aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2009-08-12 08:17:05 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2009-08-12 08:17:05 +0000
commit08eb3603f006c60abc9b8c9cd8ee67e6369d4f6f (patch)
tree0c3192d14aa2936c20d2277e523da53e68e313a4
parent9fc5cee42aff2b4a626e3428cb3b94174486d5ca (diff)
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2212 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
-rw-r--r--po/be.po110
-rw-r--r--po/bg.po119
-rw-r--r--po/cs.po110
-rw-r--r--po/da.po119
-rw-r--r--po/de.po110
-rw-r--r--po/el.po110
-rw-r--r--po/es.po110
-rw-r--r--po/et.po119
-rw-r--r--po/fr.po112
-rw-r--r--po/gl.po119
-rw-r--r--po/hr.po119
-rw-r--r--po/hu.po110
-rw-r--r--po/it.po110
-rw-r--r--po/ja.po100
-rw-r--r--po/ko.po119
-rw-r--r--po/lt.po110
-rw-r--r--po/nl.po110
-rw-r--r--po/pl.po110
-rw-r--r--po/pt_BR.po110
-rw-r--r--po/ro.po110
-rw-r--r--po/ru.po110
-rw-r--r--po/sk.po119
-rw-r--r--po/sl.po119
-rw-r--r--po/sr.po119
-rw-r--r--po/sv.po110
-rw-r--r--po/tr.po110
-rw-r--r--po/uk.po110
-rw-r--r--po/vi.po110
-rw-r--r--po/zh_CN.po119
-rw-r--r--po/zh_TW.po110
30 files changed, 2083 insertions, 1299 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 4022b5bb..19fd0f59 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-21 21:16+0300\n"
"Last-Translator: Mikalai Udodau <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -290,20 +290,20 @@ msgstr "Экспартаванне паведамленняў з %s у %s...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "нельга скапіраваць паведамленне %s у %s\n"
-#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Нельга адкрыць файл пазнак.\n"
-#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "крынічны каталог ідэнтычны з прызначэннем.\n"
-#: libsylph/mh.c:675
+#: libsylph/mh.c:676
#, c-format
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
msgstr "Капіраванне паведамленняў %s/%d у %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167
+#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
"Файл `%s' ужо існуе.\n"
"Нельга стварыць каталог."
-#: libsylph/mh.c:1556
+#: libsylph/mh.c:1557
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -2137,50 +2137,77 @@ msgstr "Змяніць запіс vCard"
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Дадаць новы запіс vCard"
-#: src/export.c:175
+#: src/export.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting %s ..."
msgstr "Пошук %s ..."
-#: src/export.c:177
+#: src/export.c:204
#, fuzzy
msgid "Exporting"
msgstr "Экспарт"
-#: src/export.c:198
+#: src/export.c:229
#, fuzzy
msgid "Error occurred on export."
msgstr "Памылка здарылася падчас публікавання\n"
-#: src/export.c:214
+#: src/export.c:305
msgid "Export"
msgstr "Экспарт"
-#: src/export.c:233
+#: src/export.c:324 src/export.c:409
#, fuzzy
msgid "Specify source folder and destination file."
msgstr "Укажыце мэтавы файл mbox і каталог прызначэння."
-#: src/export.c:243
+#: src/export.c:334 src/import.c:323
+#, fuzzy
+msgid "File format:"
+msgstr "Фармат даты"
+
+#: src/export.c:339
#, fuzzy
msgid "Source folder:"
msgstr "Выточны каталог:"
-#: src/export.c:248
+#: src/export.c:344
#, fuzzy
-msgid "Destination file:"
+msgid "Destination:"
msgstr "Каталог прызначэння:"
-#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363
+#: src/export.c:354 src/import.c:343
+msgid "UNIX mbox"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:357
+msgid "eml (number + .eml)"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:360
+msgid "MH (number only)"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366
#: src/prefs_account_dialog.c:955
msgid " Select... "
msgstr " Выбраць... "
-#: src/export.c:305
+#: src/export.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder and destination folder."
+msgstr "Укажыце мэтавы файл mbox і каталог прызначэння."
+
+#: src/export.c:438
#, fuzzy
msgid "Select destination file"
msgstr "Выберыце файл экспарту"
+#: src/export.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Выберыце файл экспарту"
+
#: src/filesel.c:158
msgid "Save as"
msgstr "Запісаць як"
@@ -2516,32 +2543,32 @@ msgstr "Стварэнне прагляду рысунка...\n"
msgid "Can't load the image."
msgstr "Нельга загрузіць рысунак."
-#: src/import.c:181
+#: src/import.c:185
#, fuzzy
msgid "The source file does not exist."
msgstr "Файл %s не існуе."
-#: src/import.c:192
+#: src/import.c:196
#, fuzzy
msgid "Can't find the destination folder."
msgstr "Укажыце мэтавы файл mbox і каталог прызначэння."
-#: src/import.c:197
+#: src/import.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing %s ..."
msgstr "Пошук %s ..."
-#: src/import.c:199
+#: src/import.c:203
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "Імпарт"
-#: src/import.c:221
+#: src/import.c:222
#, fuzzy
msgid "Scanning folder..."
msgstr "Сканаванне каталога %s ..."
-#: src/import.c:232
+#: src/import.c:233
#, fuzzy
msgid "Error occurred on import."
msgstr "Памылка здарылася падчас публікавання\n"
@@ -2550,45 +2577,37 @@ msgstr "Памылка здарылася падчас публікавання\
msgid "Import"
msgstr "Імпарт"
-#: src/import.c:313
+#: src/import.c:313 src/import.c:398
#, fuzzy
msgid "Specify source file and destination folder."
msgstr "Укажыце мэтавы файл mbox і каталог прызначэння."
-#: src/import.c:323
-#, fuzzy
-msgid "File format:"
-msgstr "Фармат даты"
-
#: src/import.c:328
-msgid "Importing file:"
-msgstr "Імпарт файла:"
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "Выточны каталог:"
#: src/import.c:333
#, fuzzy
msgid "Destination folder:"
msgstr "Каталог прызначэння:"
-#: src/import.c:343
-msgid "UNIX mbox"
-msgstr ""
-
-#: src/import.c:344
-#, fuzzy
-msgid "eml (file)"
-msgstr "Выбраць файл"
-
-#: src/import.c:345
+#: src/import.c:346
#, fuzzy
msgid "eml (folder)"
msgstr "Новы каталог"
-#: src/import.c:407
+#: src/import.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder including eml files and destination folder."
+msgstr "Укажыце мэтавы файл mbox і каталог прызначэння."
+
+#: src/import.c:425
#, fuzzy
msgid "Select importing folder"
msgstr "Выберыце імпартуемы файл"
-#: src/import.c:410
+#: src/import.c:428
msgid "Select importing file"
msgstr "Выберыце імпартуемы файл"
@@ -7368,6 +7387,13 @@ msgstr "другі экземпляр Сілфід ужо выконваецца
msgid "Couldn't get the version information."
msgstr ""
+#~ msgid "Importing file:"
+#~ msgstr "Імпарт файла:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "eml (file)"
+#~ msgstr "Выбраць файл"
+
#~ msgid "Specify target folder and mbox file."
#~ msgstr "Задайце мэтавы каталог і файл mbox."
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index c69e2877..fbaeebe6 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -294,20 +294,20 @@ msgstr "Изнасяне на съобщения от %s във %s...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "не може да се копира съобщението %s във %s\n"
-#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Не може да се отвори файлът с маркировките.\n"
-#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "изходната папка е еднаква с назначението.\n"
-#: libsylph/mh.c:675
+#: libsylph/mh.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
msgstr "Копиране на съобщение %s%c%d във %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167
+#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
"Файлът `%s' вече съществува.\n"
"Папката не може да се създаде."
-#: libsylph/mh.c:1556
+#: libsylph/mh.c:1557
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -2202,50 +2202,77 @@ msgstr "Редакция на vCard запис"
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Добавяне на нов vCard запис"
-#: src/export.c:175
+#: src/export.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting %s ..."
msgstr "Сканиране на папка %s ..."
-#: src/export.c:177
+#: src/export.c:204
#, fuzzy
msgid "Exporting"
msgstr "Изнасяне"
-#: src/export.c:198
+#: src/export.c:229
#, fuzzy
msgid "Error occurred on export."
msgstr "Появи се грешка при публикуване\n"
-#: src/export.c:214
+#: src/export.c:305
msgid "Export"
msgstr "Изнасяне"
-#: src/export.c:233
+#: src/export.c:324 src/export.c:409
#, fuzzy
msgid "Specify source folder and destination file."
msgstr "Укажете mbox файл и папка."
-#: src/export.c:243
+#: src/export.c:334 src/import.c:323
+#, fuzzy
+msgid "File format:"
+msgstr "Формат на датата"
+
+#: src/export.c:339
#, fuzzy
msgid "Source folder:"
msgstr "Директрия източник:"
-#: src/export.c:248
+#: src/export.c:344
#, fuzzy
-msgid "Destination file:"
-msgstr "Папка назначение:"
+msgid "Destination:"
+msgstr "Назначение"
+
+#: src/export.c:354 src/import.c:343
+msgid "UNIX mbox"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:357
+msgid "eml (number + .eml)"
+msgstr ""
-#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363
+#: src/export.c:360
+msgid "MH (number only)"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366
#: src/prefs_account_dialog.c:955
msgid " Select... "
msgstr "Избор..."
-#: src/export.c:305
+#: src/export.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder and destination folder."
+msgstr "Укажете mbox файл и папка."
+
+#: src/export.c:438
#, fuzzy
msgid "Select destination file"
msgstr "Избор на изходен файл"
+#: src/export.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Избор на изходен файл"
+
#: src/filesel.c:158
msgid "Save as"
msgstr "Запазване като"
@@ -2589,32 +2616,32 @@ msgstr "Създаване изглед на изображение...\n"
msgid "Can't load the image."
msgstr "Не може да се зареди изображението."
-#: src/import.c:181
+#: src/import.c:185
#, fuzzy
msgid "The source file does not exist."
msgstr "Файлът %s не съществува\n"
-#: src/import.c:192
+#: src/import.c:196
#, fuzzy
msgid "Can't find the destination folder."
msgstr "Укажете mbox файл и папка."
-#: src/import.c:197
+#: src/import.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing %s ..."
msgstr "Сканиране на папка %s ..."
-#: src/import.c:199
+#: src/import.c:203
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "Внасяне"
-#: src/import.c:221
+#: src/import.c:222
#, fuzzy
msgid "Scanning folder..."
msgstr "Сканиране на папка %s ..."
-#: src/import.c:232
+#: src/import.c:233
#, fuzzy
msgid "Error occurred on import."
msgstr "Появи се грешка при публикуване\n"
@@ -2623,45 +2650,37 @@ msgstr "Появи се грешка при публикуване\n"
msgid "Import"
msgstr "Внасяне"
-#: src/import.c:313
+#: src/import.c:313 src/import.c:398
#, fuzzy
msgid "Specify source file and destination folder."
msgstr "Укажете mbox файл и папка."
-#: src/import.c:323
-#, fuzzy
-msgid "File format:"
-msgstr "Формат на датата"
-
#: src/import.c:328
-msgid "Importing file:"
-msgstr "Внасяне на файл:"
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "Директрия източник:"
#: src/import.c:333
#, fuzzy
msgid "Destination folder:"
msgstr "Папка назначение:"
-#: src/import.c:343
-msgid "UNIX mbox"
-msgstr ""
-
-#: src/import.c:344
-#, fuzzy
-msgid "eml (file)"
-msgstr "Избор на файл"
-
-#: src/import.c:345
+#: src/import.c:346
#, fuzzy
msgid "eml (folder)"
msgstr "Нова папка"
-#: src/import.c:407
+#: src/import.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder including eml files and destination folder."
+msgstr "Укажете mbox файл и папка."
+
+#: src/import.c:425
#, fuzzy
msgid "Select importing folder"
msgstr "Изберете файл за внасяне"
-#: src/import.c:410
+#: src/import.c:428
msgid "Select importing file"
msgstr "Изберете файл за внасяне"
@@ -7584,6 +7603,17 @@ msgstr "друг Sylpheed е стартиран вече.\n"
msgid "Couldn't get the version information."
msgstr ""
+#~ msgid "Importing file:"
+#~ msgstr "Внасяне на файл:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Destination file:"
+#~ msgstr "Папка назначение:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "eml (file)"
+#~ msgstr "Избор на файл"
+
#~ msgid "Specify target folder and mbox file."
#~ msgstr "Укажете папка и mbox файл."
@@ -7981,9 +8011,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Keyword"
#~ msgstr "Ключова дума"
-#~ msgid "Destination"
-#~ msgstr "Назначение"
-
#~ msgid "Use regex"
#~ msgstr "Използване на регулярен израз"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 7b5e4d19..274eebfa 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 19:39+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
@@ -298,20 +298,20 @@ msgstr "Exportování zprávy z %s do %s...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "nelze zkopírovat zprávu %s do %s\n"
-#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Nelze otevřít označený soubor.\n"
-#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "zdrojová složka je stejná jako cílová.\n"
-#: libsylph/mh.c:675
+#: libsylph/mh.c:676
#, c-format
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
msgstr "Kopírování zprávy %s/%d do %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167
+#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
"Soubor \"%s\" již existuje.\n"
"Složku nelze vytvořit."
-#: libsylph/mh.c:1556
+#: libsylph/mh.c:1557
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -2142,50 +2142,77 @@ msgstr "Upravit záznam vCard"
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Přidat nový záznam vCard"
-#: src/export.c:175
+#: src/export.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting %s ..."
msgstr "Prohledává se %s..."
-#: src/export.c:177
+#: src/export.c:204
#, fuzzy
msgid "Exporting"
msgstr "Export"
-#: src/export.c:198
+#: src/export.c:229
#, fuzzy
msgid "Error occurred on export."
msgstr "Během odesílání se vyskytla chyba\n"
-#: src/export.c:214
+#: src/export.c:305
msgid "Export"
msgstr "Export"
-#: src/export.c:233
+#: src/export.c:324 src/export.c:409
#, fuzzy
msgid "Specify source folder and destination file."
msgstr "Zadejte prosím zdrojový soubor mbox a cílovou složku."
-#: src/export.c:243
+#: src/export.c:334 src/import.c:323
+#, fuzzy
+msgid "File format:"
+msgstr "Formát data"
+
+#: src/export.c:339
#, fuzzy
msgid "Source folder:"
msgstr "Zdrojová složka:"
-#: src/export.c:248
+#: src/export.c:344
#, fuzzy
-msgid "Destination file:"
+msgid "Destination:"
msgstr "Cílová složka:"
-#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363
+#: src/export.c:354 src/import.c:343
+msgid "UNIX mbox"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:357
+msgid "eml (number + .eml)"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:360
+msgid "MH (number only)"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366
#: src/prefs_account_dialog.c:955
msgid " Select... "
msgstr " Vybrat... "
-#: src/export.c:305
+#: src/export.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder and destination folder."
+msgstr "Zadejte prosím zdrojový soubor mbox a cílovou složku."
+
+#: src/export.c:438
#, fuzzy
msgid "Select destination file"
msgstr "Vybrat soubor k exportu"
+#: src/export.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Vybrat soubor k exportu"
+
#: src/filesel.c:158
msgid "Save as"
msgstr "Uložit jako"
@@ -2520,32 +2547,32 @@ msgstr "Vytváří se náhled obrázku...\n"
msgid "Can't load the image."
msgstr "Nelze nahrát obrázek."
-#: src/import.c:181
+#: src/import.c:185
#, fuzzy
msgid "The source file does not exist."
msgstr "Soubor %s neexistuje."
-#: src/import.c:192
+#: src/import.c:196
#, fuzzy
msgid "Can't find the destination folder."
msgstr "Zadejte prosím zdrojový soubor mbox a cílovou složku."
-#: src/import.c:197
+#: src/import.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing %s ..."
msgstr "Prohledává se %s..."
-#: src/import.c:199
+#: src/import.c:203
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "Import"
-#: src/import.c:221
+#: src/import.c:222
#, fuzzy
msgid "Scanning folder..."
msgstr "Prohledává se složka %s..."
-#: src/import.c:232
+#: src/import.c:233
#, fuzzy
msgid "Error occurred on import."
msgstr "Během odesílání se vyskytla chyba\n"
@@ -2554,45 +2581,37 @@ msgstr "Během odesílání se vyskytla chyba\n"
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: src/import.c:313
+#: src/import.c:313 src/import.c:398
#, fuzzy
msgid "Specify source file and destination folder."
msgstr "Zadejte prosím zdrojový soubor mbox a cílovou složku."
-#: src/import.c:323
-#, fuzzy
-msgid "File format:"
-msgstr "Formát data"
-
#: src/import.c:328
-msgid "Importing file:"
-msgstr "Importovaný soubor :"
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "Zdrojová složka:"
#: src/import.c:333
#, fuzzy
msgid "Destination folder:"
msgstr "Cílová složka:"
-#: src/import.c:343
-msgid "UNIX mbox"
-msgstr ""
-
-#: src/import.c:344
-#, fuzzy
-msgid "eml (file)"
-msgstr "Vybrat soubor"
-
-#: src/import.c:345
+#: src/import.c:346
#, fuzzy
msgid "eml (folder)"
msgstr "Nová složka"
-#: src/import.c:407
+#: src/import.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder including eml files and destination folder."
+msgstr "Zadejte prosím zdrojový soubor mbox a cílovou složku."
+
+#: src/import.c:425
#, fuzzy
msgid "Select importing folder"
msgstr "Vybrat soubor k importu"
-#: src/import.c:410
+#: src/import.c:428
msgid "Select importing file"
msgstr "Vybrat soubor k importu"
@@ -7341,6 +7360,13 @@ msgstr "Nejnovější verze aplikace Sylpheed je již nainstalována."
msgid "Couldn't get the version information."
msgstr "Nezdařilo se získání informace o verzi."
+#~ msgid "Importing file:"
+#~ msgstr "Importovaný soubor :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "eml (file)"
+#~ msgstr "Vybrat soubor"
+
#~ msgid "Specify target folder and mbox file."
#~ msgstr "Zadejte prosím zdrojovou složku a soubor mbox."
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index afb342f3..81b2655f 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -296,20 +296,20 @@ msgstr "Eksporterer meddelelse fra %s til %s...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "kan ikke kopiere meddelelse %s til %s\n"
-#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Kan ikke åbne markéret fil.\n"
-#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "fra og til mappe er ens.\n"
-#: libsylph/mh.c:675
+#: libsylph/mh.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
msgstr "Kopierer meddelelse %s%c%d til %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167
+#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
"Filen `%s' eksisterer allerede.\n"
"Kan ikke oprette mappe."
-#: libsylph/mh.c:1556
+#: libsylph/mh.c:1557
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -2200,50 +2200,77 @@ msgstr "Redigér vCard"
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Tilføj ny VCard"
-#: src/export.c:175
+#: src/export.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting %s ..."
msgstr "Gennemsøger mappe %s ..."
-#: src/export.c:177
+#: src/export.c:204
#, fuzzy
msgid "Exporting"
msgstr "Eksportere"
-#: src/export.c:198
+#: src/export.c:229
#, fuzzy
msgid "Error occurred on export."
msgstr "Fejl ved afsendelse\n"
-#: src/export.c:214
+#: src/export.c:305
msgid "Export"
msgstr "Eksportere"
-#: src/export.c:233
+#: src/export.c:324 src/export.c:409
#, fuzzy
msgid "Specify source folder and destination file."
msgstr "Indtast mbox fil og mappe."
-#: src/export.c:243
+#: src/export.c:334 src/import.c:323
+#, fuzzy
+msgid "File format:"
+msgstr "Dato format"
+
+#: src/export.c:339
#, fuzzy
msgid "Source folder:"
msgstr "Fra sti:"
-#: src/export.c:248
+#: src/export.c:344
#, fuzzy
-msgid "Destination file:"
-msgstr "Til sti:"
+msgid "Destination:"
+msgstr "Mål"
+
+#: src/export.c:354 src/import.c:343
+msgid "UNIX mbox"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:357
+msgid "eml (number + .eml)"
+msgstr ""
-#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363
+#: src/export.c:360
+msgid "MH (number only)"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366
#: src/prefs_account_dialog.c:955
msgid " Select... "
msgstr " Vælg... "
-#: src/export.c:305
+#: src/export.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder and destination folder."
+msgstr "Indtast mbox fil og mappe."
+
+#: src/export.c:438
#, fuzzy
msgid "Select destination file"
msgstr "Vælg fil til export"
+#: src/export.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Vælg fil til export"
+
#: src/filesel.c:158
msgid "Save as"
msgstr "Gem som"
@@ -2588,32 +2615,32 @@ msgstr "Opretter billed visning...\n"
msgid "Can't load the image."
msgstr "Kan ikke læse billede."
-#: src/import.c:181
+#: src/import.c:185
#, fuzzy
msgid "The source file does not exist."
msgstr "Filen %s findes ikke\n"
-#: src/import.c:192
+#: src/import.c:196
#, fuzzy
msgid "Can't find the destination folder."
msgstr "Indtast mbox fil og mappe."
-#: src/import.c:197
+#: src/import.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing %s ..."
msgstr "Gennemsøger mappe %s ..."
-#: src/import.c:199
+#: src/import.c:203
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "Importere"
-#: src/import.c:221
+#: src/import.c:222
#, fuzzy
msgid "Scanning folder..."
msgstr "Gennemsøger mappe %s ..."
-#: src/import.c:232
+#: src/import.c:233
#, fuzzy
msgid "Error occurred on import."
msgstr "Fejl ved afsendelse\n"
@@ -2622,45 +2649,37 @@ msgstr "Fejl ved afsendelse\n"
msgid "Import"
msgstr "Importere"
-#: src/import.c:313
+#: src/import.c:313 src/import.c:398
#, fuzzy
msgid "Specify source file and destination folder."
msgstr "Indtast mbox fil og mappe."
-#: src/import.c:323
-#, fuzzy
-msgid "File format:"
-msgstr "Dato format"
-
#: src/import.c:328
-msgid "Importing file:"
-msgstr "Importerer fil:"
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "Fra sti:"
#: src/import.c:333
#, fuzzy
msgid "Destination folder:"
msgstr "Til sti:"
-#: src/import.c:343
-msgid "UNIX mbox"
-msgstr ""
-
-#: src/import.c:344
-#, fuzzy
-msgid "eml (file)"
-msgstr "Vælg fil"
-
-#: src/import.c:345
+#: src/import.c:346
#, fuzzy
msgid "eml (folder)"
msgstr "Ny mappe"
-#: src/import.c:407
+#: src/import.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder including eml files and destination folder."
+msgstr "Indtast mbox fil og mappe."
+
+#: src/import.c:425
#, fuzzy
msgid "Select importing folder"
msgstr "Vælg fil til import"
-#: src/import.c:410
+#: src/import.c:428
msgid "Select importing file"
msgstr "Vælg fil til import"
@@ -7589,6 +7608,17 @@ msgstr "sylpheed kører allerede.\n"
msgid "Couldn't get the version information."
msgstr ""
+#~ msgid "Importing file:"
+#~ msgstr "Importerer fil:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Destination file:"
+#~ msgstr "Til sti:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "eml (file)"
+#~ msgstr "Vælg fil"
+
#~ msgid "Specify target folder and mbox file."
#~ msgstr "Indtast mål mappe og mbox fil"
@@ -7991,9 +8021,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Keyword"
#~ msgstr "Stikord"
-#~ msgid "Destination"
-#~ msgstr "Mål"
-
#~ msgid "Use regex"
#~ msgstr "Benyt regex"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 045db21a..beecad4d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-29 23:16+0100\n"
"Last-Translator: Joo Martin <debian@joomart.de>\n"
"Language-Team: de\n"
@@ -294,20 +294,20 @@ msgstr "Exportiere Nachrichten von %s in %s...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "kann Nachricht %s nicht nach %s kopieren\n"
-#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Kann markierte Datei nicht öffnen.\n"
-#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "Die Quellablage ist identisch mit dem Ziel.\n"
-#: libsylph/mh.c:675
+#: libsylph/mh.c:676
#, c-format
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
msgstr "Kopiere Nachricht %s/%d nach %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167
+#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
"Datei '%s' existiert bereits.\n"
"Kann Ablage nicht erstellen."
-#: libsylph/mh.c:1556
+#: libsylph/mh.c:1557
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -2150,50 +2150,77 @@ msgstr "VCard-Eintrag bearbeiten"
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Neuen vCard-Eintrag hinzufügen"
-#: src/export.c:175
+#: src/export.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting %s ..."
msgstr "Suche %s ..."
-#: src/export.c:177
+#: src/export.c:204
#, fuzzy
msgid "Exporting"
msgstr "Exportieren"
-#: src/export.c:198
+#: src/export.c:229
#, fuzzy
msgid "Error occurred on export."
msgstr "Fehler beim Senden\n"
-#: src/export.c:214
+#: src/export.c:305
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
-#: src/export.c:233
+#: src/export.c:324 src/export.c:409
#, fuzzy
msgid "Specify source folder and destination file."
msgstr "Mbox-Zieldatei und Zielverzeichnis angeben."
-#: src/export.c:243
+#: src/export.c:334 src/import.c:323
+#, fuzzy
+msgid "File format:"
+msgstr "Datumsformat"
+
+#: src/export.c:339
#, fuzzy
msgid "Source folder:"
msgstr "Quellverzeichnis"
-#: src/export.c:248
+#: src/export.c:344
#, fuzzy
-msgid "Destination file:"
+msgid "Destination:"
msgstr "Zielverzeichnis:"
-#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363
+#: src/export.c:354 src/import.c:343
+msgid "UNIX mbox"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:357
+msgid "eml (number + .eml)"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:360
+msgid "MH (number only)"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366
#: src/prefs_account_dialog.c:955
msgid " Select... "
msgstr " Auswählen... "
-#: src/export.c:305
+#: src/export.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder and destination folder."
+msgstr "Mbox-Zieldatei und Zielverzeichnis angeben."
+
+#: src/export.c:438
#, fuzzy
msgid "Select destination file"
msgstr "Wähle exportierte Datei"
+#: src/export.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Wähle exportierte Datei"
+
#: src/filesel.c:158
msgid "Save as"
msgstr "Speichern als"
@@ -2529,32 +2556,32 @@ msgstr "Erstelle Bilderansicht...\n"
msgid "Can't load the image."
msgstr "Kann das Bild nicht laden."
-#: src/import.c:181
+#: src/import.c:185
#, fuzzy
msgid "The source file does not exist."
msgstr "Datei %s existiert nicht."
-#: src/import.c:192
+#: src/import.c:196
#, fuzzy
msgid "Can't find the destination folder."
msgstr "Mbox-Zieldatei und Zielverzeichnis angeben."
-#: src/import.c:197
+#: src/import.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing %s ..."
msgstr "Suche %s ..."
-#: src/import.c:199
+#: src/import.c:203
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "Importieren"
-#: src/import.c:221
+#: src/import.c:222
#, fuzzy
msgid "Scanning folder..."
msgstr "Durchsuche Ablage %s ..."
-#: src/import.c:232
+#: src/import.c:233
#, fuzzy
msgid "Error occurred on import."
msgstr "Fehler beim Senden\n"
@@ -2563,45 +2590,37 @@ msgstr "Fehler beim Senden\n"
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
-#: src/import.c:313
+#: src/import.c:313 src/import.c:398
#, fuzzy
msgid "Specify source file and destination folder."
msgstr "Mbox-Zieldatei und Zielverzeichnis angeben."
-#: src/import.c:323
-#, fuzzy
-msgid "File format:"
-msgstr "Datumsformat"
-
#: src/import.c:328
-msgid "Importing file:"
-msgstr "Importiere Datei:"
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "Quellverzeichnis"
#: src/import.c:333
#, fuzzy
msgid "Destination folder:"
msgstr "Zielverzeichnis:"
-#: src/import.c:343
-msgid "UNIX mbox"
-msgstr ""
-
-#: src/import.c:344
-#, fuzzy
-msgid "eml (file)"
-msgstr "Wähle Datei"
-
-#: src/import.c:345
+#: src/import.c:346
#, fuzzy
msgid "eml (folder)"
msgstr "Neue Ablage"
-#: src/import.c:407
+#: src/import.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder including eml files and destination folder."
+msgstr "Mbox-Zieldatei und Zielverzeichnis angeben."
+
+#: src/import.c:425
#, fuzzy
msgid "Select importing folder"
msgstr "Wähle importierte Datei"
-#: src/import.c:410
+#: src/import.c:428
msgid "Select importing file"
msgstr "Wähle importierte Datei"
@@ -7403,6 +7422,13 @@ msgstr "Ein anderes Sylpheed läuft schon.\n"
msgid "Couldn't get the version information."
msgstr ""
+#~ msgid "Importing file:"
+#~ msgstr "Importiere Datei:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "eml (file)"
+#~ msgstr "Wähle Datei"
+
#~ msgid "Specify target folder and mbox file."
#~ msgstr "Gib Zielverzeichnis und Mbox-Datei an."
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index d491b593..ac6973af 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.4.0beta5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 00:57+0200\n"
"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -298,20 +298,20 @@ msgstr "Εξαγωγή μηνυμάτων από το %s στο %s...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "δεν μπορώ να αντιγράψω το μήνυμα %s στο %s\n"
-#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η σημείωση του αρχείου.\n"
-#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "ο φάκελος προορισμού είναι ο ίδιος με τον αρχικό.\n"
-#: libsylph/mh.c:675
+#: libsylph/mh.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
msgstr "Αντιγραφή μηνύματος %s%c%d στο %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167
+#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
"Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη.\n"
"Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του φακέλου."
-#: libsylph/mh.c:1556
+#: libsylph/mh.c:1557
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -2192,50 +2192,77 @@ msgstr "Επεξεργασία εγγραφής vCard"
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Προσθήκη νέας εγγραφής vCard"
-#: src/export.c:175
+#: src/export.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting %s ..."
msgstr "Αναζήτηση για %s..."
-#: src/export.c:177
+#: src/export.c:204
#, fuzzy
msgid "Exporting"
msgstr "Εξαγωγή"
-#: src/export.c:198
+#: src/export.c:229
#, fuzzy
msgid "Error occurred on export."
msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την αποστολή\n"
-#: src/export.c:214
+#: src/export.c:305
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"
-#: src/export.c:233
+#: src/export.c:324 src/export.c:409
#, fuzzy
msgid "Specify source folder and destination file."
msgstr "Ορίσετε το αρχείο mbox και κατάλογο προορισμού."
-#: src/export.c:243
+#: src/export.c:334 src/import.c:323
+#, fuzzy
+msgid "File format:"
+msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας"
+
+#: src/export.c:339
#, fuzzy
msgid "Source folder:"
msgstr "Πηγαίος κατάλογος:"
-#: src/export.c:248
+#: src/export.c:344
#, fuzzy
-msgid "Destination file:"
+msgid "Destination:"
msgstr "Κατάλογος προορισμού:"
-#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363
+#: src/export.c:354 src/import.c:343
+msgid "UNIX mbox"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:357
+msgid "eml (number + .eml)"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:360
+msgid "MH (number only)"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366
#: src/prefs_account_dialog.c:955
msgid " Select... "
msgstr " Επιλογή ... "
-#: src/export.c:305
+#: src/export.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder and destination folder."
+msgstr "Ορίσετε το αρχείο mbox και κατάλογο προορισμού."
+
+#: src/export.c:438
#, fuzzy
msgid "Select destination file"
msgstr "Επιλογή αρχείου εξαγωγής"
+#: src/export.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Επιλογή αρχείου εξαγωγής"
+
#: src/filesel.c:158
msgid "Save as"
msgstr "Αποθήκευση ως"
@@ -2575,32 +2602,32 @@ msgstr "Δημιουργία προβολής εικόνας...\n"
msgid "Can't load the image."
msgstr "Δεν είναι δυνατό το φόρτωμα της εικόνας"
-#: src/import.c:181
+#: src/import.c:185
#, fuzzy
msgid "The source file does not exist."
msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει\n"
-#: src/import.c:192
+#: src/import.c:196
#, fuzzy
msgid "Can't find the destination folder."
msgstr "Ορίσετε το αρχείο mbox και κατάλογο προορισμού."
-#: src/import.c:197
+#: src/import.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing %s ..."
msgstr "Αναζήτηση για %s..."
-#: src/import.c:199
+#: src/import.c:203
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "Εισαγωγή"
-#: src/import.c:221
+#: src/import.c:222
#, fuzzy
msgid "Scanning folder..."
msgstr "Σάρωση φακέλου %s ..."
-#: src/import.c:232
+#: src/import.c:233
#, fuzzy
msgid "Error occurred on import."
msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την αποστολή\n"
@@ -2609,45 +2636,37 @@ msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την αποστολή\n"
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"
-#: src/import.c:313
+#: src/import.c:313 src/import.c:398
#, fuzzy
msgid "Specify source file and destination folder."
msgstr "Ορίσετε το αρχείο mbox και κατάλογο προορισμού."
-#: src/import.c:323
-#, fuzzy
-msgid "File format:"
-msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας"
-
#: src/import.c:328
-msgid "Importing file:"
-msgstr "Εισαγωγή αρχείου:"
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "Πηγαίος κατάλογος:"
#: src/import.c:333
#, fuzzy
msgid "Destination folder:"
msgstr "Κατάλογος προορισμού:"
-#: src/import.c:343
-msgid "UNIX mbox"
-msgstr ""
-
-#: src/import.c:344
-#, fuzzy
-msgid "eml (file)"
-msgstr "Επιλογή αρχείου"
-
-#: src/import.c:345
+#: src/import.c:346
#, fuzzy
msgid "eml (folder)"
msgstr "Νέος φάκελος"
-#: src/import.c:407
+#: src/import.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder including eml files and destination folder."
+msgstr "Ορίσετε το αρχείο mbox και κατάλογο προορισμού."
+
+#: src/import.c:425
#, fuzzy
msgid "Select importing folder"
msgstr "Επέλεξε αρχείο εισαγωγής"
-#: src/import.c:410
+#: src/import.c:428
msgid "Select importing file"
msgstr "Επέλεξε αρχείο εισαγωγής"
@@ -7455,6 +7474,13 @@ msgstr "Τρέχει ήδη ένα Sylpheed.\n"
msgid "Couldn't get the version information."
msgstr ""
+#~ msgid "Importing file:"
+#~ msgstr "Εισαγωγή αρχείου:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "eml (file)"
+#~ msgstr "Επιλογή αρχείου"
+
#~ msgid "Specify target folder and mbox file."
#~ msgstr "Ορίσετε το αρχείο mbox και κατάλογο προορισμού."
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index fe253758..9b06add9 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-09 16:20+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
@@ -292,20 +292,20 @@ msgstr "Exportando mensajes de %s a %s...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "no se puede copiar mensaje %s a %s\n"
-#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas.\n"
-#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "las carpetas de origen y destino son idénticas.\n"
-#: libsylph/mh.c:675
+#: libsylph/mh.c:676
#, c-format
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
msgstr "Copiando mensaje %s/%d a %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167
+#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
"El fichero «%s» ya existe.\n"
"No puedo crear la carpeta."
-#: libsylph/mh.c:1556
+#: libsylph/mh.c:1557
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -2145,50 +2145,77 @@ msgstr "Editar entrada vCard"
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Añadir nueva entrada vCard"
-#: src/export.c:175
+#: src/export.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting %s ..."
msgstr "Buscando %s ..."
-#: src/export.c:177
+#: src/export.c:204
#, fuzzy
msgid "Exporting"
msgstr "Exportar"
-#: src/export.c:198
+#: src/export.c:229
#, fuzzy
msgid "Error occurred on export."
msgstr "Hubo un error mientras se enviaba\n"
-#: src/export.c:214
+#: src/export.c:305
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: src/export.c:233
+#: src/export.c:324 src/export.c:409
#, fuzzy
msgid "Specify source folder and destination file."
msgstr "Especifique fichero mbox y carpeta de destino."
-#: src/export.c:243
+#: src/export.c:334 src/import.c:323
+#, fuzzy
+msgid "File format:"
+msgstr "Formato de fecha"
+
+#: src/export.c:339
#, fuzzy
msgid "Source folder:"
msgstr "Directorio de origen:"
-#: src/export.c:248
+#: src/export.c:344
#, fuzzy
-msgid "Destination file:"
+msgid "Destination:"
msgstr "Directorio de destino:"
-#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363
+#: src/export.c:354 src/import.c:343
+msgid "UNIX mbox"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:357
+msgid "eml (number + .eml)"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:360
+msgid "MH (number only)"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366
#: src/prefs_account_dialog.c:955
msgid " Select... "
msgstr " Seleccionar..."
-#: src/export.c:305
+#: src/export.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder and destination folder."
+msgstr "Especifique fichero mbox y carpeta de destino."
+
+#: src/export.c:438
#, fuzzy
msgid "Select destination file"
msgstr "Seleccione fichero de exportación"
+#: src/export.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Seleccione fichero de exportación"
+
#: src/filesel.c:158
msgid "Save as"
msgstr "Guardar como"
@@ -2524,32 +2551,32 @@ msgstr "Creando vista de imagen...\n"
msgid "Can't load the image."
msgstr "No se puede cargar la imagen."
-#: src/import.c:181
+#: src/import.c:185
#, fuzzy
msgid "The source file does not exist."
msgstr "El fichero %s no existe."
-#: src/import.c:192
+#: src/import.c:196
#, fuzzy
msgid "Can't find the destination folder."
msgstr "Especifique fichero mbox y carpeta de destino."
-#: src/import.c:197
+#: src/import.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing %s ..."
msgstr "Buscando %s ..."
-#: src/import.c:199
+#: src/import.c:203
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "Importar"
-#: src/import.c:221
+#: src/import.c:222
#, fuzzy
msgid "Scanning folder..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
-#: src/import.c:232
+#: src/import.c:233
#, fuzzy
msgid "Error occurred on import."
msgstr "Hubo un error mientras se enviaba\n"
@@ -2558,45 +2585,37 @@ msgstr "Hubo un error mientras se enviaba\n"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: src/import.c:313
+#: src/import.c:313 src/import.c:398
#, fuzzy
msgid "Specify source file and destination folder."
msgstr "Especifique fichero mbox y carpeta de destino."
-#: src/import.c:323
-#, fuzzy
-msgid "File format:"
-msgstr "Formato de fecha"
-
#: src/import.c:328
-msgid "Importing file:"
-msgstr "Importando fichero:"
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "Directorio de origen:"
#: src/import.c:333
#, fuzzy
msgid "Destination folder:"
msgstr "Directorio de destino:"
-#: src/import.c:343
-msgid "UNIX mbox"
-msgstr ""
-
-#: src/import.c:344
-#, fuzzy
-msgid "eml (file)"
-msgstr "Seleccionar fichero"
-
-#: src/import.c:345
+#: src/import.c:346
#, fuzzy
msgid "eml (folder)"
msgstr "Nueva carpeta"
-#: src/import.c:407
+#: src/import.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder including eml files and destination folder."
+msgstr "Especifique fichero mbox y carpeta de destino."
+
+#: src/import.c:425
#, fuzzy
msgid "Select importing folder"
msgstr "Seleccionar fichero a importar"
-#: src/import.c:410
+#: src/import.c:428
msgid "Select importing file"
msgstr "Seleccionar fichero a importar"
@@ -7362,6 +7381,13 @@ msgstr "ya hay otro Sylpheed en ejecución.\n"
msgid "Couldn't get the version information."
msgstr ""
+#~ msgid "Importing file:"
+#~ msgstr "Importando fichero:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "eml (file)"
+#~ msgstr "Seleccionar fichero"
+
#~ msgid "Specify target folder and mbox file."
#~ msgstr "Especificar directorio destino y fichero mbox."
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index ea791a95..b0a9c748 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n"
"Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -299,20 +299,20 @@ msgstr "Ekspordime teated %s-ist %s-i ...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "ei saa kirja kopeerida %s-st %s-i\n"
-#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Ei suutnud avada märgi faili.\n"
-#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "lähtekaust on identne sihtkaustale.\n"
-#: libsylph/mh.c:675
+#: libsylph/mh.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
msgstr "Kopeerin kirja %s%c%d kausta %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167
+#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr ""
"Fail %s on juba olemas.\n"
"Ei saa kausta luua."
-#: libsylph/mh.c:1556
+#: libsylph/mh.c:1557
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -2209,50 +2209,77 @@ msgstr "Redigeeri vCard sissekannet"
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Lisa uus vCard sissekanne"
-#: src/export.c:175
+#: src/export.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting %s ..."
msgstr "Tuhnin kaustas %s ..."
-#: src/export.c:177
+#: src/export.c:204
#, fuzzy
msgid "Exporting"
msgstr "Väljasta"
-#: src/export.c:198
+#: src/export.c:229
#, fuzzy
msgid "Error occurred on export."
msgstr "Kirja saatmisel tekkis viga\n"
-#: src/export.c:214
+#: src/export.c:305
msgid "Export"
msgstr "Väljasta"
-#: src/export.c:233
+#: src/export.c:324 src/export.c:409
#, fuzzy
msgid "Specify source folder and destination file."
msgstr "*Märgi võtav mbox fail ja sihtkaust."
-#: src/export.c:243
+#: src/export.c:334 src/import.c:323
+#, fuzzy
+msgid "File format:"
+msgstr "Kuupäeva formaat"
+
+#: src/export.c:339
#, fuzzy
msgid "Source folder:"
msgstr "Lähte kataloog"
-#: src/export.c:248
+#: src/export.c:344
#, fuzzy
-msgid "Destination file:"
-msgstr "Sihtkataloog:"
+msgid "Destination:"
+msgstr "Sihtkaust"
+
+#: src/export.c:354 src/import.c:343
+msgid "UNIX mbox"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:357
+msgid "eml (number + .eml)"
+msgstr ""
-#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363
+#: src/export.c:360
+msgid "MH (number only)"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366
#: src/prefs_account_dialog.c:955
msgid " Select... "
msgstr " Vali... "
-#: src/export.c:305
+#: src/export.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder and destination folder."
+msgstr "*Märgi võtav mbox fail ja sihtkaust."
+
+#: src/export.c:438
#, fuzzy
msgid "Select destination file"
msgstr "Vali väljastatav fail"
+#: src/export.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Vali väljastatav fail"
+
#: src/filesel.c:158
msgid "Save as"
msgstr "Salvesta kui"
@@ -2600,32 +2627,32 @@ msgstr "Loon pildi vaadet...\n"
msgid "Can't load the image."
msgstr "Ei suuda lugeda pilti."
-#: src/import.c:181
+#: src/import.c:185
#, fuzzy
msgid "The source file does not exist."
msgstr "Faili %s ei leidu\n"
-#: src/import.c:192
+#: src/import.c:196
#, fuzzy
msgid "Can't find the destination folder."
msgstr "*Märgi võtav mbox fail ja sihtkaust."
-#: src/import.c:197
+#: src/import.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing %s ..."
msgstr "Tuhnin kaustas %s ..."
-#: src/import.c:199
+#: src/import.c:203
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "Impordi"
-#: src/import.c:221
+#: src/import.c:222
#, fuzzy
msgid "Scanning folder..."
msgstr "Tuhnin kaustas %s ..."
-#: src/import.c:232
+#: src/import.c:233
#, fuzzy
msgid "Error occurred on import."
msgstr "Kirja saatmisel tekkis viga\n"
@@ -2634,45 +2661,37 @@ msgstr "Kirja saatmisel tekkis viga\n"
msgid "Import"
msgstr "Impordi"
-#: src/import.c:313
+#: src/import.c:313 src/import.c:398
#, fuzzy
msgid "Specify source file and destination folder."
msgstr "*Märgi võtav mbox fail ja sihtkaust."
-#: src/import.c:323
-#, fuzzy
-msgid "File format:"
-msgstr "Kuupäeva formaat"
-
#: src/import.c:328
-msgid "Importing file:"
-msgstr "Faili importimine:"
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "Lähte kataloog"
#: src/import.c:333
#, fuzzy
msgid "Destination folder:"
msgstr "Sihtkataloog:"
-#: src/import.c:343
-msgid "UNIX mbox"
-msgstr ""
-
-#: src/import.c:344
-#, fuzzy
-msgid "eml (file)"
-msgstr "Määra fail"
-
-#: src/import.c:345
+#: src/import.c:346
#, fuzzy
msgid "eml (folder)"
msgstr "Uus kaust"
-#: src/import.c:407
+#: src/import.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder including eml files and destination folder."
+msgstr "*Märgi võtav mbox fail ja sihtkaust."
+
+#: src/import.c:425
#, fuzzy
msgid "Select importing folder"
msgstr "Märgi importiv fail"
-#: src/import.c:410
+#: src/import.c:428
msgid "Select importing file"
msgstr "Märgi importiv fail"
@@ -7588,6 +7607,17 @@ msgstr "üks teine Sylpheed juba töötab.\n"
msgid "Couldn't get the version information."
msgstr ""
+#~ msgid "Importing file:"
+#~ msgstr "Faili importimine:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Destination file:"
+#~ msgstr "Sihtkataloog:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "eml (file)"
+#~ msgstr "Määra fail"
+
#~ msgid "Specify target folder and mbox file."
#~ msgstr "Määra sihtkaust ja kirjakasti (mbox) fail"
@@ -7979,9 +8009,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Keyword"
#~ msgstr "Sõna"
-#~ msgid "Destination"
-#~ msgstr "Sihtkaust"
-
#~ msgid "Use regex"
#~ msgstr "Kasuta avaldisi"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 5b01f192..8f86b49c 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-04 00:06+0100\n"
"Last-Translator: tvY <mr.somewhere@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -302,20 +302,20 @@ msgstr "Exportation des messages de %s vers %s...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "Impossible de copier le message de %s à %s\n"
-#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques.\n"
-#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "dossier source identique à la destination.\n"
-#: libsylph/mh.c:675
+#: libsylph/mh.c:676
#, c-format
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
msgstr "Copie du message %s/%d vers %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167
+#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
"Le fichier « %s » existe déjà.\n"
"Impossible de créer le dossier."
-#: libsylph/mh.c:1556
+#: libsylph/mh.c:1557
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -2163,51 +2163,79 @@ msgstr "Édition d'une entrée vCard"
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Ajouter une entrée vCard"
-#: src/export.c:175
+#: src/export.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting %s ..."
msgstr "Recherche %s ..."
-#: src/export.c:177
+#: src/export.c:204
#, fuzzy
msgid "Exporting"
msgstr "Exporter"
-#: src/export.c:198
+#: src/export.c:229
#, fuzzy
msgid "Error occurred on export."
msgstr "Erreur lors de l'envoi.\n"
-#: src/export.c:214
+#: src/export.c:305
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
-#: src/export.c:233
+#: src/export.c:324 src/export.c:409
#, fuzzy
msgid "Specify source folder and destination file."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le fichier mbox à importer et le dossier destinataire"
-#: src/export.c:243
+#: src/export.c:334 src/import.c:323
+#, fuzzy
+msgid "File format:"
+msgstr "Format de la date"
+
+#: src/export.c:339
#, fuzzy
msgid "Source folder:"
msgstr "Dossier à exporter :"
-#: src/export.c:248
+#: src/export.c:344
#, fuzzy
-msgid "Destination file:"
+msgid "Destination:"
msgstr "Dossier destinataire :"
-#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363
+#: src/export.c:354 src/import.c:343
+msgid "UNIX mbox"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:357
+msgid "eml (number + .eml)"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:360
+msgid "MH (number only)"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366
#: src/prefs_account_dialog.c:955
msgid " Select... "
msgstr " Choisir... "
-#: src/export.c:305
+#: src/export.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder and destination folder."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer le fichier mbox à importer et le dossier destinataire"
+
+#: src/export.c:438
#, fuzzy
msgid "Select destination file"
msgstr "Sélection du fichier exporté"
+#: src/export.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Sélection du fichier exporté"
+
#: src/filesel.c:158
msgid "Save as"
msgstr "Enregistrer sous"
@@ -2544,33 +2572,33 @@ msgstr "Création de la vue de l'image...\n"
msgid "Can't load the image."
msgstr "Impossible de charger l'image."
-#: src/import.c:181
+#: src/import.c:185
#, fuzzy
msgid "The source file does not exist."
msgstr "Le fichier %s n'existe pas."
-#: src/import.c:192
+#: src/import.c:196
#, fuzzy
msgid "Can't find the destination folder."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le fichier mbox à importer et le dossier destinataire"
-#: src/import.c:197
+#: src/import.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing %s ..."
msgstr "Recherche %s ..."
-#: src/import.c:199
+#: src/import.c:203
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "Importer"
-#: src/import.c:221
+#: src/import.c:222
#, fuzzy
msgid "Scanning folder..."
msgstr "Analyse du dossier %s ..."
-#: src/import.c:232
+#: src/import.c:233
#, fuzzy
msgid "Error occurred on import."
msgstr "Erreur lors de l'envoi.\n"
@@ -2579,46 +2607,39 @@ msgstr "Erreur lors de l'envoi.\n"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: src/import.c:313
+#: src/import.c:313 src/import.c:398
#, fuzzy
msgid "Specify source file and destination folder."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le fichier mbox à importer et le dossier destinataire"
-#: src/import.c:323
-#, fuzzy
-msgid "File format:"
-msgstr "Format de la date"
-
#: src/import.c:328
-msgid "Importing file:"
-msgstr "Fichier mbox :"
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "Dossier à exporter :"
#: src/import.c:333
#, fuzzy
msgid "Destination folder:"
msgstr "Dossier destinataire :"
-#: src/import.c:343
-msgid "UNIX mbox"
-msgstr ""
-
-#: src/import.c:344
-#, fuzzy
-msgid "eml (file)"
-msgstr "Choisissez un fichier"
-
-#: src/import.c:345
+#: src/import.c:346
#, fuzzy
msgid "eml (folder)"
msgstr "Nouveau dossier"
-#: src/import.c:407
+#: src/import.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder including eml files and destination folder."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer le fichier mbox à importer et le dossier destinataire"
+
+#: src/import.c:425
#, fuzzy
msgid "Select importing folder"
msgstr "Choix du fichier à importer"
-#: src/import.c:410
+#: src/import.c:428
msgid "Select importing file"
msgstr "Choix du fichier à importer"
@@ -7411,6 +7432,13 @@ msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n"
msgid "Couldn't get the version information."
msgstr ""
+#~ msgid "Importing file:"
+#~ msgstr "Fichier mbox :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "eml (file)"
+#~ msgstr "Choisissez un fichier"
+
#~ msgid "Specify target folder and mbox file."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez indiquer le dossier à exporter et le nom du nouveau fichier mbox."
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 18a53f90..df0562fe 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Jorge Rivas\n"
"Language-Team: Jorge Rivas\n"
@@ -298,20 +298,20 @@ msgstr "Exportando mensaxes de %s a %s...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "non se pode copiar mensaxe %s a %s\n"
-#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Non se pode abrir o ficheiro de marcas.\n"
-#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "carpetas de orixen e destiño idénticas.\n"
-#: libsylph/mh.c:675
+#: libsylph/mh.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
msgstr "Copiando mensaxe %s%c%d a %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167
+#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
"o Ficheiro `%s' xa existe.\n"
"Non podo crear a carpeta."
-#: libsylph/mh.c:1556
+#: libsylph/mh.c:1557
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -2208,50 +2208,77 @@ msgstr "Editar entrada vCard"
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Engadir nova entrada vCard"
-#: src/export.c:175
+#: src/export.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
-#: src/export.c:177
+#: src/export.c:204
#, fuzzy
msgid "Exporting"
msgstr "Exportar"
-#: src/export.c:198
+#: src/export.c:229
#, fuzzy
msgid "Error occurred on export."
msgstr "Ocurríu un erro mentras se enviaba\n"
-#: src/export.c:214
+#: src/export.c:305
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: src/export.c:233
+#: src/export.c:324 src/export.c:409
#, fuzzy
msgid "Specify source folder and destination file."
msgstr "Especifique ficheiro mbox e carpeta de destiño."
-#: src/export.c:243
+#: src/export.c:334 src/import.c:323
+#, fuzzy
+msgid "File format:"
+msgstr "Formato de data"
+
+#: src/export.c:339
#, fuzzy
msgid "Source folder:"
msgstr "Carpeta orixen:"
-#: src/export.c:248
+#: src/export.c:344
#, fuzzy
-msgid "Destination file:"
-msgstr "Carpeta de destiño:"
+msgid "Destination:"
+msgstr "Destiño"
+
+#: src/export.c:354 src/import.c:343
+msgid "UNIX mbox"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:357
+msgid "eml (number + .eml)"
+msgstr ""
-#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363
+#: src/export.c:360
+msgid "MH (number only)"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366
#: src/prefs_account_dialog.c:955
msgid " Select... "
msgstr "Seleccionar..."
-#: src/export.c:305
+#: src/export.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder and destination folder."
+msgstr "Especifique ficheiro mbox e carpeta de destiño."
+
+#: src/export.c:438
#, fuzzy
msgid "Select destination file"
msgstr "Seleccione ficheiro de exportación"
+#: src/export.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Seleccione ficheiro de exportación"
+
#: src/filesel.c:158
msgid "Save as"
msgstr "Gardar como"
@@ -2596,32 +2623,32 @@ msgstr "Creando vista de imaxen...\n"
msgid "Can't load the image."
msgstr "Non se pode cargar a imaxen."
-#: src/import.c:181
+#: src/import.c:185
#, fuzzy
msgid "The source file does not exist."
msgstr "o ficheiro %s non existe\n"
-#: src/import.c:192
+#: src/import.c:196
#, fuzzy
msgid "Can't find the destination folder."
msgstr "Especifique ficheiro mbox e carpeta de destiño."
-#: src/import.c:197
+#: src/import.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
-#: src/import.c:199
+#: src/import.c:203
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "Importar"
-#: src/import.c:221
+#: src/import.c:222
#, fuzzy
msgid "Scanning folder..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
-#: src/import.c:232
+#: src/import.c:233
#, fuzzy
msgid "Error occurred on import."
msgstr "Ocurríu un erro mentras se enviaba\n"
@@ -2630,45 +2657,37 @@ msgstr "Ocurríu un erro mentras se enviaba\n"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: src/import.c:313
+#: src/import.c:313 src/import.c:398
#, fuzzy
msgid "Specify source file and destination folder."
msgstr "Especifique ficheiro mbox e carpeta de destiño."
-#: src/import.c:323
-#, fuzzy
-msgid "File format:"
-msgstr "Formato de data"
-
#: src/import.c:328
-msgid "Importing file:"
-msgstr "Ficheiro a importar:"
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "Carpeta orixen:"
#: src/import.c:333
#, fuzzy
msgid "Destination folder:"
msgstr "Carpeta de destiño:"
-#: src/import.c:343
-msgid "UNIX mbox"
-msgstr ""
-
-#: src/import.c:344
-#, fuzzy
-msgid "eml (file)"
-msgstr "Seleccionar ficheiro"
-
-#: src/import.c:345
+#: src/import.c:346
#, fuzzy
msgid "eml (folder)"
msgstr "Nova carpeta"
-#: src/import.c:407
+#: src/import.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder including eml files and destination folder."
+msgstr "Especifique ficheiro mbox e carpeta de destiño."
+
+#: src/import.c:425
#, fuzzy
msgid "Select importing folder"
msgstr "Seleccionar ficheiro a importar"
-#: src/import.c:410
+#: src/import.c:428
msgid "Select importing file"
msgstr "Seleccionar ficheiro a importar"
@@ -7588,6 +7607,17 @@ msgstr "xa hai outro Sylpheed executándose.\n"
msgid "Couldn't get the version information."
msgstr ""
+#~ msgid "Importing file:"
+#~ msgstr "Ficheiro a importar:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Destination file:"
+#~ msgstr "Carpeta de destiño:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "eml (file)"
+#~ msgstr "Seleccionar ficheiro"
+
#~ msgid "Specify target folder and mbox file."
#~ msgstr "Especifique a carpeta orixen e ficheiro mbox."
@@ -7978,9 +8008,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Keyword"
#~ msgstr "Palabra"
-#~ msgid "Destination"
-#~ msgstr "Destiño"
-
#~ msgid "Use regex"
#~ msgstr "Usar exp.reg."
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 8aefc2d5..7e0ce963 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n"
"Last-Translator: Ante Karamatić <ante@cdnet.com.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -300,20 +300,20 @@ msgstr "Izvozim poruke iz %s u %s...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "ne mogu kopirati poruku %s u %s\n"
-#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Ne mogu otvoriti označenu datoteku.\n"
-#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "izvorni spis jednak je destinaciji.\n"
-#: libsylph/mh.c:675
+#: libsylph/mh.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167
+#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
"Datoteka `%s' već postoji.\n"
"Ne mogu stvoriti spis."
-#: libsylph/mh.c:1556
+#: libsylph/mh.c:1557
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -2215,50 +2215,77 @@ msgstr "Uredite V-kartica unose"
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Dodaj Novi V-kartica Unos"
-#: src/export.c:175
+#: src/export.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting %s ..."
msgstr "Pretražujem spis %s ..."
-#: src/export.c:177
+#: src/export.c:204
#, fuzzy
msgid "Exporting"
msgstr "Iznesi"
-#: src/export.c:198
+#: src/export.c:229
#, fuzzy
msgid "Error occurred on export."
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja\n"
-#: src/export.c:214
+#: src/export.c:305
msgid "Export"
msgstr "Iznesi"
-#: src/export.c:233
+#: src/export.c:324 src/export.c:409
#, fuzzy
msgid "Specify source folder and destination file."
msgstr "Odredite ciljanu mbox datoteku i destinacijski spis."
-#: src/export.c:243
+#: src/export.c:334 src/import.c:323
+#, fuzzy
+msgid "File format:"
+msgstr "Format datuma"
+
+#: src/export.c:339
#, fuzzy
msgid "Source folder:"
msgstr "Izvorni dir:"
-#: src/export.c:248
+#: src/export.c:344
#, fuzzy
-msgid "Destination file:"
-msgstr "Destinacijski dir:"
+msgid "Destination:"
+msgstr "Destinacija"
+
+#: src/export.c:354 src/import.c:343
+msgid "UNIX mbox"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:357
+msgid "eml (number + .eml)"
+msgstr ""
-#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363
+#: src/export.c:360
+msgid "MH (number only)"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366
#: src/prefs_account_dialog.c:955
msgid " Select... "
msgstr " Odaberite... "
-#: src/export.c:305
+#: src/export.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder and destination folder."
+msgstr "Odredite ciljanu mbox datoteku i destinacijski spis."
+
+#: src/export.c:438
#, fuzzy
msgid "Select destination file"
msgstr "Odaberite datoteku za iznošenje"
+#: src/export.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Odaberite datoteku za iznošenje"
+
#: src/filesel.c:158
msgid "Save as"
msgstr "Spremi kao"
@@ -2611,32 +2638,32 @@ msgstr "Kreiram pregled slika...\n"
msgid "Can't load the image."
msgstr "Ne mogu prikazati sliku."
-#: src/import.c:181
+#: src/import.c:185
#, fuzzy
msgid "The source file does not exist."
msgstr "Datoteka %s ne postoji\n"
-#: src/import.c:192
+#: src/import.c:196
#, fuzzy
msgid "Can't find the destination folder."
msgstr "Odredite ciljanu mbox datoteku i destinacijski spis."
-#: src/import.c:197
+#: src/import.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing %s ..."
msgstr "Pretražujem spis %s ..."
-#: src/import.c:199
+#: src/import.c:203
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "Uvezi"
-#: src/import.c:221
+#: src/import.c:222
#, fuzzy
msgid "Scanning folder..."
msgstr "Pretražujem spis %s ..."
-#: src/import.c:232
+#: src/import.c:233
#, fuzzy
msgid "Error occurred on import."
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja\n"
@@ -2645,45 +2672,37 @@ msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja\n"
msgid "Import"
msgstr "Uvezi"
-#: src/import.c:313
+#: src/import.c:313 src/import.c:398
#, fuzzy
msgid "Specify source file and destination folder."
msgstr "Odredite ciljanu mbox datoteku i destinacijski spis."
-#: src/import.c:323
-#, fuzzy
-msgid "File format:"
-msgstr "Format datuma"
-
#: src/import.c:328
-msgid "Importing file:"
-msgstr "Uvozim datoteku:"
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "Izvorni dir:"
#: src/import.c:333
#, fuzzy
msgid "Destination folder:"
msgstr "Destinacijski dir:"
-#: src/import.c:343
-msgid "UNIX mbox"
-msgstr ""
-
-#: src/import.c:344
-#, fuzzy
-msgid "eml (file)"
-msgstr "Odaberite datoteku"
-
-#: src/import.c:345
+#: src/import.c:346
#, fuzzy
msgid "eml (folder)"
msgstr "Novi spis"
-#: src/import.c:407
+#: src/import.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder including eml files and destination folder."
+msgstr "Odredite ciljanu mbox datoteku i destinacijski spis."
+
+#: src/import.c:425
#, fuzzy
msgid "Select importing folder"
msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
-#: src/import.c:410
+#: src/import.c:428
msgid "Select importing file"
msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
@@ -7693,6 +7712,17 @@ msgstr "drugi Sylpheed već radi.\n"
msgid "Couldn't get the version information."
msgstr ""
+#~ msgid "Importing file:"
+#~ msgstr "Uvozim datoteku:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Destination file:"
+#~ msgstr "Destinacijski dir:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "eml (file)"
+#~ msgstr "Odaberite datoteku"
+
#~ msgid "Specify target folder and mbox file."
#~ msgstr "Odredite ciljani spis i mbox datoteku."
@@ -8034,9 +8064,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Keyword"
#~ msgstr "Ključna riječ"
-#~ msgid "Destination"
-#~ msgstr "Destinacija"
-
#~ msgid "Use regex"
#~ msgstr "Korsiti regex"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 9b18a044..24a9d8f3 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed-2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 19:42+0100\n"
"Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>\n"
"Language-Team: HUNGARIAN <NONE>\n"
@@ -293,20 +293,20 @@ msgstr "Levelek exportálása innen: %s ide: %s...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "%s levél nem másolható ide: %s\n"
-#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "A jelölő fájlt nem lehet megnyitni.\n"
-#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "A forrás- és célmappa azonos.\n"
-#: libsylph/mh.c:675
+#: libsylph/mh.c:676
#, c-format
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
msgstr "%s/%d levél másolása ide: %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167
+#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
"`%s' fájl már létezik.\n"
"Mappa nem hozható létre."
-#: libsylph/mh.c:1556
+#: libsylph/mh.c:1557
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -2144,50 +2144,77 @@ msgstr "vCard bejegyzés szerkesztése"
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Új vCard bejegyzés hozzáadása"
-#: src/export.c:175
+#: src/export.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting %s ..."
msgstr "%s keresése..."
-#: src/export.c:177
+#: src/export.c:204
#, fuzzy
msgid "Exporting"
msgstr "Exportálás"
-#: src/export.c:198
+#: src/export.c:229
#, fuzzy
msgid "Error occurred on export."
msgstr "Hiba küldés közben\n"
-#: src/export.c:214
+#: src/export.c:305
msgid "Export"
msgstr "Exportálás"
-#: src/export.c:233
+#: src/export.c:324 src/export.c:409
#, fuzzy
msgid "Specify source folder and destination file."
msgstr "Adja meg a célfájlt és a célmappát!"
-#: src/export.c:243
+#: src/export.c:334 src/import.c:323
+#, fuzzy
+msgid "File format:"
+msgstr "Dátum formátuma"
+
+#: src/export.c:339
#, fuzzy
msgid "Source folder:"
msgstr "Forrásmappa:"
-#: src/export.c:248
+#: src/export.c:344
#, fuzzy
-msgid "Destination file:"
+msgid "Destination:"
msgstr "Célkönyvtár:"
-#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363
+#: src/export.c:354 src/import.c:343
+msgid "UNIX mbox"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:357
+msgid "eml (number + .eml)"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:360
+msgid "MH (number only)"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366
#: src/prefs_account_dialog.c:955
msgid " Select... "
msgstr " Kiválaszt... "
-#: src/export.c:305
+#: src/export.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder and destination folder."
+msgstr "Adja meg a célfájlt és a célmappát!"
+
+#: src/export.c:438
#, fuzzy
msgid "Select destination file"
msgstr "Exportálandó fájl választás"
+#: src/export.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Exportálandó fájl választás"
+
#: src/filesel.c:158
msgid "Save as"
msgstr "Mentés másként"
@@ -2523,32 +2550,32 @@ msgstr "Kép nézet létrehozása...\n"
msgid "Can't load the image."
msgstr "Nem lehet betölteni a képet."
-#: src/import.c:181
+#: src/import.c:185
#, fuzzy
msgid "The source file does not exist."
msgstr "A(z) %s fájl nem létezik."
-#: src/import.c:192
+#: src/import.c:196
#, fuzzy
msgid "Can't find the destination folder."
msgstr "Adja meg a célfájlt és a célmappát!"
-#: src/import.c:197
+#: src/import.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing %s ..."
msgstr "%s keresése..."
-#: src/import.c:199
+#: src/import.c:203
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "Importálás"
-#: src/import.c:221
+#: src/import.c:222
#, fuzzy
msgid "Scanning folder..."
msgstr "%s mappa átvizsgálása..."
-#: src/import.c:232
+#: src/import.c:233
#, fuzzy
msgid "Error occurred on import."
msgstr "Hiba küldés közben\n"
@@ -2557,45 +2584,37 @@ msgstr "Hiba küldés közben\n"
msgid "Import"
msgstr "Importálás"
-#: src/import.c:313
+#: src/import.c:313 src/import.c:398
#, fuzzy
msgid "Specify source file and destination folder."
msgstr "Adja meg a célfájlt és a célmappát!"
-#: src/import.c:323
-#, fuzzy
-msgid "File format:"
-msgstr "Dátum formátuma"
-
#: src/import.c:328
-msgid "Importing file:"
-msgstr "Fájl importálás:"
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "Forrásmappa:"
#: src/import.c:333
#, fuzzy
msgid "Destination folder:"
msgstr "Célkönyvtár:"
-#: src/import.c:343
-msgid "UNIX mbox"
-msgstr ""
-
-#: src/import.c:344
-#, fuzzy
-msgid "eml (file)"
-msgstr "Fájl választás"
-
-#: src/import.c:345
+#: src/import.c:346
#, fuzzy
msgid "eml (folder)"
msgstr "Új mappa"
-#: src/import.c:407
+#: src/import.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder including eml files and destination folder."
+msgstr "Adja meg a célfájlt és a célmappát!"
+
+#: src/import.c:425
#, fuzzy
msgid "Select importing folder"
msgstr "Importálandó fájl választása"
-#: src/import.c:410
+#: src/import.c:428
msgid "Select importing file"
msgstr "Importálandó fájl választása"
@@ -7355,6 +7374,13 @@ msgstr "egy másik Sylpheed már fut.\n"
msgid "Couldn't get the version information."
msgstr ""
+#~ msgid "Importing file:"
+#~ msgstr "Fájl importálás:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "eml (file)"
+#~ msgstr "Fájl választás"
+
#~ msgid "Specify target folder and mbox file."
#~ msgstr "Adjon meg célmappát és mbox fájlt!"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 1e05314d..5241a555 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-26 09:42+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it,dbodei@katamail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -293,20 +293,20 @@ msgstr "Esportazione dei messaggi da %s in %s...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "impossibile copiare il messaggio %s in %s\n"
-#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "impossibile aprire il file delle segnature.\n"
-#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "la cartella sorgente é identica a quella di destinazione.\n"
-#: libsylph/mh.c:675
+#: libsylph/mh.c:676
#, c-format
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
msgstr "Copia del messaggio %s%d in %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167
+#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
"Il file «%s» esiste già.\n"
"Impossibile creare la cartella."
-#: libsylph/mh.c:1556
+#: libsylph/mh.c:1557
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -2156,50 +2156,77 @@ msgstr "Modifica la voce vCard"
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Aggiunta di una nuova voce vCard"
-#: src/export.c:175
+#: src/export.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting %s ..."
msgstr "Ricerca in %s ..."
-#: src/export.c:177
+#: src/export.c:204
#, fuzzy
msgid "Exporting"
msgstr "Esporta"
-#: src/export.c:198
+#: src/export.c:229
#, fuzzy
msgid "Error occurred on export."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio dell'articolo\n"
-#: src/export.c:214
+#: src/export.c:305
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
-#: src/export.c:233
+#: src/export.c:324 src/export.c:409
#, fuzzy
msgid "Specify source folder and destination file."
msgstr "Specificare il file mbox da importare e la cartella di destinazione."
-#: src/export.c:243
+#: src/export.c:334 src/import.c:323
+#, fuzzy
+msgid "File format:"
+msgstr "Formato della data"
+
+#: src/export.c:339
#, fuzzy
msgid "Source folder:"
msgstr "Directory di origine:"
-#: src/export.c:248
+#: src/export.c:344
#, fuzzy
-msgid "Destination file:"
+msgid "Destination:"
msgstr "Directory di destinazione:"
-#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363
+#: src/export.c:354 src/import.c:343
+msgid "UNIX mbox"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:357
+msgid "eml (number + .eml)"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:360
+msgid "MH (number only)"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366
#: src/prefs_account_dialog.c:955
msgid " Select... "
msgstr " Seleziona... "
-#: src/export.c:305
+#: src/export.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder and destination folder."
+msgstr "Specificare il file mbox da importare e la cartella di destinazione."
+
+#: src/export.c:438
#, fuzzy
msgid "Select destination file"
msgstr "Seleziona il file da esportare"
+#: src/export.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Seleziona il file da esportare"
+
#: src/filesel.c:158
msgid "Save as"
msgstr "Salva come"
@@ -2536,32 +2563,32 @@ msgstr "Creazione della vista dell'immagine...\n"
msgid "Can't load the image."
msgstr "Impossibile caricare l'immagine."
-#: src/import.c:181
+#: src/import.c:185
#, fuzzy
msgid "The source file does not exist."
msgstr "Il file %s non esiste."
-#: src/import.c:192
+#: src/import.c:196
#, fuzzy
msgid "Can't find the destination folder."
msgstr "Specificare il file mbox da importare e la cartella di destinazione."
-#: src/import.c:197
+#: src/import.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing %s ..."
msgstr "Ricerca in %s ..."
-#: src/import.c:199
+#: src/import.c:203
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "Importa"
-#: src/import.c:221
+#: src/import.c:222
#, fuzzy
msgid "Scanning folder..."
msgstr "Analisi della cartella %s..."
-#: src/import.c:232
+#: src/import.c:233
#, fuzzy
msgid "Error occurred on import."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio dell'articolo\n"
@@ -2570,45 +2597,37 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio dell'articolo\n"
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: src/import.c:313
+#: src/import.c:313 src/import.c:398
#, fuzzy
msgid "Specify source file and destination folder."
msgstr "Specificare il file mbox da importare e la cartella di destinazione."
-#: src/import.c:323
-#, fuzzy
-msgid "File format:"
-msgstr "Formato della data"
-
#: src/import.c:328
-msgid "Importing file:"
-msgstr "File da importare:"
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "Directory di origine:"
#: src/import.c:333
#, fuzzy
msgid "Destination folder:"
msgstr "Directory di destinazione:"
-#: src/import.c:343
-msgid "UNIX mbox"
-msgstr ""
-
-#: src/import.c:344
-#, fuzzy
-msgid "eml (file)"
-msgstr "Selezione del file"
-
-#: src/import.c:345
+#: src/import.c:346
#, fuzzy
msgid "eml (folder)"
msgstr "Nuova cartella"
-#: src/import.c:407
+#: src/import.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder including eml files and destination folder."
+msgstr "Specificare il file mbox da importare e la cartella di destinazione."
+
+#: src/import.c:425
#, fuzzy
msgid "Select importing folder"
msgstr "Selezione del file da importare"
-#: src/import.c:410
+#: src/import.c:428
msgid "Select importing file"
msgstr "Selezione del file da importare"
@@ -7395,6 +7414,13 @@ msgstr "un altro Sylpheed è già in esecuzione.\n"
msgid "Couldn't get the version information."
msgstr ""
+#~ msgid "Importing file:"
+#~ msgstr "File da importare:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "eml (file)"
+#~ msgstr "Selezione del file"
+
#~ msgid "Specify target folder and mbox file."
#~ msgstr "Specificare la cartella di origine e il file mbox."
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 1aaecb9c..c3bf21e4 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -292,20 +292,20 @@ msgstr "メッセージを %s から %s に書き出しています...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "メッセージ %s を %s にコピーできません\n"
-#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "マークファイルを開けません。\n"
-#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "移動元フォルダが移動先と同一です。\n"
-#: libsylph/mh.c:675
+#: libsylph/mh.c:676
#, c-format
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
msgstr "メッセージ %s/%d を %s にコピーしています...\n"
-#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167
+#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
"ファイル `%s' がすでに存在します。\n"
"フォルダを作成できません。"
-#: libsylph/mh.c:1556
+#: libsylph/mh.c:1557
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -2139,44 +2139,68 @@ msgstr "vCardエントリの編集"
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "新規vCardエントリの追加"
-#: src/export.c:175
+#: src/export.c:202
#, c-format
msgid "Exporting %s ..."
msgstr "%s をエクスポート中..."
-#: src/export.c:177
+#: src/export.c:204
msgid "Exporting"
msgstr "エクスポート中"
-#: src/export.c:198
+#: src/export.c:229
msgid "Error occurred on export."
msgstr "エクスポート中にエラーが発生しました。"
-#: src/export.c:214
+#: src/export.c:305
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
-#: src/export.c:233
+#: src/export.c:324 src/export.c:409
msgid "Specify source folder and destination file."
msgstr "エクスポート元のフォルダとエクスポート先のファイルを指定してください。"
-#: src/export.c:243
+#: src/export.c:334 src/import.c:323
+msgid "File format:"
+msgstr "ファイル形式:"
+
+#: src/export.c:339
msgid "Source folder:"
msgstr "エクスポート元フォルダ:"
-#: src/export.c:248
-msgid "Destination file:"
-msgstr "エクスポート先ファイル:"
+#: src/export.c:344
+msgid "Destination:"
+msgstr "エクスポート先:"
-#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363
+#: src/export.c:354 src/import.c:343
+msgid "UNIX mbox"
+msgstr "UNIX mbox"
+
+#: src/export.c:357
+msgid "eml (number + .eml)"
+msgstr "eml (番号 + .eml)"
+
+#: src/export.c:360
+msgid "MH (number only)"
+msgstr "MH (番号のみ)"
+
+#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366
#: src/prefs_account_dialog.c:955
msgid " Select... "
msgstr " 選択... "
-#: src/export.c:305
+#: src/export.c:412
+msgid "Specify source folder and destination folder."
+msgstr "エクスポート元のフォルダとエクスポート先のフォルダを指定してください。"
+
+#: src/export.c:438
msgid "Select destination file"
msgstr "エクスポート先のファイルを選択"
+#: src/export.c:442
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "エクスポート先のフォルダを選択"
+
#: src/filesel.c:158
msgid "Save as"
msgstr "名前を付けて保存"
@@ -2511,28 +2535,28 @@ msgstr "イメージビューを作成中...\n"
msgid "Can't load the image."
msgstr "画像を読み込めません。"
-#: src/import.c:181
+#: src/import.c:185
msgid "The source file does not exist."
msgstr "インポート元のファイルが存在しません。"
-#: src/import.c:192
+#: src/import.c:196
msgid "Can't find the destination folder."
msgstr "インポート先のフォルダが見つかりません。"
-#: src/import.c:197
+#: src/import.c:201
#, c-format
msgid "Importing %s ..."
msgstr "%s をインポート中..."
-#: src/import.c:199
+#: src/import.c:203
msgid "Importing"
msgstr "インポート中"
-#: src/import.c:221
+#: src/import.c:222
msgid "Scanning folder..."
msgstr "フォルダをスキャン中..."
-#: src/import.c:232
+#: src/import.c:233
msgid "Error occurred on import."
msgstr "インポート中にエラーが発生しました。"
@@ -2540,39 +2564,33 @@ msgstr "インポート中にエラーが発生しました。"
msgid "Import"
msgstr "インポート"
-#: src/import.c:313
+#: src/import.c:313 src/import.c:398
msgid "Specify source file and destination folder."
msgstr "インポート元のファイルとインポート先のフォルダを指定してください。"
-#: src/import.c:323
-msgid "File format:"
-msgstr "ファイル形式:"
-
#: src/import.c:328
-msgid "Importing file:"
-msgstr "インポート元ファイル:"
+msgid "Source:"
+msgstr "インポート元:"
#: src/import.c:333
msgid "Destination folder:"
msgstr "インポート先フォルダ:"
-#: src/import.c:343
-msgid "UNIX mbox"
-msgstr "UNIX mbox"
-
-#: src/import.c:344
-msgid "eml (file)"
-msgstr "eml (ファイル)"
-
-#: src/import.c:345
+#: src/import.c:346
msgid "eml (folder)"
msgstr "eml (フォルダ)"
-#: src/import.c:407
+#: src/import.c:395
+msgid "Specify source folder including eml files and destination folder."
+msgstr ""
+"emlファイルを含むインポート元のフォルダとインポート先のフォルダを指定してくだ"
+"さい。"
+
+#: src/import.c:425
msgid "Select importing folder"
msgstr "インポートするフォルダを選択"
-#: src/import.c:410
+#: src/import.c:428
msgid "Select importing file"
msgstr "インポートするファイルを選択"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 9e864b5b..58f2d93c 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n"
"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -299,20 +299,20 @@ msgstr "메시지를 %s에서 %s로 보냅니다...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "메시지 %s을 %s로 복사할 수가 없습니다\n"
-#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "표시 파일을 열 수가 없습니다.\n"
-#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "옮길 폴더와 옮겨질 폴더가 같습니다.\n"
-#: libsylph/mh.c:675
+#: libsylph/mh.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
msgstr "메시지 %s%c%d를 %s로 복사중입니다 ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167
+#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr ""
"파일 `%s'가 이미 존재합니다.\n"
"폴더를 생성할 수가 없습니다."
-#: libsylph/mh.c:1556
+#: libsylph/mh.c:1557
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -2191,50 +2191,77 @@ msgstr "vCard 항목 편집"
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "새 vCard 항목 추가"
-#: src/export.c:175
+#: src/export.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting %s ..."
msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..."
-#: src/export.c:177
+#: src/export.c:204
#, fuzzy
msgid "Exporting"
msgstr "가져오기"
-#: src/export.c:198
+#: src/export.c:229
#, fuzzy
msgid "Error occurred on export."
msgstr "글을 올리는 도중 에러 발생\n"
-#: src/export.c:214
+#: src/export.c:305
msgid "Export"
msgstr ""
-#: src/export.c:233
+#: src/export.c:324 src/export.c:409
#, fuzzy
msgid "Specify source folder and destination file."
msgstr "대상 mbox 파일과 대상 폴더를 지정하세요."
-#: src/export.c:243
+#: src/export.c:334 src/import.c:323
+#, fuzzy
+msgid "File format:"
+msgstr "날짜 형식"
+
+#: src/export.c:339
#, fuzzy
msgid "Source folder:"
msgstr "새 폴더"
-#: src/export.c:248
+#: src/export.c:344
#, fuzzy
-msgid "Destination file:"
-msgstr "저장할 폴더:"
+msgid "Destination:"
+msgstr "저장 폴더"
+
+#: src/export.c:354 src/import.c:343
+msgid "UNIX mbox"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:357
+msgid "eml (number + .eml)"
+msgstr ""
-#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363
+#: src/export.c:360
+msgid "MH (number only)"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366
#: src/prefs_account_dialog.c:955
msgid " Select... "
msgstr "고르기..."
-#: src/export.c:305
+#: src/export.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder and destination folder."
+msgstr "대상 mbox 파일과 대상 폴더를 지정하세요."
+
+#: src/export.c:438
#, fuzzy
msgid "Select destination file"
msgstr "불러올 파일을 선택"
+#: src/export.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "불러올 파일을 선택"
+
#: src/filesel.c:158
msgid "Save as"
msgstr "새 이름으로"
@@ -2579,32 +2606,32 @@ msgstr "이미지 뷰를 생성합니다...\n"
msgid "Can't load the image."
msgstr "이미지를 불러올 수가 없습니다."
-#: src/import.c:181
+#: src/import.c:185
#, fuzzy
msgid "The source file does not exist."
msgstr "%s파일이 없습니다\n"
-#: src/import.c:192
+#: src/import.c:196
#, fuzzy
msgid "Can't find the destination folder."
msgstr "대상 mbox 파일과 대상 폴더를 지정하세요."
-#: src/import.c:197
+#: src/import.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing %s ..."
msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..."
-#: src/import.c:199
+#: src/import.c:203
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "가져오기"
-#: src/import.c:221
+#: src/import.c:222
#, fuzzy
msgid "Scanning folder..."
msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..."
-#: src/import.c:232
+#: src/import.c:233
#, fuzzy
msgid "Error occurred on import."
msgstr "글을 올리는 도중 에러 발생\n"
@@ -2613,45 +2640,37 @@ msgstr "글을 올리는 도중 에러 발생\n"
msgid "Import"
msgstr "가져오기"
-#: src/import.c:313
+#: src/import.c:313 src/import.c:398
#, fuzzy
msgid "Specify source file and destination folder."
msgstr "대상 mbox 파일과 대상 폴더를 지정하세요."
-#: src/import.c:323
-#, fuzzy
-msgid "File format:"
-msgstr "날짜 형식"
-
#: src/import.c:328
-msgid "Importing file:"
-msgstr "가져올 파일:"
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "새 폴더"
#: src/import.c:333
#, fuzzy
msgid "Destination folder:"
msgstr "저장할 폴더:"
-#: src/import.c:343
-msgid "UNIX mbox"
-msgstr ""
-
-#: src/import.c:344
-#, fuzzy
-msgid "eml (file)"
-msgstr "파일 선택"
-
-#: src/import.c:345
+#: src/import.c:346
#, fuzzy
msgid "eml (folder)"
msgstr "새 폴더"
-#: src/import.c:407
+#: src/import.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder including eml files and destination folder."
+msgstr "대상 mbox 파일과 대상 폴더를 지정하세요."
+
+#: src/import.c:425
#, fuzzy
msgid "Select importing folder"
msgstr "불러올 파일을 선택"
-#: src/import.c:410
+#: src/import.c:428
msgid "Select importing file"
msgstr "불러올 파일을 선택"
@@ -7529,6 +7548,17 @@ msgstr "다른 Sylpheed가 이미 실행되고 있습니다.\n"
msgid "Couldn't get the version information."
msgstr ""
+#~ msgid "Importing file:"
+#~ msgstr "가져올 파일:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Destination file:"
+#~ msgstr "저장할 폴더:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "eml (file)"
+#~ msgstr "파일 선택"
+
#~ msgid "Specify target folder and mbox file."
#~ msgstr "대상 폴더와 mbox 파일을 지정하세요."
@@ -7857,9 +7887,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Keyword"
#~ msgstr "키워드"
-#~ msgid "Destination"
-#~ msgstr "저장 폴더"
-
#~ msgid "Use regex"
#~ msgstr "정규식 사용"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 78287722..be6afae0 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n"
"Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -292,20 +292,20 @@ msgstr "Eksportuojami laiškai iš %s į %s...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "negaliu nukopijuoti laiško %s į %s\n"
-#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Negaliu atidaryti žymų failo.\n"
-#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "pradinis katalogas identiškas paskirties katalogui.\n"
-#: libsylph/mh.c:675
+#: libsylph/mh.c:676
#, c-format
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
msgstr "Kopijuojamas laiškas %s/%d į %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167
+#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
"Failas „%s“ jau egzistuoja.\n"
"Negaliu sukurti katalogo."
-#: libsylph/mh.c:1556
+#: libsylph/mh.c:1557
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -2137,50 +2137,77 @@ msgstr "Redaguoti „vCard“ įrašą"
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Pridėti naują „vCard“ įrašą"
-#: src/export.c:175
+#: src/export.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting %s ..."
msgstr "Ieškoma „%s“..."
-#: src/export.c:177
+#: src/export.c:204
#, fuzzy
msgid "Exporting"
msgstr "Eksportuoti"
-#: src/export.c:198
+#: src/export.c:229
#, fuzzy
msgid "Error occurred on export."
msgstr "Klaida skelbiant žinutę\n"
-#: src/export.c:214
+#: src/export.c:305
msgid "Export"
msgstr "Eksportuoti"
-#: src/export.c:233
+#: src/export.c:324 src/export.c:409
#, fuzzy
msgid "Specify source folder and destination file."
msgstr "Nurodykite „mbox“ failą ir paskyrimo katalogą."
-#: src/export.c:243
+#: src/export.c:334 src/import.c:323
+#, fuzzy
+msgid "File format:"
+msgstr "Datos formatas"
+
+#: src/export.c:339
#, fuzzy
msgid "Source folder:"
msgstr "Pradinis katalogas:"
-#: src/export.c:248
+#: src/export.c:344
#, fuzzy
-msgid "Destination file:"
+msgid "Destination:"
msgstr "Paskyrimo katalogas:"
-#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363
+#: src/export.c:354 src/import.c:343
+msgid "UNIX mbox"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:357
+msgid "eml (number + .eml)"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:360
+msgid "MH (number only)"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366
#: src/prefs_account_dialog.c:955
msgid " Select... "
msgstr " Pasirinkti... "
-#: src/export.c:305
+#: src/export.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder and destination folder."
+msgstr "Nurodykite „mbox“ failą ir paskyrimo katalogą."
+
+#: src/export.c:438
#, fuzzy
msgid "Select destination file"
msgstr "Pasirinkti exportuojamą failą"
+#: src/export.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Pasirinkti exportuojamą failą"
+
#: src/filesel.c:158
msgid "Save as"
msgstr "Išsaugoti kaip"
@@ -2516,32 +2543,32 @@ msgstr "Sukuriama paveikslėlio peržiūra...\n"
msgid "Can't load the image."
msgstr "Negaliu įkelti paveikslėlio."
-#: src/import.c:181
+#: src/import.c:185
#, fuzzy
msgid "The source file does not exist."
msgstr "Failas %s neegzistuoja\n"
-#: src/import.c:192
+#: src/import.c:196
#, fuzzy
msgid "Can't find the destination folder."
msgstr "Nurodykite „mbox“ failą ir paskyrimo katalogą."
-#: src/import.c:197
+#: src/import.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing %s ..."
msgstr "Ieškoma „%s“..."
-#: src/import.c:199
+#: src/import.c:203
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "Importuoti"
-#: src/import.c:221
+#: src/import.c:222
#, fuzzy
msgid "Scanning folder..."
msgstr "Skanuojamas katalogas „%s“..."
-#: src/import.c:232
+#: src/import.c:233
#, fuzzy
msgid "Error occurred on import."
msgstr "Klaida skelbiant žinutę\n"
@@ -2550,45 +2577,37 @@ msgstr "Klaida skelbiant žinutę\n"
msgid "Import"
msgstr "Importuoti"
-#: src/import.c:313
+#: src/import.c:313 src/import.c:398
#, fuzzy
msgid "Specify source file and destination folder."
msgstr "Nurodykite „mbox“ failą ir paskyrimo katalogą."
-#: src/import.c:323
-#, fuzzy
-msgid "File format:"
-msgstr "Datos formatas"
-
#: src/import.c:328
-msgid "Importing file:"
-msgstr "Importuojamas failas:"
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "Pradinis katalogas:"
#: src/import.c:333
#, fuzzy
msgid "Destination folder:"
msgstr "Paskyrimo katalogas:"
-#: src/import.c:343
-msgid "UNIX mbox"
-msgstr ""
-
-#: src/import.c:344
-#, fuzzy
-msgid "eml (file)"
-msgstr "Žymėti failą"
-
-#: src/import.c:345
+#: src/import.c:346
#, fuzzy
msgid "eml (folder)"
msgstr "Naujas katalogas"
-#: src/import.c:407
+#: src/import.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder including eml files and destination folder."
+msgstr "Nurodykite „mbox“ failą ir paskyrimo katalogą."
+
+#: src/import.c:425
#, fuzzy
msgid "Select importing folder"
msgstr "Pažymėkite importuojamą failą"
-#: src/import.c:410
+#: src/import.c:428
msgid "Select importing file"
msgstr "Pažymėkite importuojamą failą"
@@ -7344,6 +7363,13 @@ msgstr "Sylpheed jau paleistas.\n"
msgid "Couldn't get the version information."
msgstr ""
+#~ msgid "Importing file:"
+#~ msgstr "Importuojamas failas:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "eml (file)"
+#~ msgstr "Žymėti failą"
+
#~ msgid "Specify target folder and mbox file."
#~ msgstr "Nurodykite katalogą ir „mbox“ failą."
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index ee5e7e07..e6301868 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-30 01:11+0100\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n"
@@ -295,20 +295,20 @@ msgstr "Berichten worden geëxporteerd van %s naar %s...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "kan bericht niet kopiëren van %s naar %s\n"
-#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
-#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "de bronmap is hetzelfde als de doelmap.\n"
-#: libsylph/mh.c:675
+#: libsylph/mh.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
msgstr "Bericht %s%c%d wordt gekopieerd naar %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167
+#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
"Bestand '%s' bestaat al.\n"
"Kan geen map aanmaken."
-#: libsylph/mh.c:1556
+#: libsylph/mh.c:1557
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -2167,50 +2167,77 @@ msgstr "Bewerk vCard veld"
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Nieuw vCard veld toevoegen"
-#: src/export.c:175
+#: src/export.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting %s ..."
msgstr "Doorzoeken van %s ..."
-#: src/export.c:177
+#: src/export.c:204
#, fuzzy
msgid "Exporting"
msgstr "Exporteren"
-#: src/export.c:198
+#: src/export.c:229
#, fuzzy
msgid "Error occurred on export."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen\n"
-#: src/export.c:214
+#: src/export.c:305
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
-#: src/export.c:233
+#: src/export.c:324 src/export.c:409
#, fuzzy
msgid "Specify source folder and destination file."
msgstr "Specificeer mbox bestand (bron) en de doelmap."
-#: src/export.c:243
+#: src/export.c:334 src/import.c:323
+#, fuzzy
+msgid "File format:"
+msgstr "Datumopmaak"
+
+#: src/export.c:339
#, fuzzy
msgid "Source folder:"
msgstr "Bronmap:"
-#: src/export.c:248
+#: src/export.c:344
#, fuzzy
-msgid "Destination file:"
+msgid "Destination:"
msgstr "Doelmap:"
-#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363
+#: src/export.c:354 src/import.c:343
+msgid "UNIX mbox"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:357
+msgid "eml (number + .eml)"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:360
+msgid "MH (number only)"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366
#: src/prefs_account_dialog.c:955
msgid " Select... "
msgstr "Selecteer..."
-#: src/export.c:305
+#: src/export.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder and destination folder."
+msgstr "Specificeer mbox bestand (bron) en de doelmap."
+
+#: src/export.c:438
#, fuzzy
msgid "Select destination file"
msgstr "Selecteer doelbestand"
+#: src/export.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Selecteer doelbestand"
+
#: src/filesel.c:158
msgid "Save as"
msgstr "Opslaan als"
@@ -2549,32 +2576,32 @@ msgstr "Plaatje wordt weergegeven...\n"
msgid "Can't load the image."
msgstr "Kan plaatje niet weergeven."
-#: src/import.c:181
+#: src/import.c:185
#, fuzzy
msgid "The source file does not exist."
msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
-#: src/import.c:192
+#: src/import.c:196
#, fuzzy
msgid "Can't find the destination folder."
msgstr "Specificeer mbox bestand (bron) en de doelmap."
-#: src/import.c:197
+#: src/import.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing %s ..."
msgstr "Doorzoeken van %s ..."
-#: src/import.c:199
+#: src/import.c:203
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "Importeren"
-#: src/import.c:221
+#: src/import.c:222
#, fuzzy
msgid "Scanning folder..."
msgstr "Bezig met inlezen van map %s ..."
-#: src/import.c:232
+#: src/import.c:233
#, fuzzy
msgid "Error occurred on import."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen\n"
@@ -2583,45 +2610,37 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen\n"
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
-#: src/import.c:313
+#: src/import.c:313 src/import.c:398
#, fuzzy
msgid "Specify source file and destination folder."
msgstr "Specificeer mbox bestand (bron) en de doelmap."
-#: src/import.c:323
-#, fuzzy
-msgid "File format:"
-msgstr "Datumopmaak"
-
#: src/import.c:328
-msgid "Importing file:"
-msgstr "Te importeren bestand:"
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "Bronmap:"
#: src/import.c:333
#, fuzzy
msgid "Destination folder:"
msgstr "Doelmap:"
-#: src/import.c:343
-msgid "UNIX mbox"
-msgstr ""
-
-#: src/import.c:344
-#, fuzzy
-msgid "eml (file)"
-msgstr "Selecteer bestand"
-
-#: src/import.c:345
+#: src/import.c:346
#, fuzzy
msgid "eml (folder)"
msgstr "Nieuwe map"
-#: src/import.c:407
+#: src/import.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder including eml files and destination folder."
+msgstr "Specificeer mbox bestand (bron) en de doelmap."
+
+#: src/import.c:425
#, fuzzy
msgid "Select importing folder"
msgstr "Selecteer het te importeren bestand"
-#: src/import.c:410
+#: src/import.c:428
msgid "Select importing file"
msgstr "Selecteer het te importeren bestand"
@@ -7452,6 +7471,13 @@ msgstr "er draait al een Sylpheed.\n"
msgid "Couldn't get the version information."
msgstr ""
+#~ msgid "Importing file:"
+#~ msgstr "Te importeren bestand:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "eml (file)"
+#~ msgstr "Selecteer bestand"
+
#~ msgid "Specify target folder and mbox file."
#~ msgstr "Geef doelmap en mbox bestand"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d9f78f2f..66e83136 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-17 22:25+0100\n"
"Last-Translator: Jan Stępień <jstepien@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
@@ -290,20 +290,20 @@ msgstr "Eksportowanie wiadomości z %s do %s...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "nie można skopiować wiadomości %s do %s\n"
-#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Nie można otworzyć pliku zaznaczeń.\n"
-#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "katalog źródłowy jest taki sam jak docelowy.\n"
-#: libsylph/mh.c:675
+#: libsylph/mh.c:676
#, c-format
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
msgstr "Kopiowanie wiadomości %s/%d do %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167
+#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
"Plik \"%s\" już istnieje.\n"
"Nie można utworzyć katalogu."
-#: libsylph/mh.c:1556
+#: libsylph/mh.c:1557
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -2135,50 +2135,77 @@ msgstr "Edytuj wpis VCard"
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Dodaj nowy wpis VCard"
-#: src/export.c:175
+#: src/export.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting %s ..."
msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..."
-#: src/export.c:177
+#: src/export.c:204
#, fuzzy
msgid "Exporting"
msgstr "Eksport"
-#: src/export.c:198
+#: src/export.c:229
#, fuzzy
msgid "Error occurred on export."
msgstr "Wystąpił błąd podczas publikowania\n"
-#: src/export.c:214
+#: src/export.c:305
msgid "Export"
msgstr "Eksport"
-#: src/export.c:233
+#: src/export.c:324 src/export.c:409
#, fuzzy
msgid "Specify source folder and destination file."
msgstr "Określ docelowy plik ze skrzynką oraz docelowy katalog."
-#: src/export.c:243
+#: src/export.c:334 src/import.c:323
+#, fuzzy
+msgid "File format:"
+msgstr "Format daty"
+
+#: src/export.c:339
#, fuzzy
msgid "Source folder:"
msgstr "Katalog źródłowy:"
-#: src/export.c:248
+#: src/export.c:344
#, fuzzy
-msgid "Destination file:"
+msgid "Destination:"
msgstr "Katalog docelowy:"
-#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363
+#: src/export.c:354 src/import.c:343
+msgid "UNIX mbox"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:357
+msgid "eml (number + .eml)"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:360
+msgid "MH (number only)"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366
#: src/prefs_account_dialog.c:955
msgid " Select... "
msgstr " Wybierz... "
-#: src/export.c:305
+#: src/export.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder and destination folder."
+msgstr "Określ docelowy plik ze skrzynką oraz docelowy katalog."
+
+#: src/export.c:438
#, fuzzy
msgid "Select destination file"
msgstr "Wybierz plik eksportu"
+#: src/export.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Wybierz plik eksportu"
+
#: src/filesel.c:158
msgid "Save as"
msgstr "Zapisz jako"
@@ -2514,32 +2541,32 @@ msgstr "Tworzenie widoku obrazu...\n"
msgid "Can't load the image."
msgstr "Nie można załadować obrazu."
-#: src/import.c:181
+#: src/import.c:185
#, fuzzy
msgid "The source file does not exist."
msgstr "Plik %s nie istnieje."
-#: src/import.c:192
+#: src/import.c:196
#, fuzzy
msgid "Can't find the destination folder."
msgstr "Określ docelowy plik ze skrzynką oraz docelowy katalog."
-#: src/import.c:197
+#: src/import.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing %s ..."
msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..."
-#: src/import.c:199
+#: src/import.c:203
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "Importuj"
-#: src/import.c:221
+#: src/import.c:222
#, fuzzy
msgid "Scanning folder..."
msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..."
-#: src/import.c:232
+#: src/import.c:233
#, fuzzy
msgid "Error occurred on import."
msgstr "Wystąpił błąd podczas publikowania\n"
@@ -2548,45 +2575,37 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas publikowania\n"
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
-#: src/import.c:313
+#: src/import.c:313 src/import.c:398
#, fuzzy
msgid "Specify source file and destination folder."
msgstr "Określ docelowy plik ze skrzynką oraz docelowy katalog."
-#: src/import.c:323
-#, fuzzy
-msgid "File format:"
-msgstr "Format daty"
-
#: src/import.c:328
-msgid "Importing file:"
-msgstr "Importowanie pliku:"
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "Katalog źródłowy:"
#: src/import.c:333
#, fuzzy
msgid "Destination folder:"
msgstr "Katalog docelowy:"
-#: src/import.c:343
-msgid "UNIX mbox"
-msgstr ""
-
-#: src/import.c:344
-#, fuzzy
-msgid "eml (file)"
-msgstr "Wybierz plik"
-
-#: src/import.c:345
+#: src/import.c:346
#, fuzzy
msgid "eml (folder)"
msgstr "Nowy katalog"
-#: src/import.c:407
+#: src/import.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder including eml files and destination folder."
+msgstr "Określ docelowy plik ze skrzynką oraz docelowy katalog."
+
+#: src/import.c:425
#, fuzzy
msgid "Select importing folder"
msgstr "Wybierz importowany plik"
-#: src/import.c:410
+#: src/import.c:428
msgid "Select importing file"
msgstr "Wybierz importowany plik"
@@ -7465,6 +7484,13 @@ msgstr "Jest już uruchomiona kopia programu Sylpheed.\n"
msgid "Couldn't get the version information."
msgstr ""
+#~ msgid "Importing file:"
+#~ msgstr "Importowanie pliku:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "eml (file)"
+#~ msgstr "Wybierz plik"
+
#~ msgid "Specify target folder and mbox file."
#~ msgstr "Wybierz katalog docelowy i plik w formacie mbox"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index a9d7911c..f1463baa 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-14 12:28-0400\n"
"Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n"
@@ -300,20 +300,20 @@ msgstr "Exportando mensagens de %s em %s...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "não foi possível copiar a mensagem %s para %s\n"
-#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de marcas.\n"
-#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "pastas de origem e destino são idênticas.\n"
-#: libsylph/mh.c:675
+#: libsylph/mh.c:676
#, c-format
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
msgstr "Copiando mensagem %s/%d para %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167
+#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
"O arquivo `%s' já existe.\n"
"Não foi possível criar a pasta."
-#: libsylph/mh.c:1556
+#: libsylph/mh.c:1557
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -2153,50 +2153,77 @@ msgstr "Editar Entrada vCard"
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Adicionar Nova Entrada vCard"
-#: src/export.c:175
+#: src/export.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting %s ..."
msgstr "Procurando %s ..."
-#: src/export.c:177
+#: src/export.c:204
#, fuzzy
msgid "Exporting"
msgstr "Exportar"
-#: src/export.c:198
+#: src/export.c:229
#, fuzzy
msgid "Error occurred on export."
msgstr "Ocorreu um erro quando postando\n"
-#: src/export.c:214
+#: src/export.c:305
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: src/export.c:233
+#: src/export.c:324 src/export.c:409
#, fuzzy
msgid "Specify source folder and destination file."
msgstr "Especifique o arquivo mbox e a pasta de destino."
-#: src/export.c:243
+#: src/export.c:334 src/import.c:323
+#, fuzzy
+msgid "File format:"
+msgstr "Formato de data"
+
+#: src/export.c:339
#, fuzzy
msgid "Source folder:"
msgstr "Diretório fonte:"
-#: src/export.c:248
+#: src/export.c:344
#, fuzzy
-msgid "Destination file:"
+msgid "Destination:"
msgstr "Diretório de destino:"
-#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363
+#: src/export.c:354 src/import.c:343
+msgid "UNIX mbox"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:357
+msgid "eml (number + .eml)"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:360
+msgid "MH (number only)"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366
#: src/prefs_account_dialog.c:955
msgid " Select... "
msgstr "Selecionar..."
-#: src/export.c:305
+#: src/export.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder and destination folder."
+msgstr "Especifique o arquivo mbox e a pasta de destino."
+
+#: src/export.c:438
#, fuzzy
msgid "Select destination file"
msgstr "Selecione o filtro de exportação"
+#: src/export.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Selecione o filtro de exportação"
+
#: src/filesel.c:158
msgid "Save as"
msgstr "Salvar como"
@@ -2531,32 +2558,32 @@ msgstr "Criando visualizador de imagem...\n"
msgid "Can't load the image."
msgstr "Não foi possível carregar a imagem."
-#: src/import.c:181
+#: src/import.c:185
#, fuzzy
msgid "The source file does not exist."
msgstr "O arquivo %s não existe."
-#: src/import.c:192
+#: src/import.c:196
#, fuzzy
msgid "Can't find the destination folder."
msgstr "Especifique o arquivo mbox e a pasta de destino."
-#: src/import.c:197
+#: src/import.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing %s ..."
msgstr "Procurando %s ..."
-#: src/import.c:199
+#: src/import.c:203
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "Importar"
-#: src/import.c:221
+#: src/import.c:222
#, fuzzy
msgid "Scanning folder..."
msgstr "Revisando pasta %s ..."
-#: src/import.c:232
+#: src/import.c:233
#, fuzzy
msgid "Error occurred on import."
msgstr "Ocorreu um erro quando postando\n"
@@ -2565,45 +2592,37 @@ msgstr "Ocorreu um erro quando postando\n"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: src/import.c:313
+#: src/import.c:313 src/import.c:398
#, fuzzy
msgid "Specify source file and destination folder."
msgstr "Especifique o arquivo mbox e a pasta de destino."
-#: src/import.c:323
-#, fuzzy
-msgid "File format:"
-msgstr "Formato de data"
-
#: src/import.c:328
-msgid "Importing file:"
-msgstr "Importando arquivo:"
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "Diretório fonte:"
#: src/import.c:333
#, fuzzy
msgid "Destination folder:"
msgstr "Diretório de destino:"
-#: src/import.c:343
-msgid "UNIX mbox"
-msgstr ""
-
-#: src/import.c:344
-#, fuzzy
-msgid "eml (file)"
-msgstr "Selecionar arquivo"
-
-#: src/import.c:345
+#: src/import.c:346
#, fuzzy
msgid "eml (folder)"
msgstr "Nova pasta"
-#: src/import.c:407
+#: src/import.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder including eml files and destination folder."
+msgstr "Especifique o arquivo mbox e a pasta de destino."
+
+#: src/import.c:425
#, fuzzy
msgid "Select importing folder"
msgstr "Selecionar arquivo a importar"
-#: src/import.c:410
+#: src/import.c:428
msgid "Select importing file"
msgstr "Selecionar arquivo a importar"
@@ -7357,6 +7376,13 @@ msgstr "Sylpheed está devidamente atualizado."
msgid "Couldn't get the version information."
msgstr "Não foi possível obter a informação sobre versão."
+#~ msgid "Importing file:"
+#~ msgstr "Importando arquivo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "eml (file)"
+#~ msgstr "Selecionar arquivo"
+
#~ msgid "Specify target folder and mbox file."
#~ msgstr "Especifique a pasta destino e o arquivo mbox"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index f571d68a..66bc20bf 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-05 03:06+0200\n"
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -302,20 +302,20 @@ msgstr "Exportare mesaje din %s în %s...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "nu se poate copia mesajului %s în %s\n"
-#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Nu se poate deschide fișierul de marcaj.\n"
-#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "dosarul sursă este identic cu cel de destinație.\n"
-#: libsylph/mh.c:675
+#: libsylph/mh.c:676
#, c-format
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
msgstr "Copiere mesaj %s/%d în %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167
+#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
"Fișierul „%s” există deja.\n"
"Nu se poate crea dosarul."
-#: libsylph/mh.c:1556
+#: libsylph/mh.c:1557
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -2178,52 +2178,79 @@ msgstr "Editare înregistrare vCard"
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Adăugare înregistrare vCard"
-#: src/export.c:175
+#: src/export.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting %s ..."
msgstr "Căutare %s ..."
# titlu la export mbox
-#: src/export.c:177
+#: src/export.c:204
#, fuzzy
msgid "Exporting"
msgstr "Export"
-#: src/export.c:198
+#: src/export.c:229
#, fuzzy
msgid "Error occurred on export."
msgstr "A apărut o eroare în timpul trimiterii\n"
# titlu la export mbox
-#: src/export.c:214
+#: src/export.c:305
msgid "Export"
msgstr "Export"
-#: src/export.c:233
+#: src/export.c:324 src/export.c:409
#, fuzzy
msgid "Specify source folder and destination file."
msgstr "Specificați fișierul mbox sursă și dosarul destinație."
-#: src/export.c:243
+#: src/export.c:334 src/import.c:323
+#, fuzzy
+msgid "File format:"
+msgstr "Format dată"
+
+#: src/export.c:339
#, fuzzy
msgid "Source folder:"
msgstr "Director sursă:"
-#: src/export.c:248
+#: src/export.c:344
#, fuzzy
-msgid "Destination file:"
+msgid "Destination:"
msgstr "Director destinație:"
-#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363
+#: src/export.c:354 src/import.c:343
+msgid "UNIX mbox"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:357
+msgid "eml (number + .eml)"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:360
+msgid "MH (number only)"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366
#: src/prefs_account_dialog.c:955
msgid " Select... "
msgstr " Selectare... "
-#: src/export.c:305
+#: src/export.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder and destination folder."
+msgstr "Specificați fișierul mbox sursă și dosarul destinație."
+
+#: src/export.c:438
#, fuzzy
msgid "Select destination file"
msgstr "Selectați fișierul de exportat"
+#: src/export.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Selectați fișierul de exportat"
+
#: src/filesel.c:158
msgid "Save as"
msgstr "Salvare ca"
@@ -2568,33 +2595,33 @@ msgstr "Creare vizualizare imagine...\n"
msgid "Can't load the image."
msgstr "Imaginea nu a putut fi încărcată."
-#: src/import.c:181
+#: src/import.c:185
#, fuzzy
msgid "The source file does not exist."
msgstr "Fișierul %s nu există."
-#: src/import.c:192
+#: src/import.c:196
#, fuzzy
msgid "Can't find the destination folder."
msgstr "Specificați fișierul mbox sursă și dosarul destinație."
-#: src/import.c:197
+#: src/import.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing %s ..."
msgstr "Căutare %s ..."
# titlu la import mbox
-#: src/import.c:199
+#: src/import.c:203
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "Import"
-#: src/import.c:221
+#: src/import.c:222
#, fuzzy
msgid "Scanning folder..."
msgstr "Scanare dosar %s ..."
-#: src/import.c:232
+#: src/import.c:233
#, fuzzy
msgid "Error occurred on import."
msgstr "A apărut o eroare în timpul trimiterii\n"
@@ -2604,45 +2631,37 @@ msgstr "A apărut o eroare în timpul trimiterii\n"
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: src/import.c:313
+#: src/import.c:313 src/import.c:398
#, fuzzy
msgid "Specify source file and destination folder."
msgstr "Specificați fișierul mbox sursă și dosarul destinație."
-#: src/import.c:323
-#, fuzzy
-msgid "File format:"
-msgstr "Format dată"
-
#: src/import.c:328
-msgid "Importing file:"
-msgstr "Fișier de import:"
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "Director sursă:"
#: src/import.c:333
#, fuzzy
msgid "Destination folder:"
msgstr "Director destinație:"
-#: src/import.c:343
-msgid "UNIX mbox"
-msgstr ""
-
-#: src/import.c:344
-#, fuzzy
-msgid "eml (file)"
-msgstr "Selectați fișierul"
-
-#: src/import.c:345
+#: src/import.c:346
#, fuzzy
msgid "eml (folder)"
msgstr "Dosar nou"
-#: src/import.c:407
+#: src/import.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder including eml files and destination folder."
+msgstr "Specificați fișierul mbox sursă și dosarul destinație."
+
+#: src/import.c:425
#, fuzzy
msgid "Select importing folder"
msgstr "Selectați fișierul de importat"
-#: src/import.c:410
+#: src/import.c:428
msgid "Select importing file"
msgstr "Selectați fișierul de importat"
@@ -7461,6 +7480,13 @@ msgstr "rulează deja o altă sesiune Sylpheed.\n"
msgid "Couldn't get the version information."
msgstr ""
+#~ msgid "Importing file:"
+#~ msgstr "Fișier de import:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "eml (file)"
+#~ msgstr "Selectați fișierul"
+
#~ msgid "Specify target folder and mbox file."
#~ msgstr "Specificați dosarul sursă și fișierul mbox."
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index dce0a952..58cb02eb 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-22 12:53+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Markelov <andrey@markelov.net>\n"
"Language-Team: Russian <Project-Id-Version: gtranslato>\n"
@@ -295,20 +295,20 @@ msgstr "Экспорт сообщений из %s в %s...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "не удалось скопировать сообщение %s в %s\n"
-#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Не удалось открыть файл пометок.\n"
-#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "исходная папка совпадает с папкой назначения.\n"
-#: libsylph/mh.c:675
+#: libsylph/mh.c:676
#, c-format
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
msgstr "Копирование сообщения %s/%d·to·%s·...\n"
-#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167
+#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
"Файл \"%s\" уже существует.\n"
"Нельзя создать папку с таким же именем."
-#: libsylph/mh.c:1556
+#: libsylph/mh.c:1557
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -2151,50 +2151,77 @@ msgstr "Редактирование записи vCard"
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Добавление новой записи vCard"
-#: src/export.c:175
+#: src/export.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting %s ..."
msgstr "Поиск в папке \"%s\"..."
-#: src/export.c:177
+#: src/export.c:204
#, fuzzy
msgid "Exporting"
msgstr "Экспорт"
-#: src/export.c:198
+#: src/export.c:229
#, fuzzy
msgid "Error occurred on export."
msgstr "Произошла ошибка при отправке статьи\n"
-#: src/export.c:214
+#: src/export.c:305
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
-#: src/export.c:233
+#: src/export.c:324 src/export.c:409
#, fuzzy
msgid "Specify source folder and destination file."
msgstr "Укажите файл mbox и папку назначения."
-#: src/export.c:243
+#: src/export.c:334 src/import.c:323
+#, fuzzy
+msgid "File format:"
+msgstr "Формат даты"
+
+#: src/export.c:339
#, fuzzy
msgid "Source folder:"
msgstr "Исходная папка:"
-#: src/export.c:248
+#: src/export.c:344
#, fuzzy
-msgid "Destination file:"
+msgid "Destination:"
msgstr "Каталог назначения:"
-#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363
+#: src/export.c:354 src/import.c:343
+msgid "UNIX mbox"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:357
+msgid "eml (number + .eml)"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:360
+msgid "MH (number only)"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366
#: src/prefs_account_dialog.c:955
msgid " Select... "
msgstr " Выбор... "
-#: src/export.c:305
+#: src/export.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder and destination folder."
+msgstr "Укажите файл mbox и папку назначения."
+
+#: src/export.c:438
#, fuzzy
msgid "Select destination file"
msgstr "Выбор файла для экспорта"
+#: src/export.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Выбор файла для экспорта"
+
#: src/filesel.c:158
msgid "Save as"
msgstr "Сохранить как"
@@ -2530,32 +2557,32 @@ msgstr "Создание области просмотра изображени
msgid "Can't load the image."
msgstr "Ошибка загрузки изображения"
-#: src/import.c:181
+#: src/import.c:185
#, fuzzy
msgid "The source file does not exist."
msgstr "Файл %s не найден\n"
-#: src/import.c:192
+#: src/import.c:196
#, fuzzy
msgid "Can't find the destination folder."
msgstr "Укажите файл mbox и папку назначения."
-#: src/import.c:197
+#: src/import.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing %s ..."
msgstr "Поиск в папке \"%s\"..."
-#: src/import.c:199
+#: src/import.c:203
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "Импорт"
-#: src/import.c:221
+#: src/import.c:222
#, fuzzy
msgid "Scanning folder..."
msgstr "Просмотр папки %s ..."
-#: src/import.c:232
+#: src/import.c:233
#, fuzzy
msgid "Error occurred on import."
msgstr "Произошла ошибка при отправке статьи\n"
@@ -2564,45 +2591,37 @@ msgstr "Произошла ошибка при отправке статьи\n"
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
-#: src/import.c:313
+#: src/import.c:313 src/import.c:398
#, fuzzy
msgid "Specify source file and destination folder."
msgstr "Укажите файл mbox и папку назначения."
-#: src/import.c:323
-#, fuzzy
-msgid "File format:"
-msgstr "Формат даты"
-
#: src/import.c:328
-msgid "Importing file:"
-msgstr "Импорт файла:"
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "Исходная папка:"
#: src/import.c:333
#, fuzzy
msgid "Destination folder:"
msgstr "Каталог назначения:"
-#: src/import.c:343
-msgid "UNIX mbox"
-msgstr ""
-
-#: src/import.c:344
-#, fuzzy
-msgid "eml (file)"
-msgstr "Выбор файла"
-
-#: src/import.c:345
+#: src/import.c:346
#, fuzzy
msgid "eml (folder)"
msgstr "Новая папка"
-#: src/import.c:407
+#: src/import.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder including eml files and destination folder."
+msgstr "Укажите файл mbox и папку назначения."
+
+#: src/import.c:425
#, fuzzy
msgid "Select importing folder"
msgstr "Выбор импортируемого файла"
-#: src/import.c:410
+#: src/import.c:428
msgid "Select importing file"
msgstr "Выбор импортируемого файла"
@@ -7378,6 +7397,13 @@ msgstr "другая копия Sylpheed уже запущена.\n"
msgid "Couldn't get the version information."
msgstr ""
+#~ msgid "Importing file:"
+#~ msgstr "Импорт файла:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "eml (file)"
+#~ msgstr "Выбор файла"
+
#~ msgid "Specify target folder and mbox file."
#~ msgstr "Укажите экспортируемую папку и файл mbox."
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 56db28ee..9726ac05 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -296,20 +296,20 @@ msgstr "Exportujem správy z %s do %s...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "nemôžem kopírovať správu %s do %s\n"
-#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Nemôžem označiť súbor so značkami.\n"
-#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "zdrojový priečinok je ten istý ako cieľový.\n"
-#: libsylph/mh.c:675
+#: libsylph/mh.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
msgstr "Kopírujem správu %s%c%d do %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167
+#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
"Súbor '%s' už existuje.\n"
"Priečinok sa nedá vytvoriť."
-#: libsylph/mh.c:1556
+#: libsylph/mh.c:1557
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -2206,50 +2206,77 @@ msgstr "Upraviť vCard záznam"
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Pridať nový vCard záznam"
-#: src/export.c:175
+#: src/export.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting %s ..."
msgstr "Prehľadávam priečinok %s ..."
-#: src/export.c:177
+#: src/export.c:204
#, fuzzy
msgid "Exporting"
msgstr "Exportovať"
-#: src/export.c:198
+#: src/export.c:229
#, fuzzy
msgid "Error occurred on export."
msgstr "Pri odosielaní sa vyskytla chyba\n"
-#: src/export.c:214
+#: src/export.c:305
msgid "Export"
msgstr "Exportovať"
-#: src/export.c:233
+#: src/export.c:324 src/export.c:409
#, fuzzy
msgid "Specify source folder and destination file."
msgstr "Zvoľte importovaný mbox súbor a cieľový priečinok."
-#: src/export.c:243
+#: src/export.c:334 src/import.c:323
+#, fuzzy
+msgid "File format:"
+msgstr "Formát dátumu"
+
+#: src/export.c:339
#, fuzzy
msgid "Source folder:"
msgstr "Zdrojový priečinok:"
-#: src/export.c:248
+#: src/export.c:344
#, fuzzy
-msgid "Destination file:"
-msgstr "Cieľový priečinok:"
+msgid "Destination:"
+msgstr "Cieľ"
+
+#: src/export.c:354 src/import.c:343
+msgid "UNIX mbox"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:357
+msgid "eml (number + .eml)"
+msgstr ""
-#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363
+#: src/export.c:360
+msgid "MH (number only)"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366
#: src/prefs_account_dialog.c:955
msgid " Select... "
msgstr "Zvoľte..."
-#: src/export.c:305
+#: src/export.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder and destination folder."
+msgstr "Zvoľte importovaný mbox súbor a cieľový priečinok."
+
+#: src/export.c:438
#, fuzzy
msgid "Select destination file"
msgstr "Zvoľte súbor pre export"
+#: src/export.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Zvoľte súbor pre export"
+
#: src/filesel.c:158
msgid "Save as"
msgstr "Uložiť ako"
@@ -2593,32 +2620,32 @@ msgstr "Vytváram náhľad obrázku...\n"
msgid "Can't load the image."
msgstr "Nedá sa načítať obrázok."
-#: src/import.c:181
+#: src/import.c:185
#, fuzzy
msgid "The source file does not exist."
msgstr "Súbor %s neexistuje\n"
-#: src/import.c:192
+#: src/import.c:196
#, fuzzy
msgid "Can't find the destination folder."
msgstr "Zvoľte importovaný mbox súbor a cieľový priečinok."
-#: src/import.c:197
+#: src/import.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing %s ..."
msgstr "Prehľadávam priečinok %s ..."
-#: src/import.c:199
+#: src/import.c:203
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "Importovať"
-#: src/import.c:221
+#: src/import.c:222
#, fuzzy
msgid "Scanning folder..."
msgstr "Prehľadávam priečinok %s ..."
-#: src/import.c:232
+#: src/import.c:233
#, fuzzy
msgid "Error occurred on import."
msgstr "Pri odosielaní sa vyskytla chyba\n"
@@ -2627,45 +2654,37 @@ msgstr "Pri odosielaní sa vyskytla chyba\n"
msgid "Import"
msgstr "Importovať"
-#: src/import.c:313
+#: src/import.c:313 src/import.c:398
#, fuzzy
msgid "Specify source file and destination folder."
msgstr "Zvoľte importovaný mbox súbor a cieľový priečinok."
-#: src/import.c:323
-#, fuzzy
-msgid "File format:"
-msgstr "Formát dátumu"
-
#: src/import.c:328
-msgid "Importing file:"
-msgstr "Importovaný súbor:"
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "Zdrojový priečinok:"
#: src/import.c:333
#, fuzzy
msgid "Destination folder:"
msgstr "Cieľový priečinok:"
-#: src/import.c:343
-msgid "UNIX mbox"
-msgstr ""
-
-#: src/import.c:344
-#, fuzzy
-msgid "eml (file)"
-msgstr "Vybrať súbor"
-
-#: src/import.c:345
+#: src/import.c:346
#, fuzzy
msgid "eml (folder)"
msgstr "Nový priečinok"
-#: src/import.c:407
+#: src/import.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder including eml files and destination folder."
+msgstr "Zvoľte importovaný mbox súbor a cieľový priečinok."
+
+#: src/import.c:425
#, fuzzy
msgid "Select importing folder"
msgstr "Zvoľte súbor pre import"
-#: src/import.c:410
+#: src/import.c:428
msgid "Select importing file"
msgstr "Zvoľte súbor pre import"
@@ -7583,6 +7602,17 @@ msgstr "už beží iná kópia Sylpheedu.\n"
msgid "Couldn't get the version information."
msgstr ""
+#~ msgid "Importing file:"
+#~ msgstr "Importovaný súbor:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Destination file:"
+#~ msgstr "Cieľový priečinok:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "eml (file)"
+#~ msgstr "Vybrať súbor"
+
#~ msgid "Specify target folder and mbox file."
#~ msgstr "Určite cieľový priečinok a súbor mbox."
@@ -7984,9 +8014,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Keyword"
#~ msgstr "Reťazec"
-#~ msgid "Destination"
-#~ msgstr "Cieľ"
-
#~ msgid "Use regex"
#~ msgstr "Použiť regex"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c9d43d63..5b4826b3 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n"
"Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -299,20 +299,20 @@ msgstr "Izvažam sporočila iz %s v %s...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "ne morem prepisati sporočila %s v %s\n"
-#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Ne morem odpreti označene datoteke.\n"
-#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "Izvorna mapa je identična ciljni.\n"
-#: libsylph/mh.c:675
+#: libsylph/mh.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
msgstr "Kopiram sporočilo %s%c%d v %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167
+#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr ""
"Datoteka `%s' že obstaja.\n"
"Ne morem narediti imenika."
-#: libsylph/mh.c:1556
+#: libsylph/mh.c:1557
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -2210,50 +2210,77 @@ msgstr "Urejanje vnosa v-kartice"
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Dodaj nov vnos v-kartice"
-#: src/export.c:175
+#: src/export.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting %s ..."
msgstr "Preiskujem mapo %s ..."
-#: src/export.c:177
+#: src/export.c:204
#, fuzzy
msgid "Exporting"
msgstr "Izvozi"
-#: src/export.c:198
+#: src/export.c:229
#, fuzzy
msgid "Error occurred on export."
msgstr "Med pošiljanjem je prišlo do napake\n"
-#: src/export.c:214
+#: src/export.c:305
msgid "Export"
msgstr "Izvozi"
-#: src/export.c:233
+#: src/export.c:324 src/export.c:409
#, fuzzy
msgid "Specify source folder and destination file."
msgstr "Določite ciljno datoteko mbox in ciljno mapo."
-#: src/export.c:243
+#: src/export.c:334 src/import.c:323
+#, fuzzy
+msgid "File format:"
+msgstr "Oblika datuma"
+
+#: src/export.c:339
#, fuzzy
msgid "Source folder:"
msgstr "Izvorni imenik:"
-#: src/export.c:248
+#: src/export.c:344
#, fuzzy
-msgid "Destination file:"
-msgstr "Ciljni imenik:"
+msgid "Destination:"
+msgstr "Cilj"
+
+#: src/export.c:354 src/import.c:343
+msgid "UNIX mbox"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:357
+msgid "eml (number + .eml)"
+msgstr ""
-#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363
+#: src/export.c:360
+msgid "MH (number only)"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366
#: src/prefs_account_dialog.c:955
msgid " Select... "
msgstr " Izberi... "
-#: src/export.c:305
+#: src/export.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder and destination folder."
+msgstr "Določite ciljno datoteko mbox in ciljno mapo."
+
+#: src/export.c:438
#, fuzzy
msgid "Select destination file"
msgstr "Izberite datoteko za izvoziti"
+#: src/export.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Izberite datoteko za izvoziti"
+
#: src/filesel.c:158
msgid "Save as"
msgstr "Shrani kot"
@@ -2598,32 +2625,32 @@ msgstr "Delam gledanje slike...\n"
msgid "Can't load the image."
msgstr "Ne morem naložiti slike."
-#: src/import.c:181
+#: src/import.c:185
#, fuzzy
msgid "The source file does not exist."
msgstr "Datoteka %s ne obstaja\n"
-#: src/import.c:192
+#: src/import.c:196
#, fuzzy
msgid "Can't find the destination folder."
msgstr "Določite ciljno datoteko mbox in ciljno mapo."
-#: src/import.c:197
+#: src/import.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing %s ..."
msgstr "Preiskujem mapo %s ..."
-#: src/import.c:199
+#: src/import.c:203
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "Uvozi"
-#: src/import.c:221
+#: src/import.c:222
#, fuzzy
msgid "Scanning folder..."
msgstr "Preiskujem mapo %s ..."
-#: src/import.c:232
+#: src/import.c:233
#, fuzzy
msgid "Error occurred on import."
msgstr "Med pošiljanjem je prišlo do napake\n"
@@ -2632,45 +2659,37 @@ msgstr "Med pošiljanjem je prišlo do napake\n"
msgid "Import"
msgstr "Uvozi"
-#: src/import.c:313
+#: src/import.c:313 src/import.c:398
#, fuzzy
msgid "Specify source file and destination folder."
msgstr "Določite ciljno datoteko mbox in ciljno mapo."
-#: src/import.c:323
-#, fuzzy
-msgid "File format:"
-msgstr "Oblika datuma"
-
#: src/import.c:328
-msgid "Importing file:"
-msgstr "Uvažam datoteko:"
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "Izvorni imenik:"
#: src/import.c:333
#, fuzzy
msgid "Destination folder:"
msgstr "Ciljni imenik:"
-#: src/import.c:343
-msgid "UNIX mbox"
-msgstr ""
-
-#: src/import.c:344
-#, fuzzy
-msgid "eml (file)"
-msgstr "Izberi datoteko"
-
-#: src/import.c:345
+#: src/import.c:346
#, fuzzy
msgid "eml (folder)"
msgstr "Nova mapa"
-#: src/import.c:407
+#: src/import.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder including eml files and destination folder."
+msgstr "Določite ciljno datoteko mbox in ciljno mapo."
+
+#: src/import.c:425
#, fuzzy
msgid "Select importing folder"
msgstr "Izberite datoteko za uvoz"
-#: src/import.c:410
+#: src/import.c:428
msgid "Select importing file"
msgstr "Izberite datoteko za uvoz"
@@ -7585,6 +7604,17 @@ msgstr "Sylpheed že teče.\n"
msgid "Couldn't get the version information."
msgstr ""
+#~ msgid "Importing file:"
+#~ msgstr "Uvažam datoteko:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Destination file:"
+#~ msgstr "Ciljni imenik:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "eml (file)"
+#~ msgstr "Izberi datoteko"
+
#~ msgid "Specify target folder and mbox file."
#~ msgstr "Določite ciljno mapo in datoteko mbox."
@@ -7975,9 +8005,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Keyword"
#~ msgstr "Ključna beseda"
-#~ msgid "Destination"
-#~ msgstr "Cilj"
-
#~ msgid "Use regex"
#~ msgstr "Uporabi regularni izraz"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 14ae0493..248069de 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n"
"Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@@ -300,20 +300,20 @@ msgstr "Izvozim poruke iz %s u %s...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "ne mogu kopirati poruku %s u %s\n"
-#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Ne mogu otvoriti označenu datoteku.\n"
-#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "izvorni direktorijum jednak je destinaciji.\n"
-#: libsylph/mh.c:675
+#: libsylph/mh.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167
+#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
"Datoteka `%s' već postoji.\n"
"Ne mogu napraviti direktorijum."
-#: libsylph/mh.c:1556
+#: libsylph/mh.c:1557
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -2205,50 +2205,77 @@ msgstr "Izmeni vCard unose"
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Dodaj novi vCard unos"
-#: src/export.c:175
+#: src/export.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting %s ..."
msgstr "Pretražujem direktorijum %s ..."
-#: src/export.c:177
+#: src/export.c:204
#, fuzzy
msgid "Exporting"
msgstr "Izvezi"
-#: src/export.c:198
+#: src/export.c:229
#, fuzzy
msgid "Error occurred on export."
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja\n"
-#: src/export.c:214
+#: src/export.c:305
msgid "Export"
msgstr "Izvezi"
-#: src/export.c:233
+#: src/export.c:324 src/export.c:409
#, fuzzy
msgid "Specify source folder and destination file."
msgstr "Odredite željenu mbox datoteku i odredišni direktorijum."
-#: src/export.c:243
+#: src/export.c:334 src/import.c:323
+#, fuzzy
+msgid "File format:"
+msgstr "Format datuma"
+
+#: src/export.c:339
#, fuzzy
msgid "Source folder:"
msgstr "Izvorni dir:"
-#: src/export.c:248
+#: src/export.c:344
#, fuzzy
-msgid "Destination file:"
-msgstr "Odredišni dir:"
+msgid "Destination:"
+msgstr "Odredište"
+
+#: src/export.c:354 src/import.c:343
+msgid "UNIX mbox"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:357
+msgid "eml (number + .eml)"
+msgstr ""
-#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363
+#: src/export.c:360
+msgid "MH (number only)"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366
#: src/prefs_account_dialog.c:955
msgid " Select... "
msgstr " Odaberite... "
-#: src/export.c:305
+#: src/export.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder and destination folder."
+msgstr "Odredite željenu mbox datoteku i odredišni direktorijum."
+
+#: src/export.c:438
#, fuzzy
msgid "Select destination file"
msgstr "Odaberite datoteku za izvoz"
+#: src/export.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Odaberite datoteku za izvoz"
+
#: src/filesel.c:158
msgid "Save as"
msgstr "Sačuvaj kao"
@@ -2593,32 +2620,32 @@ msgstr "Kreiram pregled slika...\n"
msgid "Can't load the image."
msgstr "Ne mogu prikazati sliku."
-#: src/import.c:181
+#: src/import.c:185
#, fuzzy
msgid "The source file does not exist."
msgstr "Datoteka %s ne postoji\n"
-#: src/import.c:192
+#: src/import.c:196
#, fuzzy
msgid "Can't find the destination folder."
msgstr "Odredite željenu mbox datoteku i odredišni direktorijum."
-#: src/import.c:197
+#: src/import.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing %s ..."
msgstr "Pretražujem direktorijum %s ..."
-#: src/import.c:199
+#: src/import.c:203
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "Uvezi"
-#: src/import.c:221
+#: src/import.c:222
#, fuzzy
msgid "Scanning folder..."
msgstr "Pretražujem direktorijum %s ..."
-#: src/import.c:232
+#: src/import.c:233
#, fuzzy
msgid "Error occurred on import."
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja\n"
@@ -2627,45 +2654,37 @@ msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja\n"
msgid "Import"
msgstr "Uvezi"
-#: src/import.c:313
+#: src/import.c:313 src/import.c:398
#, fuzzy
msgid "Specify source file and destination folder."
msgstr "Odredite željenu mbox datoteku i odredišni direktorijum."
-#: src/import.c:323
-#, fuzzy
-msgid "File format:"
-msgstr "Format datuma"
-
#: src/import.c:328
-msgid "Importing file:"
-msgstr "Uvozim datoteku:"
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "Izvorni dir:"
#: src/import.c:333
#, fuzzy
msgid "Destination folder:"
msgstr "Odredišni dir:"
-#: src/import.c:343
-msgid "UNIX mbox"
-msgstr ""
-
-#: src/import.c:344
-#, fuzzy
-msgid "eml (file)"
-msgstr "Odaberite datoteku"
-
-#: src/import.c:345
+#: src/import.c:346
#, fuzzy
msgid "eml (folder)"
msgstr "Novi direktorijum"
-#: src/import.c:407
+#: src/import.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder including eml files and destination folder."
+msgstr "Odredite željenu mbox datoteku i odredišni direktorijum."
+
+#: src/import.c:425
#, fuzzy
msgid "Select importing folder"
msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
-#: src/import.c:410
+#: src/import.c:428
msgid "Select importing file"
msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
@@ -7580,6 +7599,17 @@ msgstr "drugi Sylpheed već radi.\n"
msgid "Couldn't get the version information."
msgstr ""
+#~ msgid "Importing file:"
+#~ msgstr "Uvozim datoteku:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Destination file:"
+#~ msgstr "Odredišni dir:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "eml (file)"
+#~ msgstr "Odaberite datoteku"
+
#~ msgid "Specify target folder and mbox file."
#~ msgstr "Odredite željeni direktorijum i mbox datoteku."
@@ -7970,9 +8000,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Keyword"
#~ msgstr "Ključna reč"
-#~ msgid "Destination"
-#~ msgstr "Odredište"
-
#~ msgid "Use regex"
#~ msgstr "Korsiti regex"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index f9f23ca9..b72a7728 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Roger Lindmark <roger.lindmark@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -293,20 +293,20 @@ msgstr "Exporterar meddelanden från %s till %s...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "kan inte kopiera meddelande %s till %s\n"
-#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Kan inte öppna markeringsfil.\n"
-#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "ursprungsmappen är identisk med dest.\n"
-#: libsylph/mh.c:675
+#: libsylph/mh.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
msgstr "Kopierar meddelande %s%c%d till %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167
+#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
"Filen \"%s\" finns redan.\n"
"Kan inte skapa mapp."
-#: libsylph/mh.c:1556
+#: libsylph/mh.c:1557
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -2164,50 +2164,77 @@ msgstr "Redigera vCard-post"
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Lägg till ny vCard-post"
-#: src/export.c:175
+#: src/export.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting %s ..."
msgstr "Söker igenom mapp %s ..."
-#: src/export.c:177
+#: src/export.c:204
#, fuzzy
msgid "Exporting"
msgstr "Exportera"
-#: src/export.c:198
+#: src/export.c:229
#, fuzzy
msgid "Error occurred on export."
msgstr "Fel uppstod vid postning\n"
-#: src/export.c:214
+#: src/export.c:305
msgid "Export"
msgstr "Exportera"
-#: src/export.c:233
+#: src/export.c:324 src/export.c:409
#, fuzzy
msgid "Specify source folder and destination file."
msgstr "Välj mbox-målfil och destinationskatalog."
-#: src/export.c:243
+#: src/export.c:334 src/import.c:323
+#, fuzzy
+msgid "File format:"
+msgstr "Datumformat"
+
+#: src/export.c:339
#, fuzzy
msgid "Source folder:"
msgstr "Ursprungskatalog:"
-#: src/export.c:248
+#: src/export.c:344
#, fuzzy
-msgid "Destination file:"
+msgid "Destination:"
msgstr "Destinationskatalog:"
-#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363
+#: src/export.c:354 src/import.c:343
+msgid "UNIX mbox"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:357
+msgid "eml (number + .eml)"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:360
+msgid "MH (number only)"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366
#: src/prefs_account_dialog.c:955
msgid " Select... "
msgstr " Välj... "
-#: src/export.c:305
+#: src/export.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder and destination folder."
+msgstr "Välj mbox-målfil och destinationskatalog."
+
+#: src/export.c:438
#, fuzzy
msgid "Select destination file"
msgstr "Välj exportfil"
+#: src/export.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Välj exportfil"
+
#: src/filesel.c:158
msgid "Save as"
msgstr "Spara som"
@@ -2548,32 +2575,32 @@ msgstr "Skapar bildvy...\n"
msgid "Can't load the image."
msgstr "Kan inte öppna bilden."
-#: src/import.c:181
+#: src/import.c:185
#, fuzzy
msgid "The source file does not exist."
msgstr "Filen %s finns inte\n"
-#: src/import.c:192
+#: src/import.c:196
#, fuzzy
msgid "Can't find the destination folder."
msgstr "Välj mbox-målfil och destinationskatalog."
-#: src/import.c:197
+#: src/import.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing %s ..."
msgstr "Söker igenom mapp %s ..."
-#: src/import.c:199
+#: src/import.c:203
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "Importera"
-#: src/import.c:221
+#: src/import.c:222
#, fuzzy
msgid "Scanning folder..."
msgstr "Söker igenom mapp %s ..."
-#: src/import.c:232
+#: src/import.c:233
#, fuzzy
msgid "Error occurred on import."
msgstr "Fel uppstod vid postning\n"
@@ -2582,45 +2609,37 @@ msgstr "Fel uppstod vid postning\n"
msgid "Import"
msgstr "Importera"
-#: src/import.c:313
+#: src/import.c:313 src/import.c:398
#, fuzzy
msgid "Specify source file and destination folder."
msgstr "Välj mbox-målfil och destinationskatalog."
-#: src/import.c:323
-#, fuzzy
-msgid "File format:"
-msgstr "Datumformat"
-
#: src/import.c:328
-msgid "Importing file:"
-msgstr "Fil att importera:"
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "Ursprungskatalog:"
#: src/import.c:333
#, fuzzy
msgid "Destination folder:"
msgstr "Destinationskatalog:"
-#: src/import.c:343
-msgid "UNIX mbox"
-msgstr ""
-
-#: src/import.c:344
-#, fuzzy
-msgid "eml (file)"
-msgstr "Välj fil"
-
-#: src/import.c:345
+#: src/import.c:346
#, fuzzy
msgid "eml (folder)"
msgstr "Ny mapp"
-#: src/import.c:407
+#: src/import.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder including eml files and destination folder."
+msgstr "Välj mbox-målfil och destinationskatalog."
+
+#: src/import.c:425
#, fuzzy
msgid "Select importing folder"
msgstr "Välj fil att importera"
-#: src/import.c:410
+#: src/import.c:428
msgid "Select importing file"
msgstr "Välj fil att importera"
@@ -7449,6 +7468,13 @@ msgstr "en annan instans av Sylpheed är redan igång.\n"
msgid "Couldn't get the version information."
msgstr ""
+#~ msgid "Importing file:"
+#~ msgstr "Fil att importera:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "eml (file)"
+#~ msgstr "Välj fil"
+
#~ msgid "Specify target folder and mbox file."
#~ msgstr "Välj målmapp och mbox-fil."
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index a2e008cb..1d0fe915 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n"
"Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -301,20 +301,20 @@ msgstr "%s daki mesajlar %s a aktarılıyor...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "mesaj %s dan %s a kopyalanamadı\n"
-#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "işaretli dosya açılamadı.\n"
-#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "kaynak dizini hedef dizinle aynı.\n"
-#: libsylph/mh.c:675
+#: libsylph/mh.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
msgstr "%s%c%d mesajı %s içine kopyalanıyor...\n"
-#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167
+#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
"%s dosyası zaten bulunuyor.\n"
"Dizin oluşturulamadı."
-#: libsylph/mh.c:1556
+#: libsylph/mh.c:1557
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -2198,50 +2198,77 @@ msgstr "vCard Girdisini Düzenle"
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Yeni vCard Girdisi Ekle"
-#: src/export.c:175
+#: src/export.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting %s ..."
msgstr "%s dizini taranıyor..."
-#: src/export.c:177
+#: src/export.c:204
#, fuzzy
msgid "Exporting"
msgstr "Aktar"
-#: src/export.c:198
+#: src/export.c:229
#, fuzzy
msgid "Error occurred on export."
msgstr "Postalama sırasında hata\n"
-#: src/export.c:214
+#: src/export.c:305
msgid "Export"
msgstr "Aktar"
-#: src/export.c:233
+#: src/export.c:324 src/export.c:409
#, fuzzy
msgid "Specify source folder and destination file."
msgstr "Kaynak ve hedef mbox dosyalarını belirtin."
-#: src/export.c:243
+#: src/export.c:334 src/import.c:323
+#, fuzzy
+msgid "File format:"
+msgstr "Tarih biçimi"
+
+#: src/export.c:339
#, fuzzy
msgid "Source folder:"
msgstr "Kaynak dizini:"
-#: src/export.c:248
+#: src/export.c:344
#, fuzzy
-msgid "Destination file:"
+msgid "Destination:"
msgstr "Hedef dizini:"
-#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363
+#: src/export.c:354 src/import.c:343
+msgid "UNIX mbox"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:357
+msgid "eml (number + .eml)"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:360
+msgid "MH (number only)"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366
#: src/prefs_account_dialog.c:955
msgid " Select... "
msgstr " Seç... "
-#: src/export.c:305
+#: src/export.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder and destination folder."
+msgstr "Kaynak ve hedef mbox dosyalarını belirtin."
+
+#: src/export.c:438
#, fuzzy
msgid "Select destination file"
msgstr "Aktarılacak dosyayı seçin"
+#: src/export.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Aktarılacak dosyayı seçin"
+
#: src/filesel.c:158
msgid "Save as"
msgstr "Farklı kaydet"
@@ -2583,32 +2610,32 @@ msgstr "Resim görüntüsü oluşturuluyor...\n"
msgid "Can't load the image."
msgstr "Resim yüklenemedi."
-#: src/import.c:181
+#: src/import.c:185
#, fuzzy
msgid "The source file does not exist."
msgstr "%s dosyası bulunamadı\n"
-#: src/import.c:192
+#: src/import.c:196
#, fuzzy
msgid "Can't find the destination folder."
msgstr "Kaynak ve hedef mbox dosyalarını belirtin."
-#: src/import.c:197
+#: src/import.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing %s ..."
msgstr "%s dizini taranıyor..."
-#: src/import.c:199
+#: src/import.c:203
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "Dışarıdan Aktar"
-#: src/import.c:221
+#: src/import.c:222
#, fuzzy
msgid "Scanning folder..."
msgstr "%s dizini taranıyor..."
-#: src/import.c:232
+#: src/import.c:233
#, fuzzy
msgid "Error occurred on import."
msgstr "Postalama sırasında hata\n"
@@ -2617,45 +2644,37 @@ msgstr "Postalama sırasında hata\n"
msgid "Import"
msgstr "Dışarıdan Aktar"
-#: src/import.c:313
+#: src/import.c:313 src/import.c:398
#, fuzzy
msgid "Specify source file and destination folder."
msgstr "Kaynak ve hedef mbox dosyalarını belirtin."
-#: src/import.c:323
-#, fuzzy
-msgid "File format:"
-msgstr "Tarih biçimi"
-
#: src/import.c:328
-msgid "Importing file:"
-msgstr "Dosya aktarılıyor:"
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "Kaynak dizini:"
#: src/import.c:333
#, fuzzy
msgid "Destination folder:"
msgstr "Hedef dizini:"
-#: src/import.c:343
-msgid "UNIX mbox"
-msgstr ""
-
-#: src/import.c:344
-#, fuzzy
-msgid "eml (file)"
-msgstr "Dosya seç"
-
-#: src/import.c:345
+#: src/import.c:346
#, fuzzy
msgid "eml (folder)"
msgstr "Yeni dizin"
-#: src/import.c:407
+#: src/import.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder including eml files and destination folder."
+msgstr "Kaynak ve hedef mbox dosyalarını belirtin."
+
+#: src/import.c:425
#, fuzzy
msgid "Select importing folder"
msgstr "Eklenecek dosyayı seçin"
-#: src/import.c:410
+#: src/import.c:428
msgid "Select importing file"
msgstr "Eklenecek dosyayı seçin"
@@ -7534,6 +7553,13 @@ msgstr "Başka bir Sylpheed sistemde çalışıyor.\n"
msgid "Couldn't get the version information."
msgstr ""
+#~ msgid "Importing file:"
+#~ msgstr "Dosya aktarılıyor:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "eml (file)"
+#~ msgstr "Dosya seç"
+
#~ msgid "Specify target folder and mbox file."
#~ msgstr "Lütfen hedef dizini ve mbox dosyasını belirtin."
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index ebc54d07..841f5532 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.6.0rc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-16 15:58+0300\n"
"Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <nick@il.if.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -298,20 +298,20 @@ msgstr "Експортуємо листи з %s в %s...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "не вдалось копіювати %s в %s\n"
-#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Не вдалось відкрити файл позначок.\n"
-#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "папка призначення ідентична до вихідної.\n"
-#: libsylph/mh.c:675
+#: libsylph/mh.c:676
#, c-format
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
msgstr "Копіюємо лист %s/%d в %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167
+#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
"Файл `%s' вже існує.\n"
"Неможливо створити папку."
-#: libsylph/mh.c:1556
+#: libsylph/mh.c:1557
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -2141,50 +2141,77 @@ msgstr "Редагувати запис vCard"
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Додати новий запис vCard"
-#: src/export.c:175
+#: src/export.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting %s ..."
msgstr "Шукаємо %s ..."
-#: src/export.c:177
+#: src/export.c:204
#, fuzzy
msgid "Exporting"
msgstr "Експортувати"
-#: src/export.c:198
+#: src/export.c:229
#, fuzzy
msgid "Error occurred on export."
msgstr "Трапилась помилка при відсиланні\n"
-#: src/export.c:214
+#: src/export.c:305
msgid "Export"
msgstr "Експортувати"
-#: src/export.c:233
+#: src/export.c:324 src/export.c:409
#, fuzzy
msgid "Specify source folder and destination file."
msgstr "Визначте цільовий файл mbox і папку призначення."
-#: src/export.c:243
+#: src/export.c:334 src/import.c:323
+#, fuzzy
+msgid "File format:"
+msgstr "Формат дати"
+
+#: src/export.c:339
#, fuzzy
msgid "Source folder:"
msgstr "Вихідна папка:"
-#: src/export.c:248
+#: src/export.c:344
#, fuzzy
-msgid "Destination file:"
+msgid "Destination:"
msgstr "Папка призначення:"
-#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363
+#: src/export.c:354 src/import.c:343
+msgid "UNIX mbox"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:357
+msgid "eml (number + .eml)"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:360
+msgid "MH (number only)"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366
#: src/prefs_account_dialog.c:955
msgid " Select... "
msgstr " Обрати... "
-#: src/export.c:305
+#: src/export.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder and destination folder."
+msgstr "Визначте цільовий файл mbox і папку призначення."
+
+#: src/export.c:438
#, fuzzy
msgid "Select destination file"
msgstr "Оберіть файл для експорту"
+#: src/export.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Оберіть файл для експорту"
+
#: src/filesel.c:158
msgid "Save as"
msgstr "Зберегти як"
@@ -2520,32 +2547,32 @@ msgstr "Створюємо область перегляду зображенн
msgid "Can't load the image."
msgstr "Не вдалось завантажити зображення."
-#: src/import.c:181
+#: src/import.c:185
#, fuzzy
msgid "The source file does not exist."
msgstr "Файл %s не існує."
-#: src/import.c:192
+#: src/import.c:196
#, fuzzy
msgid "Can't find the destination folder."
msgstr "Визначте цільовий файл mbox і папку призначення."
-#: src/import.c:197
+#: src/import.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing %s ..."
msgstr "Шукаємо %s ..."
-#: src/import.c:199
+#: src/import.c:203
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "Імпортувати"
-#: src/import.c:221
+#: src/import.c:222
#, fuzzy
msgid "Scanning folder..."
msgstr "Перечитуємо папку %s ..."
-#: src/import.c:232
+#: src/import.c:233
#, fuzzy
msgid "Error occurred on import."
msgstr "Трапилась помилка при відсиланні\n"
@@ -2554,45 +2581,37 @@ msgstr "Трапилась помилка при відсиланні\n"
msgid "Import"
msgstr "Імпортувати"
-#: src/import.c:313
+#: src/import.c:313 src/import.c:398
#, fuzzy
msgid "Specify source file and destination folder."
msgstr "Визначте цільовий файл mbox і папку призначення."
-#: src/import.c:323
-#, fuzzy
-msgid "File format:"
-msgstr "Формат дати"
-
#: src/import.c:328
-msgid "Importing file:"
-msgstr "Імпортуємо файл:"
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "Вихідна папка:"
#: src/import.c:333
#, fuzzy
msgid "Destination folder:"
msgstr "Папка призначення:"
-#: src/import.c:343
-msgid "UNIX mbox"
-msgstr ""
-
-#: src/import.c:344
-#, fuzzy
-msgid "eml (file)"
-msgstr "Обрати файл"
-
-#: src/import.c:345
+#: src/import.c:346
#, fuzzy
msgid "eml (folder)"
msgstr "Нова папка"
-#: src/import.c:407
+#: src/import.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder including eml files and destination folder."
+msgstr "Визначте цільовий файл mbox і папку призначення."
+
+#: src/import.c:425
#, fuzzy
msgid "Select importing folder"
msgstr "Обрати імпортований файл"
-#: src/import.c:410
+#: src/import.c:428
msgid "Select importing file"
msgstr "Обрати імпортований файл"
@@ -7342,6 +7361,13 @@ msgstr "вже запущено інший Sylpheed.\n"
msgid "Couldn't get the version information."
msgstr ""
+#~ msgid "Importing file:"
+#~ msgstr "Імпортуємо файл:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "eml (file)"
+#~ msgstr "Обрати файл"
+
#~ msgid "Specify target folder and mbox file."
#~ msgstr "Визначте папку і файл mbox для запису"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 2e814490..cab8fd0e 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-16 22:05+0700\n"
"Last-Translator: Pham Thanh Long <ptlong@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n"
@@ -291,20 +291,20 @@ msgstr "Xuất thư từ %s sang %s...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "không thể chép thư %s tới %s\n"
-#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Không thể mở tập tin đánh đấu.\n"
-#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "thư mục nguồn cũng chính là thư mục gốc.\n"
-#: libsylph/mh.c:675
+#: libsylph/mh.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
msgstr "Đang chép thư %s%c%d tới %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167
+#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
"Tập tin `%s' đã có trước.\n"
"Không thể tạo thư mục."
-#: libsylph/mh.c:1556
+#: libsylph/mh.c:1557
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -2140,50 +2140,77 @@ msgstr "Soạn mục vCard"
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Thêm mục vCard mới"
-#: src/export.c:175
+#: src/export.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting %s ..."
msgstr "Đang tìm %s ..."
-#: src/export.c:177
+#: src/export.c:204
#, fuzzy
msgid "Exporting"
msgstr "Xuất khẩu"
-#: src/export.c:198
+#: src/export.c:229
#, fuzzy
msgid "Error occurred on export."
msgstr "Có lỗi khi gửi\n"
-#: src/export.c:214
+#: src/export.c:305
msgid "Export"
msgstr "Xuất khẩu"
-#: src/export.c:233
+#: src/export.c:324 src/export.c:409
#, fuzzy
msgid "Specify source folder and destination file."
msgstr "Chỉ định tập tin mbox đích và thư mục đến."
-#: src/export.c:243
+#: src/export.c:334 src/import.c:323
+#, fuzzy
+msgid "File format:"
+msgstr "Định dạng thời gian"
+
+#: src/export.c:339
#, fuzzy
msgid "Source folder:"
msgstr "Thư mục nguồn:"
-#: src/export.c:248
+#: src/export.c:344
#, fuzzy
-msgid "Destination file:"
+msgid "Destination:"
msgstr "Thư mục đến:"
-#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363
+#: src/export.c:354 src/import.c:343
+msgid "UNIX mbox"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:357
+msgid "eml (number + .eml)"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:360
+msgid "MH (number only)"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366
#: src/prefs_account_dialog.c:955
msgid " Select... "
msgstr "Chọn... "
-#: src/export.c:305
+#: src/export.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder and destination folder."
+msgstr "Chỉ định tập tin mbox đích và thư mục đến."
+
+#: src/export.c:438
#, fuzzy
msgid "Select destination file"
msgstr "Chọn tập tin xuất"
+#: src/export.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Chọn tập tin xuất"
+
#: src/filesel.c:158
msgid "Save as"
msgstr "Lưu là"
@@ -2522,32 +2549,32 @@ msgstr "Đang tạo khung xem ảnh...\n"
msgid "Can't load the image."
msgstr "Không thể tải anh."
-#: src/import.c:181
+#: src/import.c:185
#, fuzzy
msgid "The source file does not exist."
msgstr "Tập tin %s không tồn tại\n"
-#: src/import.c:192
+#: src/import.c:196
#, fuzzy
msgid "Can't find the destination folder."
msgstr "Chỉ định tập tin mbox đích và thư mục đến."
-#: src/import.c:197
+#: src/import.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing %s ..."
msgstr "Đang tìm %s ..."
-#: src/import.c:199
+#: src/import.c:203
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "Nhập khẩu"
-#: src/import.c:221
+#: src/import.c:222
#, fuzzy
msgid "Scanning folder..."
msgstr "Đang quét thư mục %s ..."
-#: src/import.c:232
+#: src/import.c:233
#, fuzzy
msgid "Error occurred on import."
msgstr "Có lỗi khi gửi\n"
@@ -2556,45 +2583,37 @@ msgstr "Có lỗi khi gửi\n"
msgid "Import"
msgstr "Nhập khẩu"
-#: src/import.c:313
+#: src/import.c:313 src/import.c:398
#, fuzzy
msgid "Specify source file and destination folder."
msgstr "Chỉ định tập tin mbox đích và thư mục đến."
-#: src/import.c:323
-#, fuzzy
-msgid "File format:"
-msgstr "Định dạng thời gian"
-
#: src/import.c:328
-msgid "Importing file:"
-msgstr "Tập tin được nhập:"
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "Thư mục nguồn:"
#: src/import.c:333
#, fuzzy
msgid "Destination folder:"
msgstr "Thư mục đến:"
-#: src/import.c:343
-msgid "UNIX mbox"
-msgstr ""
-
-#: src/import.c:344
-#, fuzzy
-msgid "eml (file)"
-msgstr "Chọn tập tin"
-
-#: src/import.c:345
+#: src/import.c:346
#, fuzzy
msgid "eml (folder)"
msgstr "Thư mục mới"
-#: src/import.c:407
+#: src/import.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder including eml files and destination folder."
+msgstr "Chỉ định tập tin mbox đích và thư mục đến."
+
+#: src/import.c:425
#, fuzzy
msgid "Select importing folder"
msgstr "Chọn tập tin nhập khẩu"
-#: src/import.c:410
+#: src/import.c:428
msgid "Select importing file"
msgstr "Chọn tập tin nhập khẩu"
@@ -7398,6 +7417,13 @@ msgstr "một tiến trình Sylpheed khác đang chạy.\n"
msgid "Couldn't get the version information."
msgstr ""
+#~ msgid "Importing file:"
+#~ msgstr "Tập tin được nhập:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "eml (file)"
+#~ msgstr "Chọn tập tin"
+
#~ msgid "Specify target folder and mbox file."
#~ msgstr "Chỉ định thư mục đích và tập tin mbox."
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 047140ea..a1bcd057 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -296,20 +296,20 @@ msgstr "正在从 %s 导出信件到 %s...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "无法复制邮件 %s 到 %s\n"
-#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "无法打开标记文件。\n"
-#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "源文件夹与目的文件夹是同一个。\n"
-#: libsylph/mh.c:675
+#: libsylph/mh.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
msgstr "正在复制邮件 %s%c%d 到 %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167
+#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
"文件“%s”已存在。\n"
"无法创建文件件。"
-#: libsylph/mh.c:1556
+#: libsylph/mh.c:1557
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -2160,50 +2160,77 @@ msgstr "编辑 vCard 项"
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "添加新 vCard 项"
-#: src/export.c:175
+#: src/export.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting %s ..."
msgstr "正在扫描文件夹 %s ..."
-#: src/export.c:177
+#: src/export.c:204
#, fuzzy
msgid "Exporting"
msgstr "导出"
-#: src/export.c:198
+#: src/export.c:229
#, fuzzy
msgid "Error occurred on export."
msgstr "发表文章时发生错误\n"
-#: src/export.c:214
+#: src/export.c:305
msgid "Export"
msgstr "导出"
-#: src/export.c:233
+#: src/export.c:324 src/export.c:409
#, fuzzy
msgid "Specify source folder and destination file."
msgstr "指定目标邮箱文件和目标文件夹。"
-#: src/export.c:243
+#: src/export.c:334 src/import.c:323
+#, fuzzy
+msgid "File format:"
+msgstr "日期格式"
+
+#: src/export.c:339
#, fuzzy
msgid "Source folder:"
msgstr "源目录:"
-#: src/export.c:248
+#: src/export.c:344
#, fuzzy
-msgid "Destination file:"
-msgstr "目标目录:"
+msgid "Destination:"
+msgstr "目标文件夹"
+
+#: src/export.c:354 src/import.c:343
+msgid "UNIX mbox"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:357
+msgid "eml (number + .eml)"
+msgstr ""
-#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363
+#: src/export.c:360
+msgid "MH (number only)"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366
#: src/prefs_account_dialog.c:955
msgid " Select... "
msgstr " 选择... "
-#: src/export.c:305
+#: src/export.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder and destination folder."
+msgstr "指定目标邮箱文件和目标文件夹。"
+
+#: src/export.c:438
#, fuzzy
msgid "Select destination file"
msgstr "选择导出文件"
+#: src/export.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "选择导出文件"
+
#: src/filesel.c:158
msgid "Save as"
msgstr "另存为"
@@ -2545,32 +2572,32 @@ msgstr "正在创建图像视图...\n"
msgid "Can't load the image."
msgstr "无法加载该图像。"
-#: src/import.c:181
+#: src/import.c:185
#, fuzzy
msgid "The source file does not exist."
msgstr "文件 %s 不存在\n"
-#: src/import.c:192
+#: src/import.c:196
#, fuzzy
msgid "Can't find the destination folder."
msgstr "指定目标邮箱文件和目标文件夹。"
-#: src/import.c:197
+#: src/import.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing %s ..."
msgstr "正在扫描文件夹 %s ..."
-#: src/import.c:199
+#: src/import.c:203
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "导入"
-#: src/import.c:221
+#: src/import.c:222
#, fuzzy
msgid "Scanning folder..."
msgstr "正在扫描文件夹 %s ..."
-#: src/import.c:232
+#: src/import.c:233
#, fuzzy
msgid "Error occurred on import."
msgstr "发表文章时发生错误\n"
@@ -2579,45 +2606,37 @@ msgstr "发表文章时发生错误\n"
msgid "Import"
msgstr "导入"
-#: src/import.c:313
+#: src/import.c:313 src/import.c:398
#, fuzzy
msgid "Specify source file and destination folder."
msgstr "指定目标邮箱文件和目标文件夹。"
-#: src/import.c:323
-#, fuzzy
-msgid "File format:"
-msgstr "日期格式"
-
#: src/import.c:328
-msgid "Importing file:"
-msgstr "导入文件:"
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "源目录:"
#: src/import.c:333
#, fuzzy
msgid "Destination folder:"
msgstr "目标目录:"
-#: src/import.c:343
-msgid "UNIX mbox"
-msgstr ""
-
-#: src/import.c:344
-#, fuzzy
-msgid "eml (file)"
-msgstr "选择文件"
-
-#: src/import.c:345
+#: src/import.c:346
#, fuzzy
msgid "eml (folder)"
msgstr "新建文件夹"
-#: src/import.c:407
+#: src/import.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder including eml files and destination folder."
+msgstr "指定目标邮箱文件和目标文件夹。"
+
+#: src/import.c:425
#, fuzzy
msgid "Select importing folder"
msgstr "选择导入文件"
-#: src/import.c:410
+#: src/import.c:428
msgid "Select importing file"
msgstr "选择导入文件"
@@ -7462,6 +7481,17 @@ msgstr "另外一个 Sylpheed 正在运行。\n"
msgid "Couldn't get the version information."
msgstr ""
+#~ msgid "Importing file:"
+#~ msgstr "导入文件:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Destination file:"
+#~ msgstr "目标目录:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "eml (file)"
+#~ msgstr "选择文件"
+
#~ msgid "Specify target folder and mbox file."
#~ msgstr "指定目标文件夹和邮箱文件。"
@@ -7861,9 +7891,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Keyword"
#~ msgstr "关键词"
-#~ msgid "Destination"
-#~ msgstr "目标文件夹"
-
#~ msgid "Use regex"
#~ msgstr "使用正则表达式"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 7d3a6066..14515a5c 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -295,20 +295,20 @@ msgstr "將郵件由 %s 匯出到 %s 中...\n"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "無法將郵件從 %s 搬移到 %s。\n"
-#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666
+#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "無法開啟標記的檔案。\n"
-#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672
+#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "來源與目的資料夾相同。\n"
-#: libsylph/mh.c:675
+#: libsylph/mh.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
msgstr "正在複製訊息 %s%c%d 到 %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167
+#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
"檔案「%s」已存在。\n"
"無法產生資料夾。"
-#: libsylph/mh.c:1556
+#: libsylph/mh.c:1557
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -2158,50 +2158,77 @@ msgstr "編輯 vCard 資料"
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "新增 vCard 資料"
-#: src/export.c:175
+#: src/export.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting %s ..."
msgstr "掃描資料夾 %s ..."
-#: src/export.c:177
+#: src/export.c:204
#, fuzzy
msgid "Exporting"
msgstr "匯出郵件"
-#: src/export.c:198
+#: src/export.c:229
#, fuzzy
msgid "Error occurred on export."
msgstr "發表文章時發生錯誤\n"
-#: src/export.c:214
+#: src/export.c:305
msgid "Export"
msgstr "匯出郵件"
-#: src/export.c:233
+#: src/export.c:324 src/export.c:409
#, fuzzy
msgid "Specify source folder and destination file."
msgstr "請指定目標信箱與資料夾。"
-#: src/export.c:243
+#: src/export.c:334 src/import.c:323
+#, fuzzy
+msgid "File format:"
+msgstr "日期格式"
+
+#: src/export.c:339
#, fuzzy
msgid "Source folder:"
msgstr "來源資料夾:"
-#: src/export.c:248
+#: src/export.c:344
#, fuzzy
-msgid "Destination file:"
+msgid "Destination:"
msgstr "目標目錄:"
-#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363
+#: src/export.c:354 src/import.c:343
+msgid "UNIX mbox"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:357
+msgid "eml (number + .eml)"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:360
+msgid "MH (number only)"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366
#: src/prefs_account_dialog.c:955
msgid " Select... "
msgstr "選擇..."
-#: src/export.c:305
+#: src/export.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder and destination folder."
+msgstr "請指定目標信箱與資料夾。"
+
+#: src/export.c:438
#, fuzzy
msgid "Select destination file"
msgstr "選擇匯出檔案:"
+#: src/export.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "選擇匯出檔案:"
+
#: src/filesel.c:158
msgid "Save as"
msgstr "另存新檔"
@@ -2542,32 +2569,32 @@ msgstr "產生圖片的視窗...\n"
msgid "Can't load the image."
msgstr "無法載入圖片。"
-#: src/import.c:181
+#: src/import.c:185
#, fuzzy
msgid "The source file does not exist."
msgstr "檔案 %s 不存在\n"
-#: src/import.c:192
+#: src/import.c:196
#, fuzzy
msgid "Can't find the destination folder."
msgstr "請指定目標信箱與資料夾。"
-#: src/import.c:197
+#: src/import.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing %s ..."
msgstr "掃描資料夾 %s ..."
-#: src/import.c:199
+#: src/import.c:203
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "匯入"
-#: src/import.c:221
+#: src/import.c:222
#, fuzzy
msgid "Scanning folder..."
msgstr "掃描資料夾 %s ..."
-#: src/import.c:232
+#: src/import.c:233
#, fuzzy
msgid "Error occurred on import."
msgstr "發表文章時發生錯誤\n"
@@ -2576,45 +2603,37 @@ msgstr "發表文章時發生錯誤\n"
msgid "Import"
msgstr "匯入"
-#: src/import.c:313
+#: src/import.c:313 src/import.c:398
#, fuzzy
msgid "Specify source file and destination folder."
msgstr "請指定目標信箱與資料夾。"
-#: src/import.c:323
-#, fuzzy
-msgid "File format:"
-msgstr "日期格式"
-
#: src/import.c:328
-msgid "Importing file:"
-msgstr "匯入檔案:"
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "來源資料夾:"
#: src/import.c:333
#, fuzzy
msgid "Destination folder:"
msgstr "目標目錄:"
-#: src/import.c:343
-msgid "UNIX mbox"
-msgstr ""
-
-#: src/import.c:344
-#, fuzzy
-msgid "eml (file)"
-msgstr "選擇檔案"
-
-#: src/import.c:345
+#: src/import.c:346
#, fuzzy
msgid "eml (folder)"
msgstr "新資料夾"
-#: src/import.c:407
+#: src/import.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Specify source folder including eml files and destination folder."
+msgstr "請指定目標信箱與資料夾。"
+
+#: src/import.c:425
#, fuzzy
msgid "Select importing folder"
msgstr "選擇匯入檔案"
-#: src/import.c:410
+#: src/import.c:428
msgid "Select importing file"
msgstr "選擇匯入檔案"
@@ -7417,6 +7436,13 @@ msgstr "已經有 Sylpheed 程式正在執行中。\n"
msgid "Couldn't get the version information."
msgstr ""
+#~ msgid "Importing file:"
+#~ msgstr "匯入檔案:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "eml (file)"
+#~ msgstr "選擇檔案"
+
#~ msgid "Specify target folder and mbox file."
#~ msgstr "請指定您要匯出哪個資料夾的郵件,以及匯出檔名。"