816 src/prefs_filter_edit.c:1823
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Le dossier cible n'a pas été défini."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1887
+#: src/prefs_filter_edit.c:1893
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Une condition invalide est présente."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1910
+#: src/prefs_filter_edit.c:1916
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Le nom de la règle n'est pas spécifié."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1936
+#: src/prefs_filter_edit.c:1942
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Une action invalide est présente."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1945
+#: src/prefs_filter_edit.c:1951
msgid "Condition not exist."
msgstr "La condition n'existe pas."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1947
+#: src/prefs_filter_edit.c:1953
msgid "Action not exist."
msgstr "L'action n'existe pas."
@@ -5939,7 +5940,7 @@ msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Supprimer [...] ou (...) au début du sujet lors d'une réponse"
#: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:300
-#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:128
+#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:129
msgid "Account"
msgstr "Compte"
@@ -5986,19 +5987,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Pièces jointes"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:318
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:330
#: src/summaryview.c:5082
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:319
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:331
#: src/summaryview.c:5085
msgid "From"
msgstr "Expéditeur"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:320
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:332
#: src/summaryview.c:5087
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -6264,10 +6265,15 @@ msgstr ""
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "Création du dialogue d'avancement...\n"
-#: src/progressdialog.c:136
+#: src/progressdialog.c:137
msgid "Status"
msgstr "État"
+#: src/progressdialog.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "Propriétés"
+
#: src/query_search.c:425
msgid "_Save as search folder"
msgstr "_Enregistrer en tant que dossier de tri"
@@ -6295,7 +6301,7 @@ msgstr "Recherche %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Recherche %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:528 src/summaryview.c:2195
+#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:573 src/summaryview.c:2195
msgid "(No Date)"
msgstr "(aucune date)"
@@ -6357,88 +6363,93 @@ msgstr "Date de la signature : %s\n"
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Erreur lors de la vérification de la signature"
-#: src/rpop3.c:267
+#: src/rpop3.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Remote POP3 mailbox"
msgstr "Suppression d'une boîte aux lettres"
-#: src/rpop3.c:317 src/summaryview.c:5091
+#: src/rpop3.c:329 src/summaryview.c:5091
msgid "No."
msgstr "N°"
-#: src/rpop3.c:339
+#: src/rpop3.c:351
#, fuzzy
msgid "_Get"
msgstr "Relever"
-#: src/rpop3.c:388
+#: src/rpop3.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s:%d ..."
msgstr "Connection au serveur SMTP : %s ..."
-#: src/rpop3.c:393 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:450
+#: src/rpop3.c:405 src/rpop3.c:459 src/rpop3.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d\n"
-#: src/rpop3.c:421 src/rpop3.c:427 src/rpop3.c:454 src/rpop3.c:456
+#: src/rpop3.c:433 src/rpop3.c:439 src/rpop3.c:466 src/rpop3.c:468
#, fuzzy
msgid "Error occurred during POP3 session."
msgstr "une erreur est survenue pendant la session POP3\n"
-#: src/rpop3.c:424
+#: src/rpop3.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred during POP3 session:\n"
"%s"
msgstr "une erreur est survenue pendant la session POP3\n"
-#: src/rpop3.c:542
+#: src/rpop3.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..."
msgstr "Réception des en-têtes de message (%d / %d)"
-#: src/rpop3.c:700
+#: src/rpop3.c:747
#, fuzzy
msgid "Getting the number of messages..."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (STAT)..."
-#: src/rpop3.c:709 src/rpop3.c:722
+#: src/rpop3.c:756 src/rpop3.c:769
#, fuzzy
msgid "No message"
msgstr "Pas de nouveaux messages."
-#: src/rpop3.c:755
+#: src/rpop3.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Suppression de message(s)"
-#: src/rpop3.c:832
+#: src/rpop3.c:840 src/rpop3.c:852 src/rpop3.c:900 src/rpop3.c:1087
+#: src/send_message.c:830
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Fermeture..."
+
+#: src/rpop3.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d messages"
msgstr "Récupération des nouveaux messages"
-#: src/rpop3.c:839
+#: src/rpop3.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Opened message %d"
msgstr "Envoyer le message"
-#: src/rpop3.c:854
+#: src/rpop3.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d message headers"
msgstr "Récupération des nouveaux messages"
-#: src/rpop3.c:959
+#: src/rpop3.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message %d ..."
msgstr "Réception des messages de %s..."
-#: src/rpop3.c:985
+#: src/rpop3.c:1039
#, fuzzy
msgid "Delete messages"
msgstr "Suppression de message(s)"
-#: src/rpop3.c:986
+#: src/rpop3.c:1040
msgid ""
"Really delete selected messages from server?\n"
"This operation cannot be reverted."
@@ -6555,24 +6566,25 @@ msgstr "Envoi de RCPT TO..."
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Envoi de DATA..."
-#: src/send_message.c:830
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Fermeture..."
-
#: src/send_message.c:858
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Envoi du message (%d / %d octets)"
-#: src/send_message.c:889
+#: src/send_message.c:863
+#, c-format
+msgid "%d / %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:892
msgid "Sending message"
msgstr "Envoi de message"
-#: src/send_message.c:934 src/send_message.c:958
+#: src/send_message.c:937 src/send_message.c:961
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message."
-#: src/send_message.c:937
+#: src/send_message.c:940
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -6581,11 +6593,11 @@ msgstr ""
"Une erreur est survenue pendant l'envoi du message :\n"
"%s"
-#: src/send_message.c:954
+#: src/send_message.c:957
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "Impossible de se connecter au serveur SMTP "
-#: src/send_message.c:956
+#: src/send_message.c:959
#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur SMTP : %s:%d"
@@ -7199,6 +7211,12 @@ msgstr "_Quitter"
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
+#~ msgid "Done (no new messages)"
+#~ msgstr "Terminé - pas de nouveau(x) message(s)"
+
+#~ msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+#~ msgstr "Réception - %d message(s) %s reçu(s)"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Can't sign the message"
#~ msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente."
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 161b3eb1..3726f234 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-19 15:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-26 16:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Jorge Rivas\n"
"Language-Team: Jorge Rivas\n"
@@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "Enderezo e-mail"
msgid "Address book"
msgstr "Axenda de enderezos"
-#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:251
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Borrar"
#: src/addressbook.c:705 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filter_edit.c:1554
+#: src/prefs_filter_edit.c:1560
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "Notificación"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:729
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -1645,7 +1645,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Non se pode obter a parte do mensaxe multipartes."
#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687
-#: src/rpop3.c:519 src/summaryview.c:2271
+#: src/rpop3.c:564 src/summaryview.c:2271
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sin asunto)"
@@ -1835,8 +1835,8 @@ msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:321 src/select-keys.c:320
+#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:333 src/select-keys.c:320
#: src/summaryview.c:5089
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
@@ -2370,7 +2370,7 @@ msgid "New"
msgstr "Novos"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501
+#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/quick_search.c:96
msgid "Unread"
msgstr "Non leídos"
@@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr "Grupos de novas:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creando vista de cabeceiras...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:520
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:565
#: src/summaryview.c:2274
msgid "(No From)"
msgstr "(Sin remite)"
@@ -2771,138 +2771,139 @@ msgstr "Obtendo novos mensaxes"
msgid "Standby"
msgstr "En espera"
-#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
+#: src/inc.c:685 src/inc.c:735
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: src/inc.c:692
+#: src/inc.c:696
msgid "Retrieving"
msgstr "Recuperando"
-#: src/inc.c:701
-#, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+#: src/inc.c:705 src/inc.c:1015
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Feito (%d mensaxe(s) (%s) recibido(s))"
-#: src/inc.c:705
-msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "feito (non hai mensaxes novos)"
+#: src/inc.c:709
+#, fuzzy
+msgid "no new messages"
+msgstr "Non hai mensaxes novas."
+
+#: src/inc.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Feito."
-#: src/inc.c:711
+#: src/inc.c:715
msgid "Connection failed"
msgstr "Conexión fallida"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:718
msgid "Auth failed"
msgstr "Autorización fallida"
-#: src/inc.c:717
+#: src/inc.c:722
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
-#: src/inc.c:727
+#: src/inc.c:732
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Tiempo límite (seg.)"
-#: src/inc.c:777
+#: src/inc.c:782
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Finalizado (%d mensaxe(s) novo(s))"
-#: src/inc.c:780
+#: src/inc.c:785
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Finalizado (non hai mensaxes novos)"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:794
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Ocurriu algún erro obtendo o correo."
-#: src/inc.c:823
+#: src/inc.c:828
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "obtendo novas mensaxes da conta %s...\n"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Autenticando"
-#: src/inc.c:830
+#: src/inc.c:835
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Recuperando novas mensaxes"
-#: src/inc.c:835
+#: src/inc.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Conectando ó servidor POP3: %s ..."
-#: src/inc.c:849
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Non se pode conectar ó servirdor POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:929 src/rpop3.c:674 src/send_message.c:813
+#: src/inc.c:934 src/rpop3.c:721 src/send_message.c:813
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticando..."
-#: src/inc.c:930
+#: src/inc.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Obtendo mensaxes dende %s en %s...\n"
-#: src/inc.c:935
+#: src/inc.c:940
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensaxes (STAT)..."
-#: src/inc.c:939
+#: src/inc.c:944
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensaxes (STAT)..."
-#: src/inc.c:943
+#: src/inc.c:948
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensaxes (UIDL)..."
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:952
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Obtendo o tamaño de novas mensaxes (LIST)..."
-#: src/inc.c:957
+#: src/inc.c:962
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Borrando mensaxe %d"
-#: src/inc.c:964 src/send_message.c:831
+#: src/inc.c:969 src/send_message.c:831
msgid "Quitting"
msgstr "Saíndo"
-#: src/inc.c:989
+#: src/inc.c:994
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Recuperando mensaxe (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1010
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Feito (%d mensaxe(s) (%s) recibido(s))"
-
-#: src/inc.c:1198 src/inc.c:1218 src/summaryview.c:4501
+#: src/inc.c:1203 src/inc.c:1223 src/summaryview.c:4501
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1276
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "Conexión fallida"
-#: src/inc.c:1277
+#: src/inc.c:1282
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Ocurriu un erro mentras se procesaba o correo."
-#: src/inc.c:1282
+#: src/inc.c:1287
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2911,29 +2912,29 @@ msgstr ""
"Ocurriu un erro mentras se procesaba o correo:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1288
+#: src/inc.c:1293
msgid "No disk space left."
msgstr "Non hai espacio libre no disco."
-#: src/inc.c:1293
+#: src/inc.c:1298
msgid "Can't write file."
msgstr "Non se pode escribir o ficheiro."
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1303
msgid "Socket error."
msgstr "Error de socket."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1304 src/rpop3.c:435 src/rpop3.c:436 src/send_message.c:760
-#: src/send_message.c:963
+#: src/inc.c:1309 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:448 src/send_message.c:760
+#: src/send_message.c:966
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1310
+#: src/inc.c:1315
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "a caixa de correo esta bloqueada."
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1319
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2942,12 +2943,12 @@ msgstr ""
"a caixa de correo esta bloqueada:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1320 src/rpop3.c:410 src/rpop3.c:415 src/send_message.c:943
+#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:422 src/rpop3.c:427 src/send_message.c:946
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Fallo de autenticación"
-#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:412 src/send_message.c:946
+#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:424 src/send_message.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2956,15 +2957,15 @@ msgstr ""
"Fallo de autenticación:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:440 src/rpop3.c:441 src/send_message.c:967
+#: src/inc.c:1335 src/rpop3.c:452 src/rpop3.c:453 src/send_message.c:970
msgid "Session timed out."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1371
+#: src/inc.c:1376
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Incorporación cancelada\n"
-#: src/inc.c:1473
+#: src/inc.c:1478
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Obtendo novos mensaxes dende %s en %s...\n"
@@ -4341,8 +4342,8 @@ msgstr "Descargar todas as mensaxes do servidor"
msgid "Receive size limit"
msgstr "Tamaño límite para recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:575
-#: src/prefs_filter_edit.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:581
+#: src/prefs_filter_edit.c:1010
msgid "KB"
msgstr ""
@@ -5732,7 +5733,7 @@ msgstr "Antigos de Sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Configuración de cabeceiras de usuario"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1563
msgid " Delete "
msgstr " Borrar "
@@ -5823,232 +5824,232 @@ msgstr "¿Quere borrar realmente esta regra?"
msgid "Delete rule"
msgstr "Borrar regra"
-#: src/prefs_filter_edit.c:234
+#: src/prefs_filter_edit.c:236
#, fuzzy
msgid "Filter rule"
msgstr "Borrar regra"
-#: src/prefs_filter_edit.c:268
+#: src/prefs_filter_edit.c:270
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:270
+#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:291
+#: src/prefs_filter_edit.c:293
msgid "Perform the following actions:"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:490
+#: src/prefs_filter_edit.c:496
msgid "To or Cc"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:491
+#: src/prefs_filter_edit.c:497
#, fuzzy
msgid "Any header"
msgstr "cabeceiras ocultas"
-#: src/prefs_filter_edit.c:492
+#: src/prefs_filter_edit.c:498
#, fuzzy
msgid "Edit header..."
msgstr "Cabeceira"
-#: src/prefs_filter_edit.c:495
+#: src/prefs_filter_edit.c:501
#, fuzzy
msgid "Message body"
msgstr "Mensaxe"
-#: src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/prefs_filter_edit.c:502
msgid "Result of command"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:498
+#: src/prefs_filter_edit.c:504
msgid "Age"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/quick_search.c:97
+#: src/prefs_filter_edit.c:508 src/quick_search.c:97
#, fuzzy
msgid "Marked"
msgstr "Marca"
-#: src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_filter_edit.c:509
#, fuzzy
msgid "Has color label"
msgstr "/E_tiquetar de cor"
-#: src/prefs_filter_edit.c:504
+#: src/prefs_filter_edit.c:510
#, fuzzy
msgid "Has attachment"
msgstr "Adxunto"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:523
msgid "contains"
msgstr "conten"
-#: src/prefs_filter_edit.c:519
+#: src/prefs_filter_edit.c:525
#, fuzzy
msgid "doesn't contain"
msgstr "non conten"
-#: src/prefs_filter_edit.c:521
+#: src/prefs_filter_edit.c:527
msgid "is"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:523
+#: src/prefs_filter_edit.c:529
msgid "is not"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:526
+#: src/prefs_filter_edit.c:532
msgid "match to regex"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:528
+#: src/prefs_filter_edit.c:534
msgid "doesn't match to regex"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:539
+#: src/prefs_filter_edit.c:545
msgid "is larger than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:540
+#: src/prefs_filter_edit.c:546
msgid "is smaller than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:549
+#: src/prefs_filter_edit.c:555
msgid "is longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:550
+#: src/prefs_filter_edit.c:556
msgid "is shorter than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:560
+#: src/prefs_filter_edit.c:566
msgid "matches to status"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:561
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
#, fuzzy
msgid "doesn't match to status"
msgstr "non conten"
-#: src/prefs_filter_edit.c:663
+#: src/prefs_filter_edit.c:669
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Abaixo"
-#: src/prefs_filter_edit.c:664
+#: src/prefs_filter_edit.c:670
#, fuzzy
msgid "Copy to"
msgstr "/_Copiar..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:665
+#: src/prefs_filter_edit.c:671
msgid "Don't receive"
msgstr "Non recibir"
-#: src/prefs_filter_edit.c:666
+#: src/prefs_filter_edit.c:672
#, fuzzy
msgid "Delete from server"
msgstr "Borrar carpeta"
-#: src/prefs_filter_edit.c:669
+#: src/prefs_filter_edit.c:675
#, fuzzy
msgid "Set mark"
msgstr "Notas"
-#: src/prefs_filter_edit.c:670
+#: src/prefs_filter_edit.c:676
#, fuzzy
msgid "Set color"
msgstr "Cores do mensaxe"
-#: src/prefs_filter_edit.c:671
+#: src/prefs_filter_edit.c:677
#, fuzzy
msgid "Mark as read"
msgstr "/_Marcar/Marcar como _leído"
-#: src/prefs_filter_edit.c:675 src/prefs_toolbar.c:59
+#: src/prefs_filter_edit.c:681 src/prefs_toolbar.c:59
msgid "Forward"
msgstr "Reenviar"
-#: src/prefs_filter_edit.c:676
+#: src/prefs_filter_edit.c:682
#, fuzzy
msgid "Forward as attachment"
msgstr "/Reen_viar como adxunto"
-#: src/prefs_filter_edit.c:677
+#: src/prefs_filter_edit.c:683
#, fuzzy
msgid "Redirect"
msgstr "/Red_irixir"
-#: src/prefs_filter_edit.c:681
+#: src/prefs_filter_edit.c:687
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "Executar"
-#: src/prefs_filter_edit.c:684
+#: src/prefs_filter_edit.c:690
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:690 src/prefs_filter_edit.c:1053
+#: src/prefs_filter_edit.c:696 src/prefs_filter_edit.c:1059
#, fuzzy
msgid "folder:"
msgstr "Carpeta"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1014
+#: src/prefs_filter_edit.c:1020
#, fuzzy
msgid "day(s)"
msgstr "días"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1093
+#: src/prefs_filter_edit.c:1099
#, fuzzy
msgid "address:"
msgstr "Enderezo"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+#: src/prefs_filter_edit.c:1516
#, fuzzy
msgid "Edit header list"
msgstr "Cabeceira"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1533
+#: src/prefs_filter_edit.c:1539
#, fuzzy
msgid "Headers"
msgstr "Cabeceira"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1545
+#: src/prefs_filter_edit.c:1551
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "Cabeceira"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
-#: src/prefs_filter_edit.c:1837
+#: src/prefs_filter_edit.c:1738 src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1843
#, fuzzy
msgid "Command is not specified."
msgstr "Non se estableceu o comando."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
+#: src/prefs_filter_edit.c:1816 src/prefs_filter_edit.c:1823
#, fuzzy
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Non se especificou destinatario."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1887
+#: src/prefs_filter_edit.c:1893
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1910
+#: src/prefs_filter_edit.c:1916
#, fuzzy
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Non se especificou o destinatario."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1936
+#: src/prefs_filter_edit.c:1942
msgid "Invalid action exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1945
+#: src/prefs_filter_edit.c:1951
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Non se estableceu o comando."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1947
+#: src/prefs_filter_edit.c:1953
#, fuzzy
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: o ficheiro non existe\n"
@@ -6079,7 +6080,7 @@ msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr ""
#: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:300
-#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:128
+#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:129
msgid "Account"
msgstr "conta"
@@ -6129,19 +6130,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Adxunto"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:318
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:330
#: src/summaryview.c:5082
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:319
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:331
#: src/summaryview.c:5085
msgid "From"
msgstr "Dende"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:320
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:332
#: src/summaryview.c:5087
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -6419,10 +6420,15 @@ msgstr ""
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "Creando diálogo de progreso...\n"
-#: src/progressdialog.c:136
+#: src/progressdialog.c:137
msgid "Status"
msgstr "Estado"
+#: src/progressdialog.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "Propiedades"
+
#: src/query_search.c:425
#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
@@ -6453,7 +6459,7 @@ msgstr "Revisando carpeta %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:528 src/summaryview.c:2195
+#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:573 src/summaryview.c:2195
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sin data)"
@@ -6521,88 +6527,93 @@ msgstr "Sinatura feita en %s\n"
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Error ó verificar a sinatura"
-#: src/rpop3.c:267
+#: src/rpop3.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Remote POP3 mailbox"
msgstr "Eliminar mailbox"
-#: src/rpop3.c:317 src/summaryview.c:5091
+#: src/rpop3.c:329 src/summaryview.c:5091
msgid "No."
msgstr "Non."
-#: src/rpop3.c:339
+#: src/rpop3.c:351
#, fuzzy
msgid "_Get"
msgstr "Traer"
-#: src/rpop3.c:388
+#: src/rpop3.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s:%d ..."
msgstr "Conectando con o servidor SMTP: %s ..."
-#: src/rpop3.c:393 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:450
+#: src/rpop3.c:405 src/rpop3.c:459 src/rpop3.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Non se pode conectar ó servirdor POP3: %s:%d\n"
-#: src/rpop3.c:421 src/rpop3.c:427 src/rpop3.c:454 src/rpop3.c:456
+#: src/rpop3.c:433 src/rpop3.c:439 src/rpop3.c:466 src/rpop3.c:468
#, fuzzy
msgid "Error occurred during POP3 session."
msgstr "ocurriu algún erro na sesión POP3\n"
-#: src/rpop3.c:424
+#: src/rpop3.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred during POP3 session:\n"
"%s"
msgstr "ocurriu algún erro na sesión POP3\n"
-#: src/rpop3.c:542
+#: src/rpop3.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..."
msgstr "Enviando mensaxe (%d / %d bytes)"
-#: src/rpop3.c:700
+#: src/rpop3.c:747
#, fuzzy
msgid "Getting the number of messages..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensaxes (STAT)..."
-#: src/rpop3.c:709 src/rpop3.c:722
+#: src/rpop3.c:756 src/rpop3.c:769
#, fuzzy
msgid "No message"
msgstr "Non hai mensaxes novas."
-#: src/rpop3.c:755
+#: src/rpop3.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Borrar mensaxe(s)"
-#: src/rpop3.c:832
+#: src/rpop3.c:840 src/rpop3.c:852 src/rpop3.c:900 src/rpop3.c:1087
+#: src/send_message.c:830
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Terminando..."
+
+#: src/rpop3.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d messages"
msgstr "Obtendo novos mensaxes"
-#: src/rpop3.c:839
+#: src/rpop3.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Opened message %d"
msgstr "Enviar Mensaxe"
-#: src/rpop3.c:854
+#: src/rpop3.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d message headers"
msgstr "Obtendo novos mensaxes"
-#: src/rpop3.c:959
+#: src/rpop3.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message %d ..."
msgstr "Obtendo mensaxes dende %s en %s...\n"
-#: src/rpop3.c:985
+#: src/rpop3.c:1039
#, fuzzy
msgid "Delete messages"
msgstr "Borrar mensaxe(s)"
-#: src/rpop3.c:986
+#: src/rpop3.c:1040
msgid ""
"Really delete selected messages from server?\n"
"This operation cannot be reverted."
@@ -6717,24 +6728,25 @@ msgstr "Enviando RCPT TO..."
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Enviando DATA..."
-#: src/send_message.c:830
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Terminando..."
-
#: src/send_message.c:858
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Enviando mensaxe (%d / %d bytes)"
-#: src/send_message.c:889
+#: src/send_message.c:863
+#, c-format
+msgid "%d / %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:892
msgid "Sending message"
msgstr "Enviando mensaxe"
-#: src/send_message.c:934 src/send_message.c:958
+#: src/send_message.c:937 src/send_message.c:961
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Ocurriu un erro enviando as mensaxes."
-#: src/send_message.c:937
+#: src/send_message.c:940
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -6743,12 +6755,12 @@ msgstr ""
"Ocurriu un erro enviando a mensaxe:\n"
".%s"
-#: src/send_message.c:954
+#: src/send_message.c:957
#, fuzzy
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "Non se pode conectar con o servidor SMTP: %s:%d\n"
-#: src/send_message.c:956
+#: src/send_message.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Non se pode conectar con o servidor SMTP: %s:%d\n"
@@ -7371,6 +7383,13 @@ msgstr "Sair"
msgid "Sylpheed"
msgstr "Antigos de Sylpheed"
+#~ msgid "Done (no new messages)"
+#~ msgstr "feito (non hai mensaxes novos)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+#~ msgstr "Feito (%d mensaxe(s) (%s) recibido(s))"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Can't sign the message"
#~ msgstr "O mensaxe non se pode poñer na cola."
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 04f775fd..2d27e5a2 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-19 15:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-26 16:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n"
"Last-Translator: Ante Karamatić <ante@cdnet.com.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "E-mail adresa"
msgid "Address book"
msgstr "Adresar"
-#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:251
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "Obriši"
#: src/addressbook.c:705 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filter_edit.c:1554
+#: src/prefs_filter_edit.c:1560
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Obavijest"
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:729
msgid "Error"
msgstr "Greška"
@@ -1653,7 +1653,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ne mogu dobiti dio višedjelne poruke."
#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687
-#: src/rpop3.c:519 src/summaryview.c:2271
+#: src/rpop3.c:564 src/summaryview.c:2271
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez teme)"
@@ -1841,8 +1841,8 @@ msgid "MIME type"
msgstr "MIME tip"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:321 src/select-keys.c:320
+#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:333 src/select-keys.c:320
#: src/summaryview.c:5089
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgid "New"
msgstr "Novo"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501
+#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/quick_search.c:96
msgid "Unread"
msgstr "Nepročitano"
@@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "News grupe:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:520
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:565
#: src/summaryview.c:2274
msgid "(No From)"
msgstr "(Bez pošiljatelja)"
@@ -2797,201 +2797,200 @@ msgstr "Primam nove poruke"
msgid "Standby"
msgstr "Standby"
-#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
+#: src/inc.c:685 src/inc.c:735
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazano"
-#: src/inc.c:692
+#: src/inc.c:696
msgid "Retrieving"
msgstr "Primam"
-#: src/inc.c:701
+#: src/inc.c:705 src/inc.c:1015
#, fuzzy, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Ukloni poruke sa poslužitelja nakon primanja"
-#: src/inc.c:705
+#: src/inc.c:709
#, fuzzy
-msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Nema nepročitanih poruka"
+msgid "no new messages"
+msgstr "Nema nepročitanih poruka."
-#: src/inc.c:711
+#: src/inc.c:710
+msgid "Done"
+msgstr "Gotovo"
+
+#: src/inc.c:715
msgid "Connection failed"
msgstr "Veza nije uspjela"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:718
msgid "Auth failed"
msgstr "Identifikacija nije uspjela"
-#: src/inc.c:717
+#: src/inc.c:722
msgid "Locked"
msgstr ""
-#: src/inc.c:727
+#: src/inc.c:732
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout (sek)"
-#: src/inc.c:777
+#: src/inc.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "\t%d novih poruka\n"
-#: src/inc.c:780
+#: src/inc.c:785
#, fuzzy
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Nema nepročitanih poruka"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:794
#, fuzzy
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Došlo je do grešaka prilikom primanja pošte."
-#: src/inc.c:823
+#: src/inc.c:828
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "primam nove poruke s računa %s...\n"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Autorizacija"
-#: src/inc.c:830
+#: src/inc.c:835
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Primam nove poruke"
-#: src/inc.c:835
+#: src/inc.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Povezujem se na POP3 poslužitelj: %s ..."
-#: src/inc.c:849
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 poslužitelj: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:929 src/rpop3.c:674 src/send_message.c:813
+#: src/inc.c:934 src/rpop3.c:721 src/send_message.c:813
msgid "Authenticating..."
msgstr "Prijavljujem se..."
-#: src/inc.c:930
+#: src/inc.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n"
-#: src/inc.c:935
+#: src/inc.c:940
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Primam broj novih poruka (STAT)..."
-#: src/inc.c:939
+#: src/inc.c:944
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Primam broj novih poruka (LAST)..."
-#: src/inc.c:943
+#: src/inc.c:948
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Primam broj novih poruka (UIDL)..."
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:952
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Primam veličinu poruka (LIST)..."
-#: src/inc.c:957
+#: src/inc.c:962
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Brišem poruke"
-#: src/inc.c:964 src/send_message.c:831
+#: src/inc.c:969 src/send_message.c:831
msgid "Quitting"
msgstr "Izlazim"
-#: src/inc.c:989
+#: src/inc.c:994
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1010
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Ukloni poruke sa poslužitelja nakon primanja"
-
-#: src/inc.c:1198 src/inc.c:1218 src/summaryview.c:4501
+#: src/inc.c:1203 src/inc.c:1223 src/summaryview.c:4501
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1276
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "Veza nije uspjela"
-#: src/inc.c:1277
+#: src/inc.c:1282
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
-#: src/inc.c:1282
+#: src/inc.c:1287
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
-#: src/inc.c:1288
+#: src/inc.c:1293
msgid "No disk space left."
msgstr "Nema više mjesta na disku."
-#: src/inc.c:1293
+#: src/inc.c:1298
#, fuzzy
msgid "Can't write file."
msgstr "Ne mogu pisati u datoteku.\n"
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1303
#, fuzzy
msgid "Socket error."
msgstr "protokol greška\n"
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1304 src/rpop3.c:435 src/rpop3.c:436 src/send_message.c:760
-#: src/send_message.c:963
+#: src/inc.c:1309 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:448 src/send_message.c:760
+#: src/send_message.c:966
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1310
+#: src/inc.c:1315
#, fuzzy
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Postavke sandučića"
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr "Postavke sandučića"
-#: src/inc.c:1320 src/rpop3.c:410 src/rpop3.c:415 src/send_message.c:943
+#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:422 src/rpop3.c:427 src/send_message.c:946
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autorizacija"
-#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:412 src/send_message.c:946
+#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:424 src/send_message.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr "Autorizacija"
-#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:440 src/rpop3.c:441 src/send_message.c:967
+#: src/inc.c:1335 src/rpop3.c:452 src/rpop3.c:453 src/send_message.c:970
msgid "Session timed out."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1371
+#: src/inc.c:1376
#, fuzzy
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Prima novu poštu"
-#: src/inc.c:1473
+#: src/inc.c:1478
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Primam nove poruke s %s u %s...\n"
@@ -4439,8 +4438,8 @@ msgstr "Primi sve poruke sa poslužitelja"
msgid "Receive size limit"
msgstr "Prikaži dijalog primanja"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:575
-#: src/prefs_filter_edit.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:581
+#: src/prefs_filter_edit.c:1010
msgid "KB"
msgstr ""
@@ -5822,7 +5821,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom header setting"
msgstr "Postaljvanje određenog zaglavlja"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1563
msgid " Delete "
msgstr " Obriši "
@@ -5913,232 +5912,232 @@ msgstr "Uistinu obrisati pravilo?"
msgid "Delete rule"
msgstr "Obriši pravilo"
-#: src/prefs_filter_edit.c:234
+#: src/prefs_filter_edit.c:236
#, fuzzy
msgid "Filter rule"
msgstr "Obriši pravilo"
-#: src/prefs_filter_edit.c:268
+#: src/prefs_filter_edit.c:270
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:270
+#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:291
+#: src/prefs_filter_edit.c:293
msgid "Perform the following actions:"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:490
+#: src/prefs_filter_edit.c:496
msgid "To or Cc"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:491
+#: src/prefs_filter_edit.c:497
#, fuzzy
msgid "Any header"
msgstr "Svo zaglavlje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:492
+#: src/prefs_filter_edit.c:498
#, fuzzy
msgid "Edit header..."
msgstr "Zaglavlje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:495
+#: src/prefs_filter_edit.c:501
#, fuzzy
msgid "Message body"
msgstr "Pošta"
-#: src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/prefs_filter_edit.c:502
msgid "Result of command"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:498
+#: src/prefs_filter_edit.c:504
msgid "Age"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/quick_search.c:97
+#: src/prefs_filter_edit.c:508 src/quick_search.c:97
#, fuzzy
msgid "Marked"
msgstr "Oznaka"
-#: src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_filter_edit.c:509
#, fuzzy
msgid "Has color label"
msgstr "/Oznaka _boje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:504
+#: src/prefs_filter_edit.c:510
#, fuzzy
msgid "Has attachment"
msgstr "Prilog"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:523
msgid "contains"
msgstr "sadrži"
-#: src/prefs_filter_edit.c:519
+#: src/prefs_filter_edit.c:525
#, fuzzy
msgid "doesn't contain"
msgstr "ne sadrži"
-#: src/prefs_filter_edit.c:521
+#: src/prefs_filter_edit.c:527
msgid "is"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:523
+#: src/prefs_filter_edit.c:529
msgid "is not"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:526
+#: src/prefs_filter_edit.c:532
msgid "match to regex"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:528
+#: src/prefs_filter_edit.c:534
msgid "doesn't match to regex"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:539
+#: src/prefs_filter_edit.c:545
msgid "is larger than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:540
+#: src/prefs_filter_edit.c:546
msgid "is smaller than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:549
+#: src/prefs_filter_edit.c:555
msgid "is longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:550
+#: src/prefs_filter_edit.c:556
msgid "is shorter than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:560
+#: src/prefs_filter_edit.c:566
msgid "matches to status"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:561
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
#, fuzzy
msgid "doesn't match to status"
msgstr "ne sadrži"
-#: src/prefs_filter_edit.c:663
+#: src/prefs_filter_edit.c:669
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Pomakni dolje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:664
+#: src/prefs_filter_edit.c:670
#, fuzzy
msgid "Copy to"
msgstr "/_Kopiraj..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:665
+#: src/prefs_filter_edit.c:671
msgid "Don't receive"
msgstr "Ne primaj"
-#: src/prefs_filter_edit.c:666
+#: src/prefs_filter_edit.c:672
#, fuzzy
msgid "Delete from server"
msgstr "Obriši spis"
-#: src/prefs_filter_edit.c:669
+#: src/prefs_filter_edit.c:675
#, fuzzy
msgid "Set mark"
msgstr "Bilješke"
-#: src/prefs_filter_edit.c:670
+#: src/prefs_filter_edit.c:676
#, fuzzy
msgid "Set color"
msgstr "Postavi boje poruka"
-#: src/prefs_filter_edit.c:671
+#: src/prefs_filter_edit.c:677
#, fuzzy
msgid "Mark as read"
msgstr "/_Označi/Označi kao _pročitano"
-#: src/prefs_filter_edit.c:675 src/prefs_toolbar.c:59
+#: src/prefs_filter_edit.c:681 src/prefs_toolbar.c:59
msgid "Forward"
msgstr "Proslijedi"
-#: src/prefs_filter_edit.c:676
+#: src/prefs_filter_edit.c:682
#, fuzzy
msgid "Forward as attachment"
msgstr "/Proslijedi kao prilo_g"
-#: src/prefs_filter_edit.c:677
+#: src/prefs_filter_edit.c:683
#, fuzzy
msgid "Redirect"
msgstr "/Pre-_uredi"
-#: src/prefs_filter_edit.c:681
+#: src/prefs_filter_edit.c:687
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "Izvrši"
-#: src/prefs_filter_edit.c:684
+#: src/prefs_filter_edit.c:690
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:690 src/prefs_filter_edit.c:1053
+#: src/prefs_filter_edit.c:696 src/prefs_filter_edit.c:1059
#, fuzzy
msgid "folder:"
msgstr "Spis"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1014
+#: src/prefs_filter_edit.c:1020
#, fuzzy
msgid "day(s)"
msgstr "Uvijek"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1093
+#: src/prefs_filter_edit.c:1099
#, fuzzy
msgid "address:"
msgstr "Adresa"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+#: src/prefs_filter_edit.c:1516
#, fuzzy
msgid "Edit header list"
msgstr "Zaglavlje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1533
+#: src/prefs_filter_edit.c:1539
#, fuzzy
msgid "Headers"
msgstr "Zaglavlje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1545
+#: src/prefs_filter_edit.c:1551
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "Zaglavlje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
-#: src/prefs_filter_edit.c:1837
+#: src/prefs_filter_edit.c:1738 src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1843
#, fuzzy
msgid "Command is not specified."
msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
+#: src/prefs_filter_edit.c:1816 src/prefs_filter_edit.c:1823
#, fuzzy
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Destinacija nije postavljena."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1887
+#: src/prefs_filter_edit.c:1893
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1910
+#: src/prefs_filter_edit.c:1916
#, fuzzy
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Nije upisan primatelj."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1936
+#: src/prefs_filter_edit.c:1942
msgid "Invalid action exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1945
+#: src/prefs_filter_edit.c:1951
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1947
+#: src/prefs_filter_edit.c:1953
#, fuzzy
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: datoteka ne postoji\n"
@@ -6170,7 +6169,7 @@ msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr ""
#: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:300
-#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:128
+#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:129
msgid "Account"
msgstr "Račun"
@@ -6221,19 +6220,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Prilog"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:318
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:330
#: src/summaryview.c:5082
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:319
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:331
#: src/summaryview.c:5085
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:320
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:332
#: src/summaryview.c:5087
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6514,10 +6513,15 @@ msgstr ""
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "Kreiram dijalog napretka...\n"
-#: src/progressdialog.c:136
+#: src/progressdialog.c:137
msgid "Status"
msgstr "Status"
+#: src/progressdialog.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "Postavke"
+
#: src/query_search.c:425
#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
@@ -6548,7 +6552,7 @@ msgstr "Pretražujem spis %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtriranje..."
-#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:528 src/summaryview.c:2195
+#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:573 src/summaryview.c:2195
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nema Datuma)"
@@ -6617,88 +6621,93 @@ msgstr "Potpis napravio/la %s\n"
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Greška pri potvrđivanju potpisa"
-#: src/rpop3.c:267
+#: src/rpop3.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Remote POP3 mailbox"
msgstr "/_Ukloni sandučić"
-#: src/rpop3.c:317 src/summaryview.c:5091
+#: src/rpop3.c:329 src/summaryview.c:5091
msgid "No."
msgstr "Ne."
-#: src/rpop3.c:339
+#: src/rpop3.c:351
#, fuzzy
msgid "_Get"
msgstr "Primi"
-#: src/rpop3.c:388
+#: src/rpop3.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s:%d ..."
msgstr "Spajam se na SMTP poslužitelj: %s ..."
-#: src/rpop3.c:393 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:450
+#: src/rpop3.c:405 src/rpop3.c:459 src/rpop3.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 poslužitelj: %s:%d\n"
-#: src/rpop3.c:421 src/rpop3.c:427 src/rpop3.c:454 src/rpop3.c:456
+#: src/rpop3.c:433 src/rpop3.c:439 src/rpop3.c:466 src/rpop3.c:468
#, fuzzy
msgid "Error occurred during POP3 session."
msgstr "greška prilikom ovjeravanja\n"
-#: src/rpop3.c:424
+#: src/rpop3.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred during POP3 session:\n"
"%s"
msgstr "greška prilikom ovjeravanja\n"
-#: src/rpop3.c:542
+#: src/rpop3.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..."
msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bytea)"
-#: src/rpop3.c:700
+#: src/rpop3.c:747
#, fuzzy
msgid "Getting the number of messages..."
msgstr "Primam broj novih poruka (STAT)..."
-#: src/rpop3.c:709 src/rpop3.c:722
+#: src/rpop3.c:756 src/rpop3.c:769
#, fuzzy
msgid "No message"
msgstr "Nema nepročitanih poruka."
-#: src/rpop3.c:755
+#: src/rpop3.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Obriši poruku/e"
-#: src/rpop3.c:832
+#: src/rpop3.c:840 src/rpop3.c:852 src/rpop3.c:900 src/rpop3.c:1087
+#: src/send_message.c:830
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Završavam..."
+
+#: src/rpop3.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d messages"
msgstr "Primam nove poruke"
-#: src/rpop3.c:839
+#: src/rpop3.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Opened message %d"
msgstr "Pošalji poruku"
-#: src/rpop3.c:854
+#: src/rpop3.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d message headers"
msgstr "Primam nove poruke"
-#: src/rpop3.c:959
+#: src/rpop3.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message %d ..."
msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n"
-#: src/rpop3.c:985
+#: src/rpop3.c:1039
#, fuzzy
msgid "Delete messages"
msgstr "Obriši poruku/e"
-#: src/rpop3.c:986
+#: src/rpop3.c:1040
msgid ""
"Really delete selected messages from server?\n"
"This operation cannot be reverted."
@@ -6817,36 +6826,37 @@ msgstr "Šaljem RCPT TO..."
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Šaljem DATA..."
-#: src/send_message.c:830
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Završavam..."
-
#: src/send_message.c:858
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bytea)"
-#: src/send_message.c:889
+#: src/send_message.c:863
+#, c-format
+msgid "%d / %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:892
msgid "Sending message"
msgstr "Šaljem poruku"
-#: src/send_message.c:934 src/send_message.c:958
+#: src/send_message.c:937 src/send_message.c:961
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke."
-#: src/send_message.c:937
+#: src/send_message.c:940
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
"%s"
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke."
-#: src/send_message.c:954
+#: src/send_message.c:957
#, fuzzy
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "Ne mogu se povezati na SMTP poslužitelj: %s:%d\n"
-#: src/send_message.c:956
+#: src/send_message.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Ne mogu se povezati na SMTP poslužitelj: %s:%d\n"
@@ -7482,6 +7492,14 @@ msgid "Sylpheed"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Done (no new messages)"
+#~ msgstr "Nema nepročitanih poruka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+#~ msgstr "Ukloni poruke sa poslužitelja nakon primanja"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Can't sign the message"
#~ msgstr "Ne mogu odložiti poruku."
@@ -8019,9 +8037,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Finished"
#~ msgstr "Potraga završena"
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Gotovo"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Checking all folders for new messages..."
#~ msgstr "Kreiranje nove pošte"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 7378526a..93d2108f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed-2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-19 15:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-26 16:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-25 20:14+0200\n"
"Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>\n"
"Language-Team: HUNGARIAN <NONE>\n"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Email cím"
msgid "Address book"
msgstr "Címjegyzék"
-#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:251
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Törlés"
#: src/addressbook.c:705 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filter_edit.c:1554
+#: src/prefs_filter_edit.c:1560
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Megjegyzés"
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:729
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Egy több részes levél egy darabja nem hozzáférhető."
#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687
-#: src/rpop3.c:519 src/summaryview.c:2271
+#: src/rpop3.c:564 src/summaryview.c:2271
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nincs Tárgy)"
@@ -1779,8 +1779,8 @@ msgid "MIME type"
msgstr "MIME típus"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:321 src/select-keys.c:320
+#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:333 src/select-keys.c:320
#: src/summaryview.c:5089
msgid "Size"
msgstr "Méret"
@@ -2298,7 +2298,7 @@ msgid "New"
msgstr "Új"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501
+#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/quick_search.c:96
msgid "Unread"
msgstr "Olvasatlan"
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "Hírcsoportok:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Fejléc nézet létrehozása...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:520
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:565
#: src/summaryview.c:2274
msgid "(No From)"
msgstr "(Nincs Feladó)"
@@ -2688,122 +2688,123 @@ msgstr "Új levelek fogadása"
msgid "Standby"
msgstr "Készenlét"
-#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
+#: src/inc.c:685 src/inc.c:735
msgid "Cancelled"
msgstr "Megszakítva"
-#: src/inc.c:692
+#: src/inc.c:696
msgid "Retrieving"
msgstr "Fogadás"
-#: src/inc.c:701
-#, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+#: src/inc.c:705 src/inc.c:1015
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Kész (%d levél (%s) fogadott)"
-#: src/inc.c:705
-msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Kész (nincs új levél)"
+#: src/inc.c:709
+#, fuzzy
+msgid "no new messages"
+msgstr "Nincs új levél."
+
+#: src/inc.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Kész."
-#: src/inc.c:711
+#: src/inc.c:715
msgid "Connection failed"
msgstr "Kapcsolat megszakadt"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:718
msgid "Auth failed"
msgstr "Azonosítás nem sikerült"
-#: src/inc.c:717
+#: src/inc.c:722
msgid "Locked"
msgstr "Zárolt"
-#: src/inc.c:727
+#: src/inc.c:732
msgid "Timeout"
msgstr "Időtúllépés"
-#: src/inc.c:777
+#: src/inc.c:782
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Vége (%d új levél)"
-#: src/inc.c:780
+#: src/inc.c:785
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Vége (nincs új levél)"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:794
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Hiba történt a levelek fogadásakor."
-#: src/inc.c:823
+#: src/inc.c:828
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "%s hozzáférésről az új levelek letöltése...\n"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: POP3 azonosítás"
-#: src/inc.c:830
+#: src/inc.c:835
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Új levelek fogadása"
-#: src/inc.c:835
+#: src/inc.c:840
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Kapcsolódás a(z) %s POP3 szerverhez ..."
-#: src/inc.c:849
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a POP3 szerverhez: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:929 src/rpop3.c:674 src/send_message.c:813
+#: src/inc.c:934 src/rpop3.c:721 src/send_message.c:813
msgid "Authenticating..."
msgstr "Azonosítás..."
-#: src/inc.c:930
+#: src/inc.c:935
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Levelek fogadása innen: %s ..."
-#: src/inc.c:935
+#: src/inc.c:940
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Új levelek számának megszerzése (STAT)..."
-#: src/inc.c:939
+#: src/inc.c:944
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Új levelek számának megszerzése (LAST)..."
-#: src/inc.c:943
+#: src/inc.c:948
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Új levelek számának megszerzése (UIDL)..."
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:952
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Új levelek méretének megszerzése (LIST)..."
-#: src/inc.c:957
+#: src/inc.c:962
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "%d levél törlése"
-#: src/inc.c:964 src/send_message.c:831
+#: src/inc.c:969 src/send_message.c:831
msgid "Quitting"
msgstr "Kilépés"
-#: src/inc.c:989
+#: src/inc.c:994
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Levél letöltése (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1010
-#, c-format
-msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Levelek fogadása (%d levél (%s) fogadott)"
-
-#: src/inc.c:1198 src/inc.c:1218 src/summaryview.c:4501
+#: src/inc.c:1203 src/inc.c:1223 src/summaryview.c:4501
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -2811,15 +2812,15 @@ msgstr ""
"A levélszemét szűréshez használt parancs futtatása nem sikerült.\n"
"Ellenőrizze a levélszemét szűrők beállításait."
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1276
msgid "Connection failed."
msgstr "Kapcsolat megszakadt."
-#: src/inc.c:1277
+#: src/inc.c:1282
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Hiba a levelek feldolgozása közben."
-#: src/inc.c:1282
+#: src/inc.c:1287
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2828,29 +2829,29 @@ msgstr ""
"Hiba a levelek feldolgozása közben:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1288
+#: src/inc.c:1293
msgid "No disk space left."
msgstr "Nincs több szabad hely a lemezen."
-#: src/inc.c:1293
+#: src/inc.c:1298
msgid "Can't write file."
msgstr "Nem lehet a fájlba írni."
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1303
msgid "Socket error."
msgstr "Socket hiba."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1304 src/rpop3.c:435 src/rpop3.c:436 src/send_message.c:760
-#: src/send_message.c:963
+#: src/inc.c:1309 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:448 src/send_message.c:760
+#: src/send_message.c:966
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "A távoli fél bezárta a kapcsolatot."
-#: src/inc.c:1310
+#: src/inc.c:1315
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "A postafiók zárolt."
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1319
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2859,11 +2860,11 @@ msgstr ""
"A postafiók zárolt:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1320 src/rpop3.c:410 src/rpop3.c:415 src/send_message.c:943
+#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:422 src/rpop3.c:427 src/send_message.c:946
msgid "Authentication failed."
msgstr "Az azonosítás nem sikerült."
-#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:412 src/send_message.c:946
+#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:424 src/send_message.c:949
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2872,15 +2873,15 @@ msgstr ""
"Az azonosítás nem sikerült:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:440 src/rpop3.c:441 src/send_message.c:967
+#: src/inc.c:1335 src/rpop3.c:452 src/rpop3.c:453 src/send_message.c:970
msgid "Session timed out."
msgstr "Menet időtúllépése."
-#: src/inc.c:1371
+#: src/inc.c:1376
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Fogadás megszakítva\n"
-#: src/inc.c:1473
+#: src/inc.c:1478
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "%s új leveleinek letöltése a(z) %s mappába...\n"
@@ -4228,8 +4229,8 @@ msgstr "Minden levél letöltése (beleértve a már letöltötteket is) a szerv
msgid "Receive size limit"
msgstr "Fogadott levél méretkorlát"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:575
-#: src/prefs_filter_edit.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:581
+#: src/prefs_filter_edit.c:1010
msgid "KB"
msgstr "KB"
@@ -5577,7 +5578,7 @@ msgstr "Régi Sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Saját fejléc beállítások"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1563
msgid " Delete "
msgstr " Törlés"
@@ -5666,204 +5667,204 @@ msgstr "Tényleg törölni szeretné a(z) '%s' szabályt?"
msgid "Delete rule"
msgstr "Szabály törlése"
-#: src/prefs_filter_edit.c:234
+#: src/prefs_filter_edit.c:236
msgid "Filter rule"
msgstr "Szűrőszabály"
-#: src/prefs_filter_edit.c:268
+#: src/prefs_filter_edit.c:270
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Ha a következő néhány feltétel egyezik"
-#: src/prefs_filter_edit.c:270
+#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr "Ha a következő összes feltétel egyezik"
-#: src/prefs_filter_edit.c:291
+#: src/prefs_filter_edit.c:293
msgid "Perform the following actions:"
msgstr "A következő műveletek teljesítése:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:490
+#: src/prefs_filter_edit.c:496
msgid "To or Cc"
msgstr "Címzett vagy másolat"
-#: src/prefs_filter_edit.c:491
+#: src/prefs_filter_edit.c:497
msgid "Any header"
msgstr "Bármely fejléc"
-#: src/prefs_filter_edit.c:492
+#: src/prefs_filter_edit.c:498
msgid "Edit header..."
msgstr "Fejléc szerkesztése..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:495
+#: src/prefs_filter_edit.c:501
msgid "Message body"
msgstr "Levéltörzs"
-#: src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/prefs_filter_edit.c:502
msgid "Result of command"
msgstr "A parancs eredménye"
-#: src/prefs_filter_edit.c:498
+#: src/prefs_filter_edit.c:504
msgid "Age"
msgstr "Kor"
-#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/quick_search.c:97
+#: src/prefs_filter_edit.c:508 src/quick_search.c:97
msgid "Marked"
msgstr "Megjelölt"
-#: src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_filter_edit.c:509
msgid "Has color label"
msgstr "Van színes címkéje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:504
+#: src/prefs_filter_edit.c:510
msgid "Has attachment"
msgstr "Van csatolmány"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:523
msgid "contains"
msgstr "tartalmazza"
-#: src/prefs_filter_edit.c:519
+#: src/prefs_filter_edit.c:525
msgid "doesn't contain"
msgstr "nem tartalmazza"
-#: src/prefs_filter_edit.c:521
+#: src/prefs_filter_edit.c:527
msgid "is"
msgstr "pontosan ez"
-#: src/prefs_filter_edit.c:523
+#: src/prefs_filter_edit.c:529
msgid "is not"
msgstr "nem ez"
-#: src/prefs_filter_edit.c:526
+#: src/prefs_filter_edit.c:532
msgid "match to regex"
msgstr "egyezik ezzel"
-#: src/prefs_filter_edit.c:528
+#: src/prefs_filter_edit.c:534
msgid "doesn't match to regex"
msgstr "nem egyezik ezzel"
-#: src/prefs_filter_edit.c:539
+#: src/prefs_filter_edit.c:545
msgid "is larger than"
msgstr "nagyobb, mint"
-#: src/prefs_filter_edit.c:540
+#: src/prefs_filter_edit.c:546
msgid "is smaller than"
msgstr "kisebb, mint"
-#: src/prefs_filter_edit.c:549
+#: src/prefs_filter_edit.c:555
msgid "is longer than"
msgstr "régebbi, mint"
-#: src/prefs_filter_edit.c:550
+#: src/prefs_filter_edit.c:556
msgid "is shorter than"
msgstr "fiatalabb, mint"
-#: src/prefs_filter_edit.c:560
+#: src/prefs_filter_edit.c:566
msgid "matches to status"
msgstr "egyezik ezen állapottal"
-#: src/prefs_filter_edit.c:561
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
msgid "doesn't match to status"
msgstr "nem egyezik ezen állapottal"
-#: src/prefs_filter_edit.c:663
+#: src/prefs_filter_edit.c:669
msgid "Move to"
msgstr "Mozgatás ide"
-#: src/prefs_filter_edit.c:664
+#: src/prefs_filter_edit.c:670
msgid "Copy to"
msgstr "Másolás ide"
-#: src/prefs_filter_edit.c:665
+#: src/prefs_filter_edit.c:671
msgid "Don't receive"
msgstr "Ne fogadjon"
-#: src/prefs_filter_edit.c:666
+#: src/prefs_filter_edit.c:672
msgid "Delete from server"
msgstr "Törlés a szerverről"
-#: src/prefs_filter_edit.c:669
+#: src/prefs_filter_edit.c:675
msgid "Set mark"
msgstr "Jelölés beállítása"
-#: src/prefs_filter_edit.c:670
+#: src/prefs_filter_edit.c:676
msgid "Set color"
msgstr "Szín beállítása"
-#: src/prefs_filter_edit.c:671
+#: src/prefs_filter_edit.c:677
msgid "Mark as read"
msgstr "Olvasottként megjelöl"
-#: src/prefs_filter_edit.c:675 src/prefs_toolbar.c:59
+#: src/prefs_filter_edit.c:681 src/prefs_toolbar.c:59
msgid "Forward"
msgstr "Továbbít"
-#: src/prefs_filter_edit.c:676
+#: src/prefs_filter_edit.c:682
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Csatolásként továbbít"
-#: src/prefs_filter_edit.c:677
+#: src/prefs_filter_edit.c:683
msgid "Redirect"
msgstr "Átirányít"
-#: src/prefs_filter_edit.c:681
+#: src/prefs_filter_edit.c:687
msgid "Execute command"
msgstr "Parancs futtatása"
-#: src/prefs_filter_edit.c:684
+#: src/prefs_filter_edit.c:690
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "Szabálykiértékelés leállítása"
-#: src/prefs_filter_edit.c:690 src/prefs_filter_edit.c:1053
+#: src/prefs_filter_edit.c:696 src/prefs_filter_edit.c:1059
msgid "folder:"
msgstr "mappa:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1014
+#: src/prefs_filter_edit.c:1020
msgid "day(s)"
msgstr "nap"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1093
+#: src/prefs_filter_edit.c:1099
msgid "address:"
msgstr "cím:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+#: src/prefs_filter_edit.c:1516
msgid "Edit header list"
msgstr "Fejléclista szerkesztése"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1533
+#: src/prefs_filter_edit.c:1539
msgid "Headers"
msgstr "Fejlécek"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1545
+#: src/prefs_filter_edit.c:1551
msgid "Header:"
msgstr "Fejléc:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
-#: src/prefs_filter_edit.c:1837
+#: src/prefs_filter_edit.c:1738 src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1843
msgid "Command is not specified."
msgstr "Nincs mgadva parancs."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
+#: src/prefs_filter_edit.c:1816 src/prefs_filter_edit.c:1823
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Nincs megadva célmappa."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1887
+#: src/prefs_filter_edit.c:1893
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Érvénytelen feltétel."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1910
+#: src/prefs_filter_edit.c:1916
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Nincs megadva szabálynév."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1936
+#: src/prefs_filter_edit.c:1942
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Érvénytelen művelet."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1945
+#: src/prefs_filter_edit.c:1951
msgid "Condition not exist."
msgstr "Nem létező feltétel."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1947
+#: src/prefs_filter_edit.c:1953
msgid "Action not exist."
msgstr "Nem létező művelet."
@@ -5892,7 +5893,7 @@ msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Válasz esetén törölje a [...] vagy (...) szöveget a tárgy mezőből"
#: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:300
-#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:128
+#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:129
msgid "Account"
msgstr "Hozzáférés"
@@ -5939,19 +5940,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Csatolás"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:318
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:330
#: src/summaryview.c:5082
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:319
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:331
#: src/summaryview.c:5085
msgid "From"
msgstr "Feladó"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:320
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:332
#: src/summaryview.c:5087
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
@@ -6215,10 +6216,15 @@ msgstr ""
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "Készültségi ablak létrehozása...\n"
-#: src/progressdialog.c:136
+#: src/progressdialog.c:137
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
+#: src/progressdialog.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "Tulajdonságok"
+
#: src/query_search.c:425
msgid "_Save as search folder"
msgstr "_Mentés, mint keresési mappa"
@@ -6246,7 +6252,7 @@ msgstr "%s keresése..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "%s keresése (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:528 src/summaryview.c:2195
+#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:573 src/summaryview.c:2195
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nincs Dátum)"
@@ -6308,88 +6314,93 @@ msgstr "Az aláírás készült %s\n"
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Hiba az aláírás ellenőrzése közben"
-#: src/rpop3.c:267
+#: src/rpop3.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Remote POP3 mailbox"
msgstr "Postaláda eltávolítása"
-#: src/rpop3.c:317 src/summaryview.c:5091
+#: src/rpop3.c:329 src/summaryview.c:5091
msgid "No."
msgstr "Db"
-#: src/rpop3.c:339
+#: src/rpop3.c:351
#, fuzzy
msgid "_Get"
msgstr "Fogadás"
-#: src/rpop3.c:388
+#: src/rpop3.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s:%d ..."
msgstr "Kapcsolódás %s SMTP szerverhez..."
-#: src/rpop3.c:393 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:450
+#: src/rpop3.c:405 src/rpop3.c:459 src/rpop3.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a POP3 szerverhez: %s:%d\n"
-#: src/rpop3.c:421 src/rpop3.c:427 src/rpop3.c:454 src/rpop3.c:456
+#: src/rpop3.c:433 src/rpop3.c:439 src/rpop3.c:466 src/rpop3.c:468
#, fuzzy
msgid "Error occurred during POP3 session."
msgstr "hiba történt a POP3 kapcsolat közben\n"
-#: src/rpop3.c:424
+#: src/rpop3.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred during POP3 session:\n"
"%s"
msgstr "hiba történt a POP3 kapcsolat közben\n"
-#: src/rpop3.c:542
+#: src/rpop3.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..."
msgstr "Levélfejlécek letöltése (%d / %d)"
-#: src/rpop3.c:700
+#: src/rpop3.c:747
#, fuzzy
msgid "Getting the number of messages..."
msgstr "Új levelek számának megszerzése (STAT)..."
-#: src/rpop3.c:709 src/rpop3.c:722
+#: src/rpop3.c:756 src/rpop3.c:769
#, fuzzy
msgid "No message"
msgstr "Nincs új levél."
-#: src/rpop3.c:755
+#: src/rpop3.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Levél(ek) törlése"
-#: src/rpop3.c:832
+#: src/rpop3.c:840 src/rpop3.c:852 src/rpop3.c:900 src/rpop3.c:1087
+#: src/send_message.c:830
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Kilépés..."
+
+#: src/rpop3.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d messages"
msgstr "Új levelek fogadása"
-#: src/rpop3.c:839
+#: src/rpop3.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Opened message %d"
msgstr "Levél küldése"
-#: src/rpop3.c:854
+#: src/rpop3.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d message headers"
msgstr "Új levelek fogadása"
-#: src/rpop3.c:959
+#: src/rpop3.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message %d ..."
msgstr "Levelek fogadása innen: %s ..."
-#: src/rpop3.c:985
+#: src/rpop3.c:1039
#, fuzzy
msgid "Delete messages"
msgstr "Levél(ek) törlése"
-#: src/rpop3.c:986
+#: src/rpop3.c:1040
msgid ""
"Really delete selected messages from server?\n"
"This operation cannot be reverted."
@@ -6506,24 +6517,25 @@ msgstr "RCPT TO küldése..."
msgid "Sending DATA..."
msgstr "DATA küldése..."
-#: src/send_message.c:830
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Kilépés..."
-
#: src/send_message.c:858
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Levél küldése (%d / %d bájt)"
-#: src/send_message.c:889
+#: src/send_message.c:863
+#, c-format
+msgid "%d / %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:892
msgid "Sending message"
msgstr "Levél küldése"
-#: src/send_message.c:934 src/send_message.c:958
+#: src/send_message.c:937 src/send_message.c:961
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Hiba történt a levélküldés közben."
-#: src/send_message.c:937
+#: src/send_message.c:940
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -6532,11 +6544,11 @@ msgstr ""
"Hiba történt a levél küldése közben:\n"
"%s"
-#: src/send_message.c:954
+#: src/send_message.c:957
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "Nem lehet csatlakozni az SMTP szerverhez."
-#: src/send_message.c:956
+#: src/send_message.c:959
#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Nem lehet csatlakozni az SMTP szerverhez: %s:%d"
@@ -7144,3 +7156,9 @@ msgstr "_Kilépés"
#: src/trayicon.c:198 src/trayicon.c:287
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
+
+#~ msgid "Done (no new messages)"
+#~ msgstr "Kész (nincs új levél)"
+
+#~ msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+#~ msgstr "Levelek fogadása (%d levél (%s) fogadott)"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 2c82e8ce..379ed735 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-19 15:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-26 16:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-26 09:42+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it,dbodei@katamail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "Indirizzo e-mail"
msgid "Address book"
msgstr "Rubrica"
-#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:251
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "Elimina"
#: src/addressbook.c:705 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filter_edit.c:1554
+#: src/prefs_filter_edit.c:1560
msgid "Add"
msgstr " Aggiungi "
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Avviso"
msgid "Warning"
msgstr "Avvertimento"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:729
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossibile ricevere parte del messaggio composto."
#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687
-#: src/rpop3.c:519 src/summaryview.c:2271
+#: src/rpop3.c:564 src/summaryview.c:2271
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nessun oggetto)"
@@ -1790,8 +1790,8 @@ msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:321 src/select-keys.c:320
+#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:333 src/select-keys.c:320
#: src/summaryview.c:5089
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
@@ -2311,7 +2311,7 @@ msgid "New"
msgstr "Nuovi"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501
+#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/quick_search.c:96
msgid "Unread"
msgstr "Non letti"
@@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "Newsgroup:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creazione della vista dell'intestazione...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:520
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:565
#: src/summaryview.c:2274
msgid "(No From)"
msgstr "(Nessun mittente)"
@@ -2702,122 +2702,123 @@ msgstr "Recupero i nuovi messaggi"
msgid "Standby"
msgstr "Attesa"
-#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
+#: src/inc.c:685 src/inc.c:735
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancellato"
-#: src/inc.c:692
+#: src/inc.c:696
msgid "Retrieving"
msgstr "Recupero"
-#: src/inc.c:701
-#, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+#: src/inc.c:705 src/inc.c:1015
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Fatto (ricevuti %d messaggio(i) (%s))"
-#: src/inc.c:705
-msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Fatto (non ci sono nuovi messaggi)"
+#: src/inc.c:709
+#, fuzzy
+msgid "no new messages"
+msgstr "Non esistono messaggi nuovi."
+
+#: src/inc.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Fatto."
-#: src/inc.c:711
+#: src/inc.c:715
msgid "Connection failed"
msgstr "Connessione fallita"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:718
msgid "Auth failed"
msgstr "Autenticazione fallita"
-#: src/inc.c:717
+#: src/inc.c:722
msgid "Locked"
msgstr "Bloccato"
-#: src/inc.c:727
+#: src/inc.c:732
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
-#: src/inc.c:777
+#: src/inc.c:782
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Finito (%d nuovo(i) messaggio(i))"
-#: src/inc.c:780
+#: src/inc.c:785
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Finito (non ci sono nuovi messaggi)"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:794
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Ci sono stati degli errori durante la ricezione della posta."
-#: src/inc.c:823
+#: src/inc.c:828
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "ricezione dei nuovi messaggi dell'account %s...\n"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: autenticazione con POP3"
-#: src/inc.c:830
+#: src/inc.c:835
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Recupero i nuovi messaggi"
-#: src/inc.c:835
+#: src/inc.c:840
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Connessione al server POP3: %s..."
-#: src/inc.c:849
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:929 src/rpop3.c:674 src/send_message.c:813
+#: src/inc.c:934 src/rpop3.c:721 src/send_message.c:813
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticazione..."
-#: src/inc.c:930
+#: src/inc.c:935
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Ricezione dei messaggi da %s..."
-#: src/inc.c:935
+#: src/inc.c:940
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Ricezione del numero dei nuovi messaggi (STAT)..."
-#: src/inc.c:939
+#: src/inc.c:944
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Ricezione del numero dei nuovi messaggi (LAST)..."
-#: src/inc.c:943
+#: src/inc.c:948
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Ricezione del numero dei nuovi messaggi (UIDL)..."
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:952
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Ricezione della dimensione dei messaggi (LIST)..."
-#: src/inc.c:957
+#: src/inc.c:962
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Eliminazione del messaggio %d"
-#: src/inc.c:964 src/send_message.c:831
+#: src/inc.c:969 src/send_message.c:831
msgid "Quitting"
msgstr "Esco"
-#: src/inc.c:989
+#: src/inc.c:994
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Recupero il messaggio (%d di %d) (%s di %s)"
-#: src/inc.c:1010
-#, c-format
-msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Ricezione di (%d messaggio(i) ricevuti (%s))"
-
-#: src/inc.c:1198 src/inc.c:1218 src/summaryview.c:4501
+#: src/inc.c:1203 src/inc.c:1223 src/summaryview.c:4501
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -2825,15 +2826,15 @@ msgstr ""
"L'esecuzione del comando del filtro spazzatura è fallita.\n"
"Controllare l'impostazione del controllo della mail spazzatura."
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1276
msgid "Connection failed."
msgstr "Connessione fallita."
-#: src/inc.c:1277
+#: src/inc.c:1282
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione della posta."
-#: src/inc.c:1282
+#: src/inc.c:1287
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2842,29 +2843,29 @@ msgstr ""
"Si è verificato un errore durante l'elaborazione della posta:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1288
+#: src/inc.c:1293
msgid "No disk space left."
msgstr "Spazio su disco esaurito."
-#: src/inc.c:1293
+#: src/inc.c:1298
msgid "Can't write file."
msgstr "Impossibile scrivere il file."
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1303
msgid "Socket error."
msgstr "Errore del socket."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1304 src/rpop3.c:435 src/rpop3.c:436 src/send_message.c:760
-#: src/send_message.c:963
+#: src/inc.c:1309 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:448 src/send_message.c:760
+#: src/send_message.c:966
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Connessione chiusa dall'host remoto."
-#: src/inc.c:1310
+#: src/inc.c:1315
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "La casella postale è bloccata."
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1319
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2873,11 +2874,11 @@ msgstr ""
"La casella postale è bloccata:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1320 src/rpop3.c:410 src/rpop3.c:415 src/send_message.c:943
+#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:422 src/rpop3.c:427 src/send_message.c:946
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autenticazione fallita."
-#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:412 src/send_message.c:946
+#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:424 src/send_message.c:949
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2886,15 +2887,15 @@ msgstr ""
"Autenticazione fallita:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:440 src/rpop3.c:441 src/send_message.c:967
+#: src/inc.c:1335 src/rpop3.c:452 src/rpop3.c:453 src/send_message.c:970
msgid "Session timed out."
msgstr "La sessione è andata in timeout."
-#: src/inc.c:1371
+#: src/inc.c:1376
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Incorporazione cancellata\n"
-#: src/inc.c:1473
+#: src/inc.c:1478
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Ricezione in %s dei nuovi messaggi da %s...\n"
@@ -4248,8 +4249,8 @@ msgstr "Scarica tutti i messaggi (includendo quelli già ricevuti) sul server"
msgid "Receive size limit"
msgstr "Limite della dimensione da ricevere di"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:575
-#: src/prefs_filter_edit.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:581
+#: src/prefs_filter_edit.c:1010
msgid "KB"
msgstr "KB"
@@ -5599,7 +5600,7 @@ msgstr "Vecchio sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Impostazione dell'intestazione personalizzata"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1563
msgid " Delete "
msgstr " Elimina "
@@ -5688,204 +5689,204 @@ msgstr "Eliminare la regola «%s»?"
msgid "Delete rule"
msgstr "Elimina la regola"
-#: src/prefs_filter_edit.c:234
+#: src/prefs_filter_edit.c:236
msgid "Filter rule"
msgstr "Regola del filtro"
-#: src/prefs_filter_edit.c:268
+#: src/prefs_filter_edit.c:270
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Se qualcuna delle seguenti condizioni corrisponde"
-#: src/prefs_filter_edit.c:270
+#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr "Se tutte le seguenti condizioni corrispondono"
-#: src/prefs_filter_edit.c:291
+#: src/prefs_filter_edit.c:293
msgid "Perform the following actions:"
msgstr "Eseguire le seguenti azioni:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:490
+#: src/prefs_filter_edit.c:496
msgid "To or Cc"
msgstr "A o Cc"
-#: src/prefs_filter_edit.c:491
+#: src/prefs_filter_edit.c:497
msgid "Any header"
msgstr "Qualsiasi intestazione"
-#: src/prefs_filter_edit.c:492
+#: src/prefs_filter_edit.c:498
msgid "Edit header..."
msgstr "Modifica intestazione..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:495
+#: src/prefs_filter_edit.c:501
msgid "Message body"
msgstr "Corpo messaggio"
-#: src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/prefs_filter_edit.c:502
msgid "Result of command"
msgstr "Risultato del comando"
-#: src/prefs_filter_edit.c:498
+#: src/prefs_filter_edit.c:504
msgid "Age"
msgstr "Età"
-#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/quick_search.c:97
+#: src/prefs_filter_edit.c:508 src/quick_search.c:97
msgid "Marked"
msgstr "Segnato"
-#: src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_filter_edit.c:509
msgid "Has color label"
msgstr "Ha etichetta di colore"
-#: src/prefs_filter_edit.c:504
+#: src/prefs_filter_edit.c:510
msgid "Has attachment"
msgstr "Ha allegato"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:523
msgid "contains"
msgstr "contiene"
-#: src/prefs_filter_edit.c:519
+#: src/prefs_filter_edit.c:525
msgid "doesn't contain"
msgstr "non contiene"
-#: src/prefs_filter_edit.c:521
+#: src/prefs_filter_edit.c:527
msgid "is"
msgstr "è"
-#: src/prefs_filter_edit.c:523
+#: src/prefs_filter_edit.c:529
msgid "is not"
msgstr "non è"
-#: src/prefs_filter_edit.c:526
+#: src/prefs_filter_edit.c:532
msgid "match to regex"
msgstr "corrisponde alla esp.reg."
-#: src/prefs_filter_edit.c:528
+#: src/prefs_filter_edit.c:534
msgid "doesn't match to regex"
msgstr "non corrisponde alla esp. reg."
-#: src/prefs_filter_edit.c:539
+#: src/prefs_filter_edit.c:545
msgid "is larger than"
msgstr "è più grande di"
-#: src/prefs_filter_edit.c:540
+#: src/prefs_filter_edit.c:546
msgid "is smaller than"
msgstr "è più piccolo di"
-#: src/prefs_filter_edit.c:549
+#: src/prefs_filter_edit.c:555
msgid "is longer than"
msgstr "è più lungo di"
-#: src/prefs_filter_edit.c:550
+#: src/prefs_filter_edit.c:556
msgid "is shorter than"
msgstr "è più corto di"
-#: src/prefs_filter_edit.c:560
+#: src/prefs_filter_edit.c:566
msgid "matches to status"
msgstr "corrisponde allo stato"
-#: src/prefs_filter_edit.c:561
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
msgid "doesn't match to status"
msgstr "non corrisponde allo stato"
-#: src/prefs_filter_edit.c:663
+#: src/prefs_filter_edit.c:669
msgid "Move to"
msgstr "Sposta in"
-#: src/prefs_filter_edit.c:664
+#: src/prefs_filter_edit.c:670
msgid "Copy to"
msgstr "Copia in"
-#: src/prefs_filter_edit.c:665
+#: src/prefs_filter_edit.c:671
msgid "Don't receive"
msgstr "Non ricevere"
-#: src/prefs_filter_edit.c:666
+#: src/prefs_filter_edit.c:672
msgid "Delete from server"
msgstr "Elimina dal server"
-#: src/prefs_filter_edit.c:669
+#: src/prefs_filter_edit.c:675
msgid "Set mark"
msgstr "Imposta segno"
-#: src/prefs_filter_edit.c:670
+#: src/prefs_filter_edit.c:676
msgid "Set color"
msgstr "Imposta colore"
-#: src/prefs_filter_edit.c:671
+#: src/prefs_filter_edit.c:677
msgid "Mark as read"
msgstr "Segna come letto"
-#: src/prefs_filter_edit.c:675 src/prefs_toolbar.c:59
+#: src/prefs_filter_edit.c:681 src/prefs_toolbar.c:59
msgid "Forward"
msgstr "Inoltra"
-#: src/prefs_filter_edit.c:676
+#: src/prefs_filter_edit.c:682
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Inoltra come allegato"
-#: src/prefs_filter_edit.c:677
+#: src/prefs_filter_edit.c:683
msgid "Redirect"
msgstr "Rispedisci"
-#: src/prefs_filter_edit.c:681
+#: src/prefs_filter_edit.c:687
msgid "Execute command"
msgstr "Esegui comando"
-#: src/prefs_filter_edit.c:684
+#: src/prefs_filter_edit.c:690
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "Ferma valutazione regola"
-#: src/prefs_filter_edit.c:690 src/prefs_filter_edit.c:1053
+#: src/prefs_filter_edit.c:696 src/prefs_filter_edit.c:1059
msgid "folder:"
msgstr "cartella:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1014
+#: src/prefs_filter_edit.c:1020
msgid "day(s)"
msgstr "giorno(i)"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1093
+#: src/prefs_filter_edit.c:1099
msgid "address:"
msgstr "indirizzo:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+#: src/prefs_filter_edit.c:1516
msgid "Edit header list"
msgstr "Modifica lista intestazione"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1533
+#: src/prefs_filter_edit.c:1539
msgid "Headers"
msgstr "Intestazioni"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1545
+#: src/prefs_filter_edit.c:1551
msgid "Header:"
msgstr "Intestazione:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
-#: src/prefs_filter_edit.c:1837
+#: src/prefs_filter_edit.c:1738 src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1843
msgid "Command is not specified."
msgstr "Il comando non è specificato."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
+#: src/prefs_filter_edit.c:1816 src/prefs_filter_edit.c:1823
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "La cartella di destinazione non è specificata."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1887
+#: src/prefs_filter_edit.c:1893
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Esiste una condizione non valida."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1910
+#: src/prefs_filter_edit.c:1916
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Il nome della regola non è specificato."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1936
+#: src/prefs_filter_edit.c:1942
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Esiste un'azione non valida."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1945
+#: src/prefs_filter_edit.c:1951
msgid "Condition not exist."
msgstr "La condizione non esiste."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1947
+#: src/prefs_filter_edit.c:1953
msgid "Action not exist."
msgstr "L'azione non esiste."
@@ -5914,7 +5915,7 @@ msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Elimina [...] o (...) all'inizio dell'oggetto nella risposta"
#: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:300
-#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:128
+#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:129
msgid "Account"
msgstr "Account"
@@ -5961,19 +5962,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Allegato"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:318
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:330
#: src/summaryview.c:5082
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:319
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:331
#: src/summaryview.c:5085
msgid "From"
msgstr "Da"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:320
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:332
#: src/summaryview.c:5087
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -6238,10 +6239,15 @@ msgstr ""
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "Creazione della finestra di avanzamento...\n"
-#: src/progressdialog.c:136
+#: src/progressdialog.c:137
msgid "Status"
msgstr "Stato"
+#: src/progressdialog.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "Proprietà"
+
#: src/query_search.c:425
msgid "_Save as search folder"
msgstr "_Salva come cartella ricerca"
@@ -6271,7 +6277,7 @@ msgstr "Ricerca in %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Ricerca in %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:528 src/summaryview.c:2195
+#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:573 src/summaryview.c:2195
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nessuna Data)"
@@ -6333,88 +6339,93 @@ msgstr "Firma fatta a %s\n"
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Errore verificando la firma"
-#: src/rpop3.c:267
+#: src/rpop3.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Remote POP3 mailbox"
msgstr "Rimuovi la casella postale"
-#: src/rpop3.c:317 src/summaryview.c:5091
+#: src/rpop3.c:329 src/summaryview.c:5091
msgid "No."
msgstr "No."
-#: src/rpop3.c:339
+#: src/rpop3.c:351
#, fuzzy
msgid "_Get"
msgstr "Ricevi"
-#: src/rpop3.c:388
+#: src/rpop3.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s:%d ..."
msgstr "Connessione al server SMTP: %s..."
-#: src/rpop3.c:393 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:450
+#: src/rpop3.c:405 src/rpop3.c:459 src/rpop3.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d\n"
-#: src/rpop3.c:421 src/rpop3.c:427 src/rpop3.c:454 src/rpop3.c:456
+#: src/rpop3.c:433 src/rpop3.c:439 src/rpop3.c:466 src/rpop3.c:468
#, fuzzy
msgid "Error occurred during POP3 session."
msgstr "si è verificato un errore durante la sessione POP3\n"
-#: src/rpop3.c:424
+#: src/rpop3.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred during POP3 session:\n"
"%s"
msgstr "si è verificato un errore durante la sessione POP3\n"
-#: src/rpop3.c:542
+#: src/rpop3.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..."
msgstr "Ricezione intestazioni del messaggio (%d / %d)"
-#: src/rpop3.c:700
+#: src/rpop3.c:747
#, fuzzy
msgid "Getting the number of messages..."
msgstr "Ricezione del numero dei nuovi messaggi (STAT)..."
-#: src/rpop3.c:709 src/rpop3.c:722
+#: src/rpop3.c:756 src/rpop3.c:769
#, fuzzy
msgid "No message"
msgstr "Non esistono messaggi nuovi."
-#: src/rpop3.c:755
+#: src/rpop3.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Elimina il(i) messaggio(i)"
-#: src/rpop3.c:832
+#: src/rpop3.c:840 src/rpop3.c:852 src/rpop3.c:900 src/rpop3.c:1087
+#: src/send_message.c:830
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Esco..."
+
+#: src/rpop3.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d messages"
msgstr "Recupero i nuovi messaggi"
-#: src/rpop3.c:839
+#: src/rpop3.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Opened message %d"
msgstr "Invia il messaggio"
-#: src/rpop3.c:854
+#: src/rpop3.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d message headers"
msgstr "Recupero i nuovi messaggi"
-#: src/rpop3.c:959
+#: src/rpop3.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message %d ..."
msgstr "Ricezione dei messaggi da %s..."
-#: src/rpop3.c:985
+#: src/rpop3.c:1039
#, fuzzy
msgid "Delete messages"
msgstr "Elimina il(i) messaggio(i)"
-#: src/rpop3.c:986
+#: src/rpop3.c:1040
msgid ""
"Really delete selected messages from server?\n"
"This operation cannot be reverted."
@@ -6531,24 +6542,25 @@ msgstr "Invio di RCPT TO..."
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Invio di DATA..."
-#: src/send_message.c:830
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Esco..."
-
#: src/send_message.c:858
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Invio del messaggio (%d di %d byte)"
-#: src/send_message.c:889
+#: src/send_message.c:863
+#, c-format
+msgid "%d / %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:892
msgid "Sending message"
msgstr "Invio del messaggio"
-#: src/send_message.c:934 src/send_message.c:958
+#: src/send_message.c:937 src/send_message.c:961
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio."
-#: src/send_message.c:937
+#: src/send_message.c:940
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -6557,12 +6569,12 @@ msgstr ""
"Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio:\n"
"%s"
-#: src/send_message.c:954
+#: src/send_message.c:957
#, fuzzy
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "Impossibile connettersi al server NNTP: %s:%d\n"
-#: src/send_message.c:956
+#: src/send_message.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Impossibile connettersi al server NNTP: %s:%d\n"
@@ -7176,6 +7188,12 @@ msgstr "_Esci"
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
+#~ msgid "Done (no new messages)"
+#~ msgstr "Fatto (non ci sono nuovi messaggi)"
+
+#~ msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+#~ msgstr "Ricezione di (%d messaggio(i) ricevuti (%s))"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Can't sign the message"
#~ msgstr "Impossibile accodare il messaggio."
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 2a6ac205..123b90f7 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-19 15:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-26 16:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "電子メール アドレス"
msgid "Address book"
msgstr "アドレス帳"
-#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:251
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "名前:"
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "削除"
#: src/addressbook.c:705 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filter_edit.c:1554
+#: src/prefs_filter_edit.c:1560
msgid "Add"
msgstr "追加"
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "注意"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:729
msgid "Error"
msgstr "エラー"
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "マルチパートメッセージのパートを取得できません。"
#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687
-#: src/rpop3.c:519 src/summaryview.c:2271
+#: src/rpop3.c:564 src/summaryview.c:2271
msgid "(No Subject)"
msgstr "(件名なし)"
@@ -1775,8 +1775,8 @@ msgid "MIME type"
msgstr "MIME タイプ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:321 src/select-keys.c:320
+#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:333 src/select-keys.c:320
#: src/summaryview.c:5089
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgid "New"
msgstr "新着"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501
+#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/quick_search.c:96
msgid "Unread"
msgstr "未読"
@@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr "ニュースグループ:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "ヘッダビューを作成中...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:520
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:565
#: src/summaryview.c:2274
msgid "(No From)"
msgstr "(差出人不明)"
@@ -2684,122 +2684,121 @@ msgstr "新着メッセージを受信中"
msgid "Standby"
msgstr "待機中"
-#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
+#: src/inc.c:685 src/inc.c:735
msgid "Cancelled"
msgstr "キャンセル"
-#: src/inc.c:692
+#: src/inc.c:696
msgid "Retrieving"
msgstr "受信中"
-#: src/inc.c:701
+#: src/inc.c:705 src/inc.c:1015
#, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "完了 (%d 通 (%s) 受信)"
+msgid "%d message(s) (%s) received"
+msgstr "%d 通 (%s) 受信"
-#: src/inc.c:705
-msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "完了 (新着メッセージなし)"
+#: src/inc.c:709
+msgid "no new messages"
+msgstr "新着メッセージなし"
+
+#: src/inc.c:710
+msgid "Done"
+msgstr "完了"
-#: src/inc.c:711
+#: src/inc.c:715
msgid "Connection failed"
msgstr "接続失敗"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:718
msgid "Auth failed"
msgstr "認証失敗"
-#: src/inc.c:717
+#: src/inc.c:722
msgid "Locked"
msgstr "ロック中"
-#: src/inc.c:727
+#: src/inc.c:732
msgid "Timeout"
msgstr "タイムアウト"
-#: src/inc.c:777
+#: src/inc.c:782
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "完了 (%d 通の新着メッセージ)"
-#: src/inc.c:780
+#: src/inc.c:785
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "完了 (新着メッセージなし)"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:794
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "メールの取得中にエラーが発生しました。"
-#: src/inc.c:823
+#: src/inc.c:828
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "アカウント %s の新着メッセージを取り込んでいます...\n"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: POP3で認証中"
-#: src/inc.c:830
+#: src/inc.c:835
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: 新着メッセージを受信中"
-#: src/inc.c:835
+#: src/inc.c:840
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "POP3サーバ: %s に接続中..."
-#: src/inc.c:849
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "POP3サーバ: %s:%d に接続できません\n"
-#: src/inc.c:929 src/rpop3.c:674 src/send_message.c:813
+#: src/inc.c:934 src/rpop3.c:721 src/send_message.c:813
msgid "Authenticating..."
msgstr "認証中..."
-#: src/inc.c:930
+#: src/inc.c:935
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "%s からメッセージを受信中..."
-#: src/inc.c:935
+#: src/inc.c:940
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "新着メッセージの数を取得中 (STAT)..."
-#: src/inc.c:939
+#: src/inc.c:944
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "新着メッセージの数を取得中 (LAST)..."
-#: src/inc.c:943
+#: src/inc.c:948
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "新着メッセージの数を取得中 (UIDL)..."
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:952
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "メッセージのサイズを取得中 (LIST)..."
-#: src/inc.c:957
+#: src/inc.c:962
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "メッセージ %d を削除中"
-#: src/inc.c:964 src/send_message.c:831
+#: src/inc.c:969 src/send_message.c:831
msgid "Quitting"
msgstr "切断中"
-#: src/inc.c:989
+#: src/inc.c:994
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "メッセージを受信中 (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1010
-#, c-format
-msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "受信中 (%d 通 (%s) 受信)"
-
-#: src/inc.c:1198 src/inc.c:1218 src/summaryview.c:4501
+#: src/inc.c:1203 src/inc.c:1223 src/summaryview.c:4501
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -2807,15 +2806,15 @@ msgstr ""
"迷惑メールフィルタコマンドの実行に失敗しました。\n"
"迷惑メール対策の設定を確認してください。"
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1276
msgid "Connection failed."
msgstr "接続に失敗しました。"
-#: src/inc.c:1277
+#: src/inc.c:1282
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "メールの処理中にエラーが発生しました。"
-#: src/inc.c:1282
+#: src/inc.c:1287
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2824,29 +2823,29 @@ msgstr ""
"メールの処理中にエラーが発生しました:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1288
+#: src/inc.c:1293
msgid "No disk space left."
msgstr "ディスクの空き容量がありません。"
-#: src/inc.c:1293
+#: src/inc.c:1298
msgid "Can't write file."
msgstr "ファイルに書き込めません。"
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1303
msgid "Socket error."
msgstr "ソケットエラーです。"
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1304 src/rpop3.c:435 src/rpop3.c:436 src/send_message.c:760
-#: src/send_message.c:963
+#: src/inc.c:1309 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:448 src/send_message.c:760
+#: src/send_message.c:966
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "リモートホストによって接続を切断されました。"
-#: src/inc.c:1310
+#: src/inc.c:1315
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "メールボックスはロックされています。"
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1319
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2855,11 +2854,11 @@ msgstr ""
"メールボックスはロックされています:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1320 src/rpop3.c:410 src/rpop3.c:415 src/send_message.c:943
+#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:422 src/rpop3.c:427 src/send_message.c:946
msgid "Authentication failed."
msgstr "認証に失敗しました。"
-#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:412 src/send_message.c:946
+#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:424 src/send_message.c:949
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2868,15 +2867,15 @@ msgstr ""
"認証に失敗しました:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:440 src/rpop3.c:441 src/send_message.c:967
+#: src/inc.c:1335 src/rpop3.c:452 src/rpop3.c:453 src/send_message.c:970
msgid "Session timed out."
msgstr "セッションがタイムアウトしました。"
-#: src/inc.c:1371
+#: src/inc.c:1376
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "受信をキャンセルしました\n"
-#: src/inc.c:1473
+#: src/inc.c:1478
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "新しいメッセージを %s から %s に取り込んでいます...\n"
@@ -4220,8 +4219,8 @@ msgstr "受信済みも含めてサーバ上のすべてのメッセージを受
msgid "Receive size limit"
msgstr "受信サイズ制限"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:575
-#: src/prefs_filter_edit.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:581
+#: src/prefs_filter_edit.c:1010
msgid "KB"
msgstr "KB"
@@ -5560,7 +5559,7 @@ msgstr "旧Sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "カスタムヘッダの設定"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1563
msgid " Delete "
msgstr " 削除 "
@@ -5649,204 +5648,204 @@ msgstr "本当にルール '%s' を削除してもいいですか?"
msgid "Delete rule"
msgstr "ルールの削除"
-#: src/prefs_filter_edit.c:234
+#: src/prefs_filter_edit.c:236
msgid "Filter rule"
msgstr "フィルタルール"
-#: src/prefs_filter_edit.c:268
+#: src/prefs_filter_edit.c:270
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "次の条件のいずれかが該当する場合"
-#: src/prefs_filter_edit.c:270
+#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr "次の条件のすべてが該当する場合"
-#: src/prefs_filter_edit.c:291
+#: src/prefs_filter_edit.c:293
msgid "Perform the following actions:"
msgstr "次のアクションを実行:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:490
+#: src/prefs_filter_edit.c:496
msgid "To or Cc"
msgstr "To または Cc"
-#: src/prefs_filter_edit.c:491
+#: src/prefs_filter_edit.c:497
msgid "Any header"
msgstr "いずれかのヘッダ"
-#: src/prefs_filter_edit.c:492
+#: src/prefs_filter_edit.c:498
msgid "Edit header..."
msgstr "ヘッダを編集..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:495
+#: src/prefs_filter_edit.c:501
msgid "Message body"
msgstr "メッセージ本文"
-#: src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/prefs_filter_edit.c:502
msgid "Result of command"
msgstr "コマンドの実行結果"
-#: src/prefs_filter_edit.c:498
+#: src/prefs_filter_edit.c:504
msgid "Age"
msgstr "経過日数"
-#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/quick_search.c:97
+#: src/prefs_filter_edit.c:508 src/quick_search.c:97
msgid "Marked"
msgstr "マーク付き"
-#: src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_filter_edit.c:509
msgid "Has color label"
msgstr "カラーラベル付き"
-#: src/prefs_filter_edit.c:504
+#: src/prefs_filter_edit.c:510
msgid "Has attachment"
msgstr "添付ファイル付き"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:523
msgid "contains"
msgstr "が次を含む"
-#: src/prefs_filter_edit.c:519
+#: src/prefs_filter_edit.c:525
msgid "doesn't contain"
msgstr "が次を含まない"
-#: src/prefs_filter_edit.c:521
+#: src/prefs_filter_edit.c:527
msgid "is"
msgstr "が次に一致"
-#: src/prefs_filter_edit.c:523
+#: src/prefs_filter_edit.c:529
msgid "is not"
msgstr "が次に一致しない"
-#: src/prefs_filter_edit.c:526
+#: src/prefs_filter_edit.c:532
msgid "match to regex"
msgstr "が次の正規表現にマッチ"
-#: src/prefs_filter_edit.c:528
+#: src/prefs_filter_edit.c:534
msgid "doesn't match to regex"
msgstr "が次の正規表現にマッチしない"
-#: src/prefs_filter_edit.c:539
+#: src/prefs_filter_edit.c:545
msgid "is larger than"
msgstr "が次より大きい"
-#: src/prefs_filter_edit.c:540
+#: src/prefs_filter_edit.c:546
msgid "is smaller than"
msgstr "が次より小さい"
-#: src/prefs_filter_edit.c:549
+#: src/prefs_filter_edit.c:555
msgid "is longer than"
msgstr "が次より長い"
-#: src/prefs_filter_edit.c:550
+#: src/prefs_filter_edit.c:556
msgid "is shorter than"
msgstr "が次より短い"
-#: src/prefs_filter_edit.c:560
+#: src/prefs_filter_edit.c:566
msgid "matches to status"
msgstr "が状態に一致"
-#: src/prefs_filter_edit.c:561
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
msgid "doesn't match to status"
msgstr "が状態に一致しない"
-#: src/prefs_filter_edit.c:663
+#: src/prefs_filter_edit.c:669
msgid "Move to"
msgstr "移動"
-#: src/prefs_filter_edit.c:664
+#: src/prefs_filter_edit.c:670
msgid "Copy to"
msgstr "コピー"
-#: src/prefs_filter_edit.c:665
+#: src/prefs_filter_edit.c:671
msgid "Don't receive"
msgstr "受信しない"
-#: src/prefs_filter_edit.c:666
+#: src/prefs_filter_edit.c:672
msgid "Delete from server"
msgstr "サーバから削除"
-#: src/prefs_filter_edit.c:669
+#: src/prefs_filter_edit.c:675
msgid "Set mark"
msgstr "マーク"
-#: src/prefs_filter_edit.c:670
+#: src/prefs_filter_edit.c:676
msgid "Set color"
msgstr "カラーラベルを指定"
-#: src/prefs_filter_edit.c:671
+#: src/prefs_filter_edit.c:677
msgid "Mark as read"
msgstr "読んだことにする"
-#: src/prefs_filter_edit.c:675 src/prefs_toolbar.c:59
+#: src/prefs_filter_edit.c:681 src/prefs_toolbar.c:59
msgid "Forward"
msgstr "転送"
-#: src/prefs_filter_edit.c:676
+#: src/prefs_filter_edit.c:682
msgid "Forward as attachment"
msgstr "添付として転送"
-#: src/prefs_filter_edit.c:677
+#: src/prefs_filter_edit.c:683
msgid "Redirect"
msgstr "手を加えずに転送"
-#: src/prefs_filter_edit.c:681
+#: src/prefs_filter_edit.c:687
msgid "Execute command"
msgstr "コマンドを実行"
-#: src/prefs_filter_edit.c:684
+#: src/prefs_filter_edit.c:690
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "ルールの評価を停止"
-#: src/prefs_filter_edit.c:690 src/prefs_filter_edit.c:1053
+#: src/prefs_filter_edit.c:696 src/prefs_filter_edit.c:1059
msgid "folder:"
msgstr "フォルダ:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1014
+#: src/prefs_filter_edit.c:1020
msgid "day(s)"
msgstr "日"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1093
+#: src/prefs_filter_edit.c:1099
msgid "address:"
msgstr "アドレス:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+#: src/prefs_filter_edit.c:1516
msgid "Edit header list"
msgstr "ヘッダリストの編集"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1533
+#: src/prefs_filter_edit.c:1539
msgid "Headers"
msgstr "ヘッダ"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1545
+#: src/prefs_filter_edit.c:1551
msgid "Header:"
msgstr "ヘッダ:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
-#: src/prefs_filter_edit.c:1837
+#: src/prefs_filter_edit.c:1738 src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1843
msgid "Command is not specified."
msgstr "コマンドが指定されていません。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
+#: src/prefs_filter_edit.c:1816 src/prefs_filter_edit.c:1823
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "移動先のフォルダが指定されていません。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1887
+#: src/prefs_filter_edit.c:1893
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "無効な条件が存在します。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1910
+#: src/prefs_filter_edit.c:1916
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "ルール名が指定されていません。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1936
+#: src/prefs_filter_edit.c:1942
msgid "Invalid action exists."
msgstr "無効なアクションが存在します。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1945
+#: src/prefs_filter_edit.c:1951
msgid "Condition not exist."
msgstr "条件が存在しません。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1947
+#: src/prefs_filter_edit.c:1953
msgid "Action not exist."
msgstr "アクションが存在しません。"
@@ -5875,7 +5874,7 @@ msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "返信時に件名の先頭の[...]または(...)の部分を削除する"
#: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:300
-#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:128
+#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:129
msgid "Account"
msgstr "アカウント"
@@ -5922,19 +5921,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "添付"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:318
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:330
#: src/summaryview.c:5082
msgid "Subject"
msgstr "件名"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:319
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:331
#: src/summaryview.c:5085
msgid "From"
msgstr "差出人"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:320
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:332
#: src/summaryview.c:5087
msgid "Date"
msgstr "日付"
@@ -6198,10 +6197,14 @@ msgstr ""
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "進行状況ダイアログを作成中...\n"
-#: src/progressdialog.c:136
+#: src/progressdialog.c:137
msgid "Status"
msgstr "状態"
+#: src/progressdialog.c:145
+msgid "Progress"
+msgstr "進行状況"
+
#: src/query_search.c:425
msgid "_Save as search folder"
msgstr "検索フォルダとして保存(_S)"
@@ -6229,7 +6232,7 @@ msgstr "%s を検索中..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "%s を検索中 (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:528 src/summaryview.c:2195
+#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:573 src/summaryview.c:2195
msgid "(No Date)"
msgstr "(日付なし)"
@@ -6291,34 +6294,34 @@ msgstr "署名の作成時刻 %s\n"
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "署名検証エラー"
-#: src/rpop3.c:267
+#: src/rpop3.c:277
#, c-format
msgid "%s - Remote POP3 mailbox"
msgstr "%s - リモート POP3 メールボックス"
-#: src/rpop3.c:317 src/summaryview.c:5091
+#: src/rpop3.c:329 src/summaryview.c:5091
msgid "No."
msgstr "番号"
-#: src/rpop3.c:339
+#: src/rpop3.c:351
msgid "_Get"
msgstr "受信(_G)"
-#: src/rpop3.c:388
+#: src/rpop3.c:400
#, c-format
msgid "Connecting to %s:%d ..."
msgstr "%s:%d に接続中..."
-#: src/rpop3.c:393 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:450
+#: src/rpop3.c:405 src/rpop3.c:459 src/rpop3.c:462
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "POP3サーバ: %s:%d に接続できません"
-#: src/rpop3.c:421 src/rpop3.c:427 src/rpop3.c:454 src/rpop3.c:456
+#: src/rpop3.c:433 src/rpop3.c:439 src/rpop3.c:466 src/rpop3.c:468
msgid "Error occurred during POP3 session."
msgstr "POP3 セッション中にエラーが発生しました。"
-#: src/rpop3.c:424
+#: src/rpop3.c:436
#, c-format
msgid ""
"Error occurred during POP3 session:\n"
@@ -6327,49 +6330,54 @@ msgstr ""
"POP3 セッション中にエラーが発生しました:\n"
"%s"
-#: src/rpop3.c:542
+#: src/rpop3.c:587
#, c-format
msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..."
msgstr "メッセージのヘッダを取得中 (%d / %d) ..."
-#: src/rpop3.c:700
+#: src/rpop3.c:747
msgid "Getting the number of messages..."
msgstr "メッセージの件数を取得中..."
-#: src/rpop3.c:709 src/rpop3.c:722
+#: src/rpop3.c:756 src/rpop3.c:769
msgid "No message"
msgstr "メッセージがありません"
-#: src/rpop3.c:755
+#: src/rpop3.c:802
#, c-format
msgid "Deleted %d messages"
msgstr "%d 通のメッセージを削除しました"
-#: src/rpop3.c:832
+#: src/rpop3.c:840 src/rpop3.c:852 src/rpop3.c:900 src/rpop3.c:1087
+#: src/send_message.c:830
+msgid "Quitting..."
+msgstr "切断中..."
+
+#: src/rpop3.c:885
#, c-format
msgid "Retrieved %d messages"
msgstr "%d 通のメッセージを取得しました"
-#: src/rpop3.c:839
+#: src/rpop3.c:892
#, c-format
msgid "Opened message %d"
msgstr "メッセージ %d を開きました"
-#: src/rpop3.c:854
+#: src/rpop3.c:908
#, c-format
msgid "Retrieved %d message headers"
msgstr "%d 件のメッセージのヘッダを取得しました"
-#: src/rpop3.c:959
+#: src/rpop3.c:1013
#, c-format
msgid "Retrieving message %d ..."
msgstr "メッセージ %d を取得中..."
-#: src/rpop3.c:985
+#: src/rpop3.c:1039
msgid "Delete messages"
msgstr "メッセージの削除"
-#: src/rpop3.c:986
+#: src/rpop3.c:1040
msgid ""
"Really delete selected messages from server?\n"
"This operation cannot be reverted."
@@ -6488,24 +6496,25 @@ msgstr "RCPT TO を送信中..."
msgid "Sending DATA..."
msgstr "DATA を送信中..."
-#: src/send_message.c:830
-msgid "Quitting..."
-msgstr "切断中..."
-
#: src/send_message.c:858
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "メッセージを送信中 (%d / %d bytes)"
-#: src/send_message.c:889
+#: src/send_message.c:863
+#, c-format
+msgid "%d / %d bytes"
+msgstr "%d / %d bytes"
+
+#: src/send_message.c:892
msgid "Sending message"
msgstr "メッセージを送信中"
-#: src/send_message.c:934 src/send_message.c:958
+#: src/send_message.c:937 src/send_message.c:961
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "メッセージの送信中にエラーが発生しました。"
-#: src/send_message.c:937
+#: src/send_message.c:940
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -6514,11 +6523,11 @@ msgstr ""
"メッセージの送信中にエラーが発生しました:\n"
"%s"
-#: src/send_message.c:954
+#: src/send_message.c:957
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "SMTPサーバに接続できません。"
-#: src/send_message.c:956
+#: src/send_message.c:959
#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "SMTPサーバ: %s:%d に接続できません。"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index ebea317a..a8423cf4 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-19 15:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-26 16:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n"
"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "이메일 주소"
msgid "Address book"
msgstr "주소록"
-#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:251
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "이름:"
@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "삭제"
#: src/addressbook.c:705 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filter_edit.c:1554
+#: src/prefs_filter_edit.c:1560
msgid "Add"
msgstr "추가"
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "알림"
msgid "Warning"
msgstr "경고"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:729
msgid "Error"
msgstr "에러"
@@ -1629,7 +1629,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "multipart 메시지의 부분을 얻을 수가 없습니다."
#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687
-#: src/rpop3.c:519 src/summaryview.c:2271
+#: src/rpop3.c:564 src/summaryview.c:2271
msgid "(No Subject)"
msgstr "(제목 없음)"
@@ -1818,8 +1818,8 @@ msgid "MIME type"
msgstr "마임 타입"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:321 src/select-keys.c:320
+#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:333 src/select-keys.c:320
#: src/summaryview.c:5089
msgid "Size"
msgstr "크기"
@@ -2353,7 +2353,7 @@ msgid "New"
msgstr "새것"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501
+#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/quick_search.c:96
msgid "Unread"
msgstr "안읽음"
@@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "뉴스그룹:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "헤더 뷰를 생성합니다...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:520
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:565
#: src/summaryview.c:2274
msgid "(No From)"
msgstr "(???)"
@@ -2754,193 +2754,194 @@ msgstr "새 메시지를 가져옴"
msgid "Standby"
msgstr ""
-#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
+#: src/inc.c:685 src/inc.c:735
msgid "Cancelled"
msgstr "취소되었습니다"
-#: src/inc.c:692
+#: src/inc.c:696
msgid "Retrieving"
msgstr ""
-#: src/inc.c:701
-#, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+#: src/inc.c:705 src/inc.c:1015
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "완료 (%d 메시지 (%s)가 받아짐)"
-#: src/inc.c:705
-msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "완료 (새 메시지 없음)"
+#: src/inc.c:709
+#, fuzzy
+msgid "no new messages"
+msgstr "새 메시지가 없습니다."
+
+#: src/inc.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "완료."
-#: src/inc.c:711
+#: src/inc.c:715
msgid "Connection failed"
msgstr "연결이 실패했습니다"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:718
msgid "Auth failed"
msgstr "인증이 실패했습니다."
-#: src/inc.c:717
+#: src/inc.c:722
msgid "Locked"
msgstr ""
-#: src/inc.c:727
+#: src/inc.c:732
msgid "Timeout"
msgstr ""
-#: src/inc.c:777
+#: src/inc.c:782
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "끝났습니다 (%d개의 새로운 메시지)"
-#: src/inc.c:780
+#: src/inc.c:785
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "끝났습니다 (새 메시지 없음)"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:794
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "편지를 받다가 에러가 발생했습니다."
-#: src/inc.c:823
+#: src/inc.c:828
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "%s 계정으로부터 새 메시지를 얻습니다...\n"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "인증"
-#: src/inc.c:830
+#: src/inc.c:835
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: 새 메시지를 가져옴"
-#: src/inc.c:835
+#: src/inc.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "POP3 서버 %s에 연결합니다..."
-#: src/inc.c:849
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "%s:%d POP3 서버에 연결할 수가 없습니다\n"
-#: src/inc.c:929 src/rpop3.c:674 src/send_message.c:813
+#: src/inc.c:934 src/rpop3.c:721 src/send_message.c:813
msgid "Authenticating..."
msgstr "인증 중입니다..."
-#: src/inc.c:930
+#: src/inc.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "%s로부터 %s로 메시지를 가져옵니다...\n"
-#: src/inc.c:935
+#: src/inc.c:940
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (STAT)..."
-#: src/inc.c:939
+#: src/inc.c:944
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (LAST)..."
-#: src/inc.c:943
+#: src/inc.c:948
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (UIDL)..."
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:952
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "메시지의 크기를 얻는 중 (LIST)..."
-#: src/inc.c:957
+#: src/inc.c:962
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "%d 메시지를 삭제하는 중"
-#: src/inc.c:964 src/send_message.c:831
+#: src/inc.c:969 src/send_message.c:831
msgid "Quitting"
msgstr "끝마치는 중"
-#: src/inc.c:989
+#: src/inc.c:994
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "메시지 (%d / %d) 를 가져오는 중 (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1010
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "완료 (%d 메시지 (%s)가 받아짐)"
-
-#: src/inc.c:1198 src/inc.c:1218 src/summaryview.c:4501
+#: src/inc.c:1203 src/inc.c:1223 src/summaryview.c:4501
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1276
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "연결이 실패했습니다"
-#: src/inc.c:1277
+#: src/inc.c:1282
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "메일을 처리하는 도중 에러"
-#: src/inc.c:1282
+#: src/inc.c:1287
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
msgstr "메일을 처리하는 도중 에러"
-#: src/inc.c:1288
+#: src/inc.c:1293
msgid "No disk space left."
msgstr "디스크에 남은 공간이 없슴."
-#: src/inc.c:1293
+#: src/inc.c:1298
msgid "Can't write file."
msgstr "파일에 쓸 수가 없습니다."
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1303
msgid "Socket error."
msgstr "소켓 에러."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1304 src/rpop3.c:435 src/rpop3.c:436 src/send_message.c:760
-#: src/send_message.c:963
+#: src/inc.c:1309 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:448 src/send_message.c:760
+#: src/send_message.c:966
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1310
+#: src/inc.c:1315
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "메일박스가 잠겨있습니다."
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr "메일박스가 잠겨있습니다."
-#: src/inc.c:1320 src/rpop3.c:410 src/rpop3.c:415 src/send_message.c:943
+#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:422 src/rpop3.c:427 src/send_message.c:946
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "인증 방법"
-#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:412 src/send_message.c:946
+#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:424 src/send_message.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr "인증 방법"
-#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:440 src/rpop3.c:441 src/send_message.c:967
+#: src/inc.c:1335 src/rpop3.c:452 src/rpop3.c:453 src/send_message.c:970
msgid "Session timed out."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1371
+#: src/inc.c:1376
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "병합이 취소되었습니다.\n"
-#: src/inc.c:1473
+#: src/inc.c:1478
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "%s로부터 %s로 새 메시지를 가져옴...\n"
@@ -4315,8 +4316,8 @@ msgstr "서버에서 모든 메시지를 받음"
msgid "Receive size limit"
msgstr "받을 크기 한도"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:575
-#: src/prefs_filter_edit.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:581
+#: src/prefs_filter_edit.c:1010
msgid "KB"
msgstr ""
@@ -5682,7 +5683,7 @@ msgstr "예전 Sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "사용자 헤더 설정"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1563
msgid " Delete "
msgstr "삭제"
@@ -5773,231 +5774,231 @@ msgstr "정말로 이 규칙을 삭제하시겠습니까?"
msgid "Delete rule"
msgstr "규칙 삭제"
-#: src/prefs_filter_edit.c:234
+#: src/prefs_filter_edit.c:236
#, fuzzy
msgid "Filter rule"
msgstr "규칙 삭제"
-#: src/prefs_filter_edit.c:268
+#: src/prefs_filter_edit.c:270
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:270
+#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:291
+#: src/prefs_filter_edit.c:293
msgid "Perform the following actions:"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:490
+#: src/prefs_filter_edit.c:496
msgid "To or Cc"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:491
+#: src/prefs_filter_edit.c:497
#, fuzzy
msgid "Any header"
msgstr "숨길 헤더"
-#: src/prefs_filter_edit.c:492
+#: src/prefs_filter_edit.c:498
#, fuzzy
msgid "Edit header..."
msgstr "헤더"
-#: src/prefs_filter_edit.c:495
+#: src/prefs_filter_edit.c:501
#, fuzzy
msgid "Message body"
msgstr "본문"
-#: src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/prefs_filter_edit.c:502
msgid "Result of command"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:498
+#: src/prefs_filter_edit.c:504
msgid "Age"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/quick_search.c:97
+#: src/prefs_filter_edit.c:508 src/quick_search.c:97
#, fuzzy
msgid "Marked"
msgstr "표시"
-#: src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_filter_edit.c:509
#, fuzzy
msgid "Has color label"
msgstr "/색 라벨(_b)"
-#: src/prefs_filter_edit.c:504
+#: src/prefs_filter_edit.c:510
#, fuzzy
msgid "Has attachment"
msgstr "첨부"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:523
msgid "contains"
msgstr "포함"
-#: src/prefs_filter_edit.c:519
+#: src/prefs_filter_edit.c:525
#, fuzzy
msgid "doesn't contain"
msgstr "포함 안됨"
-#: src/prefs_filter_edit.c:521
+#: src/prefs_filter_edit.c:527
msgid "is"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:523
+#: src/prefs_filter_edit.c:529
msgid "is not"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:526
+#: src/prefs_filter_edit.c:532
msgid "match to regex"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:528
+#: src/prefs_filter_edit.c:534
msgid "doesn't match to regex"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:539
+#: src/prefs_filter_edit.c:545
msgid "is larger than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:540
+#: src/prefs_filter_edit.c:546
msgid "is smaller than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:549
+#: src/prefs_filter_edit.c:555
msgid "is longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:550
+#: src/prefs_filter_edit.c:556
msgid "is shorter than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:560
+#: src/prefs_filter_edit.c:566
msgid "matches to status"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:561
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
#, fuzzy
msgid "doesn't match to status"
msgstr "포함 안됨"
-#: src/prefs_filter_edit.c:663
+#: src/prefs_filter_edit.c:669
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "아래로 이동"
-#: src/prefs_filter_edit.c:664
+#: src/prefs_filter_edit.c:670
#, fuzzy
msgid "Copy to"
msgstr "/복사(_C)..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:665
+#: src/prefs_filter_edit.c:671
msgid "Don't receive"
msgstr "받지 않음"
-#: src/prefs_filter_edit.c:666
+#: src/prefs_filter_edit.c:672
#, fuzzy
msgid "Delete from server"
msgstr "폴더 삭제"
-#: src/prefs_filter_edit.c:669
+#: src/prefs_filter_edit.c:675
#, fuzzy
msgid "Set mark"
msgstr "메모"
-#: src/prefs_filter_edit.c:670
+#: src/prefs_filter_edit.c:676
#, fuzzy
msgid "Set color"
msgstr "메시지 색 설정"
-#: src/prefs_filter_edit.c:671
+#: src/prefs_filter_edit.c:677
#, fuzzy
msgid "Mark as read"
msgstr "/표시(_M)/읽은 것으로 표시(_d)"
-#: src/prefs_filter_edit.c:675 src/prefs_toolbar.c:59
+#: src/prefs_filter_edit.c:681 src/prefs_toolbar.c:59
msgid "Forward"
msgstr "전달"
-#: src/prefs_filter_edit.c:676
+#: src/prefs_filter_edit.c:682
#, fuzzy
msgid "Forward as attachment"
msgstr "/첨부로 전달(_w)"
-#: src/prefs_filter_edit.c:677
+#: src/prefs_filter_edit.c:683
#, fuzzy
msgid "Redirect"
msgstr "/Redirec_t"
-#: src/prefs_filter_edit.c:681
+#: src/prefs_filter_edit.c:687
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "실행"
-#: src/prefs_filter_edit.c:684
+#: src/prefs_filter_edit.c:690
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:690 src/prefs_filter_edit.c:1053
+#: src/prefs_filter_edit.c:696 src/prefs_filter_edit.c:1059
#, fuzzy
msgid "folder:"
msgstr "폴더"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1014
+#: src/prefs_filter_edit.c:1020
msgid "day(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1093
+#: src/prefs_filter_edit.c:1099
#, fuzzy
msgid "address:"
msgstr "주소"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+#: src/prefs_filter_edit.c:1516
#, fuzzy
msgid "Edit header list"
msgstr "헤더"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1533
+#: src/prefs_filter_edit.c:1539
#, fuzzy
msgid "Headers"
msgstr "헤더"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1545
+#: src/prefs_filter_edit.c:1551
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "헤더"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
-#: src/prefs_filter_edit.c:1837
+#: src/prefs_filter_edit.c:1738 src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1843
#, fuzzy
msgid "Command is not specified."
msgstr "명령이 지정되지않음"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
+#: src/prefs_filter_edit.c:1816 src/prefs_filter_edit.c:1823
#, fuzzy
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "저장 폴더가 설정이 되어있지않습니다"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1887
+#: src/prefs_filter_edit.c:1893
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1910
+#: src/prefs_filter_edit.c:1916
#, fuzzy
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1936
+#: src/prefs_filter_edit.c:1942
msgid "Invalid action exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1945
+#: src/prefs_filter_edit.c:1951
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "명령이 지정되지않음"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1947
+#: src/prefs_filter_edit.c:1953
#, fuzzy
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: 파일이 없습니다\n"
@@ -6029,7 +6030,7 @@ msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr ""
#: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:300
-#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:128
+#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:129
msgid "Account"
msgstr "계정"
@@ -6079,19 +6080,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "첨부"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:318
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:330
#: src/summaryview.c:5082
msgid "Subject"
msgstr "제목"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:319
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:331
#: src/summaryview.c:5085
msgid "From"
msgstr "보낸 사람"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:320
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:332
#: src/summaryview.c:5087
msgid "Date"
msgstr "날짜"
@@ -6362,10 +6363,15 @@ msgstr ""
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "진행 다이얼로그를 생성합니다...\n"
-#: src/progressdialog.c:136
+#: src/progressdialog.c:137
msgid "Status"
msgstr "상태"
+#: src/progressdialog.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "특성"
+
#: src/query_search.c:425
#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
@@ -6396,7 +6402,7 @@ msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "필터링..."
-#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:528 src/summaryview.c:2195
+#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:573 src/summaryview.c:2195
msgid "(No Date)"
msgstr "(날짜 없슴)"
@@ -6464,88 +6470,93 @@ msgstr ""
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "서명을 검증하는 도중 에러"
-#: src/rpop3.c:267
+#: src/rpop3.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Remote POP3 mailbox"
msgstr "메일박스를 제거합니다"
-#: src/rpop3.c:317 src/summaryview.c:5091
+#: src/rpop3.c:329 src/summaryview.c:5091
msgid "No."
msgstr "번호"
-#: src/rpop3.c:339
+#: src/rpop3.c:351
#, fuzzy
msgid "_Get"
msgstr "받기"
-#: src/rpop3.c:388
+#: src/rpop3.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s:%d ..."
msgstr "SMTP 서버에 연결하고 있습니다: %s ..."
-#: src/rpop3.c:393 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:450
+#: src/rpop3.c:405 src/rpop3.c:459 src/rpop3.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "%s:%d POP3 서버에 연결할 수가 없습니다\n"
-#: src/rpop3.c:421 src/rpop3.c:427 src/rpop3.c:454 src/rpop3.c:456
+#: src/rpop3.c:433 src/rpop3.c:439 src/rpop3.c:466 src/rpop3.c:468
#, fuzzy
msgid "Error occurred during POP3 session."
msgstr "인증 도중 에러 발생\n"
-#: src/rpop3.c:424
+#: src/rpop3.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred during POP3 session:\n"
"%s"
msgstr "인증 도중 에러 발생\n"
-#: src/rpop3.c:542
+#: src/rpop3.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..."
msgstr "메시지를 보내는 중 (%d / %d 바이트)"
-#: src/rpop3.c:700
+#: src/rpop3.c:747
#, fuzzy
msgid "Getting the number of messages..."
msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (STAT)..."
-#: src/rpop3.c:709 src/rpop3.c:722
+#: src/rpop3.c:756 src/rpop3.c:769
#, fuzzy
msgid "No message"
msgstr "새 메시지가 없습니다."
-#: src/rpop3.c:755
+#: src/rpop3.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleted %d messages"
msgstr "메시지를 지웁니다"
-#: src/rpop3.c:832
+#: src/rpop3.c:840 src/rpop3.c:852 src/rpop3.c:900 src/rpop3.c:1087
+#: src/send_message.c:830
+msgid "Quitting..."
+msgstr "끝마치는 중..."
+
+#: src/rpop3.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d messages"
msgstr "새 메시지를 가져옴"
-#: src/rpop3.c:839
+#: src/rpop3.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Opened message %d"
msgstr "메시지 보내기"
-#: src/rpop3.c:854
+#: src/rpop3.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d message headers"
msgstr "새 메시지를 가져옴"
-#: src/rpop3.c:959
+#: src/rpop3.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message %d ..."
msgstr "%s로부터 %s로 메시지를 가져옵니다...\n"
-#: src/rpop3.c:985
+#: src/rpop3.c:1039
#, fuzzy
msgid "Delete messages"
msgstr "메시지를 지웁니다"
-#: src/rpop3.c:986
+#: src/rpop3.c:1040
msgid ""
"Really delete selected messages from server?\n"
"This operation cannot be reverted."
@@ -6660,36 +6671,37 @@ msgstr "RCPT TO를 보냅니다..."
msgid "Sending DATA..."
msgstr "DATA를 보냅니다..."
-#: src/send_message.c:830
-msgid "Quitting..."
-msgstr "끝마치는 중..."
-
#: src/send_message.c:858
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "메시지를 보내는 중 (%d / %d 바이트)"
-#: src/send_message.c:889
+#: src/send_message.c:863
+#, c-format
+msgid "%d / %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:892
msgid "Sending message"
msgstr "메시지을 보내는 중"
-#: src/send_message.c:934 src/send_message.c:958
+#: src/send_message.c:937 src/send_message.c:961
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "메시지를 보내는데 에러 발생"
-#: src/send_message.c:937
+#: src/send_message.c:940
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
"%s"
msgstr "메시지를 보내는데 에러 발생"
-#: src/send_message.c:954
+#: src/send_message.c:957
#, fuzzy
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "%s:%d SMPT 서버에 연결할 수가 없습니다\n"
-#: src/send_message.c:956
+#: src/send_message.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "%s:%d SMPT 서버에 연결할 수가 없습니다\n"
@@ -7311,6 +7323,13 @@ msgstr "끝내기"
msgid "Sylpheed"
msgstr "예전 Sylpheed"
+#~ msgid "Done (no new messages)"
+#~ msgstr "완료 (새 메시지 없음)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+#~ msgstr "완료 (%d 메시지 (%s)가 받아짐)"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Can't sign the message"
#~ msgstr "메시지를 임시 보관함에 넣을수가 없습니다."
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 32356c2e..24ae7ada 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-19 15:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-26 16:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n"
"Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "El. pašto adresas"
msgid "Address book"
msgstr "Adresų knyga"
-#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:251
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Vardas:"
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Ištrinti"
#: src/addressbook.c:705 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filter_edit.c:1554
+#: src/prefs_filter_edit.c:1560
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Pranešimas"
msgid "Warning"
msgstr "Įspėjimas"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:729
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Negaliu gauti sudėtinės laiško dalies"
#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687
-#: src/rpop3.c:519 src/summaryview.c:2271
+#: src/rpop3.c:564 src/summaryview.c:2271
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nėra temos)"
@@ -1773,8 +1773,8 @@ msgid "MIME type"
msgstr "MIME tipas"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:321 src/select-keys.c:320
+#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:333 src/select-keys.c:320
#: src/summaryview.c:5089
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
@@ -2292,7 +2292,7 @@ msgid "New"
msgstr "Nauji"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501
+#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/quick_search.c:96
msgid "Unread"
msgstr "Neskaityti"
@@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "Naujienų grupės"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Sukuria antraščių peržiūra...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:520
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:565
#: src/summaryview.c:2274
msgid "(No From)"
msgstr "(Nėra gavėjo)"
@@ -2682,136 +2682,137 @@ msgstr "Gaunami nauji laiškai"
msgid "Standby"
msgstr "Laukiama"
-#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
+#: src/inc.c:685 src/inc.c:735
msgid "Cancelled"
msgstr "Nutraukta"
-#: src/inc.c:692
+#: src/inc.c:696
msgid "Retrieving"
msgstr "Gaunama"
-#: src/inc.c:701
-#, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+#: src/inc.c:705 src/inc.c:1015
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Atlikta (gauta laiškų: %d (%s))"
-#: src/inc.c:705
-msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Atlikta (naujų laiškų negauta)"
+#: src/inc.c:709
+#, fuzzy
+msgid "no new messages"
+msgstr "Nėra naujų laiškų."
+
+#: src/inc.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Atlikta."
-#: src/inc.c:711
+#: src/inc.c:715
msgid "Connection failed"
msgstr "Nepavyko prisijungti"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:718
msgid "Auth failed"
msgstr "Nepavyko patvirtinti autentiškumo"
-#: src/inc.c:717
+#: src/inc.c:722
msgid "Locked"
msgstr "Užrakinta"
-#: src/inc.c:727
+#: src/inc.c:732
msgid "Timeout"
msgstr "Baigėsi skirtasis laikas"
-#: src/inc.c:777
+#: src/inc.c:782
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Baigta (Nauji laiškai: %d)"
-#: src/inc.c:780
+#: src/inc.c:785
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Baigta (Nėra naujų laiškų: %d)"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:794
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Klaidos gaunant paštą."
-#: src/inc.c:823
+#: src/inc.c:828
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "gaunami „%s“ sąskaitos laiškai...\n"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Tikrinamas autentiškumas (POP3)"
-#: src/inc.c:830
+#: src/inc.c:835
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: gaunami nauji laiškai"
-#: src/inc.c:835
+#: src/inc.c:840
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Jungiuosi prie POP3 serverio: %s..."
-#: src/inc.c:849
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Negaliu prisijungti prie POP3 serverio: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:929 src/rpop3.c:674 src/send_message.c:813
+#: src/inc.c:934 src/rpop3.c:721 src/send_message.c:813
msgid "Authenticating..."
msgstr "Patvirtinamas autentiškumas..."
-#: src/inc.c:930
+#: src/inc.c:935
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Gaunami laiškai iš %s..."
-#: src/inc.c:935
+#: src/inc.c:940
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Gaunamas naujų laiškų skaičius (STAT)..."
-#: src/inc.c:939
+#: src/inc.c:944
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Gaunamas naujų laiškų skaičius (LAST)..."
-#: src/inc.c:943
+#: src/inc.c:948
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Gaunamas naujų laiškų skaičius (UILD)..."
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:952
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Gaunamas naujų laiškų dydis (LIST)..."
-#: src/inc.c:957
+#: src/inc.c:962
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Trinamas laiškas %d"
-#: src/inc.c:964 src/send_message.c:831
+#: src/inc.c:969 src/send_message.c:831
msgid "Quitting"
msgstr "Išeinu"
-#: src/inc.c:989
+#: src/inc.c:994
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Gaunamas laiškas (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1010
-#, c-format
-msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Gaunama (Gauti laiškai: %d (%s))"
-
-#: src/inc.c:1198 src/inc.c:1218 src/summaryview.c:4501
+#: src/inc.c:1203 src/inc.c:1223 src/summaryview.c:4501
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1276
msgid "Connection failed."
msgstr "Nepavyko prisijungti."
-#: src/inc.c:1277
+#: src/inc.c:1282
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Klaida tvarkant paštą."
-#: src/inc.c:1282
+#: src/inc.c:1287
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2820,29 +2821,29 @@ msgstr ""
"Klaida tvarkant paštą:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1288
+#: src/inc.c:1293
msgid "No disk space left."
msgstr "Nėra vietos diske."
-#: src/inc.c:1293
+#: src/inc.c:1298
msgid "Can't write file."
msgstr "Negaliu įrašyti į failą."
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1303
msgid "Socket error."
msgstr "Socket error."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1304 src/rpop3.c:435 src/rpop3.c:436 src/send_message.c:760
-#: src/send_message.c:963
+#: src/inc.c:1309 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:448 src/send_message.c:760
+#: src/send_message.c:966
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Prisijungimas uždarytas nuotolinio serverio."
-#: src/inc.c:1310
+#: src/inc.c:1315
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Dėžutė užrakinta."
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1319
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2851,11 +2852,11 @@ msgstr ""
"Dėžutė užrakinta:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1320 src/rpop3.c:410 src/rpop3.c:415 src/send_message.c:943
+#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:422 src/rpop3.c:427 src/send_message.c:946
msgid "Authentication failed."
msgstr "Nepavyko patvirtinti autentiškumo."
-#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:412 src/send_message.c:946
+#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:424 src/send_message.c:949
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2864,15 +2865,15 @@ msgstr ""
"Nepavyko patvirtinti autentiškumo:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:440 src/rpop3.c:441 src/send_message.c:967
+#: src/inc.c:1335 src/rpop3.c:452 src/rpop3.c:453 src/send_message.c:970
msgid "Session timed out."
msgstr "Baigėsi sesijos laikas."
-#: src/inc.c:1371
+#: src/inc.c:1376
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Prijungimas nutrauktas\n"
-#: src/inc.c:1473
+#: src/inc.c:1478
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Gaunami nauji laiškai iš %s į %s...\n"
@@ -4220,8 +4221,8 @@ msgstr "Atsisiųsti visus laiškus serveryje (įskaitant jau gautus)"
msgid "Receive size limit"
msgstr "Dydžio limitas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:575
-#: src/prefs_filter_edit.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:581
+#: src/prefs_filter_edit.c:1010
msgid "KB"
msgstr "KB"
@@ -5560,7 +5561,7 @@ msgstr "Senas „Sylpheed“"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Pasirinktų antraščių nustatymai"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1563
msgid " Delete "
msgstr " Ištrinti "
@@ -5649,204 +5650,204 @@ msgstr "Ar tikrai norite ištrinti taisyklę „%s“?"
msgid "Delete rule"
msgstr "Ištrinti taisyklę"
-#: src/prefs_filter_edit.c:234
+#: src/prefs_filter_edit.c:236
msgid "Filter rule"
msgstr "Filtro taisyklė"
-#: src/prefs_filter_edit.c:268
+#: src/prefs_filter_edit.c:270
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Jei teisingas nors vienas"
-#: src/prefs_filter_edit.c:270
+#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr "Jei teisingi visi"
-#: src/prefs_filter_edit.c:291
+#: src/prefs_filter_edit.c:293
msgid "Perform the following actions:"
msgstr "Atlikti veiksmus:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:490
+#: src/prefs_filter_edit.c:496
msgid "To or Cc"
msgstr "Gavėjas arba kopija"
-#: src/prefs_filter_edit.c:491
+#: src/prefs_filter_edit.c:497
msgid "Any header"
msgstr "Bet kuri antraštė"
-#: src/prefs_filter_edit.c:492
+#: src/prefs_filter_edit.c:498
msgid "Edit header..."
msgstr "Redaguoti antraštę..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:495
+#: src/prefs_filter_edit.c:501
msgid "Message body"
msgstr "Laiško tekstas"
-#: src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/prefs_filter_edit.c:502
msgid "Result of command"
msgstr "Komandos rezultatas"
-#: src/prefs_filter_edit.c:498
+#: src/prefs_filter_edit.c:504
msgid "Age"
msgstr "Amžius"
-#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/quick_search.c:97
+#: src/prefs_filter_edit.c:508 src/quick_search.c:97
msgid "Marked"
msgstr "Pažymėti"
-#: src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_filter_edit.c:509
msgid "Has color label"
msgstr "Su spalva"
-#: src/prefs_filter_edit.c:504
+#: src/prefs_filter_edit.c:510
msgid "Has attachment"
msgstr "Su priedu"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:523
msgid "contains"
msgstr "turi"
-#: src/prefs_filter_edit.c:519
+#: src/prefs_filter_edit.c:525
msgid "doesn't contain"
msgstr "neturi"
-#: src/prefs_filter_edit.c:521
+#: src/prefs_filter_edit.c:527
msgid "is"
msgstr "yra"
-#: src/prefs_filter_edit.c:523
+#: src/prefs_filter_edit.c:529
msgid "is not"
msgstr "nėra"
-#: src/prefs_filter_edit.c:526
+#: src/prefs_filter_edit.c:532
msgid "match to regex"
msgstr "tinka „regex“"
-#: src/prefs_filter_edit.c:528
+#: src/prefs_filter_edit.c:534
msgid "doesn't match to regex"
msgstr "netinka „regex“"
-#: src/prefs_filter_edit.c:539
+#: src/prefs_filter_edit.c:545
msgid "is larger than"
msgstr "yra didesnis už"
-#: src/prefs_filter_edit.c:540
+#: src/prefs_filter_edit.c:546
msgid "is smaller than"
msgstr "yra mažesnis už"
-#: src/prefs_filter_edit.c:549
+#: src/prefs_filter_edit.c:555
msgid "is longer than"
msgstr "yra ilgesnis už"
-#: src/prefs_filter_edit.c:550
+#: src/prefs_filter_edit.c:556
msgid "is shorter than"
msgstr "yra trumpesnis už"
-#: src/prefs_filter_edit.c:560
+#: src/prefs_filter_edit.c:566
msgid "matches to status"
msgstr "atitinka būseną"
-#: src/prefs_filter_edit.c:561
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
msgid "doesn't match to status"
msgstr "neatitinka būsenos"
-#: src/prefs_filter_edit.c:663
+#: src/prefs_filter_edit.c:669
msgid "Move to"
msgstr "Perkelti"
-#: src/prefs_filter_edit.c:664
+#: src/prefs_filter_edit.c:670
msgid "Copy to"
msgstr "Kopijuoti"
-#: src/prefs_filter_edit.c:665
+#: src/prefs_filter_edit.c:671
msgid "Don't receive"
msgstr "Negauti"
-#: src/prefs_filter_edit.c:666
+#: src/prefs_filter_edit.c:672
msgid "Delete from server"
msgstr "Ištrinti iš serverio"
-#: src/prefs_filter_edit.c:669
+#: src/prefs_filter_edit.c:675
msgid "Set mark"
msgstr "Pažymėti"
-#: src/prefs_filter_edit.c:670
+#: src/prefs_filter_edit.c:676
msgid "Set color"
msgstr "Nuspalvinti"
-#: src/prefs_filter_edit.c:671
+#: src/prefs_filter_edit.c:677
msgid "Mark as read"
msgstr "Pažymėti skaityta"
-#: src/prefs_filter_edit.c:675 src/prefs_toolbar.c:59
+#: src/prefs_filter_edit.c:681 src/prefs_toolbar.c:59
msgid "Forward"
msgstr "Persiųsti"
-#: src/prefs_filter_edit.c:676
+#: src/prefs_filter_edit.c:682
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Persiųsti kaip priedą"
-#: src/prefs_filter_edit.c:677
+#: src/prefs_filter_edit.c:683
msgid "Redirect"
msgstr "Nukreipti"
-#: src/prefs_filter_edit.c:681
+#: src/prefs_filter_edit.c:687
msgid "Execute command"
msgstr "Vykdyti komandą"
-#: src/prefs_filter_edit.c:684
+#: src/prefs_filter_edit.c:690
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "Nutraukti taisyklės vykdymą"
-#: src/prefs_filter_edit.c:690 src/prefs_filter_edit.c:1053
+#: src/prefs_filter_edit.c:696 src/prefs_filter_edit.c:1059
msgid "folder:"
msgstr "katalogas:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1014
+#: src/prefs_filter_edit.c:1020
msgid "day(s)"
msgstr "diena(-os)"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1093
+#: src/prefs_filter_edit.c:1099
msgid "address:"
msgstr "adresas:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+#: src/prefs_filter_edit.c:1516
msgid "Edit header list"
msgstr "Redaguoti antraščių sąrašą"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1533
+#: src/prefs_filter_edit.c:1539
msgid "Headers"
msgstr "Antraštės"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1545
+#: src/prefs_filter_edit.c:1551
msgid "Header:"
msgstr "Antraštė:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
-#: src/prefs_filter_edit.c:1837
+#: src/prefs_filter_edit.c:1738 src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1843
msgid "Command is not specified."
msgstr "Nenurodyta komanda."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
+#: src/prefs_filter_edit.c:1816 src/prefs_filter_edit.c:1823
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Nenurodytas katalogas."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1887
+#: src/prefs_filter_edit.c:1893
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Egzistuoja neteisinga sąlyga."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1910
+#: src/prefs_filter_edit.c:1916
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Nenurodytas taisyklės pavadinimas."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1936
+#: src/prefs_filter_edit.c:1942
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Neteisingas veiksmas"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1945
+#: src/prefs_filter_edit.c:1951
msgid "Condition not exist."
msgstr "Sąlyga neegzistuoja."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1947
+#: src/prefs_filter_edit.c:1953
msgid "Action not exist."
msgstr "Veiksmas neegzistuoja."
@@ -5875,7 +5876,7 @@ msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Atsakant ištrinti [...] arba (...) temos pradžioje"
#: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:300
-#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:128
+#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:129
msgid "Account"
msgstr "Sąskaita"
@@ -5922,19 +5923,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Priedas"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:318
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:330
#: src/summaryview.c:5082
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:319
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:331
#: src/summaryview.c:5085
msgid "From"
msgstr "Siuntėjas"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:320
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:332
#: src/summaryview.c:5087
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -6199,10 +6200,15 @@ msgstr ""
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "Sukuriamas progreso dialogas...\n"
-#: src/progressdialog.c:136
+#: src/progressdialog.c:137
msgid "Status"
msgstr "Būsena"
+#: src/progressdialog.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "Savybės"
+
#: src/query_search.c:425
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Iš_saugoti kaip paieškos katalogą"
@@ -6232,7 +6238,7 @@ msgstr "Ieškoma „%s“..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Ieškoma %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:528 src/summaryview.c:2195
+#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:573 src/summaryview.c:2195
msgid "(No Date)"
msgstr "(Be datos)"
@@ -6294,88 +6300,93 @@ msgstr "Pasirašyta %s\n"
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Klaida tikrinant parašą"
-#: src/rpop3.c:267
+#: src/rpop3.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Remote POP3 mailbox"
msgstr "Pašalinti dėžutę"
-#: src/rpop3.c:317 src/summaryview.c:5091
+#: src/rpop3.c:329 src/summaryview.c:5091
msgid "No."
msgstr "Nr."
-#: src/rpop3.c:339
+#: src/rpop3.c:351
#, fuzzy
msgid "_Get"
msgstr "Gauti"
-#: src/rpop3.c:388
+#: src/rpop3.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s:%d ..."
msgstr "Jungiuosi prie SMTP serverio: %s ..."
-#: src/rpop3.c:393 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:450
+#: src/rpop3.c:405 src/rpop3.c:459 src/rpop3.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Negaliu prisijungti prie POP3 serverio: %s:%d\n"
-#: src/rpop3.c:421 src/rpop3.c:427 src/rpop3.c:454 src/rpop3.c:456
+#: src/rpop3.c:433 src/rpop3.c:439 src/rpop3.c:466 src/rpop3.c:468
#, fuzzy
msgid "Error occurred during POP3 session."
msgstr "klaida POP3 sesijoje\n"
-#: src/rpop3.c:424
+#: src/rpop3.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred during POP3 session:\n"
"%s"
msgstr "klaida POP3 sesijoje\n"
-#: src/rpop3.c:542
+#: src/rpop3.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..."
msgstr "Gaunamos laiškų antraštės (%d / %d)"
-#: src/rpop3.c:700
+#: src/rpop3.c:747
#, fuzzy
msgid "Getting the number of messages..."
msgstr "Gaunamas naujų laiškų skaičius (STAT)..."
-#: src/rpop3.c:709 src/rpop3.c:722
+#: src/rpop3.c:756 src/rpop3.c:769
#, fuzzy
msgid "No message"
msgstr "Nėra naujų laiškų."
-#: src/rpop3.c:755
+#: src/rpop3.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Ištrinti laišką(-us)"
-#: src/rpop3.c:832
+#: src/rpop3.c:840 src/rpop3.c:852 src/rpop3.c:900 src/rpop3.c:1087
+#: src/send_message.c:830
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Išeinu..."
+
+#: src/rpop3.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d messages"
msgstr "Gaunami nauji laiškai"
-#: src/rpop3.c:839
+#: src/rpop3.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Opened message %d"
msgstr "Siųsti laišką"
-#: src/rpop3.c:854
+#: src/rpop3.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d message headers"
msgstr "Gaunami nauji laiškai"
-#: src/rpop3.c:959
+#: src/rpop3.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message %d ..."
msgstr "Gaunami laiškai iš %s..."
-#: src/rpop3.c:985
+#: src/rpop3.c:1039
#, fuzzy
msgid "Delete messages"
msgstr "Ištrinti laišką(-us)"
-#: src/rpop3.c:986
+#: src/rpop3.c:1040
msgid ""
"Really delete selected messages from server?\n"
"This operation cannot be reverted."
@@ -6492,24 +6503,25 @@ msgstr "Siunčiu RCTP TO..."
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Siunčiu DATA..."
-#: src/send_message.c:830
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Išeinu..."
-
#: src/send_message.c:858
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Siunčiu laišką (%d / %d baitai)"
-#: src/send_message.c:889
+#: src/send_message.c:863
+#, c-format
+msgid "%d / %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:892
msgid "Sending message"
msgstr "Siunčiu laišką"
-#: src/send_message.c:934 src/send_message.c:958
+#: src/send_message.c:937 src/send_message.c:961
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Klaida siunčiant laišką."
-#: src/send_message.c:937
+#: src/send_message.c:940
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -6518,12 +6530,12 @@ msgstr ""
"Klaida siunčiant laišką:\n"
"%s"
-#: src/send_message.c:954
+#: src/send_message.c:957
#, fuzzy
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "Negaliu prisijungti prie NNTP serverio: %s:%d\n"
-#: src/send_message.c:956
+#: src/send_message.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Negaliu prisijungti prie NNTP serverio: %s:%d\n"
@@ -7125,6 +7137,12 @@ msgstr "Iš_eiti"
msgid "Sylpheed"
msgstr "„Sylpheed“"
+#~ msgid "Done (no new messages)"
+#~ msgstr "Atlikta (naujų laiškų negauta)"
+
+#~ msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+#~ msgstr "Gaunama (Gauti laiškai: %d (%s))"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Can't sign the message"
#~ msgstr "Negaliu įdėti laiško į eilę."
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index c30f537b..79bc5675 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-19 15:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-26 16:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-30 01:11+0100\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n"
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "E-mail adres"
msgid "Address book"
msgstr "Adresboek"
-#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:251
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "Verwijderen"
#: src/addressbook.c:705 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filter_edit.c:1554
+#: src/prefs_filter_edit.c:1560
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "Bericht"
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:729
msgid "Error"
msgstr "Fout"
@@ -1609,7 +1609,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ik kan het deel van een meerdelig bericht niet ophalen."
#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687
-#: src/rpop3.c:519 src/summaryview.c:2271
+#: src/rpop3.c:564 src/summaryview.c:2271
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Geen onderwerp)"
@@ -1799,8 +1799,8 @@ msgid "MIME type"
msgstr "MIME-type"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:321 src/select-keys.c:320
+#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:333 src/select-keys.c:320
#: src/summaryview.c:5089
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
@@ -2324,7 +2324,7 @@ msgid "New"
msgstr "Nieuw"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501
+#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/quick_search.c:96
msgid "Unread"
msgstr "Ongelezen"
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "Nieuwsgroepen:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:520
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:565
#: src/summaryview.c:2274
msgid "(No From)"
msgstr "(Geen afzender)"
@@ -2725,136 +2725,137 @@ msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
msgid "Standby"
msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft"
-#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
+#: src/inc.c:685 src/inc.c:735
msgid "Cancelled"
msgstr "Afgebroken"
-#: src/inc.c:692
+#: src/inc.c:696
msgid "Retrieving"
msgstr "Bezig met ophalen"
-#: src/inc.c:701
-#, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+#: src/inc.c:705 src/inc.c:1015
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Klaar (%d bericht(en) (%s) ontvangen)"
-#: src/inc.c:705
-msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Klaar (geen nieuwe bercihten)"
+#: src/inc.c:709
+#, fuzzy
+msgid "no new messages"
+msgstr "Geen nieuwe berichten."
+
+#: src/inc.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Klaar."
-#: src/inc.c:711
+#: src/inc.c:715
msgid "Connection failed"
msgstr "Verbinding mislukt"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:718
msgid "Auth failed"
msgstr "Identificatie mislukt"
-#: src/inc.c:717
+#: src/inc.c:722
msgid "Locked"
msgstr "Vergrendeld"
-#: src/inc.c:727
+#: src/inc.c:732
msgid "Timeout"
msgstr "Time-out"
-#: src/inc.c:777
+#: src/inc.c:782
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Klaar (%d nieuwe bericht(en))"
-#: src/inc.c:780
+#: src/inc.c:785
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Klaar (geen nieuwe berichten)"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:794
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het ophalen van de e-mail."
-#: src/inc.c:823
+#: src/inc.c:828
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "nieuwe berichten voor account %s worden opgehaald...\n"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Bezig met identificatie"
-#: src/inc.c:830
+#: src/inc.c:835
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Nieuwe berichten worden opgehaald"
-#: src/inc.c:835
+#: src/inc.c:840
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Verbinden met POP3-server: %s ..."
-#: src/inc.c:849
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Kan niet verbinden met POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:929 src/rpop3.c:674 src/send_message.c:813
+#: src/inc.c:934 src/rpop3.c:721 src/send_message.c:813
msgid "Authenticating..."
msgstr "Bezig met identificatie..."
-#: src/inc.c:930
+#: src/inc.c:935
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Berichten ophalen van %s..."
-#: src/inc.c:935
+#: src/inc.c:940
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..."
-#: src/inc.c:939
+#: src/inc.c:944
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (LAST)..."
-#: src/inc.c:943
+#: src/inc.c:948
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (UIDL)..."
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:952
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..."
-#: src/inc.c:957
+#: src/inc.c:962
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Bezig met verwijderen van bericht %d"
-#: src/inc.c:964 src/send_message.c:831
+#: src/inc.c:969 src/send_message.c:831
msgid "Quitting"
msgstr "Bezig met afsluiten"
-#: src/inc.c:989
+#: src/inc.c:994
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1010
-#, c-format
-msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Ophalen (%d bericht(en) (%s) ontvangen)"
-
-#: src/inc.c:1198 src/inc.c:1218 src/summaryview.c:4501
+#: src/inc.c:1203 src/inc.c:1223 src/summaryview.c:4501
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1276
msgid "Connection failed."
msgstr "Verbinding mislukt."
-#: src/inc.c:1277
+#: src/inc.c:1282
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail"
-#: src/inc.c:1282
+#: src/inc.c:1287
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2863,30 +2864,30 @@ msgstr ""
"Fout bij het verwerken van de e-mail:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1288
+#: src/inc.c:1293
msgid "No disk space left."
msgstr "De ruimte op de schijf is op."
-#: src/inc.c:1293
+#: src/inc.c:1298
msgid "Can't write file."
msgstr "Het bestand is niet beschrijfbaar."
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1303
msgid "Socket error."
msgstr "Socket-fout."
# consider EOF right after QUIT successful
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1304 src/rpop3.c:435 src/rpop3.c:436 src/send_message.c:760
-#: src/send_message.c:963
+#: src/inc.c:1309 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:448 src/send_message.c:760
+#: src/send_message.c:966
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Verbinding verbroken door verbindingspartner."
-#: src/inc.c:1310
+#: src/inc.c:1315
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Mailbox is vergrendeld."
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1319
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2895,11 +2896,11 @@ msgstr ""
"Mailbox is vergrendeld:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1320 src/rpop3.c:410 src/rpop3.c:415 src/send_message.c:943
+#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:422 src/rpop3.c:427 src/send_message.c:946
msgid "Authentication failed."
msgstr "Identificatie mislukt."
-#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:412 src/send_message.c:946
+#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:424 src/send_message.c:949
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2908,15 +2909,15 @@ msgstr ""
"Identificatie mislukt:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:440 src/rpop3.c:441 src/send_message.c:967
+#: src/inc.c:1335 src/rpop3.c:452 src/rpop3.c:453 src/send_message.c:970
msgid "Session timed out."
msgstr "Sessie is verlopen."
-#: src/inc.c:1371
+#: src/inc.c:1376
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "E-mail verwerken geannuleerd\n"
-#: src/inc.c:1473
+#: src/inc.c:1478
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald van %s naar %s ...\n"
@@ -4286,8 +4287,8 @@ msgstr "Haal alle berichten op van server"
msgid "Receive size limit"
msgstr "Limiet ontvangstgrootte"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:575
-#: src/prefs_filter_edit.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:581
+#: src/prefs_filter_edit.c:1010
msgid "KB"
msgstr "KB"
@@ -5645,7 +5646,7 @@ msgstr "Oude Sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Header aanpassen"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1563
msgid " Delete "
msgstr "Verwijderen"
@@ -5736,204 +5737,204 @@ msgstr "Wilt u de regel '%s' verwijderen?"
msgid "Delete rule"
msgstr "Verwijder deze regel"
-#: src/prefs_filter_edit.c:234
+#: src/prefs_filter_edit.c:236
msgid "Filter rule"
msgstr "Filterregel"
-#: src/prefs_filter_edit.c:268
+#: src/prefs_filter_edit.c:270
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Als een of meer van de volgende condities geldt"
-#: src/prefs_filter_edit.c:270
+#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr "Als alle volgende condities gelden"
-#: src/prefs_filter_edit.c:291
+#: src/prefs_filter_edit.c:293
msgid "Perform the following actions:"
msgstr "De volgende acties uitvoeren:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:490
+#: src/prefs_filter_edit.c:496
msgid "To or Cc"
msgstr "Aan of CC"
-#: src/prefs_filter_edit.c:491
+#: src/prefs_filter_edit.c:497
msgid "Any header"
msgstr "Een willekeurige header"
-#: src/prefs_filter_edit.c:492
+#: src/prefs_filter_edit.c:498
msgid "Edit header..."
msgstr "Header bewerken..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:495
+#: src/prefs_filter_edit.c:501
msgid "Message body"
msgstr "Berichtinhoud"
-#: src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/prefs_filter_edit.c:502
msgid "Result of command"
msgstr "Resultaat van opdracht"
-#: src/prefs_filter_edit.c:498
+#: src/prefs_filter_edit.c:504
msgid "Age"
msgstr "Leeftijd"
-#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/quick_search.c:97
+#: src/prefs_filter_edit.c:508 src/quick_search.c:97
msgid "Marked"
msgstr "Gemarkeerd"
-#: src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_filter_edit.c:509
msgid "Has color label"
msgstr "Heeft kleurlabel"
-#: src/prefs_filter_edit.c:504
+#: src/prefs_filter_edit.c:510
msgid "Has attachment"
msgstr "Heeft bijlage"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:523
msgid "contains"
msgstr "bevat"
-#: src/prefs_filter_edit.c:519
+#: src/prefs_filter_edit.c:525
msgid "doesn't contain"
msgstr "bevat geen"
-#: src/prefs_filter_edit.c:521
+#: src/prefs_filter_edit.c:527
msgid "is"
msgstr "is"
-#: src/prefs_filter_edit.c:523
+#: src/prefs_filter_edit.c:529
msgid "is not"
msgstr "is niet"
-#: src/prefs_filter_edit.c:526
+#: src/prefs_filter_edit.c:532
msgid "match to regex"
msgstr "regex match"
-#: src/prefs_filter_edit.c:528
+#: src/prefs_filter_edit.c:534
msgid "doesn't match to regex"
msgstr "geen regex match"
-#: src/prefs_filter_edit.c:539
+#: src/prefs_filter_edit.c:545
msgid "is larger than"
msgstr "groter is dan"
-#: src/prefs_filter_edit.c:540
+#: src/prefs_filter_edit.c:546
msgid "is smaller than"
msgstr "kleiner is dan"
-#: src/prefs_filter_edit.c:549
+#: src/prefs_filter_edit.c:555
msgid "is longer than"
msgstr "langer is dan"
-#: src/prefs_filter_edit.c:550
+#: src/prefs_filter_edit.c:556
msgid "is shorter than"
msgstr "korter is dan"
-#: src/prefs_filter_edit.c:560
+#: src/prefs_filter_edit.c:566
msgid "matches to status"
msgstr "de status heeft"
-#: src/prefs_filter_edit.c:561
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
msgid "doesn't match to status"
msgstr "heeft niet de status"
-#: src/prefs_filter_edit.c:663
+#: src/prefs_filter_edit.c:669
msgid "Move to"
msgstr "Verplaatsen naar"
-#: src/prefs_filter_edit.c:664
+#: src/prefs_filter_edit.c:670
msgid "Copy to"
msgstr "Kopiëren naar"
-#: src/prefs_filter_edit.c:665
+#: src/prefs_filter_edit.c:671
msgid "Don't receive"
msgstr "Ontvangst weigeren"
-#: src/prefs_filter_edit.c:666
+#: src/prefs_filter_edit.c:672
msgid "Delete from server"
msgstr "Verwijderen van server"
-#: src/prefs_filter_edit.c:669
+#: src/prefs_filter_edit.c:675
msgid "Set mark"
msgstr "Markeren"
-#: src/prefs_filter_edit.c:670
+#: src/prefs_filter_edit.c:676
msgid "Set color"
msgstr "Kleur instellen"
-#: src/prefs_filter_edit.c:671
+#: src/prefs_filter_edit.c:677
msgid "Mark as read"
msgstr "Als gelezen markeren"
-#: src/prefs_filter_edit.c:675 src/prefs_toolbar.c:59
+#: src/prefs_filter_edit.c:681 src/prefs_toolbar.c:59
msgid "Forward"
msgstr "Doorsturen"
-#: src/prefs_filter_edit.c:676
+#: src/prefs_filter_edit.c:682
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Doorsturen als bijlage"
-#: src/prefs_filter_edit.c:677
+#: src/prefs_filter_edit.c:683
msgid "Redirect"
msgstr "Omleiden"
-#: src/prefs_filter_edit.c:681
+#: src/prefs_filter_edit.c:687
msgid "Execute command"
msgstr "Opdracht uitvoeren"
-#: src/prefs_filter_edit.c:684
+#: src/prefs_filter_edit.c:690
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "Regel stoppen"
-#: src/prefs_filter_edit.c:690 src/prefs_filter_edit.c:1053
+#: src/prefs_filter_edit.c:696 src/prefs_filter_edit.c:1059
msgid "folder:"
msgstr "map:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1014
+#: src/prefs_filter_edit.c:1020
msgid "day(s)"
msgstr "dag(en)"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1093
+#: src/prefs_filter_edit.c:1099
msgid "address:"
msgstr "adres:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+#: src/prefs_filter_edit.c:1516
msgid "Edit header list"
msgstr "Headerlijst bewerken"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1533
+#: src/prefs_filter_edit.c:1539
msgid "Headers"
msgstr "Headers"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1545
+#: src/prefs_filter_edit.c:1551
msgid "Header:"
msgstr "Header:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
-#: src/prefs_filter_edit.c:1837
+#: src/prefs_filter_edit.c:1738 src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1843
msgid "Command is not specified."
msgstr "Geen opdracht gegeven."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
+#: src/prefs_filter_edit.c:1816 src/prefs_filter_edit.c:1823
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Geen doelmapgekozen."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1887
+#: src/prefs_filter_edit.c:1893
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Er zijn ongeldige condities."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1910
+#: src/prefs_filter_edit.c:1916
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Geen regelnaam gegeven."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1936
+#: src/prefs_filter_edit.c:1942
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Er zijn ongeldige acties."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1945
+#: src/prefs_filter_edit.c:1951
msgid "Condition not exist."
msgstr "Geen voorwaarde gegeven."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1947
+#: src/prefs_filter_edit.c:1953
msgid "Action not exist."
msgstr "Geen actie gegeven."
@@ -5965,7 +5966,7 @@ msgstr ""
"[...] of (...) verwijderen aan het begin van het onderwerp bij beantwoorden"
#: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:300
-#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:128
+#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:129
msgid "Account"
msgstr "Account"
@@ -6012,19 +6013,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Bijlage"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:318
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:330
#: src/summaryview.c:5082
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:319
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:331
#: src/summaryview.c:5085
msgid "From"
msgstr "Afzender"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:320
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:332
#: src/summaryview.c:5087
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6302,10 +6303,15 @@ msgstr ""
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "Voortgangsdialoogvenster wordt gemaakt...\n"
-#: src/progressdialog.c:136
+#: src/progressdialog.c:137
msgid "Status"
msgstr "Status"
+#: src/progressdialog.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "Eigenschappen"
+
#: src/query_search.c:425
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Opslaan als _zoekmap"
@@ -6335,7 +6341,7 @@ msgstr "Doorzoeken van %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Doorzoeken van %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:528 src/summaryview.c:2195
+#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:573 src/summaryview.c:2195
msgid "(No Date)"
msgstr "(Geen datum)"
@@ -6398,88 +6404,93 @@ msgstr "Handtekening gemaakt op %s\n"
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het controleren van de handtekening"
-#: src/rpop3.c:267
+#: src/rpop3.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Remote POP3 mailbox"
msgstr "mailbox verwijderen"
-#: src/rpop3.c:317 src/summaryview.c:5091
+#: src/rpop3.c:329 src/summaryview.c:5091
msgid "No."
msgstr "Nr."
-#: src/rpop3.c:339
+#: src/rpop3.c:351
#, fuzzy
msgid "_Get"
msgstr "Ophalen"
-#: src/rpop3.c:388
+#: src/rpop3.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s:%d ..."
msgstr "Bezig met verbinden met SMTP server: %s ..."
-#: src/rpop3.c:393 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:450
+#: src/rpop3.c:405 src/rpop3.c:459 src/rpop3.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Kan niet verbinden met POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/rpop3.c:421 src/rpop3.c:427 src/rpop3.c:454 src/rpop3.c:456
+#: src/rpop3.c:433 src/rpop3.c:439 src/rpop3.c:466 src/rpop3.c:468
#, fuzzy
msgid "Error occurred during POP3 session."
msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de POP3-sessie\n"
-#: src/rpop3.c:424
+#: src/rpop3.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred during POP3 session:\n"
"%s"
msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de POP3-sessie\n"
-#: src/rpop3.c:542
+#: src/rpop3.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..."
msgstr "Ophalen van berichtkoppen (%d / %d)"
-#: src/rpop3.c:700
+#: src/rpop3.c:747
#, fuzzy
msgid "Getting the number of messages..."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..."
-#: src/rpop3.c:709 src/rpop3.c:722
+#: src/rpop3.c:756 src/rpop3.c:769
#, fuzzy
msgid "No message"
msgstr "Geen nieuwe berichten."
-#: src/rpop3.c:755
+#: src/rpop3.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Verwijder bericht(en)"
-#: src/rpop3.c:832
+#: src/rpop3.c:840 src/rpop3.c:852 src/rpop3.c:900 src/rpop3.c:1087
+#: src/send_message.c:830
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Bezig met afsluiten..."
+
+#: src/rpop3.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d messages"
msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
-#: src/rpop3.c:839
+#: src/rpop3.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Opened message %d"
msgstr "Verzend bericht"
-#: src/rpop3.c:854
+#: src/rpop3.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d message headers"
msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
-#: src/rpop3.c:959
+#: src/rpop3.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message %d ..."
msgstr "Berichten ophalen van %s..."
-#: src/rpop3.c:985
+#: src/rpop3.c:1039
#, fuzzy
msgid "Delete messages"
msgstr "Verwijder bericht(en)"
-#: src/rpop3.c:986
+#: src/rpop3.c:1040
msgid ""
"Really delete selected messages from server?\n"
"This operation cannot be reverted."
@@ -6597,24 +6608,25 @@ msgstr "Bezig met verzenden van RCPT TO..."
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Bezig met verzenden van DATA..."
-#: src/send_message.c:830
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Bezig met afsluiten..."
-
#: src/send_message.c:858
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Bezig met verzenden van bericht (%d / %d bytes)"
-#: src/send_message.c:889
+#: src/send_message.c:863
+#, c-format
+msgid "%d / %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:892
msgid "Sending message"
msgstr "Bezig met verzenden van bericht"
-#: src/send_message.c:934 src/send_message.c:958
+#: src/send_message.c:937 src/send_message.c:961
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden."
-#: src/send_message.c:937
+#: src/send_message.c:940
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -6623,12 +6635,12 @@ msgstr ""
"Er is een fout opgetreden bij het verzenden:\n"
"%s"
-#: src/send_message.c:954
+#: src/send_message.c:957
#, fuzzy
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "Kan niet verbinden met de NNTP-server: %s:%d\n"
-#: src/send_message.c:956
+#: src/send_message.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Kan niet verbinden met de NNTP-server: %s:%d\n"
@@ -7234,6 +7246,12 @@ msgstr "A_fsluiten"
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
+#~ msgid "Done (no new messages)"
+#~ msgstr "Klaar (geen nieuwe bercihten)"
+
+#~ msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+#~ msgstr "Ophalen (%d bericht(en) (%s) ontvangen)"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Can't sign the message"
#~ msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 4f861f46..d1076b7d 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-19 15:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-26 16:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-13 21:25+0100\n"
"Last-Translator: Jan Stępień <jstepien@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Adres e-mail"
msgid "Address book"
msgstr "Książka adresowa"
-#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:251
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Usuń"
#: src/addressbook.c:705 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filter_edit.c:1554
+#: src/prefs_filter_edit.c:1560
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "Notatka"
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:729
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nie można pobrać części wiadomości wieloczęściowej."
#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687
-#: src/rpop3.c:519 src/summaryview.c:2271
+#: src/rpop3.c:564 src/summaryview.c:2271
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez tematu)"
@@ -1768,8 +1768,8 @@ msgid "MIME type"
msgstr "typ MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:321 src/select-keys.c:320
+#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:333 src/select-keys.c:320
#: src/summaryview.c:5089
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
@@ -2293,7 +2293,7 @@ msgid "New"
msgstr "Nowy"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501
+#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/quick_search.c:96
msgid "Unread"
msgstr "Nieprzeczytane"
@@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr "Grupy dyskusyjne:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Tworzenie widoku nagłówków...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:520
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:565
#: src/summaryview.c:2274
msgid "(No From)"
msgstr "(Bez Od)"
@@ -2693,122 +2693,123 @@ msgstr "Pobieranie nowych wiadomości"
msgid "Standby"
msgstr "Oczekiwanie"
-#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
+#: src/inc.c:685 src/inc.c:735
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulowano"
-#: src/inc.c:692
+#: src/inc.c:696
msgid "Retrieving"
msgstr "Pobieranie"
-#: src/inc.c:701
-#, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+#: src/inc.c:705 src/inc.c:1015
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Gotowe (%d wiadomośći (%s) odebrano)"
-#: src/inc.c:705
-msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Gotowe (brak nowych wiadomości)"
+#: src/inc.c:709
+#, fuzzy
+msgid "no new messages"
+msgstr "Brak nowych wiadomości"
+
+#: src/inc.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Gotowe."
-#: src/inc.c:711
+#: src/inc.c:715
msgid "Connection failed"
msgstr "Błąd połączenia"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:718
msgid "Auth failed"
msgstr "Błąd autoryzacji"
-#: src/inc.c:717
+#: src/inc.c:722
msgid "Locked"
msgstr "Zablokowano"
-#: src/inc.c:727
+#: src/inc.c:732
msgid "Timeout"
msgstr "Opóźnienie"
-#: src/inc.c:777
+#: src/inc.c:782
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Zakończono (%d nowe wiadomości)"
-#: src/inc.c:780
+#: src/inc.c:785
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Zakończono (brak nowych wiadomości)"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:794
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Wystąpiły błędy podczas pobierania poczty."
-#: src/inc.c:823
+#: src/inc.c:828
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "pobieranie nowych wiadomości z konta %s ...\n"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Uwierzytelnianie"
-#: src/inc.c:830
+#: src/inc.c:835
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s : Pobieranie nowych wiadomości"
-#: src/inc.c:835
+#: src/inc.c:840
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Nawiązywanie połączenia z serwerem POP3: %s..."
-#: src/inc.c:849
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:929 src/rpop3.c:674 src/send_message.c:813
+#: src/inc.c:934 src/rpop3.c:721 src/send_message.c:813
msgid "Authenticating..."
msgstr "Uwierzytelnianie..."
-#: src/inc.c:930
+#: src/inc.c:935
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Pobieranie wiadomości z %s..."
-#: src/inc.c:935
+#: src/inc.c:940
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomości (STAT)..."
-#: src/inc.c:939
+#: src/inc.c:944
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomości (LAST)..."
-#: src/inc.c:943
+#: src/inc.c:948
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomości (UIDL)"
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:952
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Pobieranie rozmiaru wiadomości (LIST)..."
-#: src/inc.c:957
+#: src/inc.c:962
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Usuwanie wiadomości %d"
-#: src/inc.c:964 src/send_message.c:831
+#: src/inc.c:969 src/send_message.c:831
msgid "Quitting"
msgstr "Wychodzenie"
-#: src/inc.c:989
+#: src/inc.c:994
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Pobieranie wiadomości (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1010
-#, c-format
-msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Pobieranie (%d wiadomośći (%s) odebrano)"
-
-#: src/inc.c:1198 src/inc.c:1218 src/summaryview.c:4501
+#: src/inc.c:1203 src/inc.c:1223 src/summaryview.c:4501
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -2817,15 +2818,15 @@ msgstr ""
"niepowodzeniem.\n"
"Sprawdź ustawienia filtrów niechcianej poczty."
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1276
msgid "Connection failed."
msgstr "Błąd połączenia."
-#: src/inc.c:1277
+#: src/inc.c:1282
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Błąd podczas przetwarzania wiadomości."
-#: src/inc.c:1282
+#: src/inc.c:1287
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2834,29 +2835,29 @@ msgstr ""
"Błąd podczas przetwarzania wiadomości:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1288
+#: src/inc.c:1293
msgid "No disk space left."
msgstr "Brak miejsca na dysku."
-#: src/inc.c:1293
+#: src/inc.c:1298
msgid "Can't write file."
msgstr "Nie można zapisać pliku."
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1303
msgid "Socket error."
msgstr "Błąd gniazda."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1304 src/rpop3.c:435 src/rpop3.c:436 src/send_message.c:760
-#: src/send_message.c:963
+#: src/inc.c:1309 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:448 src/send_message.c:760
+#: src/send_message.c:966
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Połączenie zamknięte przez zdalny komputer."
-#: src/inc.c:1310
+#: src/inc.c:1315
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Skrzynka jest zablokowana."
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1319
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2865,11 +2866,11 @@ msgstr ""
"Skrzynka jest zablokowana:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1320 src/rpop3.c:410 src/rpop3.c:415 src/send_message.c:943
+#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:422 src/rpop3.c:427 src/send_message.c:946
msgid "Authentication failed."
msgstr "Błąd uwierzytelniania."
-#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:412 src/send_message.c:946
+#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:424 src/send_message.c:949
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2878,15 +2879,15 @@ msgstr ""
"Błąd uwierzytelniania:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:440 src/rpop3.c:441 src/send_message.c:967
+#: src/inc.c:1335 src/rpop3.c:452 src/rpop3.c:453 src/send_message.c:970
msgid "Session timed out."
msgstr "Sesja wygasła."
-#: src/inc.c:1371
+#: src/inc.c:1376
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Odbieranie anulowano\n"
-#: src/inc.c:1473
+#: src/inc.c:1478
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Pobieranie wiadomości z %s do %s...\n"
@@ -4227,8 +4228,8 @@ msgstr "Pobieranie wszystkich wiadomości z serwera"
msgid "Receive size limit"
msgstr "Ograniczenie wielkości pobierania"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:575
-#: src/prefs_filter_edit.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:581
+#: src/prefs_filter_edit.c:1010
msgid "KB"
msgstr "KB"
@@ -5610,7 +5611,7 @@ msgstr "Dawny Sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Ustawienia nagłówka użytkownika"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1563
msgid " Delete "
msgstr " Usuń "
@@ -5701,212 +5702,212 @@ msgstr "Naprawdę chcesz usunąć regułkę '%s'?"
msgid "Delete rule"
msgstr "Usuń regułę"
-#: src/prefs_filter_edit.c:234
+#: src/prefs_filter_edit.c:236
msgid "Filter rule"
msgstr "Reguła filtrowania"
-#: src/prefs_filter_edit.c:268
+#: src/prefs_filter_edit.c:270
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Jeśli dowolna z poniższych reguł pasuje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:270
+#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr "Jeśli wszystkie poniższe reguły pasują"
-#: src/prefs_filter_edit.c:291
+#: src/prefs_filter_edit.c:293
msgid "Perform the following actions:"
msgstr "Podejmij działania:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:490
+#: src/prefs_filter_edit.c:496
msgid "To or Cc"
msgstr "Do lub kopia"
-#: src/prefs_filter_edit.c:491
+#: src/prefs_filter_edit.c:497
msgid "Any header"
msgstr "Dowolny nagłówek"
-#: src/prefs_filter_edit.c:492
+#: src/prefs_filter_edit.c:498
msgid "Edit header..."
msgstr "Edytuj nagłówki..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:495
+#: src/prefs_filter_edit.c:501
msgid "Message body"
msgstr "Treść wiadomości"
-#: src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/prefs_filter_edit.c:502
msgid "Result of command"
msgstr "Wynik polecenia"
-#: src/prefs_filter_edit.c:498
+#: src/prefs_filter_edit.c:504
msgid "Age"
msgstr "Wiek"
-#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/quick_search.c:97
+#: src/prefs_filter_edit.c:508 src/quick_search.c:97
#, fuzzy
msgid "Marked"
msgstr "Zaznacz"
-#: src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_filter_edit.c:509
#, fuzzy
msgid "Has color label"
msgstr "/Kolor etykiety"
-#: src/prefs_filter_edit.c:504
+#: src/prefs_filter_edit.c:510
#, fuzzy
msgid "Has attachment"
msgstr "Załącznik"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:523
msgid "contains"
msgstr "zawiera"
-#: src/prefs_filter_edit.c:519
+#: src/prefs_filter_edit.c:525
msgid "doesn't contain"
msgstr "nie zawiera"
-#: src/prefs_filter_edit.c:521
+#: src/prefs_filter_edit.c:527
msgid "is"
msgstr "równe"
-#: src/prefs_filter_edit.c:523
+#: src/prefs_filter_edit.c:529
msgid "is not"
msgstr "nie równe"
-#: src/prefs_filter_edit.c:526
+#: src/prefs_filter_edit.c:532
msgid "match to regex"
msgstr "pasuje do wyrażenia"
-#: src/prefs_filter_edit.c:528
+#: src/prefs_filter_edit.c:534
msgid "doesn't match to regex"
msgstr "nie pasuje do wyrażenia"
-#: src/prefs_filter_edit.c:539
+#: src/prefs_filter_edit.c:545
msgid "is larger than"
msgstr "większe niż"
-#: src/prefs_filter_edit.c:540
+#: src/prefs_filter_edit.c:546
msgid "is smaller than"
msgstr "mniejsze niż"
-#: src/prefs_filter_edit.c:549
+#: src/prefs_filter_edit.c:555
msgid "is longer than"
msgstr "dłuższe niż"
-#: src/prefs_filter_edit.c:550
+#: src/prefs_filter_edit.c:556
msgid "is shorter than"
msgstr "krótsze niż"
-#: src/prefs_filter_edit.c:560
+#: src/prefs_filter_edit.c:566
msgid "matches to status"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:561
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
#, fuzzy
msgid "doesn't match to status"
msgstr "nie pasuje do wyrażenia"
-#: src/prefs_filter_edit.c:663
+#: src/prefs_filter_edit.c:669
msgid "Move to"
msgstr "Przenieś do"
-#: src/prefs_filter_edit.c:664
+#: src/prefs_filter_edit.c:670
msgid "Copy to"
msgstr "Kopiuj do"
-#: src/prefs_filter_edit.c:665
+#: src/prefs_filter_edit.c:671
msgid "Don't receive"
msgstr "Nie odbieraj"
-#: src/prefs_filter_edit.c:666
+#: src/prefs_filter_edit.c:672
msgid "Delete from server"
msgstr "Usuń z serwera"
-#: src/prefs_filter_edit.c:669
+#: src/prefs_filter_edit.c:675
msgid "Set mark"
msgstr "Zaznacz"
-#: src/prefs_filter_edit.c:670
+#: src/prefs_filter_edit.c:676
msgid "Set color"
msgstr "Ustaw kolor"
-#: src/prefs_filter_edit.c:671
+#: src/prefs_filter_edit.c:677
msgid "Mark as read"
msgstr "Zaznacz jako przeczytane"
-#: src/prefs_filter_edit.c:675 src/prefs_toolbar.c:59
+#: src/prefs_filter_edit.c:681 src/prefs_toolbar.c:59
msgid "Forward"
msgstr "Przekaż"
-#: src/prefs_filter_edit.c:676
+#: src/prefs_filter_edit.c:682
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Przekaż jako załącznik"
-#: src/prefs_filter_edit.c:677
+#: src/prefs_filter_edit.c:683
msgid "Redirect"
msgstr "Przekieruj"
-#: src/prefs_filter_edit.c:681
+#: src/prefs_filter_edit.c:687
msgid "Execute command"
msgstr "Wykonaj polecenie"
-#: src/prefs_filter_edit.c:684
+#: src/prefs_filter_edit.c:690
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "Zatrzymaj sprawdzanie regułek"
-#: src/prefs_filter_edit.c:690 src/prefs_filter_edit.c:1053
+#: src/prefs_filter_edit.c:696 src/prefs_filter_edit.c:1059
msgid "folder:"
msgstr "katalog:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1014
+#: src/prefs_filter_edit.c:1020
#, fuzzy
msgid "day(s)"
msgstr "dniach"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1093
+#: src/prefs_filter_edit.c:1099
msgid "address:"
msgstr "adres:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+#: src/prefs_filter_edit.c:1516
msgid "Edit header list"
msgstr "Edytuj listę nagłówków"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1533
+#: src/prefs_filter_edit.c:1539
msgid "Headers"
msgstr "Nagłówki"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1545
+#: src/prefs_filter_edit.c:1551
msgid "Header:"
msgstr "Nagłówek:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
-#: src/prefs_filter_edit.c:1837
+#: src/prefs_filter_edit.c:1738 src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1843
msgid "Command is not specified."
msgstr "Nie ustawiono polecenia."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
+#: src/prefs_filter_edit.c:1816 src/prefs_filter_edit.c:1823
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Nie został wybrany katalog docelowy."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1887
+#: src/prefs_filter_edit.c:1893
#, fuzzy
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Istnieje błędny warunek."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1910
+#: src/prefs_filter_edit.c:1916
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Nie podano nazwy regułki."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1936
+#: src/prefs_filter_edit.c:1942
#, fuzzy
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Istnieje błędna akcja."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1945
+#: src/prefs_filter_edit.c:1951
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Nie ustawiono polecenia."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1947
+#: src/prefs_filter_edit.c:1953
msgid "Action not exist."
msgstr "Akcja nie istnieje."
@@ -5936,7 +5937,7 @@ msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Usuń [...] lub (...) z początku tematu przy odpowiedzi"
#: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:300
-#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:128
+#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:129
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -5986,19 +5987,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Załącznik"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:318
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:330
#: src/summaryview.c:5082
msgid "Subject"
msgstr "Temat"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:319
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:331
#: src/summaryview.c:5085
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:320
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:332
#: src/summaryview.c:5087
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -6276,10 +6277,15 @@ msgstr ""
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "Tworzenie dialogu postępu...\n"
-#: src/progressdialog.c:136
+#: src/progressdialog.c:137
msgid "Status"
msgstr "Stan"
+#: src/progressdialog.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "Właściwości"
+
#: src/query_search.c:425
#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
@@ -6310,7 +6316,7 @@ msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtowanie..."
-#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:528 src/summaryview.c:2195
+#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:573 src/summaryview.c:2195
msgid "(No Date)"
msgstr "(Bez daty)"
@@ -6379,88 +6385,93 @@ msgstr "Podpis wykonano %s\n"
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Błąd podczas sprawdzania podpisu"
-#: src/rpop3.c:267
+#: src/rpop3.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Remote POP3 mailbox"
msgstr "Usuń skrzynkę"
-#: src/rpop3.c:317 src/summaryview.c:5091
+#: src/rpop3.c:329 src/summaryview.c:5091
msgid "No."
msgstr "Nr"
-#: src/rpop3.c:339
+#: src/rpop3.c:351
#, fuzzy
msgid "_Get"
msgstr "Odbierz"
-#: src/rpop3.c:388
+#: src/rpop3.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s:%d ..."
msgstr "Łączenie z serwerem SMTP: %s ..."
-#: src/rpop3.c:393 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:450
+#: src/rpop3.c:405 src/rpop3.c:459 src/rpop3.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem POP3: %s:%d\n"
-#: src/rpop3.c:421 src/rpop3.c:427 src/rpop3.c:454 src/rpop3.c:456
+#: src/rpop3.c:433 src/rpop3.c:439 src/rpop3.c:466 src/rpop3.c:468
#, fuzzy
msgid "Error occurred during POP3 session."
msgstr "wystąpił błąd podczas sesji POP3\n"
-#: src/rpop3.c:424
+#: src/rpop3.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred during POP3 session:\n"
"%s"
msgstr "wystąpił błąd podczas sesji POP3\n"
-#: src/rpop3.c:542
+#: src/rpop3.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..."
msgstr "Pobieranie nagłówków wiadomości (%d/%d)"
-#: src/rpop3.c:700
+#: src/rpop3.c:747
#, fuzzy
msgid "Getting the number of messages..."
msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomości (STAT)..."
-#: src/rpop3.c:709 src/rpop3.c:722
+#: src/rpop3.c:756 src/rpop3.c:769
#, fuzzy
msgid "No message"
msgstr "Brak nowych wiadomości"
-#: src/rpop3.c:755
+#: src/rpop3.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Usuń wiadomość"
-#: src/rpop3.c:832
+#: src/rpop3.c:840 src/rpop3.c:852 src/rpop3.c:900 src/rpop3.c:1087
+#: src/send_message.c:830
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Wychodzenie..."
+
+#: src/rpop3.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d messages"
msgstr "Pobieranie nowych wiadomości"
-#: src/rpop3.c:839
+#: src/rpop3.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Opened message %d"
msgstr "Wyślij wiadomość"
-#: src/rpop3.c:854
+#: src/rpop3.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d message headers"
msgstr "Pobieranie nowych wiadomości"
-#: src/rpop3.c:959
+#: src/rpop3.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message %d ..."
msgstr "Pobieranie wiadomości z %s..."
-#: src/rpop3.c:985
+#: src/rpop3.c:1039
#, fuzzy
msgid "Delete messages"
msgstr "Usuń wiadomość"
-#: src/rpop3.c:986
+#: src/rpop3.c:1040
msgid ""
"Really delete selected messages from server?\n"
"This operation cannot be reverted."
@@ -6575,24 +6586,25 @@ msgstr "Wysyłanie RCPT TO..."
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Wysyłanie DATA..."
-#: src/send_message.c:830
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Wychodzenie..."
-
#: src/send_message.c:858
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Wysyłanie wiadomości (%d / %d)"
-#: src/send_message.c:889
+#: src/send_message.c:863
+#, c-format
+msgid "%d / %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:892
msgid "Sending message"
msgstr "Wysyłanie wiadomości"
-#: src/send_message.c:934 src/send_message.c:958
+#: src/send_message.c:937 src/send_message.c:961
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Błąd podczas wysyłania wiadomości."
-#: src/send_message.c:937
+#: src/send_message.c:940
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -6601,12 +6613,12 @@ msgstr ""
"Błąd podczas wysyłania wiadomości:\n"
".%s"
-#: src/send_message.c:954
+#: src/send_message.c:957
#, fuzzy
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "Nie można połączyć się z serwerem NNTP: %s:%d\n"
-#: src/send_message.c:956
+#: src/send_message.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Nie można połączyć się z serwerem NNTP: %s:%d\n"
@@ -7245,6 +7257,12 @@ msgstr "Koniec programu"
msgid "Sylpheed"
msgstr "Dawny Sylpheed"
+#~ msgid "Done (no new messages)"
+#~ msgstr "Gotowe (brak nowych wiadomości)"
+
+#~ msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+#~ msgstr "Pobieranie (%d wiadomośći (%s) odebrano)"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Can't sign the message"
#~ msgstr "Nie można wstawić wiadomości do kolejki."
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 880a9d26..c9b56a5e 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-19 15:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-26 16:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-25 09:30-0300\n"
"Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n"
@@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "Endereço de e-mail"
msgid "Address book"
msgstr "Catálogo de endereços"
-#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:251
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Apagar"
#: src/addressbook.c:705 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filter_edit.c:1554
+#: src/prefs_filter_edit.c:1560
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "Notificação"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:729
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Não foi possível obter alguma(s) parte(s) dessa mensagem."
#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687
-#: src/rpop3.c:519 src/summaryview.c:2271
+#: src/rpop3.c:564 src/summaryview.c:2271
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sem assunto)"
@@ -1789,8 +1789,8 @@ msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:321 src/select-keys.c:320
+#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:333 src/select-keys.c:320
#: src/summaryview.c:5089
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
@@ -2311,7 +2311,7 @@ msgid "New"
msgstr "Nova"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501
+#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/quick_search.c:96
msgid "Unread"
msgstr "Não lido"
@@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "Grupos de notícias:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Criando visualizador de cabeçalhos...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:520
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:565
#: src/summaryview.c:2274
msgid "(No From)"
msgstr "(Sem remetente)"
@@ -2703,122 +2703,123 @@ msgstr "Obtendo novas mensagens"
msgid "Standby"
msgstr "Aguardando"
-#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
+#: src/inc.c:685 src/inc.c:735
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: src/inc.c:692
+#: src/inc.c:696
msgid "Retrieving"
msgstr "Recuperando"
-#: src/inc.c:701
-#, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+#: src/inc.c:705 src/inc.c:1015
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Concluído (%d mensagen(s) (%s) recebida(s))"
-#: src/inc.c:705
-msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Feito (Não há mensagens novas)"
+#: src/inc.c:709
+#, fuzzy
+msgid "no new messages"
+msgstr "Não há mensagens novas."
+
+#: src/inc.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Feito."
-#: src/inc.c:711
+#: src/inc.c:715
msgid "Connection failed"
msgstr "Conexão falhou"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:718
msgid "Auth failed"
msgstr "Autenticação falhou"
-#: src/inc.c:717
+#: src/inc.c:722
msgid "Locked"
msgstr "Travado"
-#: src/inc.c:727
+#: src/inc.c:732
msgid "Timeout"
msgstr "Tempo limite"
-#: src/inc.c:777
+#: src/inc.c:782
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Concluído (%d nova(s) mensagem(ns))"
-#: src/inc.c:780
+#: src/inc.c:785
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Concluído (Não há mensagens novas)"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:794
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Alguns erros aconteceram ao baixar os emails."
-#: src/inc.c:823
+#: src/inc.c:828
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "obtendo novas mensagens da conta %s...\n"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Autenticando via POP3"
-#: src/inc.c:830
+#: src/inc.c:835
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Recuperando novas mensagens"
-#: src/inc.c:835
+#: src/inc.c:840
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Conectando ao servidor POP3: %s..."
-#: src/inc.c:849
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Não foi possível se conectar ao servidor POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:929 src/rpop3.c:674 src/send_message.c:813
+#: src/inc.c:934 src/rpop3.c:721 src/send_message.c:813
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticando..."
-#: src/inc.c:930
+#: src/inc.c:935
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Recebendo mensagens de %s..."
-#: src/inc.c:935
+#: src/inc.c:940
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (STAT)..."
-#: src/inc.c:939
+#: src/inc.c:944
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (LAST)..."
-#: src/inc.c:943
+#: src/inc.c:948
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (UIDL)..."
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:952
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (LIST)..."
-#: src/inc.c:957
+#: src/inc.c:962
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Apagando mensagem %d"
-#: src/inc.c:964 src/send_message.c:831
+#: src/inc.c:969 src/send_message.c:831
msgid "Quitting"
msgstr "Saindo"
-#: src/inc.c:989
+#: src/inc.c:994
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Baixando mensagem (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1010
-#, c-format
-msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Recebendo (%d mensagem(ns) (%s) recebido)"
-
-#: src/inc.c:1198 src/inc.c:1218 src/summaryview.c:4501
+#: src/inc.c:1203 src/inc.c:1223 src/summaryview.c:4501
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -2826,15 +2827,15 @@ msgstr ""
"Execução do filtro de spam falhou.\n"
"Por favor verifique as definições do filtro de spam."
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1276
msgid "Connection failed."
msgstr "Falha na conexão"
-#: src/inc.c:1277
+#: src/inc.c:1282
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Ocorreu um erro enquanto as mensagens eram processadas."
-#: src/inc.c:1282
+#: src/inc.c:1287
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2843,29 +2844,29 @@ msgstr ""
"Erro ao processar mensagens:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1288
+#: src/inc.c:1293
msgid "No disk space left."
msgstr "Não há espaço disponível no disco."
-#: src/inc.c:1293
+#: src/inc.c:1298
msgid "Can't write file."
msgstr "Não foi possível gravar o arquivo."
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1303
msgid "Socket error."
msgstr "erro de socket."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1304 src/rpop3.c:435 src/rpop3.c:436 src/send_message.c:760
-#: src/send_message.c:963
+#: src/inc.c:1309 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:448 src/send_message.c:760
+#: src/send_message.c:966
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Conexão remota finalizada pela estação remota."
-#: src/inc.c:1310
+#: src/inc.c:1315
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Caixa de correio está travada."
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1319
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2874,11 +2875,11 @@ msgstr ""
"Caixa de correio está trancada:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1320 src/rpop3.c:410 src/rpop3.c:415 src/send_message.c:943
+#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:422 src/rpop3.c:427 src/send_message.c:946
msgid "Authentication failed."
msgstr "Falha de autenticação."
-#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:412 src/send_message.c:946
+#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:424 src/send_message.c:949
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2887,15 +2888,15 @@ msgstr ""
"Falha de autenticação:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:440 src/rpop3.c:441 src/send_message.c:967
+#: src/inc.c:1335 src/rpop3.c:452 src/rpop3.c:453 src/send_message.c:970
msgid "Session timed out."
msgstr "Tempo limite da sessão."
-#: src/inc.c:1371
+#: src/inc.c:1376
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Incorporação cancelada\n"
-#: src/inc.c:1473
+#: src/inc.c:1478
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Obtendo novas mensagens de %s até %s...\n"
@@ -4243,8 +4244,8 @@ msgstr "Receber todas as mensagens (incluindo as já recebidas) no servidor"
msgid "Receive size limit"
msgstr "Limite de tamanho de recebimento"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:575
-#: src/prefs_filter_edit.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:581
+#: src/prefs_filter_edit.c:1010
msgid "KB"
msgstr "KB"
@@ -5591,7 +5592,7 @@ msgstr "Sylpheed antigo"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Configuração de cabeçalho personalizado"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1563
msgid " Delete "
msgstr " Apagar "
@@ -5680,204 +5681,204 @@ msgstr "Quer realmente apagar a regra '%s'?"
msgid "Delete rule"
msgstr "Apagar regra"
-#: src/prefs_filter_edit.c:234
+#: src/prefs_filter_edit.c:236
msgid "Filter rule"
msgstr "Regra de filtragem"
-#: src/prefs_filter_edit.c:268
+#: src/prefs_filter_edit.c:270
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Se alguma das seguintes condições casar"
-#: src/prefs_filter_edit.c:270
+#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr "Se todas as seguintes condições casarem"
-#: src/prefs_filter_edit.c:291
+#: src/prefs_filter_edit.c:293
msgid "Perform the following actions:"
msgstr "Efetuar as seguintes ações:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:490
+#: src/prefs_filter_edit.c:496
msgid "To or Cc"
msgstr "Para ou Cc"
-#: src/prefs_filter_edit.c:491
+#: src/prefs_filter_edit.c:497
msgid "Any header"
msgstr "Qualquer cabeçalho"
-#: src/prefs_filter_edit.c:492
+#: src/prefs_filter_edit.c:498
msgid "Edit header..."
msgstr "Editar cabeçalho..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:495
+#: src/prefs_filter_edit.c:501
msgid "Message body"
msgstr "Corpo da mensagem"
-#: src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/prefs_filter_edit.c:502
msgid "Result of command"
msgstr "Resultado de comando"
-#: src/prefs_filter_edit.c:498
+#: src/prefs_filter_edit.c:504
msgid "Age"
msgstr "Idade"
-#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/quick_search.c:97
+#: src/prefs_filter_edit.c:508 src/quick_search.c:97
msgid "Marked"
msgstr "Marcada"
-#: src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_filter_edit.c:509
msgid "Has color label"
msgstr "Possui cor de identificação"
-#: src/prefs_filter_edit.c:504
+#: src/prefs_filter_edit.c:510
msgid "Has attachment"
msgstr "Possui anexo"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:523
msgid "contains"
msgstr "contém"
-#: src/prefs_filter_edit.c:519
+#: src/prefs_filter_edit.c:525
msgid "doesn't contain"
msgstr "não contém"
-#: src/prefs_filter_edit.c:521
+#: src/prefs_filter_edit.c:527
msgid "is"
msgstr "é"
-#: src/prefs_filter_edit.c:523
+#: src/prefs_filter_edit.c:529
msgid "is not"
msgstr "não é"
-#: src/prefs_filter_edit.c:526
+#: src/prefs_filter_edit.c:532
msgid "match to regex"
msgstr "casa com a expressão regular"
-#: src/prefs_filter_edit.c:528
+#: src/prefs_filter_edit.c:534
msgid "doesn't match to regex"
msgstr "não casa com a expressão regular"
-#: src/prefs_filter_edit.c:539
+#: src/prefs_filter_edit.c:545
msgid "is larger than"
msgstr "maior que"
-#: src/prefs_filter_edit.c:540
+#: src/prefs_filter_edit.c:546
msgid "is smaller than"
msgstr "menor que"
-#: src/prefs_filter_edit.c:549
+#: src/prefs_filter_edit.c:555
msgid "is longer than"
msgstr "mais longo que"
-#: src/prefs_filter_edit.c:550
+#: src/prefs_filter_edit.c:556
msgid "is shorter than"
msgstr "mais curto que"
-#: src/prefs_filter_edit.c:560
+#: src/prefs_filter_edit.c:566
msgid "matches to status"
msgstr "casa com o status"
-#: src/prefs_filter_edit.c:561
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
msgid "doesn't match to status"
msgstr "não casa com o status"
-#: src/prefs_filter_edit.c:663
+#: src/prefs_filter_edit.c:669
msgid "Move to"
msgstr "Mover para"
-#: src/prefs_filter_edit.c:664
+#: src/prefs_filter_edit.c:670
msgid "Copy to"
msgstr "Copiar para"
-#: src/prefs_filter_edit.c:665
+#: src/prefs_filter_edit.c:671
msgid "Don't receive"
msgstr "Não receber"
-#: src/prefs_filter_edit.c:666
+#: src/prefs_filter_edit.c:672
msgid "Delete from server"
msgstr "Apagar do servidor"
-#: src/prefs_filter_edit.c:669
+#: src/prefs_filter_edit.c:675
msgid "Set mark"
msgstr "Marcar"
-#: src/prefs_filter_edit.c:670
+#: src/prefs_filter_edit.c:676
msgid "Set color"
msgstr "Definir cor"
-#: src/prefs_filter_edit.c:671
+#: src/prefs_filter_edit.c:677
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como lida"
-#: src/prefs_filter_edit.c:675 src/prefs_toolbar.c:59
+#: src/prefs_filter_edit.c:681 src/prefs_toolbar.c:59
msgid "Forward"
msgstr "Encaminhar"
-#: src/prefs_filter_edit.c:676
+#: src/prefs_filter_edit.c:682
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Encaminhar como anexo"
-#: src/prefs_filter_edit.c:677
+#: src/prefs_filter_edit.c:683
msgid "Redirect"
msgstr "Redirecionar"
-#: src/prefs_filter_edit.c:681
+#: src/prefs_filter_edit.c:687
msgid "Execute command"
msgstr "Executar comando"
-#: src/prefs_filter_edit.c:684
+#: src/prefs_filter_edit.c:690
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "Para avaliação de regras"
-#: src/prefs_filter_edit.c:690 src/prefs_filter_edit.c:1053
+#: src/prefs_filter_edit.c:696 src/prefs_filter_edit.c:1059
msgid "folder:"
msgstr "pasta:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1014
+#: src/prefs_filter_edit.c:1020
msgid "day(s)"
msgstr "dia(s)"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1093
+#: src/prefs_filter_edit.c:1099
msgid "address:"
msgstr "endereço:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+#: src/prefs_filter_edit.c:1516
msgid "Edit header list"
msgstr "Editar lista de cabeçalhos"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1533
+#: src/prefs_filter_edit.c:1539
msgid "Headers"
msgstr "Cabeçalhos"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1545
+#: src/prefs_filter_edit.c:1551
msgid "Header:"
msgstr "Cabeçalho:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
-#: src/prefs_filter_edit.c:1837
+#: src/prefs_filter_edit.c:1738 src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1843
msgid "Command is not specified."
msgstr "Comando não especificado."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
+#: src/prefs_filter_edit.c:1816 src/prefs_filter_edit.c:1823
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Pasta destino não especificada."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1887
+#: src/prefs_filter_edit.c:1893
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Condição inválida existe."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1910
+#: src/prefs_filter_edit.c:1916
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Nome da regra não especificado."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1936
+#: src/prefs_filter_edit.c:1942
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Ação inválida existe."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1945
+#: src/prefs_filter_edit.c:1951
msgid "Condition not exist."
msgstr "Condição inexistente."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1947
+#: src/prefs_filter_edit.c:1953
msgid "Action not exist."
msgstr "Ação inexistente."
@@ -5906,7 +5907,7 @@ msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Remover [...] ou (...) do começo do assunto na resposta"
#: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:300
-#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:128
+#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:129
msgid "Account"
msgstr "Conta"
@@ -5953,19 +5954,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Anexo"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:318
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:330
#: src/summaryview.c:5082
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:319
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:331
#: src/summaryview.c:5085
msgid "From"
msgstr "De"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:320
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:332
#: src/summaryview.c:5087
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -6229,10 +6230,15 @@ msgstr ""
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "Criando diálogo de progresso...\n"
-#: src/progressdialog.c:136
+#: src/progressdialog.c:137
msgid "Status"
msgstr "Status"
+#: src/progressdialog.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "Propriedades"
+
#: src/query_search.c:425
msgid "_Save as search folder"
msgstr "_Salvar como pasta de busca"
@@ -6260,7 +6266,7 @@ msgstr "Procurando %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Procurando %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:528 src/summaryview.c:2195
+#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:573 src/summaryview.c:2195
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sem data)"
@@ -6322,88 +6328,93 @@ msgstr "Assinatura feita em %s\n"
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Erro verificando a assinatura"
-#: src/rpop3.c:267
+#: src/rpop3.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Remote POP3 mailbox"
msgstr "Remover caixa de correio"
-#: src/rpop3.c:317 src/summaryview.c:5091
+#: src/rpop3.c:329 src/summaryview.c:5091
msgid "No."
msgstr "Nº"
-#: src/rpop3.c:339
+#: src/rpop3.c:351
#, fuzzy
msgid "_Get"
msgstr "Baixar"
-#: src/rpop3.c:388
+#: src/rpop3.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s:%d ..."
msgstr "Conectando com o servidor SMTP: %s ..."
-#: src/rpop3.c:393 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:450
+#: src/rpop3.c:405 src/rpop3.c:459 src/rpop3.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Não foi possível se conectar ao servidor POP3: %s:%d\n"
-#: src/rpop3.c:421 src/rpop3.c:427 src/rpop3.c:454 src/rpop3.c:456
+#: src/rpop3.c:433 src/rpop3.c:439 src/rpop3.c:466 src/rpop3.c:468
#, fuzzy
msgid "Error occurred during POP3 session."
msgstr "Erro na sessão POP3\n"
-#: src/rpop3.c:424
+#: src/rpop3.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred during POP3 session:\n"
"%s"
msgstr "Erro na sessão POP3\n"
-#: src/rpop3.c:542
+#: src/rpop3.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..."
msgstr "Buscando cabeçalhos das mensagens (%d / %d)"
-#: src/rpop3.c:700
+#: src/rpop3.c:747
#, fuzzy
msgid "Getting the number of messages..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (STAT)..."
-#: src/rpop3.c:709 src/rpop3.c:722
+#: src/rpop3.c:756 src/rpop3.c:769
#, fuzzy
msgid "No message"
msgstr "Não há mensagens novas."
-#: src/rpop3.c:755
+#: src/rpop3.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Apagar a(s) mensagem(s)"
-#: src/rpop3.c:832
+#: src/rpop3.c:840 src/rpop3.c:852 src/rpop3.c:900 src/rpop3.c:1087
+#: src/send_message.c:830
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Saindo..."
+
+#: src/rpop3.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d messages"
msgstr "Obtendo novas mensagens"
-#: src/rpop3.c:839
+#: src/rpop3.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Opened message %d"
msgstr "Enviar mensagem"
-#: src/rpop3.c:854
+#: src/rpop3.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d message headers"
msgstr "Obtendo novas mensagens"
-#: src/rpop3.c:959
+#: src/rpop3.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message %d ..."
msgstr "Recebendo mensagens de %s..."
-#: src/rpop3.c:985
+#: src/rpop3.c:1039
#, fuzzy
msgid "Delete messages"
msgstr "Apagar a(s) mensagem(s)"
-#: src/rpop3.c:986
+#: src/rpop3.c:1040
msgid ""
"Really delete selected messages from server?\n"
"This operation cannot be reverted."
@@ -6520,24 +6531,25 @@ msgstr "Enviando RCPT TO..."
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Enviando DATA..."
-#: src/send_message.c:830
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Saindo..."
-
#: src/send_message.c:858
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Enviando mensagem (%d / %d bytes)"
-#: src/send_message.c:889
+#: src/send_message.c:863
+#, c-format
+msgid "%d / %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:892
msgid "Sending message"
msgstr "Enviando mensagem"
-#: src/send_message.c:934 src/send_message.c:958
+#: src/send_message.c:937 src/send_message.c:961
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Ocorreu um erro ao enviar suas mensagens."
-#: src/send_message.c:937
+#: src/send_message.c:940
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -6546,11 +6558,11 @@ msgstr ""
"Erro ao enviar a mensagem:\n"
"%s"
-#: src/send_message.c:954
+#: src/send_message.c:957
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "Não foi possível conectar ao SMTP."
-#: src/send_message.c:956
+#: src/send_message.c:959
#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor SMTP: %s:%d"
@@ -7160,6 +7172,12 @@ msgstr "Sai_r"
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
+#~ msgid "Done (no new messages)"
+#~ msgstr "Feito (Não há mensagens novas)"
+
+#~ msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+#~ msgstr "Recebendo (%d mensagem(ns) (%s) recebido)"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Can't sign the message"
#~ msgstr "Não foi possível enfileirar a mensagem."
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index bdf747a3..bfc5ecc0 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-19 15:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-26 16:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-20 13:42+0200\n"
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DO ro>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "Adresă de e-mail"
msgid "Address book"
msgstr "Agendă"
-#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:251
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr " Nume:"
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Șterge"
#: src/addressbook.c:705 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filter_edit.c:1554
+#: src/prefs_filter_edit.c:1560
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Notificare"
msgid "Warning"
msgstr "Avertisment"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:729
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nu se poate obține o parte a mesajului multiparte."
#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687
-#: src/rpop3.c:519 src/summaryview.c:2271
+#: src/rpop3.c:564 src/summaryview.c:2271
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Fără subiect)"
@@ -1809,8 +1809,8 @@ msgid "MIME type"
msgstr "Tip MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:321 src/select-keys.c:320
+#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:333 src/select-keys.c:320
#: src/summaryview.c:5089
msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"
@@ -2334,7 +2334,7 @@ msgid "New"
msgstr "Nou"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501
+#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/quick_search.c:96
msgid "Unread"
msgstr "Necitit"
@@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr "Grupuri de știri:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creare vizualizare antet...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:520
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:565
#: src/summaryview.c:2274
msgid "(No From)"
msgstr "(Fără expeditor)"
@@ -2731,122 +2731,123 @@ msgstr "Recepționare mesaje noi"
msgid "Standby"
msgstr "Așteptare"
-#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
+#: src/inc.c:685 src/inc.c:735
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulat"
-#: src/inc.c:692
+#: src/inc.c:696
msgid "Retrieving"
msgstr "Recepționare"
-#: src/inc.c:701
-#, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+#: src/inc.c:705 src/inc.c:1015
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Gata (%d mesaj(e) (%s) primit(e))"
-#: src/inc.c:705
-msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Gata (nu există mesaje noi)"
+#: src/inc.c:709
+#, fuzzy
+msgid "no new messages"
+msgstr "Nu există mesaje noi."
+
+#: src/inc.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Gata."
-#: src/inc.c:711
+#: src/inc.c:715
msgid "Connection failed"
msgstr "Conexiunea a eșuat"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:718
msgid "Auth failed"
msgstr "Autentificarea a eșuat"
-#: src/inc.c:717
+#: src/inc.c:722
msgid "Locked"
msgstr "Blocat"
-#: src/inc.c:727
+#: src/inc.c:732
msgid "Timeout"
msgstr "Timp expirat"
-#: src/inc.c:777
+#: src/inc.c:782
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Terminat (%d mesaj(e) noi)"
-#: src/inc.c:780
+#: src/inc.c:785
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Terminat (nu există mesaje noi)"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:794
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Au apărut unele erori în timpul obținerii mail-ului."
-#: src/inc.c:823
+#: src/inc.c:828
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "obținere mesaje noi pentru contul %s...\n"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Autentificare cu POP3"
-#: src/inc.c:830
+#: src/inc.c:835
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: recepționare mesaje noi"
-#: src/inc.c:835
+#: src/inc.c:840
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Conectare la serverul POP3: %s ..."
-#: src/inc.c:849
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nu se poate efectua conexiunea la serverul POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:929 src/rpop3.c:674 src/send_message.c:813
+#: src/inc.c:934 src/rpop3.c:721 src/send_message.c:813
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentificare..."
-#: src/inc.c:930
+#: src/inc.c:935
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Recepționare mesaje de la %s..."
-#: src/inc.c:935
+#: src/inc.c:940
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Obținerea numărului de mesaje noi (STAT)..."
-#: src/inc.c:939
+#: src/inc.c:944
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Obținerea numărului de mesaje noi (LAST)..."
-#: src/inc.c:943
+#: src/inc.c:948
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Obținerea numărului de mesaje noi (UIDL)..."
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:952
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Obținerea dimensiunii mesajelor (LIST)..."
-#: src/inc.c:957
+#: src/inc.c:962
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Ștergere mesaje %d"
-#: src/inc.c:964 src/send_message.c:831
+#: src/inc.c:969 src/send_message.c:831
msgid "Quitting"
msgstr "Părăsire"
-#: src/inc.c:989
+#: src/inc.c:994
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Recepționare mesaje (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1010
-#, c-format
-msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Recepționare (%d mesaj(e) (%s) primit(e))"
-
-#: src/inc.c:1198 src/inc.c:1218 src/summaryview.c:4501
+#: src/inc.c:1203 src/inc.c:1223 src/summaryview.c:4501
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -2854,15 +2855,15 @@ msgstr ""
"Execuția comenzii filtrului de spam a eșuat.\n"
"Verificați setările controlului de spam."
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1276
msgid "Connection failed."
msgstr "Conexiunea a eșuat"
-#: src/inc.c:1277
+#: src/inc.c:1282
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "A apărut o eroare în timpul procesării mail-ului."
-#: src/inc.c:1282
+#: src/inc.c:1287
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2871,29 +2872,29 @@ msgstr ""
"A apărut o eroare în timpul procesării mail-ului.\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1288
+#: src/inc.c:1293
msgid "No disk space left."
msgstr "Nu mai este spațiu pe disc."
-#: src/inc.c:1293
+#: src/inc.c:1298
msgid "Can't write file."
msgstr "Nu se poate scrie fișierul."
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1303
msgid "Socket error."
msgstr "Eroare socket."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1304 src/rpop3.c:435 src/rpop3.c:436 src/send_message.c:760
-#: src/send_message.c:963
+#: src/inc.c:1309 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:448 src/send_message.c:760
+#: src/send_message.c:966
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Conexiune închisă de serverul de la distanță."
-#: src/inc.c:1310
+#: src/inc.c:1315
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Căsuța poștală este blocată"
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1319
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2902,11 +2903,11 @@ msgstr ""
"Căsuța poștală este blocată:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1320 src/rpop3.c:410 src/rpop3.c:415 src/send_message.c:943
+#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:422 src/rpop3.c:427 src/send_message.c:946
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentificarea a eșuat."
-#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:412 src/send_message.c:946
+#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:424 src/send_message.c:949
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2915,15 +2916,15 @@ msgstr ""
"Autentificarea a eșuat:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:440 src/rpop3.c:441 src/send_message.c:967
+#: src/inc.c:1335 src/rpop3.c:452 src/rpop3.c:453 src/send_message.c:970
msgid "Session timed out."
msgstr "Timpul sesiunii a expirat."
-#: src/inc.c:1371
+#: src/inc.c:1376
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Încorporarea a fost anulată\n"
-#: src/inc.c:1473
+#: src/inc.c:1478
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Obținere mesaje noi de la %s în %s...\n"
@@ -4288,8 +4289,8 @@ msgstr "Descarcă toate mesajele de pe server (inclusiv cele deja primite)"
msgid "Receive size limit"
msgstr "Limită dimensiune pentru primire"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:575
-#: src/prefs_filter_edit.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:581
+#: src/prefs_filter_edit.c:1010
msgid "KB"
msgstr "KB"
@@ -5655,7 +5656,7 @@ msgstr "Sylpheed vechi"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Setare antet personalizat"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1563
msgid " Delete "
msgstr " Șterge "
@@ -5745,205 +5746,205 @@ msgstr "Chiar vreți să ștergeți regula „%s” ?"
msgid "Delete rule"
msgstr "Șterge regulă"
-#: src/prefs_filter_edit.c:234
+#: src/prefs_filter_edit.c:236
msgid "Filter rule"
msgstr "Regulă de filtrare"
-#: src/prefs_filter_edit.c:268
+#: src/prefs_filter_edit.c:270
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Dacă oricare dintre condițiile următoare se potrivesc"
-#: src/prefs_filter_edit.c:270
+#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr "Dacă toate dintre condițiile următoare se potrivesc"
-#: src/prefs_filter_edit.c:291
+#: src/prefs_filter_edit.c:293
msgid "Perform the following actions:"
msgstr "Execută următoarele acțiuni:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:490
+#: src/prefs_filter_edit.c:496
msgid "To or Cc"
msgstr "Către sau Cc"
-#: src/prefs_filter_edit.c:491
+#: src/prefs_filter_edit.c:497
msgid "Any header"
msgstr "Orice antet"
-#: src/prefs_filter_edit.c:492
+#: src/prefs_filter_edit.c:498
msgid "Edit header..."
msgstr "Editare antet..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:495
+#: src/prefs_filter_edit.c:501
msgid "Message body"
msgstr "Corpul mesajului"
-#: src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/prefs_filter_edit.c:502
msgid "Result of command"
msgstr "Rezultatul comenzii"
-#: src/prefs_filter_edit.c:498
+#: src/prefs_filter_edit.c:504
msgid "Age"
msgstr "Vârstă"
-#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/quick_search.c:97
+#: src/prefs_filter_edit.c:508 src/quick_search.c:97
msgid "Marked"
msgstr "Marcat"
-#: src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_filter_edit.c:509
msgid "Has color label"
msgstr "Are etichetă de culoare"
-#: src/prefs_filter_edit.c:504
+#: src/prefs_filter_edit.c:510
msgid "Has attachment"
msgstr "Are atașament"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:523
msgid "contains"
msgstr "conține"
-#: src/prefs_filter_edit.c:519
+#: src/prefs_filter_edit.c:525
msgid "doesn't contain"
msgstr "nu conține"
-#: src/prefs_filter_edit.c:521
+#: src/prefs_filter_edit.c:527
msgid "is"
msgstr "este"
-#: src/prefs_filter_edit.c:523
+#: src/prefs_filter_edit.c:529
msgid "is not"
msgstr "nu este"
-#: src/prefs_filter_edit.c:526
+#: src/prefs_filter_edit.c:532
msgid "match to regex"
msgstr "potrivire cu expresie regulară"
-#: src/prefs_filter_edit.c:528
+#: src/prefs_filter_edit.c:534
msgid "doesn't match to regex"
msgstr "nepotrivire cu expresie regulară"
-#: src/prefs_filter_edit.c:539
+#: src/prefs_filter_edit.c:545
msgid "is larger than"
msgstr "este mai mare ca"
-#: src/prefs_filter_edit.c:540
+#: src/prefs_filter_edit.c:546
msgid "is smaller than"
msgstr "este mai mic ca"
-#: src/prefs_filter_edit.c:549
+#: src/prefs_filter_edit.c:555
msgid "is longer than"
msgstr "este mai lung ca"
-#: src/prefs_filter_edit.c:550
+#: src/prefs_filter_edit.c:556
msgid "is shorter than"
msgstr "este mai scurt ca"
-#: src/prefs_filter_edit.c:560
+#: src/prefs_filter_edit.c:566
msgid "matches to status"
msgstr "se potrivește cu starea"
-#: src/prefs_filter_edit.c:561
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
msgid "doesn't match to status"
msgstr "nu se potrivește cu starea"
-#: src/prefs_filter_edit.c:663
+#: src/prefs_filter_edit.c:669
msgid "Move to"
msgstr "Mută în"
-#: src/prefs_filter_edit.c:664
+#: src/prefs_filter_edit.c:670
msgid "Copy to"
msgstr "Copiază în"
-#: src/prefs_filter_edit.c:665
+#: src/prefs_filter_edit.c:671
msgid "Don't receive"
msgstr "Nu primi"
-#: src/prefs_filter_edit.c:666
+#: src/prefs_filter_edit.c:672
msgid "Delete from server"
msgstr "Șterge de pe server"
-#: src/prefs_filter_edit.c:669
+#: src/prefs_filter_edit.c:675
msgid "Set mark"
msgstr "Marchează"
-#: src/prefs_filter_edit.c:670
+#: src/prefs_filter_edit.c:676
msgid "Set color"
msgstr "Stabilește culoarea"
-#: src/prefs_filter_edit.c:671
+#: src/prefs_filter_edit.c:677
msgid "Mark as read"
msgstr "Marchează ca citit"
-#: src/prefs_filter_edit.c:675 src/prefs_toolbar.c:59
+#: src/prefs_filter_edit.c:681 src/prefs_toolbar.c:59
msgid "Forward"
msgstr "Înaintează"
-#: src/prefs_filter_edit.c:676
+#: src/prefs_filter_edit.c:682
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Înaintează ca atașament"
-#: src/prefs_filter_edit.c:677
+#: src/prefs_filter_edit.c:683
msgid "Redirect"
msgstr "Redirecționează"
-#: src/prefs_filter_edit.c:681
+#: src/prefs_filter_edit.c:687
msgid "Execute command"
msgstr "Execută comandă"
# hm ?
-#: src/prefs_filter_edit.c:684
+#: src/prefs_filter_edit.c:690
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "Oprește evaluarea de regulă"
-#: src/prefs_filter_edit.c:690 src/prefs_filter_edit.c:1053
+#: src/prefs_filter_edit.c:696 src/prefs_filter_edit.c:1059
msgid "folder:"
msgstr "folder:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1014
+#: src/prefs_filter_edit.c:1020
msgid "day(s)"
msgstr "zi(le)"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1093
+#: src/prefs_filter_edit.c:1099
msgid "address:"
msgstr "adresă:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+#: src/prefs_filter_edit.c:1516
msgid "Edit header list"
msgstr "Editare listă de antet"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1533
+#: src/prefs_filter_edit.c:1539
msgid "Headers"
msgstr "Anteturi"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1545
+#: src/prefs_filter_edit.c:1551
msgid "Header:"
msgstr "Antet:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
-#: src/prefs_filter_edit.c:1837
+#: src/prefs_filter_edit.c:1738 src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1843
msgid "Command is not specified."
msgstr "Comanda nu este specificată."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
+#: src/prefs_filter_edit.c:1816 src/prefs_filter_edit.c:1823
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Folderul de destinație nu a fost specificat."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1887
+#: src/prefs_filter_edit.c:1893
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Există condiție nevalidă."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1910
+#: src/prefs_filter_edit.c:1916
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Nu este specificat numele regulii."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1936
+#: src/prefs_filter_edit.c:1942
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Există acțiune nevalidă."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1945
+#: src/prefs_filter_edit.c:1951
msgid "Condition not exist."
msgstr "Nu există condiție."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1947
+#: src/prefs_filter_edit.c:1953
msgid "Action not exist."
msgstr "Nu există acțiune."
@@ -5972,7 +5973,7 @@ msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Șterge [...] sau (...) la începutul subiectului când se răspunde"
#: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:300
-#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:128
+#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:129
msgid "Account"
msgstr "Cont"
@@ -6020,19 +6021,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Atașament"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:318
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:330
#: src/summaryview.c:5082
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:319
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:331
#: src/summaryview.c:5085
msgid "From"
msgstr "Expeditor"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:320
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:332
#: src/summaryview.c:5087
msgid "Date"
msgstr "Dată"
@@ -6301,10 +6302,15 @@ msgstr ""
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "Creare dialog de progres...\n"
-#: src/progressdialog.c:136
+#: src/progressdialog.c:137
msgid "Status"
msgstr "Stare"
+#: src/progressdialog.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "Proprietăți"
+
#: src/query_search.c:425
msgid "_Save as search folder"
msgstr "_Salvează ca folder de căutare"
@@ -6332,7 +6338,7 @@ msgstr "Căutare %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Căutare %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:528 src/summaryview.c:2195
+#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:573 src/summaryview.c:2195
msgid "(No Date)"
msgstr "(Fără Dată)"
@@ -6398,88 +6404,93 @@ msgstr "Semnătură creată la %s\n"
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Eroare la verificarea semnăturii"
-#: src/rpop3.c:267
+#: src/rpop3.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Remote POP3 mailbox"
msgstr "Ștergere căsuță poștală"
-#: src/rpop3.c:317 src/summaryview.c:5091
+#: src/rpop3.c:329 src/summaryview.c:5091
msgid "No."
msgstr "Nu."
-#: src/rpop3.c:339
+#: src/rpop3.c:351
#, fuzzy
msgid "_Get"
msgstr "Verifică"
-#: src/rpop3.c:388
+#: src/rpop3.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s:%d ..."
msgstr "Conectare la serverul SMTP: %s ..."
-#: src/rpop3.c:393 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:450
+#: src/rpop3.c:405 src/rpop3.c:459 src/rpop3.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Nu se poate efectua conexiunea la serverul POP3: %s:%d\n"
-#: src/rpop3.c:421 src/rpop3.c:427 src/rpop3.c:454 src/rpop3.c:456
+#: src/rpop3.c:433 src/rpop3.c:439 src/rpop3.c:466 src/rpop3.c:468
#, fuzzy
msgid "Error occurred during POP3 session."
msgstr "a apărut o eroare la sesiunea POP3\n"
-#: src/rpop3.c:424
+#: src/rpop3.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred during POP3 session:\n"
"%s"
msgstr "a apărut o eroare la sesiunea POP3\n"
-#: src/rpop3.c:542
+#: src/rpop3.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..."
msgstr "Obținere anteturi mesaje (%d / %d)"
-#: src/rpop3.c:700
+#: src/rpop3.c:747
#, fuzzy
msgid "Getting the number of messages..."
msgstr "Obținerea numărului de mesaje noi (STAT)..."
-#: src/rpop3.c:709 src/rpop3.c:722
+#: src/rpop3.c:756 src/rpop3.c:769
#, fuzzy
msgid "No message"
msgstr "Nu există mesaje noi."
-#: src/rpop3.c:755
+#: src/rpop3.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Ștergere mesaj(e)"
-#: src/rpop3.c:832
+#: src/rpop3.c:840 src/rpop3.c:852 src/rpop3.c:900 src/rpop3.c:1087
+#: src/send_message.c:830
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Părăsire..."
+
+#: src/rpop3.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d messages"
msgstr "Recepționare mesaje noi"
-#: src/rpop3.c:839
+#: src/rpop3.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Opened message %d"
msgstr "Trimite mesajul acum"
-#: src/rpop3.c:854
+#: src/rpop3.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d message headers"
msgstr "Recepționare mesaje noi"
-#: src/rpop3.c:959
+#: src/rpop3.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message %d ..."
msgstr "Recepționare mesaje de la %s..."
-#: src/rpop3.c:985
+#: src/rpop3.c:1039
#, fuzzy
msgid "Delete messages"
msgstr "Ștergere mesaj(e)"
-#: src/rpop3.c:986
+#: src/rpop3.c:1040
msgid ""
"Really delete selected messages from server?\n"
"This operation cannot be reverted."
@@ -6596,25 +6607,26 @@ msgstr "Trimitere RCPT TO..."
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Trimitere DATA..."
-#: src/send_message.c:830
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Părăsire..."
-
#: src/send_message.c:858
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Trimitere mesaj (%d / %d octeți)"
+#: src/send_message.c:863
+#, c-format
+msgid "%d / %d bytes"
+msgstr ""
+
# hm ? asta este o înștiințare sau o comandă ?
-#: src/send_message.c:889
+#: src/send_message.c:892
msgid "Sending message"
msgstr "Trimitere mesaj"
-#: src/send_message.c:934 src/send_message.c:958
+#: src/send_message.c:937 src/send_message.c:961
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "A apărut o eroare în timpul trimiterii mesajului."
-#: src/send_message.c:937
+#: src/send_message.c:940
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -6623,11 +6635,11 @@ msgstr ""
"A apărut o eroare în timpul trimiterii mesajului:\n"
"%s"
-#: src/send_message.c:954
+#: src/send_message.c:957
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "Nu se poate efectua conexiunea la serverul SMTP."
-#: src/send_message.c:956
+#: src/send_message.c:959
#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Nu se poate efectua conexiunea la serverul SMTP: %s:%d"
@@ -7238,5 +7250,11 @@ msgstr "_Ieșire"
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
+#~ msgid "Done (no new messages)"
+#~ msgstr "Gata (nu există mesaje noi)"
+
+#~ msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+#~ msgstr "Recepționare (%d mesaj(e) (%s) primit(e))"
+
#~ msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
#~ msgstr "Schimbare tip separator fereastră din %d în %d\n"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index b938642a..5cfd6c8b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-19 15:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-26 16:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-22 12:53+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Markelov <andrey@markelov.net>\n"
"Language-Team: Russian <Project-Id-Version: gtranslato>\n"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Адрес E-Mail"
msgid "Address book"
msgstr "Адресная книга"
-#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:251
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Удалить"
#: src/addressbook.c:705 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filter_edit.c:1554
+#: src/prefs_filter_edit.c:1560
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Уведомление"
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:729
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ошибка при получении одного из компонентов сообщения."
#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687
-#: src/rpop3.c:519 src/summaryview.c:2271
+#: src/rpop3.c:564 src/summaryview.c:2271
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Без темы)"
@@ -1785,8 +1785,8 @@ msgid "MIME type"
msgstr "Тип MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:321 src/select-keys.c:320
+#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:333 src/select-keys.c:320
#: src/summaryview.c:5089
msgid "Size"
msgstr "Размер"
@@ -2306,7 +2306,7 @@ msgid "New"
msgstr "Новые"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501
+#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/quick_search.c:96
msgid "Unread"
msgstr "Не прочитано"
@@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr "Группы новостей:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Создание области просмотра заголовков...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:520
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:565
#: src/summaryview.c:2274
msgid "(No From)"
msgstr "(Без отправителя)"
@@ -2696,122 +2696,123 @@ msgstr "Получение новых сообщений"
msgid "Standby"
msgstr "Ожидание"
-#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
+#: src/inc.c:685 src/inc.c:735
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменена"
-#: src/inc.c:692
+#: src/inc.c:696
msgid "Retrieving"
msgstr "Получение"
-#: src/inc.c:701
-#, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+#: src/inc.c:705 src/inc.c:1015
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Выполнено (принято сообщений: %d (%s))"
-#: src/inc.c:705
-msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Выполнено (нет новых сообщений)"
+#: src/inc.c:709
+#, fuzzy
+msgid "no new messages"
+msgstr "Нет новых сообщений."
+
+#: src/inc.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Выполнено."
-#: src/inc.c:711
+#: src/inc.c:715
msgid "Connection failed"
msgstr "Ошибка соединения"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:718
msgid "Auth failed"
msgstr "Неверный пароль"
-#: src/inc.c:717
+#: src/inc.c:722
msgid "Locked"
msgstr "Занято"
-#: src/inc.c:727
+#: src/inc.c:732
msgid "Timeout"
msgstr "Нет ответа"
-#: src/inc.c:777
+#: src/inc.c:782
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Завершено (новых сообщений: %d)"
-#: src/inc.c:780
+#: src/inc.c:785
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Завершено (нет новых сообщений)"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:794
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "При получении сообщений возникли ошибки."
-#: src/inc.c:823
+#: src/inc.c:828
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "получение новых сообщений для учётной записи %s...\n"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Аутентификация POP3"
-#: src/inc.c:830
+#: src/inc.c:835
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Получение новых сообщений"
-#: src/inc.c:835
+#: src/inc.c:840
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Соединение с сервером POP3: %s..."
-#: src/inc.c:849
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Не удалось соединиться с сервером POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:929 src/rpop3.c:674 src/send_message.c:813
+#: src/inc.c:934 src/rpop3.c:721 src/send_message.c:813
msgid "Authenticating..."
msgstr "Аутентификация..."
-#: src/inc.c:930
+#: src/inc.c:935
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Получение сообщений с %s..."
-#: src/inc.c:935
+#: src/inc.c:940
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Получение количества новых сообщений (STAT)..."
-#: src/inc.c:939
+#: src/inc.c:944
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Получение количества новых сообщений (LAST)..."
-#: src/inc.c:943
+#: src/inc.c:948
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Получение количества новых сообщений (UIDL)..."
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:952
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Получение размера сообщений (LIST)..."
-#: src/inc.c:957
+#: src/inc.c:962
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Удаление сообщения %d"
-#: src/inc.c:964 src/send_message.c:831
+#: src/inc.c:969 src/send_message.c:831
msgid "Quitting"
msgstr "Выход"
-#: src/inc.c:989
+#: src/inc.c:994
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Получение сообщения (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1010
-#, c-format
-msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Приём (принято сообщений: %d (%s))"
-
-#: src/inc.c:1198 src/inc.c:1218 src/summaryview.c:4501
+#: src/inc.c:1203 src/inc.c:1223 src/summaryview.c:4501
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -2819,15 +2820,15 @@ msgstr ""
"Не удалось выполненить команду фильтрации спама.\n"
"Проверьте настройки фильтрации спама."
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1276
msgid "Connection failed."
msgstr "Ошибка соединения"
-#: src/inc.c:1277
+#: src/inc.c:1282
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Произошла ошибка при обработке сообщений."
-#: src/inc.c:1282
+#: src/inc.c:1287
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2836,29 +2837,29 @@ msgstr ""
"Произошла ошибка при обработке сообщений:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1288
+#: src/inc.c:1293
msgid "No disk space left."
msgstr "Нет места на диске."
-#: src/inc.c:1293
+#: src/inc.c:1298
msgid "Can't write file."
msgstr "Ошибка записи в файл."
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1303
msgid "Socket error."
msgstr "Ошибка сокета."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1304 src/rpop3.c:435 src/rpop3.c:436 src/send_message.c:760
-#: src/send_message.c:963
+#: src/inc.c:1309 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:448 src/send_message.c:760
+#: src/send_message.c:966
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Сервер закрыл соединение."
-#: src/inc.c:1310
+#: src/inc.c:1315
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Почтовый ящик занят."
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1319
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2867,11 +2868,11 @@ msgstr ""
"Почтовый ящик занят:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1320 src/rpop3.c:410 src/rpop3.c:415 src/send_message.c:943
+#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:422 src/rpop3.c:427 src/send_message.c:946
msgid "Authentication failed."
msgstr "Ошибка аутентификации."
-#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:412 src/send_message.c:946
+#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:424 src/send_message.c:949
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2880,15 +2881,15 @@ msgstr ""
"Ошибка аутентификации:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:440 src/rpop3.c:441 src/send_message.c:967
+#: src/inc.c:1335 src/rpop3.c:452 src/rpop3.c:453 src/send_message.c:970
msgid "Session timed out."
msgstr "Время сеанса истекло."
-#: src/inc.c:1371
+#: src/inc.c:1376
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Приём сообщений прерван\n"
-#: src/inc.c:1473
+#: src/inc.c:1478
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Получение новых сообщений из %s в %s...\n"
@@ -4239,8 +4240,8 @@ msgstr "Принять все сообщения с сервера (включа
msgid "Receive size limit"
msgstr "Принимать только сообщения размером не более"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:575
-#: src/prefs_filter_edit.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:581
+#: src/prefs_filter_edit.c:1010
msgid "KB"
msgstr "КБ"
@@ -5586,7 +5587,7 @@ msgstr "Старые версии Sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Настройка дополнительных заголовков"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1563
msgid " Delete "
msgstr "Удалить"
@@ -5675,204 +5676,204 @@ msgstr "Вы хотите удалить правило \"%s\"?"
msgid "Delete rule"
msgstr "Удаление правила"
-#: src/prefs_filter_edit.c:234
+#: src/prefs_filter_edit.c:236
msgid "Filter rule"
msgstr "Правило фильтрации"
-#: src/prefs_filter_edit.c:268
+#: src/prefs_filter_edit.c:270
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Если любое из следующих условий выполняется:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:270
+#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr "Если все следующие условия выполняются:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:291
+#: src/prefs_filter_edit.c:293
msgid "Perform the following actions:"
msgstr "Выполнить следующие действия:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:490
+#: src/prefs_filter_edit.c:496
msgid "To or Cc"
msgstr "To или Cc"
-#: src/prefs_filter_edit.c:491
+#: src/prefs_filter_edit.c:497
msgid "Any header"
msgstr "Любой заголовок"
-#: src/prefs_filter_edit.c:492
+#: src/prefs_filter_edit.c:498
msgid "Edit header..."
msgstr "Изменить заголовки..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:495
+#: src/prefs_filter_edit.c:501
msgid "Message body"
msgstr "Тело сообщения"
-#: src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/prefs_filter_edit.c:502
msgid "Result of command"
msgstr "Результат команды"
-#: src/prefs_filter_edit.c:498
+#: src/prefs_filter_edit.c:504
msgid "Age"
msgstr "Возраст сообщения"
-#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/quick_search.c:97
+#: src/prefs_filter_edit.c:508 src/quick_search.c:97
msgid "Marked"
msgstr "Помечено"
-#: src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_filter_edit.c:509
msgid "Has color label"
msgstr "Выделено цветом"
-#: src/prefs_filter_edit.c:504
+#: src/prefs_filter_edit.c:510
msgid "Has attachment"
msgstr "Содержит вложения"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:523
msgid "contains"
msgstr "содержит"
-#: src/prefs_filter_edit.c:519
+#: src/prefs_filter_edit.c:525
msgid "doesn't contain"
msgstr "не содержит"
-#: src/prefs_filter_edit.c:521
+#: src/prefs_filter_edit.c:527
msgid "is"
msgstr "совпадает с"
-#: src/prefs_filter_edit.c:523
+#: src/prefs_filter_edit.c:529
msgid "is not"
msgstr "не совпадает с"
-#: src/prefs_filter_edit.c:526
+#: src/prefs_filter_edit.c:532
msgid "match to regex"
msgstr "соответствует regex"
-#: src/prefs_filter_edit.c:528
+#: src/prefs_filter_edit.c:534
msgid "doesn't match to regex"
msgstr "не соответствует regex"
-#: src/prefs_filter_edit.c:539
+#: src/prefs_filter_edit.c:545
msgid "is larger than"
msgstr "больше, чем"
-#: src/prefs_filter_edit.c:540
+#: src/prefs_filter_edit.c:546
msgid "is smaller than"
msgstr "меньше, чем"
-#: src/prefs_filter_edit.c:549
+#: src/prefs_filter_edit.c:555
msgid "is longer than"
msgstr "больше, чем"
-#: src/prefs_filter_edit.c:550
+#: src/prefs_filter_edit.c:556
msgid "is shorter than"
msgstr "меньше, чем"
-#: src/prefs_filter_edit.c:560
+#: src/prefs_filter_edit.c:566
msgid "matches to status"
msgstr "соответствует статусу сообщения"
-#: src/prefs_filter_edit.c:561
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
msgid "doesn't match to status"
msgstr "не соответствует статусу сообщения"
-#: src/prefs_filter_edit.c:663
+#: src/prefs_filter_edit.c:669
msgid "Move to"
msgstr "Переместить в"
-#: src/prefs_filter_edit.c:664
+#: src/prefs_filter_edit.c:670
msgid "Copy to"
msgstr "Копировать в"
-#: src/prefs_filter_edit.c:665
+#: src/prefs_filter_edit.c:671
msgid "Don't receive"
msgstr "Не принимать"
-#: src/prefs_filter_edit.c:666
+#: src/prefs_filter_edit.c:672
msgid "Delete from server"
msgstr "Удалить с сервера"
-#: src/prefs_filter_edit.c:669
+#: src/prefs_filter_edit.c:675
msgid "Set mark"
msgstr "Отметить"
-#: src/prefs_filter_edit.c:670
+#: src/prefs_filter_edit.c:676
msgid "Set color"
msgstr "Установить цвет"
-#: src/prefs_filter_edit.c:671
+#: src/prefs_filter_edit.c:677
msgid "Mark as read"
msgstr "Пометить как прочитанное"
-#: src/prefs_filter_edit.c:675 src/prefs_toolbar.c:59
+#: src/prefs_filter_edit.c:681 src/prefs_toolbar.c:59
msgid "Forward"
msgstr "Переслать"
-#: src/prefs_filter_edit.c:676
+#: src/prefs_filter_edit.c:682
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Переслать как вложение"
-#: src/prefs_filter_edit.c:677
+#: src/prefs_filter_edit.c:683
msgid "Redirect"
msgstr "Перенаправить без изменений"
-#: src/prefs_filter_edit.c:681
+#: src/prefs_filter_edit.c:687
msgid "Execute command"
msgstr "Выполнить команду"
-#: src/prefs_filter_edit.c:684
+#: src/prefs_filter_edit.c:690
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "Прекратить обработку правил"
-#: src/prefs_filter_edit.c:690 src/prefs_filter_edit.c:1053
+#: src/prefs_filter_edit.c:696 src/prefs_filter_edit.c:1059
msgid "folder:"
msgstr "папку:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1014
+#: src/prefs_filter_edit.c:1020
msgid "day(s)"
msgstr "дней"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1093
+#: src/prefs_filter_edit.c:1099
msgid "address:"
msgstr "адрес:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+#: src/prefs_filter_edit.c:1516
msgid "Edit header list"
msgstr "Список заголовков"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1533
+#: src/prefs_filter_edit.c:1539
msgid "Headers"
msgstr "Заголовки"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1545
+#: src/prefs_filter_edit.c:1551
msgid "Header:"
msgstr "Заголовок:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
-#: src/prefs_filter_edit.c:1837
+#: src/prefs_filter_edit.c:1738 src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1843
msgid "Command is not specified."
msgstr "Не указана командная строка."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
+#: src/prefs_filter_edit.c:1816 src/prefs_filter_edit.c:1823
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Папка назначения не указана."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1887
+#: src/prefs_filter_edit.c:1893
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Указано недопустимое условие."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1910
+#: src/prefs_filter_edit.c:1916
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Не указано имя правила."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1936
+#: src/prefs_filter_edit.c:1942
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Указано недопустимое действие."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1945
+#: src/prefs_filter_edit.c:1951
msgid "Condition not exist."
msgstr "Не указано условие."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1947
+#: src/prefs_filter_edit.c:1953
msgid "Action not exist."
msgstr "Не указано действие."
@@ -5901,7 +5902,7 @@ msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Удалять [...] или (...) в начале темы сообщения при ответе"
#: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:300
-#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:128
+#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:129
msgid "Account"
msgstr "Учётная запись"
@@ -5948,19 +5949,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Вложение"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:318
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:330
#: src/summaryview.c:5082
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:319
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:331
#: src/summaryview.c:5085
msgid "From"
msgstr "От"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:320
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:332
#: src/summaryview.c:5087
msgid "Date"
msgstr "Дата"
@@ -6225,10 +6226,15 @@ msgstr ""
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "Создание диалогового окна прогресса...\n"
-#: src/progressdialog.c:136
+#: src/progressdialog.c:137
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
+#: src/progressdialog.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "Свойства"
+
#: src/query_search.c:425
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Сохранить как папку поиска"
@@ -6258,7 +6264,7 @@ msgstr "Поиск в папке \"%s\"..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Поиск в папке \"%s\" (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:528 src/summaryview.c:2195
+#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:573 src/summaryview.c:2195
msgid "(No Date)"
msgstr "(Нет даты)"
@@ -6320,88 +6326,93 @@ msgstr "Подпись создана %s\n"
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Ошибка проверки подписи"
-#: src/rpop3.c:267
+#: src/rpop3.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Remote POP3 mailbox"
msgstr "Удалить почтовый ящик"
-#: src/rpop3.c:317 src/summaryview.c:5091
+#: src/rpop3.c:329 src/summaryview.c:5091
msgid "No."
msgstr "Номер"
-#: src/rpop3.c:339
+#: src/rpop3.c:351
#, fuzzy
msgid "_Get"
msgstr "Принять"
-#: src/rpop3.c:388
+#: src/rpop3.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s:%d ..."
msgstr "Соединение с сервером SMTP: %s ..."
-#: src/rpop3.c:393 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:450
+#: src/rpop3.c:405 src/rpop3.c:459 src/rpop3.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Не удалось соединиться с сервером POP3: %s:%d\n"
-#: src/rpop3.c:421 src/rpop3.c:427 src/rpop3.c:454 src/rpop3.c:456
+#: src/rpop3.c:433 src/rpop3.c:439 src/rpop3.c:466 src/rpop3.c:468
#, fuzzy
msgid "Error occurred during POP3 session."
msgstr "ошибка сеанса POP3\n"
-#: src/rpop3.c:424
+#: src/rpop3.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred during POP3 session:\n"
"%s"
msgstr "ошибка сеанса POP3\n"
-#: src/rpop3.c:542
+#: src/rpop3.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..."
msgstr "Получение заголовков сообщений (%d / %d)"
-#: src/rpop3.c:700
+#: src/rpop3.c:747
#, fuzzy
msgid "Getting the number of messages..."
msgstr "Получение количества новых сообщений (STAT)..."
-#: src/rpop3.c:709 src/rpop3.c:722
+#: src/rpop3.c:756 src/rpop3.c:769
#, fuzzy
msgid "No message"
msgstr "Нет новых сообщений."
-#: src/rpop3.c:755
+#: src/rpop3.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Удаление сообщений"
-#: src/rpop3.c:832
+#: src/rpop3.c:840 src/rpop3.c:852 src/rpop3.c:900 src/rpop3.c:1087
+#: src/send_message.c:830
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Завершение..."
+
+#: src/rpop3.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d messages"
msgstr "Получение новых сообщений"
-#: src/rpop3.c:839
+#: src/rpop3.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Opened message %d"
msgstr "Отправить сообщение"
-#: src/rpop3.c:854
+#: src/rpop3.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d message headers"
msgstr "Получение новых сообщений"
-#: src/rpop3.c:959
+#: src/rpop3.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message %d ..."
msgstr "Получение сообщений с %s..."
-#: src/rpop3.c:985
+#: src/rpop3.c:1039
#, fuzzy
msgid "Delete messages"
msgstr "Удаление сообщений"
-#: src/rpop3.c:986
+#: src/rpop3.c:1040
msgid ""
"Really delete selected messages from server?\n"
"This operation cannot be reverted."
@@ -6518,24 +6529,25 @@ msgstr "Передача RCPT TO..."
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Отправка данных..."
-#: src/send_message.c:830
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Завершение..."
-
#: src/send_message.c:858
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Отправка сообщения (%d / %d байт)"
-#: src/send_message.c:889
+#: src/send_message.c:863
+#, c-format
+msgid "%d / %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:892
msgid "Sending message"
msgstr "Отправка сообщения"
-#: src/send_message.c:934 src/send_message.c:958
+#: src/send_message.c:937 src/send_message.c:961
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Произошла ошибка при отправке сообщения."
-#: src/send_message.c:937
+#: src/send_message.c:940
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -6544,12 +6556,12 @@ msgstr ""
"Произошла ошибка при отправке сообщения:\n"
"%s"
-#: src/send_message.c:954
+#: src/send_message.c:957
#, fuzzy
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "Ошибка соединения с сервером NNTP: %s:%d\n"
-#: src/send_message.c:956
+#: src/send_message.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Ошибка соединения с сервером NNTP: %s:%d\n"
@@ -7160,6 +7172,12 @@ msgstr "Выход"
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
+#~ msgid "Done (no new messages)"
+#~ msgstr "Выполнено (нет новых сообщений)"
+
+#~ msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+#~ msgstr "Приём (принято сообщений: %d (%s))"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Can't sign the message"
#~ msgstr "Ошибка постановки в очередь."
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 561e2cd4..d3e9df50 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-19 15:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-26 16:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "E-mailová adresa"
msgid "Address book"
msgstr "Otvoriť adresár"
-#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:251
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Meno:"
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Zmazať"
#: src/addressbook.c:705 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filter_edit.c:1554
+#: src/prefs_filter_edit.c:1560
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Upozornenie"
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:729
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -1642,7 +1642,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nedá sa získať časť viacdielnej správy."
#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687
-#: src/rpop3.c:519 src/summaryview.c:2271
+#: src/rpop3.c:564 src/summaryview.c:2271
msgid "(No Subject)"
msgstr "(bez predmetu)"
@@ -1832,8 +1832,8 @@ msgid "MIME type"
msgstr "MIME typ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:321 src/select-keys.c:320
+#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:333 src/select-keys.c:320
#: src/summaryview.c:5089
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
@@ -2368,7 +2368,7 @@ msgid "New"
msgstr "Nový"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501
+#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/quick_search.c:96
msgid "Unread"
msgstr "Neprečítané"
@@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr "Diskusné skupiny:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Vytváram náhľad hlavičky...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:520
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:565
#: src/summaryview.c:2274
msgid "(No From)"
msgstr "(nie je známy odosielateľ)"
@@ -2768,137 +2768,138 @@ msgstr "Prijímam nové správy"
msgid "Standby"
msgstr "Čakajte"
-#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
+#: src/inc.c:685 src/inc.c:735
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušené"
-#: src/inc.c:692
+#: src/inc.c:696
msgid "Retrieving"
msgstr "Prijímam"
-#: src/inc.c:701
-#, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+#: src/inc.c:705 src/inc.c:1015
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Hotovo (%d správ (%s) prijatých)"
-#: src/inc.c:705
-msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Hotovo (žiadne nové správy)"
+#: src/inc.c:709
+#, fuzzy
+msgid "no new messages"
+msgstr "Žiadne nové správy."
+
+#: src/inc.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Hotovo."
-#: src/inc.c:711
+#: src/inc.c:715
msgid "Connection failed"
msgstr "Spojenie zlyhalo"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:718
msgid "Auth failed"
msgstr "Autentizácia zlyhala"
-#: src/inc.c:717
+#: src/inc.c:722
msgid "Locked"
msgstr "Zamknuté"
-#: src/inc.c:727
+#: src/inc.c:732
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout (v sekundách)"
-#: src/inc.c:777
+#: src/inc.c:782
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Dokončené (%d nových správ)"
-#: src/inc.c:780
+#: src/inc.c:785
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Dokončené (žiadne nové správy)"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:794
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Pri prijímaní pošty sa vyskytli chyby."
-#: src/inc.c:823
+#: src/inc.c:828
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "prijímam nové správy pre konto %s...\n"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Autentizácia"
-#: src/inc.c:830
+#: src/inc.c:835
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Prijímam nové správy"
-#: src/inc.c:835
+#: src/inc.c:840
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Pripájam sa k serveru POP3: %s..."
-#: src/inc.c:849
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:929 src/rpop3.c:674 src/send_message.c:813
+#: src/inc.c:934 src/rpop3.c:721 src/send_message.c:813
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentizácia..."
-#: src/inc.c:930
+#: src/inc.c:935
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Prijímam správy z %s..."
-#: src/inc.c:935
+#: src/inc.c:940
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Získavam počet nových správ (STAT)..."
-#: src/inc.c:939
+#: src/inc.c:944
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Získavam počet nových správ (LAST)..."
-#: src/inc.c:943
+#: src/inc.c:948
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Získavam počet nových správ (UIDL)..."
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:952
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Získavam veľkosť správ (LIST)..."
-#: src/inc.c:957
+#: src/inc.c:962
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Odstraňujem správu %d"
-#: src/inc.c:964 src/send_message.c:831
+#: src/inc.c:969 src/send_message.c:831
msgid "Quitting"
msgstr "Odpájam sa"
-#: src/inc.c:989
+#: src/inc.c:994
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Prijímam správu (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1010
-#, c-format
-msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Prijímam (%d správ (%s) prijatých)"
-
-#: src/inc.c:1198 src/inc.c:1218 src/summaryview.c:4501
+#: src/inc.c:1203 src/inc.c:1223 src/summaryview.c:4501
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1276
msgid "Connection failed."
msgstr "Spojenie zlyhalo."
-#: src/inc.c:1277
+#: src/inc.c:1282
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba."
-#: src/inc.c:1282
+#: src/inc.c:1287
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2907,29 +2908,29 @@ msgstr ""
"Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1288
+#: src/inc.c:1293
msgid "No disk space left."
msgstr "Na disku už nie je miesto."
-#: src/inc.c:1293
+#: src/inc.c:1298
msgid "Can't write file."
msgstr "Nedá sa zapisovať do súboru."
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1303
msgid "Socket error."
msgstr "Chyba socketu."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1304 src/rpop3.c:435 src/rpop3.c:436 src/send_message.c:760
-#: src/send_message.c:963
+#: src/inc.c:1309 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:448 src/send_message.c:760
+#: src/send_message.c:966
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Vzdialený hostiteľ ukončil spojenie."
-#: src/inc.c:1310
+#: src/inc.c:1315
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Mailbox je zamknutý."
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1319
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2938,11 +2939,11 @@ msgstr ""
"Mailbox je zamknutý:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1320 src/rpop3.c:410 src/rpop3.c:415 src/send_message.c:943
+#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:422 src/rpop3.c:427 src/send_message.c:946
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentizácia bola neúspešná."
-#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:412 src/send_message.c:946
+#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:424 src/send_message.c:949
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2951,16 +2952,16 @@ msgstr ""
"Autentizácia bola neúspešná:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:440 src/rpop3.c:441 src/send_message.c:967
+#: src/inc.c:1335 src/rpop3.c:452 src/rpop3.c:453 src/send_message.c:970
#, fuzzy
msgid "Session timed out."
msgstr "čas spojenia vypršal\n"
-#: src/inc.c:1371
+#: src/inc.c:1376
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Začleňovanie zrušené\n"
-#: src/inc.c:1473
+#: src/inc.c:1478
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Prijímam nové správy z %s do %s...\n"
@@ -4333,8 +4334,8 @@ msgstr "Prijať všetky správy na serveri"
msgid "Receive size limit"
msgstr "Obmedzenie veľkosti správy pre príjem"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:575
-#: src/prefs_filter_edit.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:581
+#: src/prefs_filter_edit.c:1010
msgid "KB"
msgstr "KB"
@@ -5728,7 +5729,7 @@ msgstr "Starší Sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Nastavenie vlastných hlavičiek"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1563
msgid " Delete "
msgstr "Zmazať"
@@ -5819,232 +5820,232 @@ msgstr "Naozaj chcete zmazať toto pravidlo?"
msgid "Delete rule"
msgstr "Zmazať pravidlo"
-#: src/prefs_filter_edit.c:234
+#: src/prefs_filter_edit.c:236
#, fuzzy
msgid "Filter rule"
msgstr "Zmazať pravidlo"
-#: src/prefs_filter_edit.c:268
+#: src/prefs_filter_edit.c:270
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:270
+#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:291
+#: src/prefs_filter_edit.c:293
msgid "Perform the following actions:"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:490
+#: src/prefs_filter_edit.c:496
msgid "To or Cc"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:491
+#: src/prefs_filter_edit.c:497
#, fuzzy
msgid "Any header"
msgstr "Skryté hlavičky"
-#: src/prefs_filter_edit.c:492
+#: src/prefs_filter_edit.c:498
#, fuzzy
msgid "Edit header..."
msgstr "Hlavička"
-#: src/prefs_filter_edit.c:495
+#: src/prefs_filter_edit.c:501
#, fuzzy
msgid "Message body"
msgstr "Správa"
-#: src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/prefs_filter_edit.c:502
msgid "Result of command"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:498
+#: src/prefs_filter_edit.c:504
msgid "Age"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/quick_search.c:97
+#: src/prefs_filter_edit.c:508 src/quick_search.c:97
#, fuzzy
msgid "Marked"
msgstr "Značka"
-#: src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_filter_edit.c:509
#, fuzzy
msgid "Has color label"
msgstr "/_Farebné označenie"
-#: src/prefs_filter_edit.c:504
+#: src/prefs_filter_edit.c:510
#, fuzzy
msgid "Has attachment"
msgstr "Príloha"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:523
msgid "contains"
msgstr "obsahuje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:519
+#: src/prefs_filter_edit.c:525
#, fuzzy
msgid "doesn't contain"
msgstr "neobsahuje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:521
+#: src/prefs_filter_edit.c:527
msgid "is"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:523
+#: src/prefs_filter_edit.c:529
msgid "is not"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:526
+#: src/prefs_filter_edit.c:532
msgid "match to regex"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:528
+#: src/prefs_filter_edit.c:534
msgid "doesn't match to regex"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:539
+#: src/prefs_filter_edit.c:545
msgid "is larger than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:540
+#: src/prefs_filter_edit.c:546
msgid "is smaller than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:549
+#: src/prefs_filter_edit.c:555
msgid "is longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:550
+#: src/prefs_filter_edit.c:556
msgid "is shorter than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:560
+#: src/prefs_filter_edit.c:566
msgid "matches to status"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:561
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
#, fuzzy
msgid "doesn't match to status"
msgstr "neobsahuje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:663
+#: src/prefs_filter_edit.c:669
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Posunúť nadol"
-#: src/prefs_filter_edit.c:664
+#: src/prefs_filter_edit.c:670
#, fuzzy
msgid "Copy to"
msgstr "/_Kopírovať..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:665
+#: src/prefs_filter_edit.c:671
msgid "Don't receive"
msgstr "Neprijať"
-#: src/prefs_filter_edit.c:666
+#: src/prefs_filter_edit.c:672
#, fuzzy
msgid "Delete from server"
msgstr "Odstrániť priečinok"
-#: src/prefs_filter_edit.c:669
+#: src/prefs_filter_edit.c:675
#, fuzzy
msgid "Set mark"
msgstr "Poznámky"
-#: src/prefs_filter_edit.c:670
+#: src/prefs_filter_edit.c:676
#, fuzzy
msgid "Set color"
msgstr "Nastaviť farby správy"
-#: src/prefs_filter_edit.c:671
+#: src/prefs_filter_edit.c:677
#, fuzzy
msgid "Mark as read"
msgstr "/Oz_načiť/Označiť ako _prečítané"
-#: src/prefs_filter_edit.c:675 src/prefs_toolbar.c:59
+#: src/prefs_filter_edit.c:681 src/prefs_toolbar.c:59
msgid "Forward"
msgstr "Poslať ďalej"
-#: src/prefs_filter_edit.c:676
+#: src/prefs_filter_edit.c:682
#, fuzzy
msgid "Forward as attachment"
msgstr "/Poslať ďalej ako p_rílohu"
-#: src/prefs_filter_edit.c:677
+#: src/prefs_filter_edit.c:683
#, fuzzy
msgid "Redirect"
msgstr "/Pr_esmerovať"
-#: src/prefs_filter_edit.c:681
+#: src/prefs_filter_edit.c:687
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "Vykonať"
-#: src/prefs_filter_edit.c:684
+#: src/prefs_filter_edit.c:690
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:690 src/prefs_filter_edit.c:1053
+#: src/prefs_filter_edit.c:696 src/prefs_filter_edit.c:1059
#, fuzzy
msgid "folder:"
msgstr "Priečinok"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1014
+#: src/prefs_filter_edit.c:1020
#, fuzzy
msgid "day(s)"
msgstr "dňoch"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1093
+#: src/prefs_filter_edit.c:1099
#, fuzzy
msgid "address:"
msgstr "Adresár"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+#: src/prefs_filter_edit.c:1516
#, fuzzy
msgid "Edit header list"
msgstr "Hlavička"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1533
+#: src/prefs_filter_edit.c:1539
#, fuzzy
msgid "Headers"
msgstr "Hlavička"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1545
+#: src/prefs_filter_edit.c:1551
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "Hlavička"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
-#: src/prefs_filter_edit.c:1837
+#: src/prefs_filter_edit.c:1738 src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1843
#, fuzzy
msgid "Command is not specified."
msgstr "Nebol zadaný príkazový riadok."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
+#: src/prefs_filter_edit.c:1816 src/prefs_filter_edit.c:1823
#, fuzzy
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Nebol zadaný cieľ."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1887
+#: src/prefs_filter_edit.c:1893
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1910
+#: src/prefs_filter_edit.c:1916
#, fuzzy
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Nie je určený príjemca."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1936
+#: src/prefs_filter_edit.c:1942
msgid "Invalid action exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1945
+#: src/prefs_filter_edit.c:1951
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Nebol zadaný príkazový riadok."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1947
+#: src/prefs_filter_edit.c:1953
#, fuzzy
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: súbor neexistuje\n"
@@ -6075,7 +6076,7 @@ msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Zmazať [...] alebo (...) na začiatku názvu v zozname správ"
#: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:300
-#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:128
+#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:129
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -6125,19 +6126,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Príloha"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:318
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:330
#: src/summaryview.c:5082
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:319
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:331
#: src/summaryview.c:5085
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:320
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:332
#: src/summaryview.c:5087
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
@@ -6417,10 +6418,15 @@ msgstr ""
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "Vytváram stavové okno...\n"
-#: src/progressdialog.c:136
+#: src/progressdialog.c:137
msgid "Status"
msgstr "Stav"
+#: src/progressdialog.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "Vlastnosti"
+
#: src/query_search.c:425
#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
@@ -6451,7 +6457,7 @@ msgstr "Prehľadávam priečinok %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtrujem..."
-#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:528 src/summaryview.c:2195
+#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:573 src/summaryview.c:2195
msgid "(No Date)"
msgstr "(bez dátumu)"
@@ -6519,88 +6525,93 @@ msgstr "Podpísané dňa %s\n"
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Chyba pri overovaní podpisu"
-#: src/rpop3.c:267
+#: src/rpop3.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Remote POP3 mailbox"
msgstr "Odstrániť schránku"
-#: src/rpop3.c:317 src/summaryview.c:5091
+#: src/rpop3.c:329 src/summaryview.c:5091
msgid "No."
msgstr "Č."
-#: src/rpop3.c:339
+#: src/rpop3.c:351
#, fuzzy
msgid "_Get"
msgstr "Prijať"
-#: src/rpop3.c:388
+#: src/rpop3.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s:%d ..."
msgstr "Pripájam sa k serveru SMTP: %s ..."
-#: src/rpop3.c:393 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:450
+#: src/rpop3.c:405 src/rpop3.c:459 src/rpop3.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru POP3: %s:%d\n"
-#: src/rpop3.c:421 src/rpop3.c:427 src/rpop3.c:454 src/rpop3.c:456
+#: src/rpop3.c:433 src/rpop3.c:439 src/rpop3.c:466 src/rpop3.c:468
#, fuzzy
msgid "Error occurred during POP3 session."
msgstr "vyskytla sa chyba pri POP3 spojení\n"
-#: src/rpop3.c:424
+#: src/rpop3.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred during POP3 session:\n"
"%s"
msgstr "vyskytla sa chyba pri POP3 spojení\n"
-#: src/rpop3.c:542
+#: src/rpop3.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..."
msgstr "Odosielam správu (%d / %d bajtov)"
-#: src/rpop3.c:700
+#: src/rpop3.c:747
#, fuzzy
msgid "Getting the number of messages..."
msgstr "Získavam počet nových správ (STAT)..."
-#: src/rpop3.c:709 src/rpop3.c:722
+#: src/rpop3.c:756 src/rpop3.c:769
#, fuzzy
msgid "No message"
msgstr "Žiadne nové správy."
-#: src/rpop3.c:755
+#: src/rpop3.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Zmazať správy"
-#: src/rpop3.c:832
+#: src/rpop3.c:840 src/rpop3.c:852 src/rpop3.c:900 src/rpop3.c:1087
+#: src/send_message.c:830
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Odpájam sa..."
+
+#: src/rpop3.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d messages"
msgstr "Prijímam nové správy"
-#: src/rpop3.c:839
+#: src/rpop3.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Opened message %d"
msgstr "Odoslať správu"
-#: src/rpop3.c:854
+#: src/rpop3.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d message headers"
msgstr "Prijímam nové správy"
-#: src/rpop3.c:959
+#: src/rpop3.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message %d ..."
msgstr "Prijímam správy z %s..."
-#: src/rpop3.c:985
+#: src/rpop3.c:1039
#, fuzzy
msgid "Delete messages"
msgstr "Zmazať správy"
-#: src/rpop3.c:986
+#: src/rpop3.c:1040
msgid ""
"Really delete selected messages from server?\n"
"This operation cannot be reverted."
@@ -6714,24 +6725,25 @@ msgstr "Posielam RCPT TO..."
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Posielam DATA..."
-#: src/send_message.c:830
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Odpájam sa..."
-
#: src/send_message.c:858
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Odosielam správu (%d / %d bajtov)"
-#: src/send_message.c:889
+#: src/send_message.c:863
+#, c-format
+msgid "%d / %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:892
msgid "Sending message"
msgstr "Odosielam správu"
-#: src/send_message.c:934 src/send_message.c:958
+#: src/send_message.c:937 src/send_message.c:961
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Pri odosielaní správy nastala chyba."
-#: src/send_message.c:937
+#: src/send_message.c:940
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -6740,12 +6752,12 @@ msgstr ""
"Pri odosielaní správy nastala chyba:\n"
"%s"
-#: src/send_message.c:954
+#: src/send_message.c:957
#, fuzzy
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "Nedá sa pripojiŤ k serveru NNTP: %s:%d\n"
-#: src/send_message.c:956
+#: src/send_message.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Nedá sa pripojiŤ k serveru NNTP: %s:%d\n"
@@ -7366,6 +7378,12 @@ msgstr "Ukončiť"
msgid "Sylpheed"
msgstr "Starší Sylpheed"
+#~ msgid "Done (no new messages)"
+#~ msgstr "Hotovo (žiadne nové správy)"
+
+#~ msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+#~ msgstr "Prijímam (%d správ (%s) prijatých)"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Can't sign the message"
#~ msgstr "Správa sa nedá zaradiť do fronty."
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index a5e4bd90..cf885268 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-19 15:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-26 16:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n"
"Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Elektronski naslov"
msgid "Address book"
msgstr "Imenik naslovov"
-#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:251
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "Izbriši"
#: src/addressbook.c:705 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filter_edit.c:1554
+#: src/prefs_filter_edit.c:1560
msgid "Add"
msgstr "Dodajanje"
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "Opomba"
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:729
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
@@ -1648,7 +1648,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ne morem dobiti dela večdelnega sporočila."
#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687
-#: src/rpop3.c:519 src/summaryview.c:2271
+#: src/rpop3.c:564 src/summaryview.c:2271
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Brez zadeve)"
@@ -1837,8 +1837,8 @@ msgid "MIME type"
msgstr "Tip MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:321 src/select-keys.c:320
+#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:333 src/select-keys.c:320
#: src/summaryview.c:5089
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgid "New"
msgstr "Novo"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501
+#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/quick_search.c:96
msgid "Unread"
msgstr "Neprebrano"
@@ -2565,7 +2565,7 @@ msgstr "Novičarske skupine:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Delam gledanje zaglavja...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:520
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:565
#: src/summaryview.c:2274
msgid "(No From)"
msgstr "(Brez pošiljatelja)"
@@ -2773,194 +2773,195 @@ msgstr "Prenašam nova sporočila"
msgid "Standby"
msgstr "V pripravljenosti"
-#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
+#: src/inc.c:685 src/inc.c:735
msgid "Cancelled"
msgstr "Preklicano"
-#: src/inc.c:692
+#: src/inc.c:696
msgid "Retrieving"
msgstr "Prenašam"
-#: src/inc.c:701
-#, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+#: src/inc.c:705 src/inc.c:1015
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Opravljeno (%d sporočil (%s) prejetih)"
-#: src/inc.c:705
-msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Opravljeno (ni novih sporočil)"
+#: src/inc.c:709
+#, fuzzy
+msgid "no new messages"
+msgstr "Ni novih sporočil."
+
+#: src/inc.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Opravljeno."
-#: src/inc.c:711
+#: src/inc.c:715
msgid "Connection failed"
msgstr "Povezava ni uspela"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:718
msgid "Auth failed"
msgstr "Overovitev ni uspela"
-#: src/inc.c:717
+#: src/inc.c:722
msgid "Locked"
msgstr "Zaklenjeno"
-#: src/inc.c:727
+#: src/inc.c:732
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Čas izteka (sek.)"
-#: src/inc.c:777
+#: src/inc.c:782
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Končano (%d novih sporočil)"
-#: src/inc.c:780
+#: src/inc.c:785
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Končano (ni novih sporočil)"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:794
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Med prejemanjem pošte je prišlo do nekaterih napak."
-#: src/inc.c:823
+#: src/inc.c:828
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "sprejemam nova sporočila z računa %s...\n"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Overovljam"
-#: src/inc.c:830
+#: src/inc.c:835
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Prenašam nova sporočila"
-#: src/inc.c:835
+#: src/inc.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Povezujem se s strežnikom POP: %s"
-#: src/inc.c:849
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom POP: %s%d\n"
-#: src/inc.c:929 src/rpop3.c:674 src/send_message.c:813
+#: src/inc.c:934 src/rpop3.c:721 src/send_message.c:813
msgid "Authenticating..."
msgstr "Overovljam..."
-#: src/inc.c:930
+#: src/inc.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Sprejemam sporočila iz %s v %s...\n"
-#: src/inc.c:935
+#: src/inc.c:940
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (STAT)..."
-#: src/inc.c:939
+#: src/inc.c:944
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (LAST)..."
-#: src/inc.c:943
+#: src/inc.c:948
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (UIDL)..."
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:952
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Ugotavljam velikost sporočil (LIST)..."
-#: src/inc.c:957
+#: src/inc.c:962
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Brišem sporočilo %d"
-#: src/inc.c:964 src/send_message.c:831
+#: src/inc.c:969 src/send_message.c:831
msgid "Quitting"
msgstr "Zapuščam"
-#: src/inc.c:989
+#: src/inc.c:994
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Prenašam sporočilo (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1010
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Opravljeno (%d sporočil (%s) prejetih)"
-
-#: src/inc.c:1198 src/inc.c:1218 src/summaryview.c:4501
+#: src/inc.c:1203 src/inc.c:1223 src/summaryview.c:4501
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1276
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "Povezava ni uspela"
-#: src/inc.c:1277
+#: src/inc.c:1282
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake."
-#: src/inc.c:1282
+#: src/inc.c:1287
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake."
-#: src/inc.c:1288
+#: src/inc.c:1293
msgid "No disk space left."
msgstr "Na disku ni prostora."
-#: src/inc.c:1293
+#: src/inc.c:1298
msgid "Can't write file."
msgstr "Ne morem napisati datoteke."
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1303
msgid "Socket error."
msgstr "napaka v priključku."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1304 src/rpop3.c:435 src/rpop3.c:436 src/send_message.c:760
-#: src/send_message.c:963
+#: src/inc.c:1309 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:448 src/send_message.c:760
+#: src/send_message.c:966
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1310
+#: src/inc.c:1315
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Poštni predal je zaklenjen."
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr "Poštni predal je zaklenjen."
-#: src/inc.c:1320 src/rpop3.c:410 src/rpop3.c:415 src/send_message.c:943
+#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:422 src/rpop3.c:427 src/send_message.c:946
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Overovitvena metoda"
-#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:412 src/send_message.c:946
+#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:424 src/send_message.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr "Overovitvena metoda"
-#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:440 src/rpop3.c:441 src/send_message.c:967
+#: src/inc.c:1335 src/rpop3.c:452 src/rpop3.c:453 src/send_message.c:970
msgid "Session timed out."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1371
+#: src/inc.c:1376
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Pripojitev odpovedana\n"
-#: src/inc.c:1473
+#: src/inc.c:1478
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Pobiram nova sporočila iz %s v %s...\n"
@@ -4336,8 +4337,8 @@ msgstr "Naloži vsa sporočila na strežniku"
msgid "Receive size limit"
msgstr "Omejitev dolžine pri sprejemanju"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:575
-#: src/prefs_filter_edit.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:581
+#: src/prefs_filter_edit.c:1010
msgid "KB"
msgstr ""
@@ -5729,7 +5730,7 @@ msgstr "Stari Sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Nastavitev prikrojenega zaglavja"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1563
msgid " Delete "
msgstr " Brisanje "
@@ -5820,232 +5821,232 @@ msgstr "Ali res želite izbrisati to pravilo?"
msgid "Delete rule"
msgstr "Izbriši pravilo"
-#: src/prefs_filter_edit.c:234
+#: src/prefs_filter_edit.c:236
#, fuzzy
msgid "Filter rule"
msgstr "Izbriši pravilo"
-#: src/prefs_filter_edit.c:268
+#: src/prefs_filter_edit.c:270
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:270
+#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:291
+#: src/prefs_filter_edit.c:293
msgid "Perform the following actions:"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:490
+#: src/prefs_filter_edit.c:496
msgid "To or Cc"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:491
+#: src/prefs_filter_edit.c:497
#, fuzzy
msgid "Any header"
msgstr "Skrita zaglavja"
-#: src/prefs_filter_edit.c:492
+#: src/prefs_filter_edit.c:498
#, fuzzy
msgid "Edit header..."
msgstr "Zaglavje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:495
+#: src/prefs_filter_edit.c:501
#, fuzzy
msgid "Message body"
msgstr "Sporočila"
-#: src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/prefs_filter_edit.c:502
msgid "Result of command"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:498
+#: src/prefs_filter_edit.c:504
msgid "Age"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/quick_search.c:97
+#: src/prefs_filter_edit.c:508 src/quick_search.c:97
#, fuzzy
msgid "Marked"
msgstr "Označi"
-#: src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_filter_edit.c:509
#, fuzzy
msgid "Has color label"
msgstr "/Barvanje oz_nak"
-#: src/prefs_filter_edit.c:504
+#: src/prefs_filter_edit.c:510
#, fuzzy
msgid "Has attachment"
msgstr "Priloga"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:523
msgid "contains"
msgstr "vsebuje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:519
+#: src/prefs_filter_edit.c:525
#, fuzzy
msgid "doesn't contain"
msgstr "ne vsebuje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:521
+#: src/prefs_filter_edit.c:527
msgid "is"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:523
+#: src/prefs_filter_edit.c:529
msgid "is not"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:526
+#: src/prefs_filter_edit.c:532
msgid "match to regex"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:528
+#: src/prefs_filter_edit.c:534
msgid "doesn't match to regex"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:539
+#: src/prefs_filter_edit.c:545
msgid "is larger than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:540
+#: src/prefs_filter_edit.c:546
msgid "is smaller than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:549
+#: src/prefs_filter_edit.c:555
msgid "is longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:550
+#: src/prefs_filter_edit.c:556
msgid "is shorter than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:560
+#: src/prefs_filter_edit.c:566
msgid "matches to status"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:561
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
#, fuzzy
msgid "doesn't match to status"
msgstr "ne vsebuje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:663
+#: src/prefs_filter_edit.c:669
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Premakni navzdol"
-#: src/prefs_filter_edit.c:664
+#: src/prefs_filter_edit.c:670
#, fuzzy
msgid "Copy to"
msgstr "/Prepiš_i..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:665
+#: src/prefs_filter_edit.c:671
msgid "Don't receive"
msgstr "Ne sprejmi"
-#: src/prefs_filter_edit.c:666
+#: src/prefs_filter_edit.c:672
#, fuzzy
msgid "Delete from server"
msgstr "Izbriši mapo"
-#: src/prefs_filter_edit.c:669
+#: src/prefs_filter_edit.c:675
#, fuzzy
msgid "Set mark"
msgstr "Opombe"
-#: src/prefs_filter_edit.c:670
+#: src/prefs_filter_edit.c:676
#, fuzzy
msgid "Set color"
msgstr "Nastavi barve sporočila"
-#: src/prefs_filter_edit.c:671
+#: src/prefs_filter_edit.c:677
#, fuzzy
msgid "Mark as read"
msgstr "/_Oznaka/Označi kot _prebrano"
-#: src/prefs_filter_edit.c:675 src/prefs_toolbar.c:59
+#: src/prefs_filter_edit.c:681 src/prefs_toolbar.c:59
msgid "Forward"
msgstr "Posreduj"
-#: src/prefs_filter_edit.c:676
+#: src/prefs_filter_edit.c:682
#, fuzzy
msgid "Forward as attachment"
msgstr "/Posreduj kot prilo_go"
-#: src/prefs_filter_edit.c:677
+#: src/prefs_filter_edit.c:683
#, fuzzy
msgid "Redirect"
msgstr "/Pre_usmeri"
-#: src/prefs_filter_edit.c:681
+#: src/prefs_filter_edit.c:687
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "Izvedi"
-#: src/prefs_filter_edit.c:684
+#: src/prefs_filter_edit.c:690
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:690 src/prefs_filter_edit.c:1053
+#: src/prefs_filter_edit.c:696 src/prefs_filter_edit.c:1059
#, fuzzy
msgid "folder:"
msgstr "Mapa"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1014
+#: src/prefs_filter_edit.c:1020
#, fuzzy
msgid "day(s)"
msgstr "dneh"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1093
+#: src/prefs_filter_edit.c:1099
#, fuzzy
msgid "address:"
msgstr "Naslov"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+#: src/prefs_filter_edit.c:1516
#, fuzzy
msgid "Edit header list"
msgstr "Zaglavje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1533
+#: src/prefs_filter_edit.c:1539
#, fuzzy
msgid "Headers"
msgstr "Zaglavje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1545
+#: src/prefs_filter_edit.c:1551
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "Zaglavje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
-#: src/prefs_filter_edit.c:1837
+#: src/prefs_filter_edit.c:1738 src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1843
#, fuzzy
msgid "Command is not specified."
msgstr "Ukazna vrstica ni nastavljena."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
+#: src/prefs_filter_edit.c:1816 src/prefs_filter_edit.c:1823
#, fuzzy
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Cilj ni nastavljen."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1887
+#: src/prefs_filter_edit.c:1893
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1910
+#: src/prefs_filter_edit.c:1916
#, fuzzy
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Naslovnik ni določen."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1936
+#: src/prefs_filter_edit.c:1942
msgid "Invalid action exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1945
+#: src/prefs_filter_edit.c:1951
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Ukazna vrstica ni nastavljena."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1947
+#: src/prefs_filter_edit.c:1953
#, fuzzy
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: datoteka ne obstaja\n"
@@ -6077,7 +6078,7 @@ msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr ""
#: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:300
-#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:128
+#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:129
msgid "Account"
msgstr "Račun"
@@ -6127,19 +6128,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Priloga"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:318
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:330
#: src/summaryview.c:5082
msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:319
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:331
#: src/summaryview.c:5085
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:320
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:332
#: src/summaryview.c:5087
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6417,10 +6418,15 @@ msgstr ""
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "Ustvarjam pogovorno okno napredka...\n"
-#: src/progressdialog.c:136
+#: src/progressdialog.c:137
msgid "Status"
msgstr "Status"
+#: src/progressdialog.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "Lastnost"
+
#: src/query_search.c:425
#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
@@ -6451,7 +6457,7 @@ msgstr "Preiskujem mapo %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtriram..."
-#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:528 src/summaryview.c:2195
+#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:573 src/summaryview.c:2195
msgid "(No Date)"
msgstr "(Brez datuma)"
@@ -6519,88 +6525,93 @@ msgstr "Podpis narejen v %s\n"
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Napaka ob overovljanju podpisa"
-#: src/rpop3.c:267
+#: src/rpop3.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Remote POP3 mailbox"
msgstr "Odstrani poštni predal"
-#: src/rpop3.c:317 src/summaryview.c:5091
+#: src/rpop3.c:329 src/summaryview.c:5091
msgid "No."
msgstr "Ne."
-#: src/rpop3.c:339
+#: src/rpop3.c:351
#, fuzzy
msgid "_Get"
msgstr "Poberi"
-#: src/rpop3.c:388
+#: src/rpop3.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s:%d ..."
msgstr "Povezujem se s strežnikom SMTP: %s ..."
-#: src/rpop3.c:393 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:450
+#: src/rpop3.c:405 src/rpop3.c:459 src/rpop3.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom POP: %s%d\n"
-#: src/rpop3.c:421 src/rpop3.c:427 src/rpop3.c:454 src/rpop3.c:456
+#: src/rpop3.c:433 src/rpop3.c:439 src/rpop3.c:466 src/rpop3.c:468
#, fuzzy
msgid "Error occurred during POP3 session."
msgstr "Med preverjanjem istovetnosti je prišlo do napake\n"
-#: src/rpop3.c:424
+#: src/rpop3.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred during POP3 session:\n"
"%s"
msgstr "Med preverjanjem istovetnosti je prišlo do napake\n"
-#: src/rpop3.c:542
+#: src/rpop3.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..."
msgstr "Pošiljam sporočilo (%d / %d zlogov)"
-#: src/rpop3.c:700
+#: src/rpop3.c:747
#, fuzzy
msgid "Getting the number of messages..."
msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (STAT)..."
-#: src/rpop3.c:709 src/rpop3.c:722
+#: src/rpop3.c:756 src/rpop3.c:769
#, fuzzy
msgid "No message"
msgstr "Ni novih sporočil."
-#: src/rpop3.c:755
+#: src/rpop3.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Izbriši sporočilo/a"
-#: src/rpop3.c:832
+#: src/rpop3.c:840 src/rpop3.c:852 src/rpop3.c:900 src/rpop3.c:1087
+#: src/send_message.c:830
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Zapuščam..."
+
+#: src/rpop3.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d messages"
msgstr "Prenašam nova sporočila"
-#: src/rpop3.c:839
+#: src/rpop3.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Opened message %d"
msgstr "Pošlji sporočilo"
-#: src/rpop3.c:854
+#: src/rpop3.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d message headers"
msgstr "Prenašam nova sporočila"
-#: src/rpop3.c:959
+#: src/rpop3.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message %d ..."
msgstr "Sprejemam sporočila iz %s v %s...\n"
-#: src/rpop3.c:985
+#: src/rpop3.c:1039
#, fuzzy
msgid "Delete messages"
msgstr "Izbriši sporočilo/a"
-#: src/rpop3.c:986
+#: src/rpop3.c:1040
msgid ""
"Really delete selected messages from server?\n"
"This operation cannot be reverted."
@@ -6715,36 +6726,37 @@ msgstr "Pošiljam RCPT TO..."
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Pošiljam DATA..."
-#: src/send_message.c:830
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Zapuščam..."
-
#: src/send_message.c:858
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Pošiljam sporočilo (%d / %d zlogov)"
-#: src/send_message.c:889
+#: src/send_message.c:863
+#, c-format
+msgid "%d / %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:892
msgid "Sending message"
msgstr "Pošiljam sporočilo"
-#: src/send_message.c:934 src/send_message.c:958
+#: src/send_message.c:937 src/send_message.c:961
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Med pošiljanjem sporočila je prišlo do napake."
-#: src/send_message.c:937
+#: src/send_message.c:940
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
"%s"
msgstr "Med pošiljanjem sporočila je prišlo do napake."
-#: src/send_message.c:954
+#: src/send_message.c:957
#, fuzzy
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom SMTP: %s:%d\n"
-#: src/send_message.c:956
+#: src/send_message.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom SMTP: %s:%d\n"
@@ -7368,6 +7380,13 @@ msgstr "Končaj"
msgid "Sylpheed"
msgstr "Stari Sylpheed"
+#~ msgid "Done (no new messages)"
+#~ msgstr "Opravljeno (ni novih sporočil)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+#~ msgstr "Opravljeno (%d sporočil (%s) prejetih)"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Can't sign the message"
#~ msgstr "Ne morem preložiti pošiljanja sporočila."
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 72909548..7c16a898 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-19 15:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-26 16:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n"
"Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Adresa e-pošte"
msgid "Address book"
msgstr "Adresar"
-#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:251
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "Obriši"
#: src/addressbook.c:705 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filter_edit.c:1554
+#: src/prefs_filter_edit.c:1560
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "Obaveštenje"
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:729
msgid "Error"
msgstr "Greška"
@@ -1642,7 +1642,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ne mogu dobiti deo poruke iz više delova."
#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687
-#: src/rpop3.c:519 src/summaryview.c:2271
+#: src/rpop3.c:564 src/summaryview.c:2271
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez teme)"
@@ -1832,8 +1832,8 @@ msgid "MIME type"
msgstr "MIME tip"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:321 src/select-keys.c:320
+#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:333 src/select-keys.c:320
#: src/summaryview.c:5089
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
@@ -2367,7 +2367,7 @@ msgid "New"
msgstr "Novo"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501
+#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/quick_search.c:96
msgid "Unread"
msgstr "Nepročitano"
@@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr "News grupe:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:520
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:565
#: src/summaryview.c:2274
msgid "(No From)"
msgstr "(Bez pošiljaoca)"
@@ -2768,194 +2768,194 @@ msgstr "Primam nove poruke"
msgid "Standby"
msgstr "Standby"
-#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
+#: src/inc.c:685 src/inc.c:735
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazano"
-#: src/inc.c:692
+#: src/inc.c:696
msgid "Retrieving"
msgstr "Primam"
-#: src/inc.c:701
-#, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+#: src/inc.c:705 src/inc.c:1015
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Gotovo (%d poruke/a (%s) primljeno)"
-#: src/inc.c:705
-msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Nema nepročitanih poruka"
+#: src/inc.c:709
+#, fuzzy
+msgid "no new messages"
+msgstr "Nema novih poruka."
+
+#: src/inc.c:710
+msgid "Done"
+msgstr "Gotovo"
-#: src/inc.c:711
+#: src/inc.c:715
msgid "Connection failed"
msgstr "Veza nije ostvarena"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:718
msgid "Auth failed"
msgstr "Identifikacija nije uspela"
-#: src/inc.c:717
+#: src/inc.c:722
msgid "Locked"
msgstr "Zaključano"
-#: src/inc.c:727
+#: src/inc.c:732
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout (sek)"
-#: src/inc.c:777
+#: src/inc.c:782
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Završeno (%d novih poruka)"
-#: src/inc.c:780
+#: src/inc.c:785
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Nema nepročitanih poruka"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:794
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Došlo je do grešaka prilikom primanja pošte."
-#: src/inc.c:823
+#: src/inc.c:828
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "primam nove poruke za nalog %s...\n"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Provera identiteta"
-#: src/inc.c:830
+#: src/inc.c:835
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Primam nove poruke"
-#: src/inc.c:835
+#: src/inc.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Povezujem se na POP3 server: %s ..."
-#: src/inc.c:849
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:929 src/rpop3.c:674 src/send_message.c:813
+#: src/inc.c:934 src/rpop3.c:721 src/send_message.c:813
msgid "Authenticating..."
msgstr "Prijavljujem se..."
-#: src/inc.c:930
+#: src/inc.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n"
-#: src/inc.c:935
+#: src/inc.c:940
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Preuzimam broj novih poruka (STAT)..."
-#: src/inc.c:939
+#: src/inc.c:944
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Preuzimam broj novih poruka (LAST)..."
-#: src/inc.c:943
+#: src/inc.c:948
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Preuzimam broj novih poruka (UIDL)..."
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:952
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Preuzimam veličinu poruka (LIST)..."
-#: src/inc.c:957
+#: src/inc.c:962
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Brišem poruke %d"
-#: src/inc.c:964 src/send_message.c:831
+#: src/inc.c:969 src/send_message.c:831
msgid "Quitting"
msgstr "Izlazim"
-#: src/inc.c:989
+#: src/inc.c:994
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1010
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Gotovo (%d poruke/a (%s) primljeno)"
-
-#: src/inc.c:1198 src/inc.c:1218 src/summaryview.c:4501
+#: src/inc.c:1203 src/inc.c:1223 src/summaryview.c:4501
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1276
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "Veza nije ostvarena"
-#: src/inc.c:1277
+#: src/inc.c:1282
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
-#: src/inc.c:1282
+#: src/inc.c:1287
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
-#: src/inc.c:1288
+#: src/inc.c:1293
msgid "No disk space left."
msgstr "Nema više mesta na disku."
-#: src/inc.c:1293
+#: src/inc.c:1298
msgid "Can't write file."
msgstr "Ne mogu pisati u datoteku."
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1303
msgid "Socket error."
msgstr "Protokol greška."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1304 src/rpop3.c:435 src/rpop3.c:436 src/send_message.c:760
-#: src/send_message.c:963
+#: src/inc.c:1309 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:448 src/send_message.c:760
+#: src/send_message.c:966
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1310
+#: src/inc.c:1315
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Sanduče je zaključano."
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr "Sanduče je zaključano."
-#: src/inc.c:1320 src/rpop3.c:410 src/rpop3.c:415 src/send_message.c:943
+#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:422 src/rpop3.c:427 src/send_message.c:946
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Način provere identieta"
-#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:412 src/send_message.c:946
+#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:424 src/send_message.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr "Način provere identieta"
-#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:440 src/rpop3.c:441 src/send_message.c:967
+#: src/inc.c:1335 src/rpop3.c:452 src/rpop3.c:453 src/send_message.c:970
msgid "Session timed out."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1371
+#: src/inc.c:1376
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Incorporation otkazano\n"
-#: src/inc.c:1473
+#: src/inc.c:1478
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Primam nove poruke od %s u %s...\n"
@@ -4332,8 +4332,8 @@ msgstr "Preuzmi sve poruke sa servera"
msgid "Receive size limit"
msgstr "Ograničenje u veličini za primanje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:575
-#: src/prefs_filter_edit.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:581
+#: src/prefs_filter_edit.c:1010
msgid "KB"
msgstr ""
@@ -5724,7 +5724,7 @@ msgstr "Stari Sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Podešavanje određenog zaglavlja"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1563
msgid " Delete "
msgstr " Obriši "
@@ -5815,232 +5815,232 @@ msgstr "Zaista obrisati pravilo?"
msgid "Delete rule"
msgstr "Obriši pravilo"
-#: src/prefs_filter_edit.c:234
+#: src/prefs_filter_edit.c:236
#, fuzzy
msgid "Filter rule"
msgstr "Obriši pravilo"
-#: src/prefs_filter_edit.c:268
+#: src/prefs_filter_edit.c:270
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:270
+#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:291
+#: src/prefs_filter_edit.c:293
msgid "Perform the following actions:"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:490
+#: src/prefs_filter_edit.c:496
msgid "To or Cc"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:491
+#: src/prefs_filter_edit.c:497
#, fuzzy
msgid "Any header"
msgstr "Svo zaglavlje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:492
+#: src/prefs_filter_edit.c:498
#, fuzzy
msgid "Edit header..."
msgstr "Zaglavlje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:495
+#: src/prefs_filter_edit.c:501
#, fuzzy
msgid "Message body"
msgstr "Poruka"
-#: src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/prefs_filter_edit.c:502
msgid "Result of command"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:498
+#: src/prefs_filter_edit.c:504
msgid "Age"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/quick_search.c:97
+#: src/prefs_filter_edit.c:508 src/quick_search.c:97
#, fuzzy
msgid "Marked"
msgstr "Oznaka"
-#: src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_filter_edit.c:509
#, fuzzy
msgid "Has color label"
msgstr "/Oznaka _boje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:504
+#: src/prefs_filter_edit.c:510
#, fuzzy
msgid "Has attachment"
msgstr "Dodatak"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:523
msgid "contains"
msgstr "sadrži"
-#: src/prefs_filter_edit.c:519
+#: src/prefs_filter_edit.c:525
#, fuzzy
msgid "doesn't contain"
msgstr "ne sadrži"
-#: src/prefs_filter_edit.c:521
+#: src/prefs_filter_edit.c:527
msgid "is"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:523
+#: src/prefs_filter_edit.c:529
msgid "is not"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:526
+#: src/prefs_filter_edit.c:532
msgid "match to regex"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:528
+#: src/prefs_filter_edit.c:534
msgid "doesn't match to regex"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:539
+#: src/prefs_filter_edit.c:545
msgid "is larger than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:540
+#: src/prefs_filter_edit.c:546
msgid "is smaller than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:549
+#: src/prefs_filter_edit.c:555
msgid "is longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:550
+#: src/prefs_filter_edit.c:556
msgid "is shorter than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:560
+#: src/prefs_filter_edit.c:566
msgid "matches to status"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:561
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
#, fuzzy
msgid "doesn't match to status"
msgstr "ne sadrži"
-#: src/prefs_filter_edit.c:663
+#: src/prefs_filter_edit.c:669
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Pomeri dole"
-#: src/prefs_filter_edit.c:664
+#: src/prefs_filter_edit.c:670
#, fuzzy
msgid "Copy to"
msgstr "/_Kopiranje..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:665
+#: src/prefs_filter_edit.c:671
msgid "Don't receive"
msgstr "Ne primaj"
-#: src/prefs_filter_edit.c:666
+#: src/prefs_filter_edit.c:672
#, fuzzy
msgid "Delete from server"
msgstr "Obriši direktorijum"
-#: src/prefs_filter_edit.c:669
+#: src/prefs_filter_edit.c:675
#, fuzzy
msgid "Set mark"
msgstr "Beleške"
-#: src/prefs_filter_edit.c:670
+#: src/prefs_filter_edit.c:676
#, fuzzy
msgid "Set color"
msgstr "Podesi boje poruka"
-#: src/prefs_filter_edit.c:671
+#: src/prefs_filter_edit.c:677
#, fuzzy
msgid "Mark as read"
msgstr "/_Označi/Označi kao _pročitano"
-#: src/prefs_filter_edit.c:675 src/prefs_toolbar.c:59
+#: src/prefs_filter_edit.c:681 src/prefs_toolbar.c:59
msgid "Forward"
msgstr "Prosledi"
-#: src/prefs_filter_edit.c:676
+#: src/prefs_filter_edit.c:682
#, fuzzy
msgid "Forward as attachment"
msgstr "/Pro_sledi kao dodatak"
-#: src/prefs_filter_edit.c:677
+#: src/prefs_filter_edit.c:683
#, fuzzy
msgid "Redirect"
msgstr "/Pre_usmeri"
-#: src/prefs_filter_edit.c:681
+#: src/prefs_filter_edit.c:687
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "Izvrši"
-#: src/prefs_filter_edit.c:684
+#: src/prefs_filter_edit.c:690
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:690 src/prefs_filter_edit.c:1053
+#: src/prefs_filter_edit.c:696 src/prefs_filter_edit.c:1059
#, fuzzy
msgid "folder:"
msgstr "Direktorijum"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1014
+#: src/prefs_filter_edit.c:1020
#, fuzzy
msgid "day(s)"
msgstr "dana"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1093
+#: src/prefs_filter_edit.c:1099
#, fuzzy
msgid "address:"
msgstr "Adresa"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+#: src/prefs_filter_edit.c:1516
#, fuzzy
msgid "Edit header list"
msgstr "Zaglavlje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1533
+#: src/prefs_filter_edit.c:1539
#, fuzzy
msgid "Headers"
msgstr "Zaglavlje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1545
+#: src/prefs_filter_edit.c:1551
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "Zaglavlje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
-#: src/prefs_filter_edit.c:1837
+#: src/prefs_filter_edit.c:1738 src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1843
#, fuzzy
msgid "Command is not specified."
msgstr "Linija za neredbe nije podešena."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
+#: src/prefs_filter_edit.c:1816 src/prefs_filter_edit.c:1823
#, fuzzy
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Odredište nije postavljeno."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1887
+#: src/prefs_filter_edit.c:1893
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1910
+#: src/prefs_filter_edit.c:1916
#, fuzzy
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Primalac nije upisan."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1936
+#: src/prefs_filter_edit.c:1942
msgid "Invalid action exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1945
+#: src/prefs_filter_edit.c:1951
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Linija za neredbe nije podešena."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1947
+#: src/prefs_filter_edit.c:1953
#, fuzzy
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: datoteka ne postoji\n"
@@ -6072,7 +6072,7 @@ msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr ""
#: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:300
-#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:128
+#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:129
msgid "Account"
msgstr "Nalog"
@@ -6122,19 +6122,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Dodatak"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:318
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:330
#: src/summaryview.c:5082
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:319
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:331
#: src/summaryview.c:5085
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:320
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:332
#: src/summaryview.c:5087
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6412,10 +6412,15 @@ msgstr ""
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "Stvaranje dijaloga napretka...\n"
-#: src/progressdialog.c:136
+#: src/progressdialog.c:137
msgid "Status"
msgstr "Status"
+#: src/progressdialog.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "Svojstva"
+
#: src/query_search.c:425
#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
@@ -6446,7 +6451,7 @@ msgstr "Pretražujem direktorijum %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtriranje..."
-#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:528 src/summaryview.c:2195
+#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:573 src/summaryview.c:2195
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nema Datuma)"
@@ -6515,88 +6520,93 @@ msgstr "Potpis napravljen %s\n"
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Greška pri potvrđivanju potpisa"
-#: src/rpop3.c:267
+#: src/rpop3.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Remote POP3 mailbox"
msgstr "/_Ukloni sanduče"
-#: src/rpop3.c:317 src/summaryview.c:5091
+#: src/rpop3.c:329 src/summaryview.c:5091
msgid "No."
msgstr "Ne."
-#: src/rpop3.c:339
+#: src/rpop3.c:351
#, fuzzy
msgid "_Get"
msgstr "Primi"
-#: src/rpop3.c:388
+#: src/rpop3.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s:%d ..."
msgstr "Spajam se na SMTP server: %s ..."
-#: src/rpop3.c:393 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:450
+#: src/rpop3.c:405 src/rpop3.c:459 src/rpop3.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/rpop3.c:421 src/rpop3.c:427 src/rpop3.c:454 src/rpop3.c:456
+#: src/rpop3.c:433 src/rpop3.c:439 src/rpop3.c:466 src/rpop3.c:468
#, fuzzy
msgid "Error occurred during POP3 session."
msgstr "greška prilikom provere identiteta\n"
-#: src/rpop3.c:424
+#: src/rpop3.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred during POP3 session:\n"
"%s"
msgstr "greška prilikom provere identiteta\n"
-#: src/rpop3.c:542
+#: src/rpop3.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..."
msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bajtova)"
-#: src/rpop3.c:700
+#: src/rpop3.c:747
#, fuzzy
msgid "Getting the number of messages..."
msgstr "Preuzimam broj novih poruka (STAT)..."
-#: src/rpop3.c:709 src/rpop3.c:722
+#: src/rpop3.c:756 src/rpop3.c:769
#, fuzzy
msgid "No message"
msgstr "Nema novih poruka."
-#: src/rpop3.c:755
+#: src/rpop3.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Obriši poruku/e"
-#: src/rpop3.c:832
+#: src/rpop3.c:840 src/rpop3.c:852 src/rpop3.c:900 src/rpop3.c:1087
+#: src/send_message.c:830
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Završavnje..."
+
+#: src/rpop3.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d messages"
msgstr "Primam nove poruke"
-#: src/rpop3.c:839
+#: src/rpop3.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Opened message %d"
msgstr "Pošalji poruku"
-#: src/rpop3.c:854
+#: src/rpop3.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d message headers"
msgstr "Primam nove poruke"
-#: src/rpop3.c:959
+#: src/rpop3.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message %d ..."
msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n"
-#: src/rpop3.c:985
+#: src/rpop3.c:1039
#, fuzzy
msgid "Delete messages"
msgstr "Obriši poruku/e"
-#: src/rpop3.c:986
+#: src/rpop3.c:1040
msgid ""
"Really delete selected messages from server?\n"
"This operation cannot be reverted."
@@ -6714,36 +6724,37 @@ msgstr "Šaljem RCPT TO..."
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Šaljem DATA..."
-#: src/send_message.c:830
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Završavnje..."
-
#: src/send_message.c:858
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bajtova)"
-#: src/send_message.c:889
+#: src/send_message.c:863
+#, c-format
+msgid "%d / %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:892
msgid "Sending message"
msgstr "Šaljem poruku"
-#: src/send_message.c:934 src/send_message.c:958
+#: src/send_message.c:937 src/send_message.c:961
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke."
-#: src/send_message.c:937
+#: src/send_message.c:940
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
"%s"
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke."
-#: src/send_message.c:954
+#: src/send_message.c:957
#, fuzzy
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "Ne mogu se povezati na SMTP server: %s:%d\n"
-#: src/send_message.c:956
+#: src/send_message.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Ne mogu se povezati na SMTP server: %s:%d\n"
@@ -7366,6 +7377,13 @@ msgstr "Izlaz"
msgid "Sylpheed"
msgstr "Stari Sylpheed"
+#~ msgid "Done (no new messages)"
+#~ msgstr "Nema nepročitanih poruka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+#~ msgstr "Gotovo (%d poruke/a (%s) primljeno)"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Can't sign the message"
#~ msgstr "Ne mogu odložiti poruku."
@@ -7986,9 +8004,6 @@ msgstr "Stari Sylpheed"
#~ msgid "Finished"
#~ msgstr "Potraga završena"
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Gotovo"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Checking all folders for new messages..."
#~ msgstr "Kreiranje nove pošte"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 533ea45f..eedd582a 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-19 15:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-26 16:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Roger Lindmark <roger.lindmark@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "E-postadress"
msgid "Address book"
msgstr "Adressbok"
-#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:251
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Ta bort"
#: src/addressbook.c:705 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filter_edit.c:1554
+#: src/prefs_filter_edit.c:1560
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Notera"
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:729
msgid "Error"
msgstr "Fel"
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kan inte läsa delen av multipart-meddelandet."
#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687
-#: src/rpop3.c:519 src/summaryview.c:2271
+#: src/rpop3.c:564 src/summaryview.c:2271
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Inget Ämne)"
@@ -1797,8 +1797,8 @@ msgid "MIME type"
msgstr "MIME-typ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:321 src/select-keys.c:320
+#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:333 src/select-keys.c:320
#: src/summaryview.c:5089
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
@@ -2322,7 +2322,7 @@ msgid "New"
msgstr "Nya"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501
+#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/quick_search.c:96
msgid "Unread"
msgstr "Olästa"
@@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "Diskussionsgrupper:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Skapar brevhuvudvy...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:520
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:565
#: src/summaryview.c:2274
msgid "(No From)"
msgstr "(Inget Från)"
@@ -2723,136 +2723,137 @@ msgstr "Hämtar nya meddelanden"
msgid "Standby"
msgstr "Vänta"
-#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
+#: src/inc.c:685 src/inc.c:735
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
-#: src/inc.c:692
+#: src/inc.c:696
msgid "Retrieving"
msgstr "Hämtar"
-#: src/inc.c:701
-#, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+#: src/inc.c:705 src/inc.c:1015
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Färdig (%d meddelande(n) (%s) mottagna)"
-#: src/inc.c:705
-msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Färdig (inga nya meddelanden)"
+#: src/inc.c:709
+#, fuzzy
+msgid "no new messages"
+msgstr "Inga nya meddelanden."
+
+#: src/inc.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Färdig."
-#: src/inc.c:711
+#: src/inc.c:715
msgid "Connection failed"
msgstr "Förbindelse misslyckades"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:718
msgid "Auth failed"
msgstr "Autentisering misslyckades"
-#: src/inc.c:717
+#: src/inc.c:722
msgid "Locked"
msgstr "Låst"
-#: src/inc.c:727
+#: src/inc.c:732
msgid "Timeout"
msgstr "Slut på väntetid"
-#: src/inc.c:777
+#: src/inc.c:782
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Avslutad (%d nya meddelanden)"
-#: src/inc.c:780
+#: src/inc.c:785
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Avslutad (inga nya meddelanden)"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:794
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Fel uppstod vid hämtning av post."
-#: src/inc.c:823
+#: src/inc.c:828
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "hämtar nya meddelanden från kontot %s...\n"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Autentiserar"
-#: src/inc.c:830
+#: src/inc.c:835
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Hämtar nya meddelanden"
-#: src/inc.c:835
+#: src/inc.c:840
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Ansluter till POP3-server: %s ..."
-#: src/inc.c:849
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Kan inte ansluta till POP3-server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:929 src/rpop3.c:674 src/send_message.c:813
+#: src/inc.c:934 src/rpop3.c:721 src/send_message.c:813
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentiserar..."
-#: src/inc.c:930
+#: src/inc.c:935
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Hämtar meddelanden från %s..."
-#: src/inc.c:935
+#: src/inc.c:940
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Tar emot meddelandenas antal (STAT)..."
-#: src/inc.c:939
+#: src/inc.c:944
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Tar emot meddelandenas antal (LAST)..."
-#: src/inc.c:943
+#: src/inc.c:948
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Tar emot meddelandenas antal (UIDL)..."
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:952
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Tar emot meddelandenas storlek (LIST)..."
-#: src/inc.c:957
+#: src/inc.c:962
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Tar bort meddelande %d"
-#: src/inc.c:964 src/send_message.c:831
+#: src/inc.c:969 src/send_message.c:831
msgid "Quitting"
msgstr "Avslutar"
-#: src/inc.c:989
+#: src/inc.c:994
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Tar emot meddelande (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1010
-#, c-format
-msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Hämtar (%d meddelande(n) (%s) mottagna)"
-
-#: src/inc.c:1198 src/inc.c:1218 src/summaryview.c:4501
+#: src/inc.c:1203 src/inc.c:1223 src/summaryview.c:4501
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1276
msgid "Connection failed."
msgstr "Förbindelse misslyckades."
-#: src/inc.c:1277
+#: src/inc.c:1282
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Fel uppstod när e-posten behandlades."
-#: src/inc.c:1282
+#: src/inc.c:1287
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2861,29 +2862,29 @@ msgstr ""
"Fel uppstod när e-posten behandlades:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1288
+#: src/inc.c:1293
msgid "No disk space left."
msgstr "Inget diskutrymme kvar."
-#: src/inc.c:1293
+#: src/inc.c:1298
msgid "Can't write file."
msgstr "Kan inte skriva fil."
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1303
msgid "Socket error."
msgstr "Fel på uttag (socket)."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1304 src/rpop3.c:435 src/rpop3.c:436 src/send_message.c:760
-#: src/send_message.c:963
+#: src/inc.c:1309 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:448 src/send_message.c:760
+#: src/send_message.c:966
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Anslutningen stängdes av fjärrvärden."
-#: src/inc.c:1310
+#: src/inc.c:1315
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Brevlådan är låst."
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1319
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2892,11 +2893,11 @@ msgstr ""
"Brevlådan är låst:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1320 src/rpop3.c:410 src/rpop3.c:415 src/send_message.c:943
+#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:422 src/rpop3.c:427 src/send_message.c:946
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentisering misslyckades."
-#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:412 src/send_message.c:946
+#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:424 src/send_message.c:949
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2905,15 +2906,15 @@ msgstr ""
"Autentisering misslyckades:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:440 src/rpop3.c:441 src/send_message.c:967
+#: src/inc.c:1335 src/rpop3.c:452 src/rpop3.c:453 src/send_message.c:970
msgid "Session timed out."
msgstr "Sessionens väntetid tog slut."
-#: src/inc.c:1371
+#: src/inc.c:1376
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Inkorporering avbruten\n"
-#: src/inc.c:1473
+#: src/inc.c:1478
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Hämtar nya meddelanden från %s till %s...\n"
@@ -4261,8 +4262,8 @@ msgstr "Hämta alla meddelanden från server"
msgid "Receive size limit"
msgstr "Gräns för mottagningsstorlek"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:575
-#: src/prefs_filter_edit.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:581
+#: src/prefs_filter_edit.c:1010
msgid "KB"
msgstr "KB"
@@ -5628,7 +5629,7 @@ msgstr "Gamla Sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Egendefinierat brevhuvud"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1563
msgid " Delete "
msgstr " Ta bort "
@@ -5719,208 +5720,208 @@ msgstr "Vill du verkligen ta bort regeln '%s'?"
msgid "Delete rule"
msgstr "Ta bort regel"
-#: src/prefs_filter_edit.c:234
+#: src/prefs_filter_edit.c:236
msgid "Filter rule"
msgstr "Filterregel"
-#: src/prefs_filter_edit.c:268
+#: src/prefs_filter_edit.c:270
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Om något av följande villkor matchar"
-#: src/prefs_filter_edit.c:270
+#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr "Om alla av följande villkor matchar"
-#: src/prefs_filter_edit.c:291
+#: src/prefs_filter_edit.c:293
msgid "Perform the following actions:"
msgstr "Utför följande åtgärder:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:490
+#: src/prefs_filter_edit.c:496
msgid "To or Cc"
msgstr "Till eller Kopia"
-#: src/prefs_filter_edit.c:491
+#: src/prefs_filter_edit.c:497
msgid "Any header"
msgstr "Något brevhuvud"
-#: src/prefs_filter_edit.c:492
+#: src/prefs_filter_edit.c:498
msgid "Edit header..."
msgstr "Redigera brevhuvud..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:495
+#: src/prefs_filter_edit.c:501
msgid "Message body"
msgstr "Meddelandetext"
-#: src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/prefs_filter_edit.c:502
msgid "Result of command"
msgstr "Resultat av kommando"
-#: src/prefs_filter_edit.c:498
+#: src/prefs_filter_edit.c:504
msgid "Age"
msgstr "Ålder"
-#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/quick_search.c:97
+#: src/prefs_filter_edit.c:508 src/quick_search.c:97
#, fuzzy
msgid "Marked"
msgstr "Markering"
-#: src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_filter_edit.c:509
#, fuzzy
msgid "Has color label"
msgstr "/F_ärgmarkera"
-#: src/prefs_filter_edit.c:504
+#: src/prefs_filter_edit.c:510
#, fuzzy
msgid "Has attachment"
msgstr "Bilaga"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:523
msgid "contains"
msgstr "innehåller"
-#: src/prefs_filter_edit.c:519
+#: src/prefs_filter_edit.c:525
msgid "doesn't contain"
msgstr "innehåller inte"
-#: src/prefs_filter_edit.c:521
+#: src/prefs_filter_edit.c:527
msgid "is"
msgstr "är"
-#: src/prefs_filter_edit.c:523
+#: src/prefs_filter_edit.c:529
msgid "is not"
msgstr "är inte"
-#: src/prefs_filter_edit.c:526
+#: src/prefs_filter_edit.c:532
msgid "match to regex"
msgstr "matchar regex"
-#: src/prefs_filter_edit.c:528
+#: src/prefs_filter_edit.c:534
msgid "doesn't match to regex"
msgstr "matchar inte regex"
-#: src/prefs_filter_edit.c:539
+#: src/prefs_filter_edit.c:545
msgid "is larger than"
msgstr "är större än"
-#: src/prefs_filter_edit.c:540
+#: src/prefs_filter_edit.c:546
msgid "is smaller than"
msgstr "är mindre än"
-#: src/prefs_filter_edit.c:549
+#: src/prefs_filter_edit.c:555
msgid "is longer than"
msgstr "är längre än"
-#: src/prefs_filter_edit.c:550
+#: src/prefs_filter_edit.c:556
msgid "is shorter than"
msgstr "är kortare än"
-#: src/prefs_filter_edit.c:560
+#: src/prefs_filter_edit.c:566
msgid "matches to status"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:561
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
#, fuzzy
msgid "doesn't match to status"
msgstr "matchar inte regex"
-#: src/prefs_filter_edit.c:663
+#: src/prefs_filter_edit.c:669
msgid "Move to"
msgstr "Flytta till"
-#: src/prefs_filter_edit.c:664
+#: src/prefs_filter_edit.c:670
msgid "Copy to"
msgstr "Kopiera till"
-#: src/prefs_filter_edit.c:665
+#: src/prefs_filter_edit.c:671
msgid "Don't receive"
msgstr "Ta inte emot"
-#: src/prefs_filter_edit.c:666
+#: src/prefs_filter_edit.c:672
msgid "Delete from server"
msgstr "Ta bort från server"
-#: src/prefs_filter_edit.c:669
+#: src/prefs_filter_edit.c:675
msgid "Set mark"
msgstr "Markera"
-#: src/prefs_filter_edit.c:670
+#: src/prefs_filter_edit.c:676
msgid "Set color"
msgstr "Färgmarkera"
-#: src/prefs_filter_edit.c:671
+#: src/prefs_filter_edit.c:677
msgid "Mark as read"
msgstr "Markera som läst"
-#: src/prefs_filter_edit.c:675 src/prefs_toolbar.c:59
+#: src/prefs_filter_edit.c:681 src/prefs_toolbar.c:59
msgid "Forward"
msgstr "Vidarebefordra"
-#: src/prefs_filter_edit.c:676
+#: src/prefs_filter_edit.c:682
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Vidarebefordra som bilaga"
-#: src/prefs_filter_edit.c:677
+#: src/prefs_filter_edit.c:683
msgid "Redirect"
msgstr "Omdirigera"
-#: src/prefs_filter_edit.c:681
+#: src/prefs_filter_edit.c:687
msgid "Execute command"
msgstr "Kör kommando"
-#: src/prefs_filter_edit.c:684
+#: src/prefs_filter_edit.c:690
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "Stoppa regelutvärdering"
-#: src/prefs_filter_edit.c:690 src/prefs_filter_edit.c:1053
+#: src/prefs_filter_edit.c:696 src/prefs_filter_edit.c:1059
msgid "folder:"
msgstr "mapp"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1014
+#: src/prefs_filter_edit.c:1020
msgid "day(s)"
msgstr "dagar"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1093
+#: src/prefs_filter_edit.c:1099
msgid "address:"
msgstr "adress"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+#: src/prefs_filter_edit.c:1516
msgid "Edit header list"
msgstr "Redigera brevhuvudlista"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1533
+#: src/prefs_filter_edit.c:1539
msgid "Headers"
msgstr "Brevhuvuden"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1545
+#: src/prefs_filter_edit.c:1551
msgid "Header:"
msgstr "Brevhuvud:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
-#: src/prefs_filter_edit.c:1837
+#: src/prefs_filter_edit.c:1738 src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1843
msgid "Command is not specified."
msgstr "Kommando är inte angivet."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
+#: src/prefs_filter_edit.c:1816 src/prefs_filter_edit.c:1823
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Destinationsmapp är inte angiven."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1887
+#: src/prefs_filter_edit.c:1893
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Ogiltigt villkor existerar."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1910
+#: src/prefs_filter_edit.c:1916
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Regelnamn är inte angivet."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1936
+#: src/prefs_filter_edit.c:1942
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Ogiltig åtgärd existerar."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1945
+#: src/prefs_filter_edit.c:1951
msgid "Condition not exist."
msgstr "Villkor saknas."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1947
+#: src/prefs_filter_edit.c:1953
msgid "Action not exist."
msgstr "Åtgärd saknas"
@@ -5949,7 +5950,7 @@ msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Ta bort [...] eller (...) i början av ärendet vid svar"
#: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:300
-#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:128
+#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:129
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -5998,19 +5999,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Bilaga"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:318
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:330
#: src/summaryview.c:5082
msgid "Subject"
msgstr "Ärende"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:319
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:331
#: src/summaryview.c:5085
msgid "From"
msgstr "Från"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:320
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:332
#: src/summaryview.c:5087
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6289,10 +6290,15 @@ msgstr ""
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "Skapar förloppsdialog...\n"
-#: src/progressdialog.c:136
+#: src/progressdialog.c:137
msgid "Status"
msgstr "Status"
+#: src/progressdialog.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "Egenskaper"
+
#: src/query_search.c:425
#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
@@ -6323,7 +6329,7 @@ msgstr "Söker igenom mapp %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtrerar..."
-#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:528 src/summaryview.c:2195
+#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:573 src/summaryview.c:2195
msgid "(No Date)"
msgstr "(Inget datum)"
@@ -6391,88 +6397,93 @@ msgstr "Signatur skapad %s\n"
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Fel vid verifikation av signatur"
-#: src/rpop3.c:267
+#: src/rpop3.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Remote POP3 mailbox"
msgstr "Ta bort brevlåda"
-#: src/rpop3.c:317 src/summaryview.c:5091
+#: src/rpop3.c:329 src/summaryview.c:5091
msgid "No."
msgstr "Nr."
-#: src/rpop3.c:339
+#: src/rpop3.c:351
#, fuzzy
msgid "_Get"
msgstr "Hämta"
-#: src/rpop3.c:388
+#: src/rpop3.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s:%d ..."
msgstr "Upprättar förbindelse med SMTP-server: %s ..."
-#: src/rpop3.c:393 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:450
+#: src/rpop3.c:405 src/rpop3.c:459 src/rpop3.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Kan inte ansluta till POP3-server: %s:%d\n"
-#: src/rpop3.c:421 src/rpop3.c:427 src/rpop3.c:454 src/rpop3.c:456
+#: src/rpop3.c:433 src/rpop3.c:439 src/rpop3.c:466 src/rpop3.c:468
#, fuzzy
msgid "Error occurred during POP3 session."
msgstr "fel uppstod vid POP3-session\n"
-#: src/rpop3.c:424
+#: src/rpop3.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred during POP3 session:\n"
"%s"
msgstr "fel uppstod vid POP3-session\n"
-#: src/rpop3.c:542
+#: src/rpop3.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..."
msgstr "Hämtar meddelandehuvuden (%d / %d)"
-#: src/rpop3.c:700
+#: src/rpop3.c:747
#, fuzzy
msgid "Getting the number of messages..."
msgstr "Tar emot meddelandenas antal (STAT)..."
-#: src/rpop3.c:709 src/rpop3.c:722
+#: src/rpop3.c:756 src/rpop3.c:769
#, fuzzy
msgid "No message"
msgstr "Inga nya meddelanden."
-#: src/rpop3.c:755
+#: src/rpop3.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Ta bort meddelande(n)"
-#: src/rpop3.c:832
+#: src/rpop3.c:840 src/rpop3.c:852 src/rpop3.c:900 src/rpop3.c:1087
+#: src/send_message.c:830
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Avslutar..."
+
+#: src/rpop3.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d messages"
msgstr "Hämtar nya meddelanden"
-#: src/rpop3.c:839
+#: src/rpop3.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Opened message %d"
msgstr "Skicka meddelande"
-#: src/rpop3.c:854
+#: src/rpop3.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d message headers"
msgstr "Hämtar nya meddelanden"
-#: src/rpop3.c:959
+#: src/rpop3.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message %d ..."
msgstr "Hämtar meddelanden från %s..."
-#: src/rpop3.c:985
+#: src/rpop3.c:1039
#, fuzzy
msgid "Delete messages"
msgstr "Ta bort meddelande(n)"
-#: src/rpop3.c:986
+#: src/rpop3.c:1040
msgid ""
"Really delete selected messages from server?\n"
"This operation cannot be reverted."
@@ -6590,24 +6601,25 @@ msgstr "Skickar RCPT TO..."
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Skickar DATA..."
-#: src/send_message.c:830
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Avslutar..."
-
#: src/send_message.c:858
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Skickar meddelande (%d / %d byte)"
-#: src/send_message.c:889
+#: src/send_message.c:863
+#, c-format
+msgid "%d / %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:892
msgid "Sending message"
msgstr "Skickar meddelande"
-#: src/send_message.c:934 src/send_message.c:958
+#: src/send_message.c:937 src/send_message.c:961
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Fel uppstod när meddelandet skickades."
-#: src/send_message.c:937
+#: src/send_message.c:940
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -6616,12 +6628,12 @@ msgstr ""
"Fel uppstod när meddelandet skickades:\n"
"%s"
-#: src/send_message.c:954
+#: src/send_message.c:957
#, fuzzy
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "Kan inte ansluta till NNTP-server: %s:%d\n"
-#: src/send_message.c:956
+#: src/send_message.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Kan inte ansluta till NNTP-server: %s:%d\n"
@@ -7232,6 +7244,12 @@ msgstr "Avsluta"
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
+#~ msgid "Done (no new messages)"
+#~ msgstr "Färdig (inga nya meddelanden)"
+
+#~ msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+#~ msgstr "Hämtar (%d meddelande(n) (%s) mottagna)"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Can't sign the message"
#~ msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö."
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index dc0b1dc6..4a333429 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-19 15:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-26 16:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n"
"Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "İleti adresi"
msgid "Address book"
msgstr "Adres defteri"
-#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:251
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Sil"
#: src/addressbook.c:705 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filter_edit.c:1554
+#: src/prefs_filter_edit.c:1560
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "Not"
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:729
msgid "Error"
msgstr "Hata"
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Çok parçalı mesajın bir kısmı alınamadı"
#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687
-#: src/rpop3.c:519 src/summaryview.c:2271
+#: src/rpop3.c:564 src/summaryview.c:2271
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Konu yok)"
@@ -1825,8 +1825,8 @@ msgid "MIME type"
msgstr "MIME türü"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:321 src/select-keys.c:320
+#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:333 src/select-keys.c:320
#: src/summaryview.c:5089
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
@@ -2358,7 +2358,7 @@ msgid "New"
msgstr "Yeni"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501
+#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/quick_search.c:96
msgid "Unread"
msgstr "Okunmamış"
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "Haber grupları:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Başlık görünümü oluşturuluyor...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:520
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:565
#: src/summaryview.c:2274
msgid "(No From)"
msgstr "(Kimden satırı yok)"
@@ -2758,136 +2758,137 @@ msgstr "Yeni iletiler alınıyor"
msgid "Standby"
msgstr "Bekle"
-#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
+#: src/inc.c:685 src/inc.c:735
msgid "Cancelled"
msgstr "İptal edildi"
-#: src/inc.c:692
+#: src/inc.c:696
msgid "Retrieving"
msgstr "Alınıyor"
-#: src/inc.c:701
-#, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+#: src/inc.c:705 src/inc.c:1015
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Tamamlandı (%d mesaj, (%s) alındı)"
-#: src/inc.c:705
-msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Tamamlandı (Yeni ileti yok)"
+#: src/inc.c:709
+#, fuzzy
+msgid "no new messages"
+msgstr "Yeni ileti yok."
+
+#: src/inc.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Tamamlandı."
-#: src/inc.c:711
+#: src/inc.c:715
msgid "Connection failed"
msgstr "Bağlantıda hata"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:718
msgid "Auth failed"
msgstr "Kimlik denetiminde hata"
-#: src/inc.c:717
+#: src/inc.c:722
msgid "Locked"
msgstr "Kilitli"
-#: src/inc.c:727
+#: src/inc.c:732
msgid "Timeout"
msgstr "Zaman aşımı"
-#: src/inc.c:777
+#: src/inc.c:782
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Tamamlandı (%d yeni mesaj)"
-#: src/inc.c:780
+#: src/inc.c:785
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Tamamlandı (yeni mesaj yok)"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:794
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr " İletiler alınırken bazı hatalar oluştu."
-#: src/inc.c:823
+#: src/inc.c:828
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "%s hesabındaki yeni iletiler alınıyor...\n"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr " Kimlik denetimi"
-#: src/inc.c:830
+#: src/inc.c:835
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Yeni iletiler alınıyor"
-#: src/inc.c:835
+#: src/inc.c:840
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "POP3 sunucusuna bağlantı kuruluyor: %s ..."
-#: src/inc.c:849
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "POP3 sunucuya bağlantı kurulamadı: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:929 src/rpop3.c:674 src/send_message.c:813
+#: src/inc.c:934 src/rpop3.c:721 src/send_message.c:813
msgid "Authenticating..."
msgstr "Kimlik denetimi yapılıyor..."
-#: src/inc.c:930
+#: src/inc.c:935
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "%s konumundan iletiler alınıyor..."
-#: src/inc.c:935
+#: src/inc.c:940
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (STAT)..."
-#: src/inc.c:939
+#: src/inc.c:944
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (LAST)..."
-#: src/inc.c:943
+#: src/inc.c:948
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (UIDL)..."
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:952
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "İletilerin boyutları alınıyor (LIST)..."
-#: src/inc.c:957
+#: src/inc.c:962
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "%d. ileti siliniyor"
-#: src/inc.c:964 src/send_message.c:831
+#: src/inc.c:969 src/send_message.c:831
msgid "Quitting"
msgstr "Çıkılıyor"
-#: src/inc.c:989
+#: src/inc.c:994
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "İletiler alınıyor (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1010
-#, c-format
-msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Alınıyor (%d mesaj, (%s) alındı)"
-
-#: src/inc.c:1198 src/inc.c:1218 src/summaryview.c:4501
+#: src/inc.c:1203 src/inc.c:1223 src/summaryview.c:4501
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1276
msgid "Connection failed."
msgstr "Bağlantıda hata oluştu."
-#: src/inc.c:1277
+#: src/inc.c:1282
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "İletiler işlenirken bir hata oluştu."
-#: src/inc.c:1282
+#: src/inc.c:1287
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2896,29 +2897,29 @@ msgstr ""
"E-posta işlenirken hata oluştu:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1288
+#: src/inc.c:1293
msgid "No disk space left."
msgstr "Yeterli disk alanı kalmadı."
-#: src/inc.c:1293
+#: src/inc.c:1298
msgid "Can't write file."
msgstr "Dosyaya yazılamadı."
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1303
msgid "Socket error."
msgstr "protokol hatası"
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1304 src/rpop3.c:435 src/rpop3.c:436 src/send_message.c:760
-#: src/send_message.c:963
+#: src/inc.c:1309 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:448 src/send_message.c:760
+#: src/send_message.c:966
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Bağlantı karşı taraftan kesildi."
-#: src/inc.c:1310
+#: src/inc.c:1315
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Posta kutusu kilitli"
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1319
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2927,11 +2928,11 @@ msgstr ""
"Posta kutusu kilitli:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1320 src/rpop3.c:410 src/rpop3.c:415 src/send_message.c:943
+#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:422 src/rpop3.c:427 src/send_message.c:946
msgid "Authentication failed."
msgstr "Yetkilendirmede hata oluştu."
-#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:412 src/send_message.c:946
+#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:424 src/send_message.c:949
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2940,15 +2941,15 @@ msgstr ""
"Yetkilendirme başarısız:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:440 src/rpop3.c:441 src/send_message.c:967
+#: src/inc.c:1335 src/rpop3.c:452 src/rpop3.c:453 src/send_message.c:970
msgid "Session timed out."
msgstr "Oturum zaman aşımına uğradı."
-#: src/inc.c:1371
+#: src/inc.c:1376
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "İptal edildi\n"
-#: src/inc.c:1473
+#: src/inc.c:1478
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "%s'den yeni mesajlar %s e alınıyor...\n"
@@ -4304,8 +4305,8 @@ msgstr "Sunucudaki tüm iletileri indir"
msgid "Receive size limit"
msgstr "Alınan ileti boyutu sınırı"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:575
-#: src/prefs_filter_edit.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:581
+#: src/prefs_filter_edit.c:1010
msgid "KB"
msgstr "KB"
@@ -5700,7 +5701,7 @@ msgstr "Eski Sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Özel başlık ayarları"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1563
msgid " Delete "
msgstr " Sil "
@@ -5791,209 +5792,209 @@ msgstr "B kuralı silmek istiyor musunuz?"
msgid "Delete rule"
msgstr "Kuralı sil"
-#: src/prefs_filter_edit.c:234
+#: src/prefs_filter_edit.c:236
msgid "Filter rule"
msgstr "Filtre kuralı"
-#: src/prefs_filter_edit.c:268
+#: src/prefs_filter_edit.c:270
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Aşağıdaki herhangi bir kural eşleşirse"
-#: src/prefs_filter_edit.c:270
+#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr "Aşağıdaki tüm koşullar eşleşirse"
-#: src/prefs_filter_edit.c:291
+#: src/prefs_filter_edit.c:293
msgid "Perform the following actions:"
msgstr "Aşağıdaki eylemleri gerçekleştir:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:490
+#: src/prefs_filter_edit.c:496
msgid "To or Cc"
msgstr "Kime veya CC"
-#: src/prefs_filter_edit.c:491
+#: src/prefs_filter_edit.c:497
msgid "Any header"
msgstr "Herhangi bir başlık"
-#: src/prefs_filter_edit.c:492
+#: src/prefs_filter_edit.c:498
msgid "Edit header..."
msgstr "Başlığı düzenle..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:495
+#: src/prefs_filter_edit.c:501
msgid "Message body"
msgstr "İleti gövdesi"
-#: src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/prefs_filter_edit.c:502
msgid "Result of command"
msgstr "Komut sonucu"
-#: src/prefs_filter_edit.c:498
+#: src/prefs_filter_edit.c:504
msgid "Age"
msgstr "Yaş"
-#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/quick_search.c:97
+#: src/prefs_filter_edit.c:508 src/quick_search.c:97
#, fuzzy
msgid "Marked"
msgstr "İşaretle"
-#: src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_filter_edit.c:509
#, fuzzy
msgid "Has color label"
msgstr "/_Renk etiketi"
-#: src/prefs_filter_edit.c:504
+#: src/prefs_filter_edit.c:510
#, fuzzy
msgid "Has attachment"
msgstr "Ek"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:523
msgid "contains"
msgstr "içeriyor"
-#: src/prefs_filter_edit.c:519
+#: src/prefs_filter_edit.c:525
msgid "doesn't contain"
msgstr "içermiyor"
-#: src/prefs_filter_edit.c:521
+#: src/prefs_filter_edit.c:527
msgid "is"
msgstr "ise "
-#: src/prefs_filter_edit.c:523
+#: src/prefs_filter_edit.c:529
msgid "is not"
msgstr "değil ise"
-#: src/prefs_filter_edit.c:526
+#: src/prefs_filter_edit.c:532
msgid "match to regex"
msgstr "regex ile eşleştir"
-#: src/prefs_filter_edit.c:528
+#: src/prefs_filter_edit.c:534
msgid "doesn't match to regex"
msgstr "regex ile eşleştirme"
-#: src/prefs_filter_edit.c:539
+#: src/prefs_filter_edit.c:545
msgid "is larger than"
msgstr "büyükse"
-#: src/prefs_filter_edit.c:540
+#: src/prefs_filter_edit.c:546
msgid "is smaller than"
msgstr "küçükse"
-#: src/prefs_filter_edit.c:549
+#: src/prefs_filter_edit.c:555
msgid "is longer than"
msgstr "uzunsa"
-#: src/prefs_filter_edit.c:550
+#: src/prefs_filter_edit.c:556
msgid "is shorter than"
msgstr "kısaysa"
-#: src/prefs_filter_edit.c:560
+#: src/prefs_filter_edit.c:566
msgid "matches to status"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:561
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
#, fuzzy
msgid "doesn't match to status"
msgstr "regex ile eşleştirme"
-#: src/prefs_filter_edit.c:663
+#: src/prefs_filter_edit.c:669
msgid "Move to"
msgstr "Taşı"
-#: src/prefs_filter_edit.c:664
+#: src/prefs_filter_edit.c:670
msgid "Copy to"
msgstr "Kopyala"
-#: src/prefs_filter_edit.c:665
+#: src/prefs_filter_edit.c:671
msgid "Don't receive"
msgstr "Alma"
-#: src/prefs_filter_edit.c:666
+#: src/prefs_filter_edit.c:672
msgid "Delete from server"
msgstr "Sunucudan sil"
-#: src/prefs_filter_edit.c:669
+#: src/prefs_filter_edit.c:675
msgid "Set mark"
msgstr "İşaretle"
-#: src/prefs_filter_edit.c:670
+#: src/prefs_filter_edit.c:676
msgid "Set color"
msgstr "Renk ata"
-#: src/prefs_filter_edit.c:671
+#: src/prefs_filter_edit.c:677
msgid "Mark as read"
msgstr "Okunmuş olarak işaretle"
-#: src/prefs_filter_edit.c:675 src/prefs_toolbar.c:59
+#: src/prefs_filter_edit.c:681 src/prefs_toolbar.c:59
msgid "Forward"
msgstr "Yönlendir"
-#: src/prefs_filter_edit.c:676
+#: src/prefs_filter_edit.c:682
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Ek olarak yönlendir"
-#: src/prefs_filter_edit.c:677
+#: src/prefs_filter_edit.c:683
msgid "Redirect"
msgstr "Yeniden yönlendir"
-#: src/prefs_filter_edit.c:681
+#: src/prefs_filter_edit.c:687
msgid "Execute command"
msgstr "Komut çalıştır"
-#: src/prefs_filter_edit.c:684
+#: src/prefs_filter_edit.c:690
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "Kural dönüşümünü durdur"
-#: src/prefs_filter_edit.c:690 src/prefs_filter_edit.c:1053
+#: src/prefs_filter_edit.c:696 src/prefs_filter_edit.c:1059
msgid "folder:"
msgstr "dizin:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1014
+#: src/prefs_filter_edit.c:1020
#, fuzzy
msgid "day(s)"
msgstr "gün sonra sil"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1093
+#: src/prefs_filter_edit.c:1099
msgid "address:"
msgstr "Adres"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+#: src/prefs_filter_edit.c:1516
msgid "Edit header list"
msgstr "Başlık listesini düzenle"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1533
+#: src/prefs_filter_edit.c:1539
msgid "Headers"
msgstr "Başlıklar"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1545
+#: src/prefs_filter_edit.c:1551
msgid "Header:"
msgstr "Başlık:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
-#: src/prefs_filter_edit.c:1837
+#: src/prefs_filter_edit.c:1738 src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1843
msgid "Command is not specified."
msgstr "Komut belirtilmedi."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
+#: src/prefs_filter_edit.c:1816 src/prefs_filter_edit.c:1823
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Hedef dizin belirtilmedi."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1887
+#: src/prefs_filter_edit.c:1893
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Geçersiz durum bulunuyor."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1910
+#: src/prefs_filter_edit.c:1916
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Kural adı belirtilmedi."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1936
+#: src/prefs_filter_edit.c:1942
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Geçersiz eylem bulunuyor."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1945
+#: src/prefs_filter_edit.c:1951
msgid "Condition not exist."
msgstr "Durum bulunamadı."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1947
+#: src/prefs_filter_edit.c:1953
msgid "Action not exist."
msgstr "Eylem bulunamadı."
@@ -6023,7 +6024,7 @@ msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Cevaplarken başlığın başındaki [...] veya (...) işaretlerini sil"
#: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:300
-#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:128
+#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:129
msgid "Account"
msgstr "Hesap"
@@ -6072,19 +6073,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Ek"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:318
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:330
#: src/summaryview.c:5082
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:319
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:331
#: src/summaryview.c:5085
msgid "From"
msgstr "Kimden"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:320
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:332
#: src/summaryview.c:5087
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
@@ -6362,10 +6363,15 @@ msgstr ""
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "İşlem durum penceresi oluşturuluyor...\n"
-#: src/progressdialog.c:136
+#: src/progressdialog.c:137
msgid "Status"
msgstr "Durum"
+#: src/progressdialog.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "Özellikler"
+
#: src/query_search.c:425
#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
@@ -6396,7 +6402,7 @@ msgstr "%s dizini taranıyor..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtreleniyor..."
-#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:528 src/summaryview.c:2195
+#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:573 src/summaryview.c:2195
msgid "(No Date)"
msgstr "(Tarih Yok)"
@@ -6464,88 +6470,93 @@ msgstr "İmza atılma tarihi %s\n"
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "İmza doğrulanırken hata"
-#: src/rpop3.c:267
+#: src/rpop3.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Remote POP3 mailbox"
msgstr "Posta kutusunu sil"
-#: src/rpop3.c:317 src/summaryview.c:5091
+#: src/rpop3.c:329 src/summaryview.c:5091
msgid "No."
msgstr "Hayır."
-#: src/rpop3.c:339
+#: src/rpop3.c:351
#, fuzzy
msgid "_Get"
msgstr "Al"
-#: src/rpop3.c:388
+#: src/rpop3.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s:%d ..."
msgstr "SMTP sunucuya bağlantı kuruluyor: %s ..."
-#: src/rpop3.c:393 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:450
+#: src/rpop3.c:405 src/rpop3.c:459 src/rpop3.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "POP3 sunucuya bağlantı kurulamadı: %s:%d\n"
-#: src/rpop3.c:421 src/rpop3.c:427 src/rpop3.c:454 src/rpop3.c:456
+#: src/rpop3.c:433 src/rpop3.c:439 src/rpop3.c:466 src/rpop3.c:468
#, fuzzy
msgid "Error occurred during POP3 session."
msgstr "POP3 oturumunda hata oluştu\n"
-#: src/rpop3.c:424
+#: src/rpop3.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred during POP3 session:\n"
"%s"
msgstr "POP3 oturumunda hata oluştu\n"
-#: src/rpop3.c:542
+#: src/rpop3.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..."
msgstr "İleti gönderiliyor (%d / %d bayt)"
-#: src/rpop3.c:700
+#: src/rpop3.c:747
#, fuzzy
msgid "Getting the number of messages..."
msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (STAT)..."
-#: src/rpop3.c:709 src/rpop3.c:722
+#: src/rpop3.c:756 src/rpop3.c:769
#, fuzzy
msgid "No message"
msgstr "Yeni ileti yok."
-#: src/rpop3.c:755
+#: src/rpop3.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleted %d messages"
msgstr "İletileri sil"
-#: src/rpop3.c:832
+#: src/rpop3.c:840 src/rpop3.c:852 src/rpop3.c:900 src/rpop3.c:1087
+#: src/send_message.c:830
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Çıkılıyor..."
+
+#: src/rpop3.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d messages"
msgstr "Yeni iletiler alınıyor"
-#: src/rpop3.c:839
+#: src/rpop3.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Opened message %d"
msgstr "İletiyi gönder"
-#: src/rpop3.c:854
+#: src/rpop3.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d message headers"
msgstr "Yeni iletiler alınıyor"
-#: src/rpop3.c:959
+#: src/rpop3.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message %d ..."
msgstr "%s konumundan iletiler alınıyor..."
-#: src/rpop3.c:985
+#: src/rpop3.c:1039
#, fuzzy
msgid "Delete messages"
msgstr "İletileri sil"
-#: src/rpop3.c:986
+#: src/rpop3.c:1040
msgid ""
"Really delete selected messages from server?\n"
"This operation cannot be reverted."
@@ -6659,24 +6670,25 @@ msgstr "RCPT TO gönderiliyor..."
msgid "Sending DATA..."
msgstr "DATA gönderiliyor..."
-#: src/send_message.c:830
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Çıkılıyor..."
-
#: src/send_message.c:858
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "İleti gönderiliyor (%d / %d bayt)"
-#: src/send_message.c:889
+#: src/send_message.c:863
+#, c-format
+msgid "%d / %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:892
msgid "Sending message"
msgstr "İleti gönderiliyor"
-#: src/send_message.c:934 src/send_message.c:958
+#: src/send_message.c:937 src/send_message.c:961
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "İleti gönderilirken hata oluştu."
-#: src/send_message.c:937
+#: src/send_message.c:940
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -6685,12 +6697,12 @@ msgstr ""
"İleti gönderilirken hata oluştu:\n"
"%s"
-#: src/send_message.c:954
+#: src/send_message.c:957
#, fuzzy
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "NNTP sunucuya bağlantı yapılamadı: %s:%d\n"
-#: src/send_message.c:956
+#: src/send_message.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "NNTP sunucuya bağlantı yapılamadı: %s:%d\n"
@@ -7317,6 +7329,12 @@ msgstr "Çık"
msgid "Sylpheed"
msgstr "Eski Sylpheed"
+#~ msgid "Done (no new messages)"
+#~ msgstr "Tamamlandı (Yeni ileti yok)"
+
+#~ msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+#~ msgstr "Alınıyor (%d mesaj, (%s) alındı)"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Can't sign the message"
#~ msgstr "İleti kuyruğa gönderilemedi."
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 367cbfde..8ea8875d 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.4.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-19 15:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-26 16:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-18 19:07+0300\n"
"Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <nick@pu.if.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "Адреса e-mail"
msgid "Address book"
msgstr "Адресна книга"
-#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:251
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Ім'я:"
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Видалити"
#: src/addressbook.c:705 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filter_edit.c:1554
+#: src/prefs_filter_edit.c:1560
msgid "Add"
msgstr "Додати"
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Примітка"
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:729
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Не вдалось отримати одну з частин листа."
#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687
-#: src/rpop3.c:519 src/summaryview.c:2271
+#: src/rpop3.c:564 src/summaryview.c:2271
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Без теми)"
@@ -1783,8 +1783,8 @@ msgid "MIME type"
msgstr "тип MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:321 src/select-keys.c:320
+#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:333 src/select-keys.c:320
#: src/summaryview.c:5089
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
@@ -2302,7 +2302,7 @@ msgid "New"
msgstr "Нові"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501
+#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/quick_search.c:96
msgid "Unread"
msgstr "Непрочитані"
@@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "Конференції:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Створюємо область перегляду заголовка...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:520
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:565
#: src/summaryview.c:2274
msgid "(No From)"
msgstr "(Без відправника)"
@@ -2692,122 +2692,123 @@ msgstr "Отримання нових листів"
msgid "Standby"
msgstr "Очікування"
-#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
+#: src/inc.c:685 src/inc.c:735
msgid "Cancelled"
msgstr "Скасовано"
-#: src/inc.c:692
+#: src/inc.c:696
msgid "Retrieving"
msgstr "Отримання"
-#: src/inc.c:701
-#, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+#: src/inc.c:705 src/inc.c:1015
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Виконано (%d лист(ів) (%s) отримано)"
-#: src/inc.c:705
-msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Виконано (немає нових листів)"
+#: src/inc.c:709
+#, fuzzy
+msgid "no new messages"
+msgstr "Немає нових листів"
+
+#: src/inc.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Виконано."
-#: src/inc.c:711
+#: src/inc.c:715
msgid "Connection failed"
msgstr "Невдача з'єднання"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:718
msgid "Auth failed"
msgstr "Невдача автентифікації"
-#: src/inc.c:717
+#: src/inc.c:722
msgid "Locked"
msgstr "Заблоковано"
-#: src/inc.c:727
+#: src/inc.c:732
msgid "Timeout"
msgstr "Таймаут"
-#: src/inc.c:777
+#: src/inc.c:782
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Закінчено (%d нових листів)"
-#: src/inc.c:780
+#: src/inc.c:785
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Закінчено (немає нових листів)"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:794
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "При отриманні пошти трапились деякі помилки."
-#: src/inc.c:823
+#: src/inc.c:828
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "отримання нової пошти для запису %s...\n"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Аутентифікація з POP3"
-#: src/inc.c:830
+#: src/inc.c:835
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Отримання нових листів"
-#: src/inc.c:835
+#: src/inc.c:840
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "З'єднуємось з сервером POP3: %s ..."
-#: src/inc.c:849
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Не вдалось з'єднатись з сервером POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:929 src/rpop3.c:674 src/send_message.c:813
+#: src/inc.c:934 src/rpop3.c:721 src/send_message.c:813
msgid "Authenticating..."
msgstr "Автентифікація..."
-#: src/inc.c:930
+#: src/inc.c:935
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Отримуємо листи від %s..."
-#: src/inc.c:935
+#: src/inc.c:940
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Отримуємо кількість нових листів (STAT)..."
-#: src/inc.c:939
+#: src/inc.c:944
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Отримуємо кількість нових листів (LAST)..."
-#: src/inc.c:943
+#: src/inc.c:948
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Отримуємо кількість нових листів (UIDL)..."
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:952
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Отримуємо розмір листів (LIST)..."
-#: src/inc.c:957
+#: src/inc.c:962
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Видаляємо лист %d"
-#: src/inc.c:964 src/send_message.c:831
+#: src/inc.c:969 src/send_message.c:831
msgid "Quitting"
msgstr "Виходимо"
-#: src/inc.c:989
+#: src/inc.c:994
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Отримуємо лист (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1010
-#, c-format
-msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Отримуємо лист (%d лист(ів) (%s) отримано)"
-
-#: src/inc.c:1198 src/inc.c:1218 src/summaryview.c:4501
+#: src/inc.c:1203 src/inc.c:1223 src/summaryview.c:4501
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -2815,15 +2816,15 @@ msgstr ""
"Невдача виконання команди фільтрування мотлоху.\n"
"Будь-ласка, перевірте налаштування."
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1276
msgid "Connection failed."
msgstr "Невдача з'єднання."
-#: src/inc.c:1277
+#: src/inc.c:1282
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "При обробці пошти трапилась помилка."
-#: src/inc.c:1282
+#: src/inc.c:1287
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2832,29 +2833,29 @@ msgstr ""
"При обробці пошти трапилась помилка:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1288
+#: src/inc.c:1293
msgid "No disk space left."
msgstr "Немає вільного місця на диску."
-#: src/inc.c:1293
+#: src/inc.c:1298
msgid "Can't write file."
msgstr "Не вдалось писати в файл."
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1303
msgid "Socket error."
msgstr "Помилка сокета."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1304 src/rpop3.c:435 src/rpop3.c:436 src/send_message.c:760
-#: src/send_message.c:963
+#: src/inc.c:1309 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:448 src/send_message.c:760
+#: src/send_message.c:966
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "З'єднання закрито віддаленим хостом."
-#: src/inc.c:1310
+#: src/inc.c:1315
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Скриньку заблоковано."
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1319
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2863,11 +2864,11 @@ msgstr ""
"Скриньку заблоковано:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1320 src/rpop3.c:410 src/rpop3.c:415 src/send_message.c:943
+#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:422 src/rpop3.c:427 src/send_message.c:946
msgid "Authentication failed."
msgstr "Невдача аутентифікації."
-#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:412 src/send_message.c:946
+#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:424 src/send_message.c:949
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2876,15 +2877,15 @@ msgstr ""
"Невдача аутентифікації:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:440 src/rpop3.c:441 src/send_message.c:967
+#: src/inc.c:1335 src/rpop3.c:452 src/rpop3.c:453 src/send_message.c:970
msgid "Session timed out."
msgstr "Таймаут сесії."
-#: src/inc.c:1371
+#: src/inc.c:1376
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Включення скасовано\n"
-#: src/inc.c:1473
+#: src/inc.c:1478
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Отримуємо нові листи від %s в %s...\n"
@@ -4233,8 +4234,8 @@ msgstr "Завантажити всі листи на сервері (включ
msgid "Receive size limit"
msgstr "Обмеження розміру отриманих листів"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:575
-#: src/prefs_filter_edit.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:581
+#: src/prefs_filter_edit.c:1010
msgid "KB"
msgstr "Кб"
@@ -5573,7 +5574,7 @@ msgstr "Старий Sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Власні налаштування заголовка"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1563
msgid " Delete "
msgstr "Видалити"
@@ -5662,204 +5663,204 @@ msgstr "Справді бажаєте видалити правило '%s'?"
msgid "Delete rule"
msgstr "Видалити правило"
-#: src/prefs_filter_edit.c:234
+#: src/prefs_filter_edit.c:236
msgid "Filter rule"
msgstr "Правило фільтрування"
-#: src/prefs_filter_edit.c:268
+#: src/prefs_filter_edit.c:270
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Якщо виконано будь-яку з умов"
-#: src/prefs_filter_edit.c:270
+#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr "Якщо виконано всі умови"
-#: src/prefs_filter_edit.c:291
+#: src/prefs_filter_edit.c:293
msgid "Perform the following actions:"
msgstr "Виконати такі дії:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:490
+#: src/prefs_filter_edit.c:496
msgid "To or Cc"
msgstr "Кому або Копія"
-#: src/prefs_filter_edit.c:491
+#: src/prefs_filter_edit.c:497
msgid "Any header"
msgstr "Кожен заголовок"
-#: src/prefs_filter_edit.c:492
+#: src/prefs_filter_edit.c:498
msgid "Edit header..."
msgstr "Редагувати заголовок..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:495
+#: src/prefs_filter_edit.c:501
msgid "Message body"
msgstr "Тіло повідомлення"
-#: src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/prefs_filter_edit.c:502
msgid "Result of command"
msgstr "Результат команди"
-#: src/prefs_filter_edit.c:498
+#: src/prefs_filter_edit.c:504
msgid "Age"
msgstr "Давність"
-#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/quick_search.c:97
+#: src/prefs_filter_edit.c:508 src/quick_search.c:97
msgid "Marked"
msgstr "Відзначений"
-#: src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_filter_edit.c:509
msgid "Has color label"
msgstr "Має кольорову позначку"
-#: src/prefs_filter_edit.c:504
+#: src/prefs_filter_edit.c:510
msgid "Has attachment"
msgstr "Має вкладення"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:523
msgid "contains"
msgstr "містить"
-#: src/prefs_filter_edit.c:519
+#: src/prefs_filter_edit.c:525
msgid "doesn't contain"
msgstr "не містить"
-#: src/prefs_filter_edit.c:521
+#: src/prefs_filter_edit.c:527
msgid "is"
msgstr "є"
-#: src/prefs_filter_edit.c:523
+#: src/prefs_filter_edit.c:529
msgid "is not"
msgstr "не є"
-#: src/prefs_filter_edit.c:526
+#: src/prefs_filter_edit.c:532
msgid "match to regex"
msgstr "відповідає регулярному виразу"
-#: src/prefs_filter_edit.c:528
+#: src/prefs_filter_edit.c:534
msgid "doesn't match to regex"
msgstr "не відповідає регулярному виразу"
-#: src/prefs_filter_edit.c:539
+#: src/prefs_filter_edit.c:545
msgid "is larger than"
msgstr "більш ніж"
-#: src/prefs_filter_edit.c:540
+#: src/prefs_filter_edit.c:546
msgid "is smaller than"
msgstr "менш ніж"
-#: src/prefs_filter_edit.c:549
+#: src/prefs_filter_edit.c:555
msgid "is longer than"
msgstr "довше, ніж"
-#: src/prefs_filter_edit.c:550
+#: src/prefs_filter_edit.c:556
msgid "is shorter than"
msgstr "коротше, ніж"
-#: src/prefs_filter_edit.c:560
+#: src/prefs_filter_edit.c:566
msgid "matches to status"
msgstr "відповідає стану"
-#: src/prefs_filter_edit.c:561
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
msgid "doesn't match to status"
msgstr "не відповідає стану"
-#: src/prefs_filter_edit.c:663
+#: src/prefs_filter_edit.c:669
msgid "Move to"
msgstr "Перенести у"
-#: src/prefs_filter_edit.c:664
+#: src/prefs_filter_edit.c:670
msgid "Copy to"
msgstr "Копіювати в"
-#: src/prefs_filter_edit.c:665
+#: src/prefs_filter_edit.c:671
msgid "Don't receive"
msgstr "Не отримувати"
-#: src/prefs_filter_edit.c:666
+#: src/prefs_filter_edit.c:672
msgid "Delete from server"
msgstr "Видалити з сервера"
-#: src/prefs_filter_edit.c:669
+#: src/prefs_filter_edit.c:675
msgid "Set mark"
msgstr "Встановити позначку"
-#: src/prefs_filter_edit.c:670
+#: src/prefs_filter_edit.c:676
msgid "Set color"
msgstr "Встановити колір"
-#: src/prefs_filter_edit.c:671
+#: src/prefs_filter_edit.c:677
msgid "Mark as read"
msgstr "Позначити як прочитане"
-#: src/prefs_filter_edit.c:675 src/prefs_toolbar.c:59
+#: src/prefs_filter_edit.c:681 src/prefs_toolbar.c:59
msgid "Forward"
msgstr "Переслати"
-#: src/prefs_filter_edit.c:676
+#: src/prefs_filter_edit.c:682
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Переслати далі як вкладення"
-#: src/prefs_filter_edit.c:677
+#: src/prefs_filter_edit.c:683
msgid "Redirect"
msgstr "Переспрямувати"
-#: src/prefs_filter_edit.c:681
+#: src/prefs_filter_edit.c:687
msgid "Execute command"
msgstr "Виконати команду"
-#: src/prefs_filter_edit.c:684
+#: src/prefs_filter_edit.c:690
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "Припинити обчислення правила"
-#: src/prefs_filter_edit.c:690 src/prefs_filter_edit.c:1053
+#: src/prefs_filter_edit.c:696 src/prefs_filter_edit.c:1059
msgid "folder:"
msgstr "папка:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1014
+#: src/prefs_filter_edit.c:1020
msgid "day(s)"
msgstr "днів"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1093
+#: src/prefs_filter_edit.c:1099
msgid "address:"
msgstr "адреса:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+#: src/prefs_filter_edit.c:1516
msgid "Edit header list"
msgstr "Редагувати список заголовків"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1533
+#: src/prefs_filter_edit.c:1539
msgid "Headers"
msgstr "Заголовки"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1545
+#: src/prefs_filter_edit.c:1551
msgid "Header:"
msgstr "Заголовок:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
-#: src/prefs_filter_edit.c:1837
+#: src/prefs_filter_edit.c:1738 src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1843
msgid "Command is not specified."
msgstr "Не задано команду."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
+#: src/prefs_filter_edit.c:1816 src/prefs_filter_edit.c:1823
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Папку призначення не вказано."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1887
+#: src/prefs_filter_edit.c:1893
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Існує непридатна умова."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1910
+#: src/prefs_filter_edit.c:1916
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Не вказано назву правила."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1936
+#: src/prefs_filter_edit.c:1942
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Існує непридатна дія."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1945
+#: src/prefs_filter_edit.c:1951
msgid "Condition not exist."
msgstr "Умова не існує."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1947
+#: src/prefs_filter_edit.c:1953
msgid "Action not exist."
msgstr "Дія не існує."
@@ -5888,7 +5889,7 @@ msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Видаляти [...] чи (...) на початку теми при відповіді"
#: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:300
-#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:128
+#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:129
msgid "Account"
msgstr "Обліковий запис"
@@ -5935,19 +5936,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Вкладення"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:318
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:330
#: src/summaryview.c:5082
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:319
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:331
#: src/summaryview.c:5085
msgid "From"
msgstr "Від"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:320
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:332
#: src/summaryview.c:5087
msgid "Date"
msgstr "Дата"
@@ -6211,10 +6212,15 @@ msgstr ""
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "Створюємо діалогове вікно прогресу...\n"
-#: src/progressdialog.c:136
+#: src/progressdialog.c:137
msgid "Status"
msgstr "Стан"
+#: src/progressdialog.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "Властивості"
+
#: src/query_search.c:425
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Зберегти як папку пошуку"
@@ -6244,7 +6250,7 @@ msgstr "Шукаємо %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Шукаємо %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:528 src/summaryview.c:2195
+#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:573 src/summaryview.c:2195
msgid "(No Date)"
msgstr "(Без дати)"
@@ -6306,88 +6312,93 @@ msgstr "Підпис створений %s\n"
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Помилка при перевірці підпису"
-#: src/rpop3.c:267
+#: src/rpop3.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Remote POP3 mailbox"
msgstr "Видалити скриньку"
-#: src/rpop3.c:317 src/summaryview.c:5091
+#: src/rpop3.c:329 src/summaryview.c:5091
msgid "No."
msgstr "Номер"
-#: src/rpop3.c:339
+#: src/rpop3.c:351
#, fuzzy
msgid "_Get"
msgstr "Отримати"
-#: src/rpop3.c:388
+#: src/rpop3.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s:%d ..."
msgstr "З'єднання з сервером SMTP: %s ..."
-#: src/rpop3.c:393 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:450
+#: src/rpop3.c:405 src/rpop3.c:459 src/rpop3.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Не вдалось з'єднатись з сервером POP3: %s:%d\n"
-#: src/rpop3.c:421 src/rpop3.c:427 src/rpop3.c:454 src/rpop3.c:456
+#: src/rpop3.c:433 src/rpop3.c:439 src/rpop3.c:466 src/rpop3.c:468
#, fuzzy
msgid "Error occurred during POP3 session."
msgstr "помилка під час сесії POP3\n"
-#: src/rpop3.c:424
+#: src/rpop3.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred during POP3 session:\n"
"%s"
msgstr "помилка під час сесії POP3\n"
-#: src/rpop3.c:542
+#: src/rpop3.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..."
msgstr "Отримуємо заголовки листів (%d / %d)"
-#: src/rpop3.c:700
+#: src/rpop3.c:747
#, fuzzy
msgid "Getting the number of messages..."
msgstr "Отримуємо кількість нових листів (STAT)..."
-#: src/rpop3.c:709 src/rpop3.c:722
+#: src/rpop3.c:756 src/rpop3.c:769
#, fuzzy
msgid "No message"
msgstr "Немає нових листів"
-#: src/rpop3.c:755
+#: src/rpop3.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Видалити лист(и)"
-#: src/rpop3.c:832
+#: src/rpop3.c:840 src/rpop3.c:852 src/rpop3.c:900 src/rpop3.c:1087
+#: src/send_message.c:830
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Виходимо..."
+
+#: src/rpop3.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d messages"
msgstr "Отримання нових листів"
-#: src/rpop3.c:839
+#: src/rpop3.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Opened message %d"
msgstr "Послати лист"
-#: src/rpop3.c:854
+#: src/rpop3.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d message headers"
msgstr "Отримання нових листів"
-#: src/rpop3.c:959
+#: src/rpop3.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message %d ..."
msgstr "Отримуємо листи від %s..."
-#: src/rpop3.c:985
+#: src/rpop3.c:1039
#, fuzzy
msgid "Delete messages"
msgstr "Видалити лист(и)"
-#: src/rpop3.c:986
+#: src/rpop3.c:1040
msgid ""
"Really delete selected messages from server?\n"
"This operation cannot be reverted."
@@ -6504,24 +6515,25 @@ msgstr "Посилаємо RCPT TO..."
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Посилаємо DATA..."
-#: src/send_message.c:830
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Виходимо..."
-
#: src/send_message.c:858
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Посилаємо лист (%d / %d байтів)"
-#: src/send_message.c:889
+#: src/send_message.c:863
+#, c-format
+msgid "%d / %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:892
msgid "Sending message"
msgstr "Посилаємо лист"
-#: src/send_message.c:934 src/send_message.c:958
+#: src/send_message.c:937 src/send_message.c:961
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "При відсиланні листа трапилась помилка."
-#: src/send_message.c:937
+#: src/send_message.c:940
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -6530,12 +6542,12 @@ msgstr ""
"При відсиланні листа трапилась помилка:\n"
"%s"
-#: src/send_message.c:954
+#: src/send_message.c:957
#, fuzzy
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "Не вдалось з'єднатись з сервером NNTP: %s:%d\n"
-#: src/send_message.c:956
+#: src/send_message.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Не вдалось з'єднатись з сервером NNTP: %s:%d\n"
@@ -7146,6 +7158,12 @@ msgstr "Вихід"
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
+#~ msgid "Done (no new messages)"
+#~ msgstr "Виконано (немає нових листів)"
+
+#~ msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+#~ msgstr "Отримуємо лист (%d лист(ів) (%s) отримано)"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Can't sign the message"
#~ msgstr "Не вдалось поставити лист в чергу."
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index f1fecc50..d1829288 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-19 15:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-26 16:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-16 22:05+0700\n"
"Last-Translator: Pham Thanh Long <ptlong@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n"
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "Địa chỉ email"
msgid "Address book"
msgstr "Sổ địa chỉ"
-#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:251
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Tên:"
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Xoá"
#: src/addressbook.c:705 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filter_edit.c:1554
+#: src/prefs_filter_edit.c:1560
msgid "Add"
msgstr "Thêm"
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Chú ý"
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:729
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Không thể lấy thành phần cho thư nhiều thành phần."
#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687
-#: src/rpop3.c:519 src/summaryview.c:2271
+#: src/rpop3.c:564 src/summaryview.c:2271
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Không tiêu đề)"
@@ -1774,8 +1774,8 @@ msgid "MIME type"
msgstr "Kiểu MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:321 src/select-keys.c:320
+#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:333 src/select-keys.c:320
#: src/summaryview.c:5089
msgid "Size"
msgstr "Kích thước"
@@ -2297,7 +2297,7 @@ msgid "New"
msgstr "Mới"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501
+#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/quick_search.c:96
msgid "Unread"
msgstr "Chưa đọc"
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "Nhóm tin:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Đang tạo khung xem header...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:520
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:565
#: src/summaryview.c:2274
msgid "(No From)"
msgstr "(Không rõ người gửi)"
@@ -2697,136 +2697,137 @@ msgstr "Đang tải về thư mới"
msgid "Standby"
msgstr "Đợi"
-#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
+#: src/inc.c:685 src/inc.c:735
msgid "Cancelled"
msgstr "Đã bị huỷ bỏ"
-#: src/inc.c:692
+#: src/inc.c:696
msgid "Retrieving"
msgstr "Đang tải về"
-#: src/inc.c:701
-#, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+#: src/inc.c:705 src/inc.c:1015
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Xong (%d thư (%s) nhận được)"
-#: src/inc.c:705
-msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Xong (không có thư mới)"
+#: src/inc.c:709
+#, fuzzy
+msgid "no new messages"
+msgstr "Không có thư mới."
+
+#: src/inc.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Xong."
-#: src/inc.c:711
+#: src/inc.c:715
msgid "Connection failed"
msgstr "Kết nối thất bại"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:718
msgid "Auth failed"
msgstr "Xác thực thất bại"
-#: src/inc.c:717
+#: src/inc.c:722
msgid "Locked"
msgstr "Đã khoá"
-#: src/inc.c:727
+#: src/inc.c:732
msgid "Timeout"
msgstr "Hết giờ"
-#: src/inc.c:777
+#: src/inc.c:782
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Hoàn tất (%d thư mới)"
-#: src/inc.c:780
+#: src/inc.c:785
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Hoàn tất (không có thư mới)"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:794
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Xảy ra một số lỗi khi nhận thư."
-#: src/inc.c:823
+#: src/inc.c:828
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "đang nhận thư mới của tài khoản %s...\n"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Đang xác thực"
-#: src/inc.c:830
+#: src/inc.c:835
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Đang nhận thư mới"
-#: src/inc.c:835
+#: src/inc.c:840
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Đang kết nối tới máy chủ POP3: %s..."
-#: src/inc.c:849
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Không thể kết nối tới máy thủ POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:929 src/rpop3.c:674 src/send_message.c:813
+#: src/inc.c:934 src/rpop3.c:721 src/send_message.c:813
msgid "Authenticating..."
msgstr "Đang xác thực..."
-#: src/inc.c:930
+#: src/inc.c:935
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Đang lấy thư trên %s..."
-#: src/inc.c:935
+#: src/inc.c:940
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Đang xác định số lượng thư mới (STAT)..."
-#: src/inc.c:939
+#: src/inc.c:944
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Đang xác định số lượng thư mới (LAST)..."
-#: src/inc.c:943
+#: src/inc.c:948
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Đang xác định số lượng thư mới (UIDL)..."
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:952
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Đang xác định kích thước thư (LIST)..."
-#: src/inc.c:957
+#: src/inc.c:962
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Đang xoá thư %d"
-#: src/inc.c:964 src/send_message.c:831
+#: src/inc.c:969 src/send_message.c:831
msgid "Quitting"
msgstr "Đang thoát"
-#: src/inc.c:989
+#: src/inc.c:994
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Đang lấy thư (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1010
-#, c-format
-msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Đang lấy về (đã nhận %d thư (%s))"
-
-#: src/inc.c:1198 src/inc.c:1218 src/summaryview.c:4501
+#: src/inc.c:1203 src/inc.c:1223 src/summaryview.c:4501
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1276
msgid "Connection failed."
msgstr "Kết nối thất bại."
-#: src/inc.c:1277
+#: src/inc.c:1282
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Có lỗi khi xử lí thư."
-#: src/inc.c:1282
+#: src/inc.c:1287
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2835,29 +2836,29 @@ msgstr ""
"Có lỗi khi xử lí thư:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1288
+#: src/inc.c:1293
msgid "No disk space left."
msgstr "Ổ cứng bị đầy."
-#: src/inc.c:1293
+#: src/inc.c:1298
msgid "Can't write file."
msgstr "Không thể ghi lên tập tin"
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1303
msgid "Socket error."
msgstr "Lỗi socket."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1304 src/rpop3.c:435 src/rpop3.c:436 src/send_message.c:760
-#: src/send_message.c:963
+#: src/inc.c:1309 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:448 src/send_message.c:760
+#: src/send_message.c:966
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Kết nối bị ngắt bởi máy từ xa."
-#: src/inc.c:1310
+#: src/inc.c:1315
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Hộp thư bị khoá."
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1319
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2866,11 +2867,11 @@ msgstr ""
"Hộp thư bị khoá:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1320 src/rpop3.c:410 src/rpop3.c:415 src/send_message.c:943
+#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:422 src/rpop3.c:427 src/send_message.c:946
msgid "Authentication failed."
msgstr "Xác thực thất bại."
-#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:412 src/send_message.c:946
+#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:424 src/send_message.c:949
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2879,15 +2880,15 @@ msgstr ""
"Xác thực thất bại:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:440 src/rpop3.c:441 src/send_message.c:967
+#: src/inc.c:1335 src/rpop3.c:452 src/rpop3.c:453 src/send_message.c:970
msgid "Session timed out."
msgstr "Phiên làm việc hết giờ."
-#: src/inc.c:1371
+#: src/inc.c:1376
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Sáp nhập bị huỷ bỏ\n"
-#: src/inc.c:1473
+#: src/inc.c:1478
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Đang lấy thư từ %s vào %s...\n"
@@ -4249,8 +4250,8 @@ msgstr "Tải mọi thư trên máy chủ"
msgid "Receive size limit"
msgstr "Giới hạn kích thước khi nhận"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:575
-#: src/prefs_filter_edit.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:581
+#: src/prefs_filter_edit.c:1010
msgid "KB"
msgstr "KB"
@@ -5598,7 +5599,7 @@ msgstr "Sylpheed cũ"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Thiết lập header tuỳ biến"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1563
msgid " Delete "
msgstr " Xoá "
@@ -5689,204 +5690,204 @@ msgstr "Bạn có thực sự muốn xoá quy tắc '%s' không"
msgid "Delete rule"
msgstr "Xoá quy tắc"
-#: src/prefs_filter_edit.c:234
+#: src/prefs_filter_edit.c:236
msgid "Filter rule"
msgstr "Quy tắc lọc"
-#: src/prefs_filter_edit.c:268
+#: src/prefs_filter_edit.c:270
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Nếu phù hợp với bất kì điều kiện nào dưới đây"
-#: src/prefs_filter_edit.c:270
+#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr "Nếu phù hợp với tất cả các điều kiện dưới đây"
-#: src/prefs_filter_edit.c:291
+#: src/prefs_filter_edit.c:293
msgid "Perform the following actions:"
msgstr "Thực hiện các thao tác sau:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:490
+#: src/prefs_filter_edit.c:496
msgid "To or Cc"
msgstr "Người nhận hoặc Cc"
-#: src/prefs_filter_edit.c:491
+#: src/prefs_filter_edit.c:497
msgid "Any header"
msgstr "Bất kì header nào"
-#: src/prefs_filter_edit.c:492
+#: src/prefs_filter_edit.c:498
msgid "Edit header..."
msgstr "Soạn header..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:495
+#: src/prefs_filter_edit.c:501
msgid "Message body"
msgstr "Nội dung thư"
-#: src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/prefs_filter_edit.c:502
msgid "Result of command"
msgstr "Kết quả của lệnh"
-#: src/prefs_filter_edit.c:498
+#: src/prefs_filter_edit.c:504
msgid "Age"
msgstr "Tuổi"
-#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/quick_search.c:97
+#: src/prefs_filter_edit.c:508 src/quick_search.c:97
msgid "Marked"
msgstr "Đã đánh dấu"
-#: src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_filter_edit.c:509
msgid "Has color label"
msgstr "Có nhãn màu"
-#: src/prefs_filter_edit.c:504
+#: src/prefs_filter_edit.c:510
msgid "Has attachment"
msgstr "Có đính kèm"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:523
msgid "contains"
msgstr "chứa"
-#: src/prefs_filter_edit.c:519
+#: src/prefs_filter_edit.c:525
msgid "doesn't contain"
msgstr "không chứa"
-#: src/prefs_filter_edit.c:521
+#: src/prefs_filter_edit.c:527
msgid "is"
msgstr "là"
-#: src/prefs_filter_edit.c:523
+#: src/prefs_filter_edit.c:529
msgid "is not"
msgstr "không là"
-#: src/prefs_filter_edit.c:526
+#: src/prefs_filter_edit.c:532
msgid "match to regex"
msgstr "khớp với regex"
-#: src/prefs_filter_edit.c:528
+#: src/prefs_filter_edit.c:534
msgid "doesn't match to regex"
msgstr "không khớp với regex"
-#: src/prefs_filter_edit.c:539
+#: src/prefs_filter_edit.c:545
msgid "is larger than"
msgstr "lớn hơn"
-#: src/prefs_filter_edit.c:540
+#: src/prefs_filter_edit.c:546
msgid "is smaller than"
msgstr "nhở hơn"
-#: src/prefs_filter_edit.c:549
+#: src/prefs_filter_edit.c:555
msgid "is longer than"
msgstr "dài hơn"
-#: src/prefs_filter_edit.c:550
+#: src/prefs_filter_edit.c:556
msgid "is shorter than"
msgstr "ngắn hơn"
-#: src/prefs_filter_edit.c:560
+#: src/prefs_filter_edit.c:566
msgid "matches to status"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:561
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
msgid "doesn't match to status"
msgstr "không khớp với trạng thái"
-#: src/prefs_filter_edit.c:663
+#: src/prefs_filter_edit.c:669
msgid "Move to"
msgstr "Chuyển tới"
-#: src/prefs_filter_edit.c:664
+#: src/prefs_filter_edit.c:670
msgid "Copy to"
msgstr "Chép tới"
-#: src/prefs_filter_edit.c:665
+#: src/prefs_filter_edit.c:671
msgid "Don't receive"
msgstr "Không nhận"
-#: src/prefs_filter_edit.c:666
+#: src/prefs_filter_edit.c:672
msgid "Delete from server"
msgstr "Xoá khỏi máy chủ"
-#: src/prefs_filter_edit.c:669
+#: src/prefs_filter_edit.c:675
msgid "Set mark"
msgstr "Đánh dấu"
-#: src/prefs_filter_edit.c:670
+#: src/prefs_filter_edit.c:676
msgid "Set color"
msgstr "Đặt màu"
-#: src/prefs_filter_edit.c:671
+#: src/prefs_filter_edit.c:677
msgid "Mark as read"
msgstr "Đánh dấu là đã đọc"
-#: src/prefs_filter_edit.c:675 src/prefs_toolbar.c:59
+#: src/prefs_filter_edit.c:681 src/prefs_toolbar.c:59
msgid "Forward"
msgstr "Chuyển tiếp"
-#: src/prefs_filter_edit.c:676
+#: src/prefs_filter_edit.c:682
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Chuyển tiếp ở dạng đính kèm"
-#: src/prefs_filter_edit.c:677
+#: src/prefs_filter_edit.c:683
msgid "Redirect"
msgstr "Chuyển hướng"
-#: src/prefs_filter_edit.c:681
+#: src/prefs_filter_edit.c:687
msgid "Execute command"
msgstr "Chạy lệnh"
-#: src/prefs_filter_edit.c:684
+#: src/prefs_filter_edit.c:690
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:690 src/prefs_filter_edit.c:1053
+#: src/prefs_filter_edit.c:696 src/prefs_filter_edit.c:1059
msgid "folder:"
msgstr "thư mục:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1014
+#: src/prefs_filter_edit.c:1020
msgid "day(s)"
msgstr "ngày"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1093
+#: src/prefs_filter_edit.c:1099
msgid "address:"
msgstr "địa chỉ:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+#: src/prefs_filter_edit.c:1516
msgid "Edit header list"
msgstr "Soạn danh sách header"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1533
+#: src/prefs_filter_edit.c:1539
msgid "Headers"
msgstr "Header"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1545
+#: src/prefs_filter_edit.c:1551
msgid "Header:"
msgstr "Header:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
-#: src/prefs_filter_edit.c:1837
+#: src/prefs_filter_edit.c:1738 src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1843
msgid "Command is not specified."
msgstr "Chưa chỉ định lệnh."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
+#: src/prefs_filter_edit.c:1816 src/prefs_filter_edit.c:1823
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Chưa chỉ định thư mục đích."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1887
+#: src/prefs_filter_edit.c:1893
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Tồn tại điều kiện không hợp lệ."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1910
+#: src/prefs_filter_edit.c:1916
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Chưa đặt tên quy tắc."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1936
+#: src/prefs_filter_edit.c:1942
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Tồn tại hành động không hợp lệ."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1945
+#: src/prefs_filter_edit.c:1951
msgid "Condition not exist."
msgstr "Điều kiện không tồn tại."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1947
+#: src/prefs_filter_edit.c:1953
msgid "Action not exist."
msgstr "Hành động không tồn tại."
@@ -5915,7 +5916,7 @@ msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Xoá [...] hoặc (...) ở đầu tiêu đề khi hồi âm"
#: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:300
-#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:128
+#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:129
msgid "Account"
msgstr "Tài khoản"
@@ -5962,19 +5963,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Đính kèm"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:318
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:330
#: src/summaryview.c:5082
msgid "Subject"
msgstr "Tiêu đề"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:319
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:331
#: src/summaryview.c:5085
msgid "From"
msgstr "Người gửi"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:320
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:332
#: src/summaryview.c:5087
msgid "Date"
msgstr "Thời gian"
@@ -6251,10 +6252,15 @@ msgstr ""
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "Đang tạo hộp thoại tiến trình...\n"
-#: src/progressdialog.c:136
+#: src/progressdialog.c:137
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
+#: src/progressdialog.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "Thuộc tính"
+
#: src/query_search.c:425
msgid "_Save as search folder"
msgstr "_Lưu vào thư mục tìm kiếm"
@@ -6284,7 +6290,7 @@ msgstr "Đang tìm %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Đang tìm %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:528 src/summaryview.c:2195
+#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:573 src/summaryview.c:2195
msgid "(No Date)"
msgstr "(Không ngày tháng)"
@@ -6347,88 +6353,93 @@ msgstr "Kí lúc %s\n"
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Lỗi khi xác thực chữ kí"
-#: src/rpop3.c:267
+#: src/rpop3.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Remote POP3 mailbox"
msgstr "Xoá hộp thư"
-#: src/rpop3.c:317 src/summaryview.c:5091
+#: src/rpop3.c:329 src/summaryview.c:5091
msgid "No."
msgstr "Số "
-#: src/rpop3.c:339
+#: src/rpop3.c:351
#, fuzzy
msgid "_Get"
msgstr "Lấy"
-#: src/rpop3.c:388
+#: src/rpop3.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s:%d ..."
msgstr "Đang kết nối tới máy chủ SMTP: %s ..."
-#: src/rpop3.c:393 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:450
+#: src/rpop3.c:405 src/rpop3.c:459 src/rpop3.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Không thể kết nối tới máy thủ POP3: %s:%d\n"
-#: src/rpop3.c:421 src/rpop3.c:427 src/rpop3.c:454 src/rpop3.c:456
+#: src/rpop3.c:433 src/rpop3.c:439 src/rpop3.c:466 src/rpop3.c:468
#, fuzzy
msgid "Error occurred during POP3 session."
msgstr "có lỗi trong phiên làm việc POP3\n"
-#: src/rpop3.c:424
+#: src/rpop3.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred during POP3 session:\n"
"%s"
msgstr "có lỗi trong phiên làm việc POP3\n"
-#: src/rpop3.c:542
+#: src/rpop3.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..."
msgstr "Đang lấy header của thư (%d / %d)"
-#: src/rpop3.c:700
+#: src/rpop3.c:747
#, fuzzy
msgid "Getting the number of messages..."
msgstr "Đang xác định số lượng thư mới (STAT)..."
-#: src/rpop3.c:709 src/rpop3.c:722
+#: src/rpop3.c:756 src/rpop3.c:769
#, fuzzy
msgid "No message"
msgstr "Không có thư mới."
-#: src/rpop3.c:755
+#: src/rpop3.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Xoá thư"
-#: src/rpop3.c:832
+#: src/rpop3.c:840 src/rpop3.c:852 src/rpop3.c:900 src/rpop3.c:1087
+#: src/send_message.c:830
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Đang thoát..."
+
+#: src/rpop3.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d messages"
msgstr "Đang tải về thư mới"
-#: src/rpop3.c:839
+#: src/rpop3.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Opened message %d"
msgstr "Gửi thư"
-#: src/rpop3.c:854
+#: src/rpop3.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d message headers"
msgstr "Đang tải về thư mới"
-#: src/rpop3.c:959
+#: src/rpop3.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message %d ..."
msgstr "Đang lấy thư trên %s..."
-#: src/rpop3.c:985
+#: src/rpop3.c:1039
#, fuzzy
msgid "Delete messages"
msgstr "Xoá thư"
-#: src/rpop3.c:986
+#: src/rpop3.c:1040
msgid ""
"Really delete selected messages from server?\n"
"This operation cannot be reverted."
@@ -6546,24 +6557,25 @@ msgstr "Đang gửi RCPT TO..."
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Đang gửi DATA..."
-#: src/send_message.c:830
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Đang thoát..."
-
#: src/send_message.c:858
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Đang gửi thư (%d / %d byte)"
-#: src/send_message.c:889
+#: src/send_message.c:863
+#, c-format
+msgid "%d / %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:892
msgid "Sending message"
msgstr "Đang gửi thư"
-#: src/send_message.c:934 src/send_message.c:958
+#: src/send_message.c:937 src/send_message.c:961
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Có lỗi khi gửi thư."
-#: src/send_message.c:937
+#: src/send_message.c:940
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -6572,12 +6584,12 @@ msgstr ""
"Có lỗi khi gửi thư:\n"
"%s"
-#: src/send_message.c:954
+#: src/send_message.c:957
#, fuzzy
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "Không kết nối được với máy chủ NNTP: %s:%d\n"
-#: src/send_message.c:956
+#: src/send_message.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Không kết nối được với máy chủ NNTP: %s:%d\n"
@@ -7180,6 +7192,12 @@ msgstr "_Thoát"
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
+#~ msgid "Done (no new messages)"
+#~ msgstr "Xong (không có thư mới)"
+
+#~ msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+#~ msgstr "Đang lấy về (đã nhận %d thư (%s))"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Can't sign the message"
#~ msgstr "Không thể xếp hàng thông điệp"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index dc11de15..b9cbee0b 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-19 15:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-26 16:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "电子邮件地址"
msgid "Address book"
msgstr "地址簿"
-#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:251
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "姓名:"
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "删除"
#: src/addressbook.c:705 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filter_edit.c:1554
+#: src/prefs_filter_edit.c:1560
msgid "Add"
msgstr "添加"
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "注意"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:729
msgid "Error"
msgstr "错误"
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "无法获得分块邮件的分块。"
#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687
-#: src/rpop3.c:519 src/summaryview.c:2271
+#: src/rpop3.c:564 src/summaryview.c:2271
msgid "(No Subject)"
msgstr "(没有主题)"
@@ -1789,8 +1789,8 @@ msgid "MIME type"
msgstr "MIME 类型"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:321 src/select-keys.c:320
+#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:333 src/select-keys.c:320
#: src/summaryview.c:5089
msgid "Size"
msgstr "大小"
@@ -2320,7 +2320,7 @@ msgid "New"
msgstr "新建"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501
+#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/quick_search.c:96
msgid "Unread"
msgstr "未读"
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "新闻组:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "正在创建标题视图...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:520
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:565
#: src/summaryview.c:2274
msgid "(No From)"
msgstr "(没有发件人)"
@@ -2720,136 +2720,136 @@ msgstr "正在获取新邮件"
msgid "Standby"
msgstr "请等待"
-#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
+#: src/inc.c:685 src/inc.c:735
msgid "Cancelled"
msgstr "取消"
-#: src/inc.c:692
+#: src/inc.c:696
msgid "Retrieving"
msgstr "正在获取"
-#: src/inc.c:701
-#, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+#: src/inc.c:705 src/inc.c:1015
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "完成 (收到 %d 个邮件 (%s))"
-#: src/inc.c:705
-msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "完成 (没有新邮件)"
+#: src/inc.c:709
+#, fuzzy
+msgid "no new messages"
+msgstr "没有新邮件"
+
+#: src/inc.c:710
+msgid "Done"
+msgstr "完成"
-#: src/inc.c:711
+#: src/inc.c:715
msgid "Connection failed"
msgstr "连接失败"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:718
msgid "Auth failed"
msgstr "验证失败"
-#: src/inc.c:717
+#: src/inc.c:722
msgid "Locked"
msgstr "锁住"
-#: src/inc.c:727
+#: src/inc.c:732
msgid "Timeout"
msgstr "超时"
-#: src/inc.c:777
+#: src/inc.c:782
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "完成 (%d 个新邮件)"
-#: src/inc.c:780
+#: src/inc.c:785
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "完成 (没有新邮件)"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:794
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "获取邮件时发生错误。"
-#: src/inc.c:823
+#: src/inc.c:828
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "正在获取帐号 %s 的新邮件...\n"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "正在验证"
-#: src/inc.c:830
+#: src/inc.c:835
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s:正在获取新邮件"
-#: src/inc.c:835
+#: src/inc.c:840
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "正在连接POP3服务器:%s..."
-#: src/inc.c:849
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "无法连接POP3服务器:%s:%d\n"
-#: src/inc.c:929 src/rpop3.c:674 src/send_message.c:813
+#: src/inc.c:934 src/rpop3.c:721 src/send_message.c:813
msgid "Authenticating..."
msgstr "正在验证..."
-#: src/inc.c:930
+#: src/inc.c:935
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "正在从 %s 获取邮件..."
-#: src/inc.c:935
+#: src/inc.c:940
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "正在获取新邮件数量(STAT)..."
-#: src/inc.c:939
+#: src/inc.c:944
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "正在获取新邮件数量(LAST)..."
-#: src/inc.c:943
+#: src/inc.c:948
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "正在获取新邮件数量(UIDL)..."
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:952
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "正在获取新邮件的大小(LIST)..."
-#: src/inc.c:957
+#: src/inc.c:962
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "正在删除邮件 %d"
-#: src/inc.c:964 src/send_message.c:831
+#: src/inc.c:969 src/send_message.c:831
msgid "Quitting"
msgstr "正在退出"
-#: src/inc.c:989
+#: src/inc.c:994
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "正在获取邮件 (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1010
-#, c-format
-msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "正在获取 (收到 %d 个邮件 (%s))"
-
-#: src/inc.c:1198 src/inc.c:1218 src/summaryview.c:4501
+#: src/inc.c:1203 src/inc.c:1223 src/summaryview.c:4501
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1276
msgid "Connection failed."
msgstr "连接失败"
-#: src/inc.c:1277
+#: src/inc.c:1282
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "处理邮件时发生错误。"
-#: src/inc.c:1282
+#: src/inc.c:1287
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2858,29 +2858,29 @@ msgstr ""
"处理邮件时发生错误:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1288
+#: src/inc.c:1293
msgid "No disk space left."
msgstr "没有剩余磁盘空间。"
-#: src/inc.c:1293
+#: src/inc.c:1298
msgid "Can't write file."
msgstr "无法写入文件。"
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1303
msgid "Socket error."
msgstr "Socket错误。"
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1304 src/rpop3.c:435 src/rpop3.c:436 src/send_message.c:760
-#: src/send_message.c:963
+#: src/inc.c:1309 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:448 src/send_message.c:760
+#: src/send_message.c:966
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "远程主机关闭了连接。"
-#: src/inc.c:1310
+#: src/inc.c:1315
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "信箱被锁住。"
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1319
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2889,11 +2889,11 @@ msgstr ""
"信箱被锁住:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1320 src/rpop3.c:410 src/rpop3.c:415 src/send_message.c:943
+#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:422 src/rpop3.c:427 src/send_message.c:946
msgid "Authentication failed."
msgstr "验证失败。"
-#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:412 src/send_message.c:946
+#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:424 src/send_message.c:949
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2902,15 +2902,15 @@ msgstr ""
"验证失败:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:440 src/rpop3.c:441 src/send_message.c:967
+#: src/inc.c:1335 src/rpop3.c:452 src/rpop3.c:453 src/send_message.c:970
msgid "Session timed out."
msgstr "会话超时。"
-#: src/inc.c:1371
+#: src/inc.c:1376
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "合并新邮件被取消\n"
-#: src/inc.c:1473
+#: src/inc.c:1478
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "正在从 %s 获取新邮件到 %s...\n"
@@ -4254,8 +4254,8 @@ msgstr "下载服务器上的所有邮件"
msgid "Receive size limit"
msgstr "接收大小限制"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:575
-#: src/prefs_filter_edit.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:581
+#: src/prefs_filter_edit.c:1010
msgid "KB"
msgstr "KB"
@@ -5633,7 +5633,7 @@ msgstr "旧式的Sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "自定义邮件头设置"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1563
msgid " Delete "
msgstr " 删除 "
@@ -5724,209 +5724,209 @@ msgstr "您确实要删除该规则吗?"
msgid "Delete rule"
msgstr "删除规则"
-#: src/prefs_filter_edit.c:234
+#: src/prefs_filter_edit.c:236
msgid "Filter rule"
msgstr "过滤规则"
-#: src/prefs_filter_edit.c:268
+#: src/prefs_filter_edit.c:270
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "如果以下任何条件满足"
-#: src/prefs_filter_edit.c:270
+#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr "如果以下所有条件满足"
-#: src/prefs_filter_edit.c:291
+#: src/prefs_filter_edit.c:293
msgid "Perform the following actions:"
msgstr "执行下列动作:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:490
+#: src/prefs_filter_edit.c:496
msgid "To or Cc"
msgstr "收件人或抄送"
-#: src/prefs_filter_edit.c:491
+#: src/prefs_filter_edit.c:497
msgid "Any header"
msgstr "任何邮件头"
-#: src/prefs_filter_edit.c:492
+#: src/prefs_filter_edit.c:498
msgid "Edit header..."
msgstr "编辑邮件头..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:495
+#: src/prefs_filter_edit.c:501
msgid "Message body"
msgstr "邮件内容"
-#: src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/prefs_filter_edit.c:502
msgid "Result of command"
msgstr "命令结果"
-#: src/prefs_filter_edit.c:498
+#: src/prefs_filter_edit.c:504
msgid "Age"
msgstr "邮件时间"
-#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/quick_search.c:97
+#: src/prefs_filter_edit.c:508 src/quick_search.c:97
#, fuzzy
msgid "Marked"
msgstr "标记"
-#: src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_filter_edit.c:509
#, fuzzy
msgid "Has color label"
msgstr "/颜色标签(_B)"
-#: src/prefs_filter_edit.c:504
+#: src/prefs_filter_edit.c:510
#, fuzzy
msgid "Has attachment"
msgstr "附件"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:523
msgid "contains"
msgstr "包含"
-#: src/prefs_filter_edit.c:519
+#: src/prefs_filter_edit.c:525
msgid "doesn't contain"
msgstr "不包含"
-#: src/prefs_filter_edit.c:521
+#: src/prefs_filter_edit.c:527
msgid "is"
msgstr "是"
-#: src/prefs_filter_edit.c:523
+#: src/prefs_filter_edit.c:529
msgid "is not"
msgstr "不是"
-#: src/prefs_filter_edit.c:526
+#: src/prefs_filter_edit.c:532
msgid "match to regex"
msgstr "匹配正则表达式"
-#: src/prefs_filter_edit.c:528
+#: src/prefs_filter_edit.c:534
msgid "doesn't match to regex"
msgstr "不匹配正则表达式"
-#: src/prefs_filter_edit.c:539
+#: src/prefs_filter_edit.c:545
msgid "is larger than"
msgstr "大于"
-#: src/prefs_filter_edit.c:540
+#: src/prefs_filter_edit.c:546
msgid "is smaller than"
msgstr "小于"
-#: src/prefs_filter_edit.c:549
+#: src/prefs_filter_edit.c:555
msgid "is longer than"
msgstr "长于"
-#: src/prefs_filter_edit.c:550
+#: src/prefs_filter_edit.c:556
msgid "is shorter than"
msgstr "短于"
-#: src/prefs_filter_edit.c:560
+#: src/prefs_filter_edit.c:566
msgid "matches to status"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:561
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
#, fuzzy
msgid "doesn't match to status"
msgstr "不匹配正则表达式"
-#: src/prefs_filter_edit.c:663
+#: src/prefs_filter_edit.c:669
msgid "Move to"
msgstr "移到"
-#: src/prefs_filter_edit.c:664
+#: src/prefs_filter_edit.c:670
msgid "Copy to"
msgstr "复制到"
-#: src/prefs_filter_edit.c:665
+#: src/prefs_filter_edit.c:671
msgid "Don't receive"
msgstr "不接收"
-#: src/prefs_filter_edit.c:666
+#: src/prefs_filter_edit.c:672
msgid "Delete from server"
msgstr "从服务器上删除"
-#: src/prefs_filter_edit.c:669
+#: src/prefs_filter_edit.c:675
msgid "Set mark"
msgstr "设置标记"
-#: src/prefs_filter_edit.c:670
+#: src/prefs_filter_edit.c:676
msgid "Set color"
msgstr "设置颜色"
-#: src/prefs_filter_edit.c:671
+#: src/prefs_filter_edit.c:677
msgid "Mark as read"
msgstr "标记为已读"
-#: src/prefs_filter_edit.c:675 src/prefs_toolbar.c:59
+#: src/prefs_filter_edit.c:681 src/prefs_toolbar.c:59
msgid "Forward"
msgstr "转发"
-#: src/prefs_filter_edit.c:676
+#: src/prefs_filter_edit.c:682
msgid "Forward as attachment"
msgstr "作为附件转发"
-#: src/prefs_filter_edit.c:677
+#: src/prefs_filter_edit.c:683
msgid "Redirect"
msgstr "重定向"
-#: src/prefs_filter_edit.c:681
+#: src/prefs_filter_edit.c:687
msgid "Execute command"
msgstr "执行命令"
-#: src/prefs_filter_edit.c:684
+#: src/prefs_filter_edit.c:690
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "停止匹配规则"
-#: src/prefs_filter_edit.c:690 src/prefs_filter_edit.c:1053
+#: src/prefs_filter_edit.c:696 src/prefs_filter_edit.c:1059
msgid "folder:"
msgstr "文件夹:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1014
+#: src/prefs_filter_edit.c:1020
#, fuzzy
msgid "day(s)"
msgstr "天"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1093
+#: src/prefs_filter_edit.c:1099
msgid "address:"
msgstr "地址:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+#: src/prefs_filter_edit.c:1516
msgid "Edit header list"
msgstr "编辑邮件头列表"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1533
+#: src/prefs_filter_edit.c:1539
msgid "Headers"
msgstr "邮件头"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1545
+#: src/prefs_filter_edit.c:1551
msgid "Header:"
msgstr "邮件头:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
-#: src/prefs_filter_edit.c:1837
+#: src/prefs_filter_edit.c:1738 src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1843
msgid "Command is not specified."
msgstr "没有指定命令行。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
+#: src/prefs_filter_edit.c:1816 src/prefs_filter_edit.c:1823
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "没有指定目标文件夹。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1887
+#: src/prefs_filter_edit.c:1893
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "存在无效的条件。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1910
+#: src/prefs_filter_edit.c:1916
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "没有指定规则名称。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1936
+#: src/prefs_filter_edit.c:1942
msgid "Invalid action exists."
msgstr "存在无效的动作。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1945
+#: src/prefs_filter_edit.c:1951
msgid "Condition not exist."
msgstr "不存在的条件。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1947
+#: src/prefs_filter_edit.c:1953
msgid "Action not exist."
msgstr "不存在的动作。"
@@ -5956,7 +5956,7 @@ msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "回复时删除主题前的 [...] 或 (...)"
#: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:300
-#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:128
+#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:129
msgid "Account"
msgstr "帐号"
@@ -6005,19 +6005,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "附件"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:318
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:330
#: src/summaryview.c:5082
msgid "Subject"
msgstr "主题"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:319
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:331
#: src/summaryview.c:5085
msgid "From"
msgstr "发件人"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:320
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:332
#: src/summaryview.c:5087
msgid "Date"
msgstr "日期"
@@ -6295,10 +6295,15 @@ msgstr ""
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "正在创建进度对话框...\n"
-#: src/progressdialog.c:136
+#: src/progressdialog.c:137
msgid "Status"
msgstr "状态"
+#: src/progressdialog.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "属性"
+
#: src/query_search.c:425
#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
@@ -6329,7 +6334,7 @@ msgstr "正在扫描文件夹 %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "正在过滤..."
-#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:528 src/summaryview.c:2195
+#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:573 src/summaryview.c:2195
msgid "(No Date)"
msgstr "(没有日期)"
@@ -6397,88 +6402,93 @@ msgstr "签名创建于 %s\n"
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "验证签名时发生错误"
-#: src/rpop3.c:267
+#: src/rpop3.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Remote POP3 mailbox"
msgstr "删除邮箱"
-#: src/rpop3.c:317 src/summaryview.c:5091
+#: src/rpop3.c:329 src/summaryview.c:5091
msgid "No."
msgstr "No."
-#: src/rpop3.c:339
+#: src/rpop3.c:351
#, fuzzy
msgid "_Get"
msgstr "接收"
-#: src/rpop3.c:388
+#: src/rpop3.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s:%d ..."
msgstr "正在连接SMTP服务器:%s ..."
-#: src/rpop3.c:393 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:450
+#: src/rpop3.c:405 src/rpop3.c:459 src/rpop3.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "无法连接POP3服务器:%s:%d\n"
-#: src/rpop3.c:421 src/rpop3.c:427 src/rpop3.c:454 src/rpop3.c:456
+#: src/rpop3.c:433 src/rpop3.c:439 src/rpop3.c:466 src/rpop3.c:468
#, fuzzy
msgid "Error occurred during POP3 session."
msgstr "POP3 会话发生错误\n"
-#: src/rpop3.c:424
+#: src/rpop3.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred during POP3 session:\n"
"%s"
msgstr "POP3 会话发生错误\n"
-#: src/rpop3.c:542
+#: src/rpop3.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..."
msgstr "正在发送邮件 (%d / %d 字节)"
-#: src/rpop3.c:700
+#: src/rpop3.c:747
#, fuzzy
msgid "Getting the number of messages..."
msgstr "正在获取新邮件数量(STAT)..."
-#: src/rpop3.c:709 src/rpop3.c:722
+#: src/rpop3.c:756 src/rpop3.c:769
#, fuzzy
msgid "No message"
msgstr "没有新邮件"
-#: src/rpop3.c:755
+#: src/rpop3.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleted %d messages"
msgstr "删除邮件"
-#: src/rpop3.c:832
+#: src/rpop3.c:840 src/rpop3.c:852 src/rpop3.c:900 src/rpop3.c:1087
+#: src/send_message.c:830
+msgid "Quitting..."
+msgstr "正在退出..."
+
+#: src/rpop3.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d messages"
msgstr "正在获取新邮件"
-#: src/rpop3.c:839
+#: src/rpop3.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Opened message %d"
msgstr "立即发送邮件"
-#: src/rpop3.c:854
+#: src/rpop3.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d message headers"
msgstr "正在获取新邮件"
-#: src/rpop3.c:959
+#: src/rpop3.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message %d ..."
msgstr "正在从 %s 获取邮件..."
-#: src/rpop3.c:985
+#: src/rpop3.c:1039
#, fuzzy
msgid "Delete messages"
msgstr "删除邮件"
-#: src/rpop3.c:986
+#: src/rpop3.c:1040
msgid ""
"Really delete selected messages from server?\n"
"This operation cannot be reverted."
@@ -6596,24 +6606,25 @@ msgstr "正在发送 RCPT TO..."
msgid "Sending DATA..."
msgstr "正在发送 DATA..."
-#: src/send_message.c:830
-msgid "Quitting..."
-msgstr "正在退出..."
-
#: src/send_message.c:858
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "正在发送邮件 (%d / %d 字节)"
-#: src/send_message.c:889
+#: src/send_message.c:863
+#, c-format
+msgid "%d / %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:892
msgid "Sending message"
msgstr "正在发送邮件"
-#: src/send_message.c:934 src/send_message.c:958
+#: src/send_message.c:937 src/send_message.c:961
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "发送邮件时发生错误。"
-#: src/send_message.c:937
+#: src/send_message.c:940
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -6622,12 +6633,12 @@ msgstr ""
"发送邮件时发生错误:\n"
"%s"
-#: src/send_message.c:954
+#: src/send_message.c:957
#, fuzzy
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "无法连接SMTP服务器:%s:%d\n"
-#: src/send_message.c:956
+#: src/send_message.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "无法连接SMTP服务器:%s:%d\n"
@@ -7246,6 +7257,12 @@ msgstr "退出"
msgid "Sylpheed"
msgstr "旧式的Sylpheed"
+#~ msgid "Done (no new messages)"
+#~ msgstr "完成 (没有新邮件)"
+
+#~ msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+#~ msgstr "正在获取 (收到 %d 个邮件 (%s))"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Can't sign the message"
#~ msgstr "无法将该邮件排队。"
@@ -7872,6 +7889,3 @@ msgstr "旧式的Sylpheed"
#~ msgid "Display unread messages with bold font"
#~ msgstr "用粗体字显示未读的邮件"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "完成"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 94414b16..ba99ce73 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-19 15:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-26 16:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "E-Mail 地址"
msgid "Address book"
msgstr "通訊錄"
-#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:251
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "姓名:"
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "刪除"
#: src/addressbook.c:705 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filter_edit.c:1554
+#: src/prefs_filter_edit.c:1560
msgid "Add"
msgstr "新增"
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "注意"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:729
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "無法取得這個附加檔。"
#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687
-#: src/rpop3.c:519 src/summaryview.c:2271
+#: src/rpop3.c:564 src/summaryview.c:2271
msgid "(No Subject)"
msgstr "(沒有主旨)"
@@ -1791,8 +1791,8 @@ msgid "MIME type"
msgstr "MIME 型態"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:321 src/select-keys.c:320
+#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:333 src/select-keys.c:320
#: src/summaryview.c:5089
msgid "Size"
msgstr "大小"
@@ -2316,7 +2316,7 @@ msgid "New"
msgstr "新的"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501
+#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/quick_search.c:96
msgid "Unread"
msgstr "未讀的"
@@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr "新聞群組:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "產生標頭視窗...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:520
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:565
#: src/summaryview.c:2274
msgid "(No From)"
msgstr "(沒有來源)"
@@ -2717,136 +2717,137 @@ msgstr "取得新郵件中"
msgid "Standby"
msgstr "等待處理中"
-#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
+#: src/inc.c:685 src/inc.c:735
msgid "Cancelled"
msgstr "取消"
-#: src/inc.c:692
+#: src/inc.c:696
msgid "Retrieving"
msgstr "讀取中"
-#: src/inc.c:701
-#, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+#: src/inc.c:705 src/inc.c:1015
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "完成 (已接收 %d 封郵件 (%s))"
-#: src/inc.c:705
-msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "完成(無新郵件)"
+#: src/inc.c:709
+#, fuzzy
+msgid "no new messages"
+msgstr "沒有新郵件。"
+
+#: src/inc.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "完成"
-#: src/inc.c:711
+#: src/inc.c:715
msgid "Connection failed"
msgstr "連線失敗。"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:718
msgid "Auth failed"
msgstr "認證失敗"
-#: src/inc.c:717
+#: src/inc.c:722
msgid "Locked"
msgstr "已鎖定"
-#: src/inc.c:727
+#: src/inc.c:732
msgid "Timeout"
msgstr "逾時"
-#: src/inc.c:777
+#: src/inc.c:782
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "完成(%d 封新郵件)"
-#: src/inc.c:780
+#: src/inc.c:785
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "完成(無新郵件)"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:794
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "取得郵件時發生錯誤。"
-#: src/inc.c:823
+#: src/inc.c:828
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "取得 %s 的新郵件中, 請稍候...\n"
-#: src/inc.c:827
+#: src/inc.c:832
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "認證中..."
-#: src/inc.c:830
+#: src/inc.c:835
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: 取得新郵件中, 請稍候..."
-#: src/inc.c:835
+#: src/inc.c:840
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "連線到 POP3 伺服器 %s 中..."
-#: src/inc.c:849
+#: src/inc.c:854
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "無法連線到 POP3 伺服器:%s:%d\n"
-#: src/inc.c:929 src/rpop3.c:674 src/send_message.c:813
+#: src/inc.c:934 src/rpop3.c:721 src/send_message.c:813
msgid "Authenticating..."
msgstr "認證"
-#: src/inc.c:930
+#: src/inc.c:935
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "從 %s 中取得郵件中..."
-#: src/inc.c:935
+#: src/inc.c:940
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "取得新郵件的數量中"
-#: src/inc.c:939
+#: src/inc.c:944
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "取得新郵件的數量中"
-#: src/inc.c:943
+#: src/inc.c:948
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "取得新郵件的數量中"
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:952
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "取得新郵件的數量中"
-#: src/inc.c:957
+#: src/inc.c:962
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "刪除第 %d 號郵件"
-#: src/inc.c:964 src/send_message.c:831
+#: src/inc.c:969 src/send_message.c:831
msgid "Quitting"
msgstr "離開"
-#: src/inc.c:989
+#: src/inc.c:994
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "取得新郵件 (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1010
-#, c-format
-msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "取得新郵件 (共 %d 封新郵件, %s 已接收)"
-
-#: src/inc.c:1198 src/inc.c:1218 src/summaryview.c:4501
+#: src/inc.c:1203 src/inc.c:1223 src/summaryview.c:4501
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1276
msgid "Connection failed."
msgstr "連線失敗。"
-#: src/inc.c:1277
+#: src/inc.c:1282
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "處理郵件時發生錯誤。"
-#: src/inc.c:1282
+#: src/inc.c:1287
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2855,40 +2856,40 @@ msgstr ""
"處理郵件時發生錯誤:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1288
+#: src/inc.c:1293
msgid "No disk space left."
msgstr "磁碟空間已滿。"
-#: src/inc.c:1293
+#: src/inc.c:1298
msgid "Can't write file."
msgstr "無法寫入檔案。"
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1303
msgid "Socket error."
msgstr "Socket 有錯誤"
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1304 src/rpop3.c:435 src/rpop3.c:436 src/send_message.c:760
-#: src/send_message.c:963
+#: src/inc.c:1309 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:448 src/send_message.c:760
+#: src/send_message.c:966
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "遠端主機關閉連線。"
-#: src/inc.c:1310
+#: src/inc.c:1315
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "信箱已被鎖定,可能前一次擷取未完成。"
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1319
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr "信箱已被鎖定:%s"
-#: src/inc.c:1320 src/rpop3.c:410 src/rpop3.c:415 src/send_message.c:943
+#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:422 src/rpop3.c:427 src/send_message.c:946
msgid "Authentication failed."
msgstr "認證失敗"
-#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:412 src/send_message.c:946
+#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:424 src/send_message.c:949
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2897,15 +2898,15 @@ msgstr ""
"認證失敗:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:440 src/rpop3.c:441 src/send_message.c:967
+#: src/inc.c:1335 src/rpop3.c:452 src/rpop3.c:453 src/send_message.c:970
msgid "Session timed out."
msgstr "作業逾時"
-#: src/inc.c:1371
+#: src/inc.c:1376
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "動作已取消\n"
-#: src/inc.c:1473
+#: src/inc.c:1478
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "從 %s 中取得郵件放入 %s...\n"
@@ -4243,8 +4244,8 @@ msgstr "接收伺服器上所有的郵件。"
msgid "Receive size limit"
msgstr "接收郵件大小限制"
-#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:575
-#: src/prefs_filter_edit.c:1004
+#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:581
+#: src/prefs_filter_edit.c:1010
msgid "KB"
msgstr "KB"
@@ -5597,7 +5598,7 @@ msgstr "舊設定"
msgid "Custom header setting"
msgstr "使用者自定標頭"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1557
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1563
msgid " Delete "
msgstr "刪除"
@@ -5688,208 +5689,208 @@ msgstr "您確定要刪除這項規則「%s」嗎?"
msgid "Delete rule"
msgstr "刪除規則"
-#: src/prefs_filter_edit.c:234
+#: src/prefs_filter_edit.c:236
msgid "Filter rule"
msgstr "郵件過濾規則"
-#: src/prefs_filter_edit.c:268
+#: src/prefs_filter_edit.c:270
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "下列任一條件符合"
-#: src/prefs_filter_edit.c:270
+#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr "下列所有條件均符合"
-#: src/prefs_filter_edit.c:291
+#: src/prefs_filter_edit.c:293
msgid "Perform the following actions:"
msgstr "執行下列動作:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:490
+#: src/prefs_filter_edit.c:496
msgid "To or Cc"
msgstr "To 或 Cc"
-#: src/prefs_filter_edit.c:491
+#: src/prefs_filter_edit.c:497
msgid "Any header"
msgstr "任一個標頭"
-#: src/prefs_filter_edit.c:492
+#: src/prefs_filter_edit.c:498
msgid "Edit header..."
msgstr "編輯郵件標頭..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:495
+#: src/prefs_filter_edit.c:501
msgid "Message body"
msgstr "郵件內容"
-#: src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/prefs_filter_edit.c:502
msgid "Result of command"
msgstr "執行結果"
-#: src/prefs_filter_edit.c:498
+#: src/prefs_filter_edit.c:504
msgid "Age"
msgstr "時效"
-#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/quick_search.c:97
+#: src/prefs_filter_edit.c:508 src/quick_search.c:97
#, fuzzy
msgid "Marked"
msgstr "標記"
-#: src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/prefs_filter_edit.c:509
#, fuzzy
msgid "Has color label"
msgstr "/以顏色做標記(_B)"
-#: src/prefs_filter_edit.c:504
+#: src/prefs_filter_edit.c:510
#, fuzzy
msgid "Has attachment"
msgstr "附加檔案"
-#: src/prefs_filter_edit.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:523
msgid "contains"
msgstr "包含"
-#: src/prefs_filter_edit.c:519
+#: src/prefs_filter_edit.c:525
msgid "doesn't contain"
msgstr "不包含"
-#: src/prefs_filter_edit.c:521
+#: src/prefs_filter_edit.c:527
msgid "is"
msgstr "是"
-#: src/prefs_filter_edit.c:523
+#: src/prefs_filter_edit.c:529
msgid "is not"
msgstr "不是"
-#: src/prefs_filter_edit.c:526
+#: src/prefs_filter_edit.c:532
msgid "match to regex"
msgstr "符合正規表示式"
-#: src/prefs_filter_edit.c:528
+#: src/prefs_filter_edit.c:534
msgid "doesn't match to regex"
msgstr "不符合正規表示式"
-#: src/prefs_filter_edit.c:539
+#: src/prefs_filter_edit.c:545
msgid "is larger than"
msgstr "大於"
-#: src/prefs_filter_edit.c:540
+#: src/prefs_filter_edit.c:546
msgid "is smaller than"
msgstr "小於"
-#: src/prefs_filter_edit.c:549
+#: src/prefs_filter_edit.c:555
msgid "is longer than"
msgstr "長於"
-#: src/prefs_filter_edit.c:550
+#: src/prefs_filter_edit.c:556
msgid "is shorter than"
msgstr "短於"
-#: src/prefs_filter_edit.c:560
+#: src/prefs_filter_edit.c:566
msgid "matches to status"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:561
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
#, fuzzy
msgid "doesn't match to status"
msgstr "不符合正規表示式"
-#: src/prefs_filter_edit.c:663
+#: src/prefs_filter_edit.c:669
msgid "Move to"
msgstr "移動到"
-#: src/prefs_filter_edit.c:664
+#: src/prefs_filter_edit.c:670
msgid "Copy to"
msgstr "複製到"
-#: src/prefs_filter_edit.c:665
+#: src/prefs_filter_edit.c:671
msgid "Don't receive"
msgstr "拒絕接收此郵件"
-#: src/prefs_filter_edit.c:666
+#: src/prefs_filter_edit.c:672
msgid "Delete from server"
msgstr "自伺服器上刪除"
-#: src/prefs_filter_edit.c:669
+#: src/prefs_filter_edit.c:675
msgid "Set mark"
msgstr "設定標記"
-#: src/prefs_filter_edit.c:670
+#: src/prefs_filter_edit.c:676
msgid "Set color"
msgstr "設定顏色"
-#: src/prefs_filter_edit.c:671
+#: src/prefs_filter_edit.c:677
msgid "Mark as read"
msgstr "標記成已讀"
-#: src/prefs_filter_edit.c:675 src/prefs_toolbar.c:59
+#: src/prefs_filter_edit.c:681 src/prefs_toolbar.c:59
msgid "Forward"
msgstr "轉寄"
-#: src/prefs_filter_edit.c:676
+#: src/prefs_filter_edit.c:682
msgid "Forward as attachment"
msgstr "將郵件當成附加檔轉寄"
-#: src/prefs_filter_edit.c:677
+#: src/prefs_filter_edit.c:683
msgid "Redirect"
msgstr "郵件導向"
-#: src/prefs_filter_edit.c:681
+#: src/prefs_filter_edit.c:687
msgid "Execute command"
msgstr "執行命令"
-#: src/prefs_filter_edit.c:684
+#: src/prefs_filter_edit.c:690
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "停止檢查規則"
-#: src/prefs_filter_edit.c:690 src/prefs_filter_edit.c:1053
+#: src/prefs_filter_edit.c:696 src/prefs_filter_edit.c:1059
msgid "folder:"
msgstr "資料夾:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1014
+#: src/prefs_filter_edit.c:1020
msgid "day(s)"
msgstr "天"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1093
+#: src/prefs_filter_edit.c:1099
msgid "address:"
msgstr "地址:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+#: src/prefs_filter_edit.c:1516
msgid "Edit header list"
msgstr "編輯郵件標頭清單"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1533
+#: src/prefs_filter_edit.c:1539
msgid "Headers"
msgstr "郵件標頭"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1545
+#: src/prefs_filter_edit.c:1551
msgid "Header:"
msgstr "郵件標頭:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1732 src/prefs_filter_edit.c:1830
-#: src/prefs_filter_edit.c:1837
+#: src/prefs_filter_edit.c:1738 src/prefs_filter_edit.c:1836
+#: src/prefs_filter_edit.c:1843
msgid "Command is not specified."
msgstr "未設定執行指令。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1817
+#: src/prefs_filter_edit.c:1816 src/prefs_filter_edit.c:1823
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "目的資料夾未設定。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1887
+#: src/prefs_filter_edit.c:1893
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "有不合法的條件。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1910
+#: src/prefs_filter_edit.c:1916
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "沒有指定規則名稱。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1936
+#: src/prefs_filter_edit.c:1942
msgid "Invalid action exists."
msgstr "有不合法的執行指令。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1945
+#: src/prefs_filter_edit.c:1951
msgid "Condition not exist."
msgstr "未設定條件。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1947
+#: src/prefs_filter_edit.c:1953
msgid "Action not exist."
msgstr "指定的指令不存在。"
@@ -5918,7 +5919,7 @@ msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "回覆時刪除郵件主旨前面的中括號 [] 或小括號 ()"
#: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:300
-#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:128
+#: src/prefs_toolbar.c:95 src/progressdialog.c:129
msgid "Account"
msgstr "帳號"
@@ -5967,19 +5968,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "附加檔案"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:318
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:330
#: src/summaryview.c:5082
msgid "Subject"
msgstr "主旨"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:319
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:331
#: src/summaryview.c:5085
msgid "From"
msgstr "來源"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:320
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:332
#: src/summaryview.c:5087
msgid "Date"
msgstr "日期"
@@ -6257,10 +6258,15 @@ msgstr ""
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "正在建立進度對話框...\n"
-#: src/progressdialog.c:136
+#: src/progressdialog.c:137
msgid "Status"
msgstr "狀態"
+#: src/progressdialog.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "內容"
+
#: src/query_search.c:425
#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
@@ -6291,7 +6297,7 @@ msgstr "掃描資料夾 %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "過濾中..."
-#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:528 src/summaryview.c:2195
+#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:573 src/summaryview.c:2195
msgid "(No Date)"
msgstr "(沒有日期)"
@@ -6359,88 +6365,93 @@ msgstr "產生簽章於 %s\n"
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "檢查簽章時發生錯誤"
-#: src/rpop3.c:267
+#: src/rpop3.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Remote POP3 mailbox"
msgstr "移除信箱"
-#: src/rpop3.c:317 src/summaryview.c:5091
+#: src/rpop3.c:329 src/summaryview.c:5091
msgid "No."
msgstr "No."
-#: src/rpop3.c:339
+#: src/rpop3.c:351
#, fuzzy
msgid "_Get"
msgstr "檢查郵件"
-#: src/rpop3.c:388
+#: src/rpop3.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s:%d ..."
msgstr "連線到 SMTP 伺服器 %s..."
-#: src/rpop3.c:393 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:450
+#: src/rpop3.c:405 src/rpop3.c:459 src/rpop3.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "無法連線到 POP3 伺服器:%s:%d\n"
-#: src/rpop3.c:421 src/rpop3.c:427 src/rpop3.c:454 src/rpop3.c:456
+#: src/rpop3.c:433 src/rpop3.c:439 src/rpop3.c:466 src/rpop3.c:468
#, fuzzy
msgid "Error occurred during POP3 session."
msgstr "使用 POP3 通訊協定時發生錯誤\n"
-#: src/rpop3.c:424
+#: src/rpop3.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred during POP3 session:\n"
"%s"
msgstr "使用 POP3 通訊協定時發生錯誤\n"
-#: src/rpop3.c:542
+#: src/rpop3.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..."
msgstr "擷取郵件表頭 (%d / %d)"
-#: src/rpop3.c:700
+#: src/rpop3.c:747
#, fuzzy
msgid "Getting the number of messages..."
msgstr "取得新郵件的數量中"
-#: src/rpop3.c:709 src/rpop3.c:722
+#: src/rpop3.c:756 src/rpop3.c:769
#, fuzzy
msgid "No message"
msgstr "沒有新郵件。"
-#: src/rpop3.c:755
+#: src/rpop3.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleted %d messages"
msgstr "刪除郵件"
-#: src/rpop3.c:832
+#: src/rpop3.c:840 src/rpop3.c:852 src/rpop3.c:900 src/rpop3.c:1087
+#: src/send_message.c:830
+msgid "Quitting..."
+msgstr "離開中..."
+
+#: src/rpop3.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d messages"
msgstr "取得新郵件中"
-#: src/rpop3.c:839
+#: src/rpop3.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Opened message %d"
msgstr "送出郵件"
-#: src/rpop3.c:854
+#: src/rpop3.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d message headers"
msgstr "取得新郵件中"
-#: src/rpop3.c:959
+#: src/rpop3.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message %d ..."
msgstr "從 %s 中取得郵件中..."
-#: src/rpop3.c:985
+#: src/rpop3.c:1039
#, fuzzy
msgid "Delete messages"
msgstr "刪除郵件"
-#: src/rpop3.c:986
+#: src/rpop3.c:1040
msgid ""
"Really delete selected messages from server?\n"
"This operation cannot be reverted."
@@ -6558,24 +6569,25 @@ msgstr "送出 RCPT TO 標頭..."
msgid "Sending DATA..."
msgstr "送出郵件資料 DATA..."
-#: src/send_message.c:830
-msgid "Quitting..."
-msgstr "離開中..."
-
#: src/send_message.c:858
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "送出新郵件 (%d / %d 位元組)"
-#: src/send_message.c:889
+#: src/send_message.c:863
+#, c-format
+msgid "%d / %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:892
msgid "Sending message"
msgstr "送出郵件"
-#: src/send_message.c:934 src/send_message.c:958
+#: src/send_message.c:937 src/send_message.c:961
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "送信時發生錯誤。"
-#: src/send_message.c:937
+#: src/send_message.c:940
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -6584,12 +6596,12 @@ msgstr ""
"送信時發生錯誤:\n"
"%s"
-#: src/send_message.c:954
+#: src/send_message.c:957
#, fuzzy
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "無法連線到新聞伺服器:%s:%d\n"
-#: src/send_message.c:956
+#: src/send_message.c:959
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "無法連線到新聞伺服器:%s:%d\n"
@@ -7199,6 +7211,12 @@ msgstr "離開"
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
+#~ msgid "Done (no new messages)"
+#~ msgstr "完成(無新郵件)"
+
+#~ msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+#~ msgstr "取得新郵件 (共 %d 封新郵件, %s 已接收)"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Can't sign the message"
#~ msgstr "無法放進暫存資料夾。"